SES875 - Maquina de cafe SAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SES875 SAGE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SAGE SES875 - page 110
Título Descripción
Tipo de producto Máquina de espresso automática
Características técnicas principales Tecnología de molienda integrada, sistema de calefacción ThermoJet, presión de 9 bares
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensiones aproximadas 32 cm (L) x 24 cm (P) x 34 cm (H)
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con café en grano y café molido
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Poder 1850 W
Funciones principales Preparación de espresso, cappuccino, latte, ajuste de la molienda, temperatura y volumen de agua
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, grupo de percolación extraíble, limpieza automática
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente SAGE
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - SES875 SAGE

¿Cómo limpiar el depósito de agua del SAGE SES875?
Para limpiar el depósito de agua, retírelo de la máquina y enjuáguelo con agua caliente. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Por qué mi máquina SAGE SES875 no produce vapor?
Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que la máquina esté correctamente calentada. También verifique que la boquilla de vapor no esté obstruida.
¿Qué tipo de café se puede usar con el SAGE SES875?
Puede usar café molido o cápsulas compatibles con la máquina. Se recomienda usar café recién molido para obtener mejores resultados.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua en el SAGE SES875?
La temperatura del agua se ajusta automáticamente, pero puede ajustar la temperatura del vapor a través del botón de ajuste en el panel de control.
¿Qué hacer si mi máquina SAGE SES875 muestra un mensaje de error?
Consulte el manual de usuario para entender el código de error. Generalmente, esto puede indicar un problema de sobrecalentamiento o que necesita descalcificación.
¿Cómo realizar la descalcificación del SAGE SES875?
Utilice un producto descalcificador compatible y siga las instrucciones del manual para el proceso de descalcificación.
¿Puedo usar leche no entera con el SAGE SES875?
Sí, puede usar leche no entera, pero la espuma puede ser menos cremosa. Se recomiendan leches enteras o barista para una mejor textura.
¿Es compatible el SAGE SES875 con cápsulas de café?
Sí, el SAGE SES875 es compatible con ciertas cápsulas de café. Asegúrese de verificar la compatibilidad en el manual de usuario.
¿Cómo ajustar la molienda del café en el SAGE SES875?
Utilice el molinillo integrado para ajustar la molienda. Gire el ajuste según la finura deseada para su café.
¿Puede el SAGE SES875 preparar bebidas calientes además de café?
Sí, también puede preparar bebidas calientes como tés y chocolates calientes utilizando la boquilla de vapor para calentar la leche o el agua.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SES875 - SAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SES875 de la marca SAGE.

MANUAL DE USUARIO SES875 SAGE

GRADO DI MACINATURA GRADO DI MACINATURA GUARNIZIONE PIATTA Índice 2 Sage® recomienda seguridad ante todo 6 Componentes 8 Funciones 14 Cuidado y limpieza 18 Resolución de problemas 21 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Diseñamos y fabricamos electrodomésticos teniendo en cuenta tu seguridad. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier aparato eléctrico y que tomes las precauciones siguientes.

LEE TODAS LAS

DEL USO Y GUÁRDALAS

  • Hay una versión descargable de este documento en sageappliances.com
  • Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la tensión de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base del aparato.
  • Si tienes alguna duda, ponte en contacto con tu empresa eléctrica local.
  • Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para ofrecer seguridad adicional al usar todos los aparatos eléctricos. Se recomienda usar interruptores de seguridad con una corriente de funcionamiento nominal de no más de 30 mA. Solicita asesoramiento profesional a un electricista.
  • Retira y desecha cualquier material de embalaje de forma segura, antes del primer uso.
  • Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
  • Asegúrate de que el producto esté correctamente ensamblado antes usarlo por primera vez.
  • Este aparato es solo para uso doméstico. No utilices el aparato para propósitos distintos del establecido. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones.
  • Coloca el aparato sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongas muy cerca del borde de la encimera ni cerca de una fuente de calor (por ejemplo, una placa de cocina eléctrica, un quemador o un horno).
  • Desenrolla completamente el cable de alimentación antes de usar el aparato.
  • Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o de una mesa. No permitas que el cable de alimentación toque superficies calientes ni que se anude o enrede.
  • Supervisa el aparato en todo momento mientras esté en funcionamiento.
  • Si la máquina debe ser: - dejada desatendida - limpiada - movida - ensamblada; o - almacenada Apaga siempre la máquina de expreso poniendo el botón POWER en OFF. Apaga y desenchufa de la toma de corriente.
  • Inspecciona regularmente el cable de alimentación, el enchufe y la máquina misma en busca de daños. Si descubres cualquier daño, deja de usar la máquina inmediatamente y devuélvela al Centro de servicio autorizado de Sage más cercano para que la examinen, reemplacen o reparen.
  • Mantén la máquina y los accesorios limpios. Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en esta publicación. Cualquier procedimiento que no esté incluido en este manual de instrucciones debe realizarse en un Centro de servicio autorizado de Sage.
  • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
  • Este aparato no se debe usar como un juguete.
  • El aparato pueden limpiarlo adultos o niños mayores de 8 años, con la supervisión de un adulto.
  • El aparato y el cable deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • No utilices accesorios que no sean los provistos con la máquina.
  • No intentes hacer funcionar la máquina con un método que no sea el descrito en esta publicación.
  • No muevas el aparato mientras esté en funcionamiento.
  • No utilices ningún otro líquido aparte del agua fría de la red. No recomendamos el uso de agua altamente filtrada, desmineralizada o destilada, ya que esto puede afectar el sabor del café y la forma en que la máquina de expreso está diseñada para funcionar.
  • Nunca uses el aparato sin agua en el depósito.
  • Asegúrate de que el portafiltros esté firmemente colocado y asegurado en el cabezal de preparación antes de usar la máquina.
  • Nunca retires el portafiltros durante la operación de preparación, ya que la máquina está bajo presión.
  • No coloques nada, excepto tazas para calentar, encima del aparato.
  • Ten cuidado al operar la máquina, ya que las superficies metálicas pueden calentarse durante el uso.
  • No toques las superficies calientes. Deja que la máquina se enfríe antes de mover o limpiar cualquier parte.
  • La superficie del elemento calefactor mantiene calor residual después del uso.
  • Antes de limpiar, mover o guardar el aparato, asegúrate siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
  • Este aparato no está diseñado para utilizarse mediante un temporizador externo u otro sistema de control remoto.
  • El uso de accesorios no vendidos o recomendados por Sage puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Cuando no utilices el aparato, debe estar APAGADO (en la posición OFF) y desenchufado de la toma de corriente.
  • Cualquier tarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarla un Centro de servicio autorizado de Sage®.
  • No utilices el aparato sobre el escurridor del fregadero.
  • No hagas funcionar el aparato si está en un espacio cerrado o dentro de un armario.
  • Ten cuidado al descalcificar, ya que se puede liberar vapor caliente. Antes de descalcificar, asegúrate de que la bandeja de goteo esté colocada y vacía. Consulta “Cuidado y limpieza” para obtener más instrucciones.
  • No hagas funcionar el molinillo sin la tapa de la tolva colocada. Mantén los dedos, manos, cabello, ropa y utensilios alejados de la tolva durante la operación.

ESPECÍFICAS PARA

EL FILTRO DE AGUA

  • El cartucho de filtro debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Almacena los cartuchos de filtro en un lugar seco en el embalaje original.
  • Protege los cartuchos del calor y la luz solar directa.
  • No uses cartuchos de filtro dañados.
  • No abras los cartuchos de filtro.
  • Si te ausentas por un tiempo prolongado, vacía el depósito de agua y reemplaza el cartucho. El símbolo mostrado aquí indica que este aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales. Para protegerte contra una descarga eléctrica, no sumerjas el cable de alimentación, el enchufe o la máquina en agua ni en ningún otro líquido.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

Tolva de café en grano, 250 g Molinillo de muela cónica integrado Salida del molido Interruptor del molinillo Receptáculo de molido manos libres Selector de tamaño de molido: GRIND SIZE Dial de cantidad de molido: GRIND AMOUNT Botón de tamaño de filtro: FILTER SIZE Botón de encendido: POWER Prensador extraíble integrado de 54 mm Grupo Portafiltros de acero inoxidable de 54 mm Espacio extra para tazas altas Bandeja de goteo extraíble separadora de café seco y húmedo O. Bandeja de almacenamiento (ubicada detrás de la bandeja de goteo) P. Vaporizador giratorio en 360˚ Q. Salida separada de agua caliente R. Dial de Vapor/Agua caliente (STEAM/ HOT WATER) S. Indicador de vapor/agua caliente Botones 1 TAZA y 2 TAZAS Indicador de limpieza: CLEAN ME

V. Manómetro de expreso

W. Botón de programa Reprograma el volumen preestablecido de 1 TAZA y 2 TAZAS.

X. Bandeja de calentamiento de tazas

Y. Depósito de agua extraíble de 2 litros

ACCESORIOS Jarra de leche Temp Control™ Disco de limpieza Pastillas limpiadoras Filtros presurizados (1 taza y 2 tazas) Usar con café premolido.

5. Filtros no presurizados

(1 taza y 2 tazas) Úsalos cuando mueles granos de café enteros

6. Portafiltros y filtro de agua

7. Cepillo de limpieza

8. Herramienta de ajuste de dosis de precisión

9. Herramienta de limpieza

10.Llave Allen Funciones

INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AGUA

Retira el filtro de agua y el portafiltros de agua de la bolsa de plástico. Remoja el filtro en agua fría durante 5 minutos. Lava el portafiltros con agua fría. PRIMER USO

Asegúrate de que el filtro de agua esté bien colocado dentro del depósito de agua.

  • Llena el depósito con agua fría, preferiblemente filtrada hasta la marca MAX.
  • Asegúrate de que la tolva esté bloqueada en su posición.
  • Enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente de 220-240 V. Pulsa el botón POWER para encender la máquina. La luz del botón POWER parpadeará mientras la máquina se está calentando. NOTA

Ajusta el recordatorio para el próximo mes de reemplazo. Recomendamos sustituir el filtro después de 3 meses.

Inserta el filtro en las dos partes del portafiltros. Para instalar el portafiltros armado en el depósito de agua, alinea la base del portafiltros con el adaptador dentro del depósito. Empuja hacia abajo para ajustarlo en su lugar. Si la tolva no está correctamente bloqueada en su posición, los ledes de FILTER SIZE parpadearán.

1. Pulsa el botón 2 TAZAS para hacer correr agua

caliente a través del grupo.

2. Ubica la punta del vaporizador sobre la bandeja

de goteo. Gira el dial STEAM/HOT WATER a la posición STEAM y haz correr vapor a través del vaporizador durante 10 segundos.

3. Gira el dial STEAM/HOT WATER a la posición

de HOT WATER y haz correr el agua a través de la salida de agua caliente durante 10 segundos.

4. Repite los pasos 1-3 hasta que el depósito

Llena el depósito de agua con agua fría antes de volver a colocarlo y fijarlo en su lugar en la parte posterior de la máquina.

OPERACIÓN GENERAL

Ajuste del grosor del molido El grosor del molido afectará la velocidad del flujo de agua a través del café en el filtro y el sabor del café expreso. Selección del tamaño del filtro Coloca el filtro de 1 taza o 2 tazas en el portafiltros. Pulsa el botón FILTER SIZE para seleccionar SINGLE si usas el filtro de 1 TAZA, o DOUBLE si usas el filtro de 2 TAZAS. Te recomendamos que comiences en el ajuste 8 y ve ajustando según sea necesario. Ajuste de la cantidad de molido Ajusta el dial GRIND AMOUNT a la posición de las 3 en punto como punto de partida. Ajusta hacia LESS (menos) o MORE (más) según sea necesario para ajustar la cantidad de la dosis. Dosificación automática

  • Pulsa y suelta el portafiltros para activar

el interruptor del molinillo. El molido se detendrá automáticamente, sin embargo, si quieres detenerlo antes de que finalice el ciclo, empuja y suelta el portafiltros. Dosificación manual

  • Empuja y sostén el portafiltros para activar el interruptor del molinillo. Continúa presionando hasta que se haya dosificado la cantidad deseada de café molido.
  • Para detener el molido, suelta el portafiltros. Selección de filtro Usa filtros no presurizados si mueles granos de café enteros. Apisonar el café molido
  • Una vez que haya finalizado el molido,

apisónalo firmemente. Como guía, el borde superior del límite del prensador debe estar nivelado con la parte superior del filtro DESPUÉS de que el café haya sido apisonado. Usa filtros presurizados si utilizas café molido. Ajuste de la dosis La herramienta de ajuste de dosis de precisión the Razor™ te permite enrasar el cacillo de café al nivel correcto para una extracción consistente.

Coloca la herramienta de ajuste de dosis the Razor™ en el filtro hasta que los hombros de la herramienta se apoyen en el borde del cacillo. Gira la herramienta de ajuste de dosis the Razor™ hacia adelante y hacia atrás mientras sostienes el portafiltros en ángulo sobre el recipiente para posos para quitar el exceso de café. Volumen de dosis preprogramado: botón 2 TAZAS Pulsa el botón 2 TAZAS una vez para extraer un doble expreso al volumen preestablecido (aprox. 60 ml). Reprogramación del volumen de dosis: 1 TAZA o 2 TAZAS Purga del grupo Antes de colocar el portafiltros en el grupo, haz correr un flujo corto de agua a través del grupo pulsando el botón 1 TAZA. Insertar el portafiltros Inserta el portafiltros en el grupo y gira el asa hacia el centro hasta que se sienta resistencia.

1. Para comenzar la programación, pulsa el botón

2. Pulsa el botón 1 TAZA o 2 TAZAS para iniciar

la extracción del expreso. Pulsa nuevamente el botón 1 TAZA o 2 TAZAS una vez que se haya extraído el volumen deseado de expreso. La máquina emitirá un pitido dos veces para indicar que se has configurado el nuevo volumen de 1 TAZA o 2 TAZAS. Restablecimiento de los volúmenes predeterminados Para reajustar la máquina a los volúmenes de dosis predeterminados de 1 TAZA y 2 TAZAS, pulsa y mantén pulsado el botón PROGRAMME hasta que la máquina emita tres pitidos. Suelta el botón PROGRAMME. NOTA Volumen de dosis preprogramado: botón 1 TAZA Pulsa el botón 1 TAZA una vez para extraer una solo expreso al volumen preestablecido (aprox. 30 ml). NOTA Al pulsar el botón 1 TAZA o 2 TAZAS durante la salida de un volumen de dosis preprogramado, la extracción se detendrá de inmediato.

Ajustes predeterminados: El volumen de dosis 1 TAZA es de aprox. 30 ml. El volumen de dosis 2 TAZAS es de aprox. 60 ml. Volumen de dosis manual Mantén pulsado el botón 1 TAZA o 2 TAZAS. La extracción entrará en la preinfusión de baja presión hasta que se suelte el botón. Cuando se suelta el botón 1 TAZA o 2 TAZAS, la extracción continuará a plena presión. Pulsa nuevamente el botón 1 TAZA o 2 TAZAS una vez que se haya extraído el volumen deseado de expreso.

GUÍA DE EXTRACCIÓN

EXTRACCIÓN CORRECTA

EXTRACCIÓN INSUFICIENTE

Dentro de la gama de expreso

  • El flujo comienza después de 4-7 segundos
  • Fluye lento como la miel tibia
  • La crema es marrón dorada con una fina textura de mousse
  • El expreso es marrón oscuro
  • La extracción tarda 25-35 segundos
  • El flujo comienza después de 1-3 segundos
  • Fluye rápido como el agua
  • La crema es fluida y pálida
  • El expreso es marrón claro
  • Tiene un sabor amargo/ácido, débil y aguado
  • La extracción tarda hasta 20 segundos SOLUCIONES Muele más fino Ajusta y vuelve a probar ENJUAGA EL FILTRO INSERT LOCK Mantén limpio el filtro para evitar obstrucciones. Sin café molido en el filtro, coloca el portafiltros en la máquina y haz correr agua caliente.

EXTRACCIÓN EXCESIVA

AMARGO • ASTRINGENTE EQUILIBRADO EXTRACCIÓN INSUFICIENTE

POCO DESARROLLADO • ÁCIDO

Apisona con 15 kilos de presión. El borde superior de la tapa de metal del prensador debe estar nivelado con la parte superior del filtro DESPUÉS del apisonamiento. Nivela el cacillo al nivel correcto con la herramienta de ajuste de dosis the Razor™. Usa siempre la herramienta the Razor™ y rebaja un poco de café después de apisonar. MOLER DOSIS APISONAR TIEMPO DE EXTRACCIÓN DEMASIADO FINO DEMASIADO 15-20 KG

MÁS DE 40 SEG

Sobre la gama de Espresso Debajo de la gama de expreso

DESPUÉS DE LA EXTRACCIÓN

El poso formará un marro de café. Si el marro está húmedo, consulta la sección “Extracción insuficiente”.

EXTRACCIÓN EXCESIVA

  • El flujo comienza después de 8 segundos
  • Fluye gota a gota o nada
  • La crema es oscura y manchada
  • El expreso es marrón muy oscuro
  • Tiene un sabor amargo y quemado
  • Extracción lleva más de 40 segundos SOLUCIONES Muele más grueso Ajusta y vuelve a probar Apisona el molido grueso con 15 kilos de presión. El borde superior de la tapa de metal del prensador debe estar nivelado con la parte superior del filtro DESPUÉS del apisonamiento. Nivela el cacillo al nivel correcto con la herramienta de ajuste de dosis the Razor™. Usa siempre la herramienta the Razor™ y rebaja un poco de café después de apisonar.

Coloca la punta del vaporizador sobre la bandeja de goteo. Gira el dial STEAM/HOT WATER a la posición STEAM. La luz de STEAM/HOT WATER destellará para indicar que la máquina se está calentando para generar vapor. Agua caliente

Gira el dial STEAM/HOT WATER a la posición HOT WATER. Para detener el agua caliente, vuelve a colocar el dial en la posición de STANDBY.

MODO AVANZADO DE TEMPERATURA

Ajuste de la temperatura del agua Cuando la luz STEAM/HOT WATER deje de parpadear, vuelve a colocar el selector en la posición de STANDBY.

  • Luego, dentro de 8 segundos, coloca la punta del vaporizador (1–2 cm) debajo de la superficie de la leche, cerca del lado derecho de la jarra en la posición de las 3 en punto y gira rápidamente el dial de vuelta a la posición STEAM. Pausar el vapor evita que salpique la leche de la jarra (esta función de pausa dura solo 8 segundos). La tira indicadora en la jarra de leche cambiará de color para indicar la temperatura exacta de la leche. Recomendamos que esté entre 60 y 65 °C.
  • Una vez que la leche esté a la temperatura correcta (60–65 °C), vuelve a colocar el selector en la posición STANDBY antes de retirar la jarra.
  • Pon la jarra a un lado. Limpia inmediatamente el vaporizador con un paño húmedo. Luego, con la punta del vaporizador dirigida sobre la bandeja de goteo, enciende brevemente el vapor para eliminar la leche restante del interior del vaporizador.

Vierte la leche directamente en el expreso. NOTA Después de 5 minutos de vaporización continua, la máquina deshabilitará automáticamente la función de vapor. La luz STEAM/HOT WATER destellará. Cuando esto ocurra, vuelve el dial a la posición STANDBY.

Para entrar al modo avanzado de temperatura:

1. Pulsa el botón POWER para apagar la máquina.

2. Mantén pulsado el botón PROGRAMME,

y pulsa el botón POWER. La máquina emitirá un pitido una vez. El botón iluminado indicará la temperatura actual seleccionada. Para ajustar la temperatura del agua, pulsa uno de los siguientes botones dentro de los 5 segundos de entrar al modo avanzado de temperatura. La máquina emitirá dos pitidos para confirmar el cambio. Si no se presiona ningún botón dentro de los 5 segundos después de entrar en el modo avanzado de temperatura, no se hará ningún cambio y la máquina volverá al modo de espera (STANDBY). Ajuste de temperatura predeterminado: En el modo avanzado de temperatura, pulsa el botón Programme.

Aumentar la temperatura del agua +1 °C: En el modo avanzado de temperatura, pulsa el botón 1 TAZA. Modo AUTO OFF La máquina cambia automáticamente al modo de apagado automático (AUTO OFF) después de 30 minutos. Aumentar la temperatura del agua +2 °C: En el modo avanzado de temperatura, pulsa el botón 2 TAZAS. Disminuir la temperatura del agua -1 °C: En el modo avanzado de temperatura, pulsa el botón FILTER SIZE. Disminuir la temperatura del agua -2 °C: En el modo avanzado de temperatura, pulsa el botón POWER.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA

Remojar el filtro durante 5 min

Asegúrate de que las partes estén conectadas El filtro de agua provisto ayuda a prevenir la acumulación de incrustaciones en muchos de los componentes internos. Reemplazar el filtro de agua después de tres meses o 40 litros reducirá la necesidad de descalcificar la máquina. La limitación de 40 l se basa en el nivel de dureza del agua 4. Si está en el área de nivel 2, puedes aumentar esto a 60 l.

CICLO DE LIMPIEZA

El piloto CLEAN ME se encenderá cuando se requiera un ciclo de limpieza. Se trata de un ciclo de retrolavado y es independiente de la descalcificación.

1. Coloca el filtro de 1 taza en el portafiltros,

seguido del disco de limpieza suministrado, y una pastilla limpiadora.

2. Fija el portafiltros en el grupo y coloca un

recipiente grande debajo de las boquillas del portafiltros.

3. Asegúrate de que el depósito de agua esté

lleno de agua fría y que la bandeja de goteo esté vacía.

4. Pulsa el botón POWER para apagar la máquina.

5. Pulsa los botones 1 TAZA y 2 TAZAS

simultáneamente, luego pulsa también el botón POWER. Mantén pulsados los 3 botones durante aproximadamente 10 segundos.

6. El ciclo de limpieza comenzará y durará

aproximadamente 5 minutos. Durante este tiempo, el agua fluirá intermitentemente de las boquillas del portafiltros. Una vez completado, se escucharán 3 pitidos.

7. Retira el portafiltros y asegúrate de que

la pastilla se haya disuelto completamente. Si la pastilla no se ha disuelto, repite hasta que se disuelva.

Instala el filtro en el depósito Instala el depósito de agua

Reemplaza el filtro después de 90 días o de 40 litros DESCALCIFICACIÓN Con el tiempo, el agua dura puede causar acumulación de minerales en muchos de los componentes internos, reduciendo el flujo de líquido, la temperatura de preparación, la potencia de la máquina y el sabor del expreso.

1. Incluso si estás utilizando correctamente el

filtro de agua provisto, te recomendamos que descalcifiques cuando veas la acumulación de incrustaciones en el depósito de agua. ADVERTENCIA No sumerjas el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. El depósito de agua nunca debe retirarse o vaciarse completamente durante la descalcificación. Cebar la máquina para la función de descalcificación

2. Disuelve un sobre de polvo descalcificador

(Descaling) Sage en un litro de agua y llena el depósito de agua.

3. Mantén pulsado el botón 2 TAZAS y luego

pulsa y mantén pulsado el botón POWER simultáneamente para entrar al modo de descalcificación. La unidad se calentará como parte del inicio de la acción de descalcificación; durante los procesos de calentamiento, el botón POWER debe parpadear continuamente. La máquina indicará que está lista para la descalcificación cuando el botón POWER, el botón 1 TAZA, el indicador CLEAN ME y el indicador HOT WATER/STEAM estén todos encendidos sin parpadear.

Descalcificación del componente de café

4. P

ulsa el botón 1 TAZA para iniciar la descalcificación del componente de café de la máquina. El descalcificador de café tarda aproximadamente 25 segundos. El botón 1 TAZA deberá parpadear continuamente y quedará encendido fijo una vez que el proceso de descalcificación haya finalizado. Para finalizar la descalcificación dentro de los 25 segundos, vuelve a presionar el botón 1 TAZA. Descalcificar los componentes de vapor y agua caliente La descalcificación de los componentes de vapor y agua caliente tarda aproximadamente 13 y 8 segundos, respectivamente. La descalcificación puede terminarse prematuramente girando el dial de vapor a STANDBY.

5. Descalcifica el componente de vapor girando

el dial de vapor hacia la IZQUIERDA hacia el icono STEAM. Repite los procesos para completar la descalcificación Después de los procesos anteriores, aproximadamente la mitad (0,5 litros) de la solución de descalcificación debe permanecer en el depósito de agua.

7. Repite los pasos 4-6 anteriores para completar

el proceso de descalcificación para vaciar la solución del depósito. Enjuaga con solución descalcificadora

8. Después de descalcificar, retira el depósito

de agua y enjuaga bien, luego vuelve a llenar con agua fría fresca hasta la capacidad máxima (2 litros) y repite los pasos 4-6 para limpiar más a fondo la máquina de cualquier residuo de la solución de limpieza.

9. Pulsa “POWER” para salir del proceso de

descalcificación. Esto se indicará mediante el apagado de las luces led. NOTA La máquina se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción durante 5 minutos en el modo de descalcificación. Para reanudar la descalcificación, comienza desde el paso 3.

6. Descalcifica el componente de agua caliente

girando el dial de vapor hacia la DERECHA hacia el icono de HOT WATER.

LIMPIEZA AVANZADA DEL MOLINILLO DE MUELA CÓNICA Este paso solo es necesario si hay un bloqueo entre las muela y la salida del molinillo.

GROSOR DEL MOLIDO Ajusta “GRIND SIZE” a “1” (el más fino)

GROSOR DEL MOLIDO AFLOJAR TUERCA Utiliza un zócalo de 10 mm. Gira “hacia la derecha” para aflojar la tuerca solamente

PUSH TO GRIND

Se debe tener cuidado ya que las muelas del molinillo son extremadamente afiladas.

LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR

El vaporizador siempre debe limpiarse después de espumar la leche. Limpia el vaporizador con un paño húmedo. Con la punta del vaporizador dirigida sobre la bandeja de goteo, coloca brevemente el dial STEAM / HOT WATER en la posición STEAM. Esto eliminará la leche restante del interior del vaporizador. Si alguno de los orificios en la punta del vaporizador se bloquea, asegúrate de que el dial de STEAM / HOT WATER está en la posición STANDBY. Pulsa el botón POWER para apagar la máquina y dejar que se enfríe. Usa la aguja en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destapar los orificios. Si el vaporizador sigue bloqueado, retira la punta con la llave integrada en la herramienta de limpieza y sumérgela en agua caliente. Usa la aguja en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destapar los orificios antes de recolocarla en el vaporizador. El filtro y el portafiltros deben enjuagarse con agua caliente inmediatamente después de su uso para eliminar todos los aceites de café residuales.

Suelta y retira la muela superior Retira la tuerca, el resorte y la arandela plana. Retira con cuidado la muela inferior

ARANDELA PLANA Coloca la muela inferior (alinea Gira en sentido contrario el perno y la cavidad). Coloca a las agujas del reloj para la arandela plana y la arandela apretar la tuerca elástica ADVERTENCIA Retira el ventilador y las arandelas con pinzas de punta larga

GROSOR DEL MOLIDO APRIETA TUERCA

3. VENTILADOR DE MOLIDO

Coloca las arandelas y el ventilador con unas pinzas de punta larga

3. ARANDELA DE FIELTRO

2. ARANDELA METÁLICA

Limpia el canal con el cepillo

2. ARANDELA METÁLICA

Ajusta “GRIND SIZE” a “16” (el más grueso)

1. ARANDELA DE FIELTRO

Limpia el canal de salida del molido con el cepillo o un limpiador de tuberías

1. VENTILADOR DE MOLIDO

Coloca y fija la muela superior Ajusta “GRIND SIZE” en “5”. Coloca y fija la tolva Si se tapa algún orificio del filtro, usa la aguja en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destaparlo. Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtro y el portafiltros en la solución durante aprox. 20 minutos. Enjuaga bien. El interior del grupo y la ducha deben limpiarse con un paño húmedo para eliminar las partículas de café molido. Purga periódicamente la máquina. Coloca un filtro vacío y portafiltros en el grupo. Mantén pulsado el botón 1 TAZA y deja correr un chorro corto de agua para eliminar el café residual. La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse y limpiarse a intervalos regulares, especialmente cuando el indicador de bandeja de goteo muestra EMPTY ME! Retira la rejilla de la bandeja de goteo. Levanta el separador de molido de café y desecha los posos (el marro) de café. El indicador EMPTY ME! también se puede quitar de la bandeja de goteo tirando hacia arriba para liberar los pestillos laterales. Lava todas las piezas con agua jabonosa tibia y un paño suave. Aclara y seca bien todo.

La bandeja de almacenamiento (ubicada detrás de la bandeja de goteo) se puede quitar y limpiar con un paño suave y húmedo. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie. Limpia el centro del tornillo antes de insertar la llave Allen NOTA Todas las piezas deben limpiarse a mano con agua tibia y un detergente suave para vajilla. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie. No laves ninguna de las piezas o accesorios en el lavaplatos. La carcasa exterior y la bandeja de calentamiento de tazas se pueden limpiar con un paño suave y húmedo. Pule con un paño suave y seco. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie.

5. Una vez aflojado, retira y conserva con cuidado

el tornillo, la ducha de acero inoxidable y la placa de dispersión negra. Toma nota del lado de la ducha y de la placa de dispersión que están orientados hacia abajo. Esto facilitará volver a montarlos. Lava la ducha y la placa de dispersión en agua jabonosa tibia, luego sécalas bien.

6. Retira el sello de silicona con los dedos o un

par de alicates de punta larga. Coloca el nuevo sello, el lado plano primero, de modo que el lado acanalado quede frente a ti. Antes de guardar, asegúrate de que el dial de STEAM / HOT WATER está en la posición de STANDBY, pulsa el botón POWER para apagar la máquina y desenchúfala. Retira los granos no utilizados de la tolva, limpia el molinillo (consulta la página 16), vacía el depósito de agua y la bandeja de goteo. ADVERTENCIA No sumerjas el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Con el tiempo, el sello de silicona que rodea la ducha deberá reemplazarse para garantizar un rendimiento óptimo de la preparación.

1. Pulsa el botón POWER para apagar la máquina

y desenchufa el cable de la toma de corriente.

2. Retira con cuidado el depósito de agua

y la bandeja de goteo, teniendo especial cuidado si están llenos.

3. Con un pincho o similar, limpia el centro

del tornillo de residuos de café.

4. Coloca el extremo más corto de la llave

Allen en el centro del tornillo. Gira hacia la izquierda para aflojar el tornillo.

7. Vuelve a insertar la placa de dispersión, luego

la ducha, y finalmente el tornillo. Con los dedos, gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj durante 2-3 revoluciones, luego inserta la llave Allen para apretar hasta que el tornillo quede al ras con la ducha.

8. Vuelve a colocar la bandeja de goteo

y el depósito de agua. Ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sage o visita www.sageappliances.com para adquirir sellos de silicona de repuesto o para obtener asesoramiento.

Resolución de problemas PROBLEMA La máquina no se calienta. La luz de STEAM/ HOT WATER parpadea cuando la máquina está encendida. El agua no fluye desde el grupo. No hay agua caliente. CAUSA POSIBLE QUÉ HACER

  • La máquina no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento.
  • Espera a que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento. La luz del botón POWER dejará de parpadear y todas las luces de los botones en el panel de control se iluminarán cuando esté listo.
  • El dial de STEAM / HOT WATER no está en la posición STANDBY.
  • El depósito de agua está vacío.
  • El depósito de agua no está completamente insertado y trabado en su posición. El expreso solo gotea de las boquillas del portafiltros o no sale nada.
  • Empuja el depósito de agua completamente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • Consulta “Descalcificación”, página 14.
  • El café es demasiado fino.
  • Usa un molido ligeramente más grueso. Consulta “Ajuste del grosor del molido”, página 9 y “Extracción excesiva”, página 11.
  • El café está molido demasiado fino, hay demasiado café en el filtro, el apisonamiento es excesivo o el filtro está tapado.
  • Consulta a continuación: “El expreso solo gotea de las boquillas del portafiltros o no sale nada”.
  • Hay demasiado café en el filtro.
  • Reduce la cantidad de café. Consulta “Ajuste de la cantidad de molido”, página 9 y “Extracción excesiva”, página 11.
  • Apisona aplicando entre 15 y 20 kg de presión.
  • El depósito de agua está vacío.
  • El filtro puede estar tapado.
  • Usa la aguja en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destapar los orificios. Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtro y el portafiltros en la solución durante aprox. 20 minutos. Enjuaga bien.
  • El depósito de agua no está completamente insertado y trabado en su posición.
  • Empuja el depósito de agua completamente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • La máquina necesita ser descalcificada.
  • Consulta “Descalcificación”, página 14.
  • No hay suficiente café en el filtro.
  • Aumenta la dosis de café. Consulta “Ajuste de la cantidad de molido”, página 9 y “Extracción insuficiente”, página 11.
  • Café molido demasiado grueso.
  • Café poco apisonado.
  • La máquina necesita ser descalcificada.
  • Café demasiado apisonado. El expreso sale demasiado rápidamente.
  • Gira el dial de STEAM / HOT WATER a la posición STANDBY. La máquina comenzará a calentar.
  • Usa un molido ligeramente más fino. Consulta “Ajuste del grosor del molido”, página 9 y “Extracción insuficiente”, página 11.
  • Apisona aplicando entre 15 y 20 kg de presión.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

El expreso escapa alrededor del borde del portafiltros. No hay vapor. QUÉ HACER

  • Portafiltros no insertado correctamente en el grupo.
  • Asegúrate de que el portafiltros esté completamente insertado y girado hasta que se sienta resistencia.
  • Hay granos de café alrededor del borde del filtro.
  • Limpia el exceso de café del borde del filtro para asegurar el sellado del grupo.
  • Hay demasiado café en el filtro.
  • Reduce la cantidad de café. Consulta “Ajuste de la cantidad de molido”, página 9.
  • Café poco apisonado.
  • El sello de silicona que rodea la ducha debe reemplazarse para garantizar que el portafiltros se fije correctamente al grupo.
  • Apisona aplicando entre 15 y 20 kg de presión.
  • Consulta “Uso de la llave Allen”, página 17.
  • La máquina no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento.
  • Espera a que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento. La luz de STEAM / HOT WATER destellará para indicar que la máquina se está calentando para generar vapor. Durante este tiempo, puede caer la condensación de agua del vaporizador. Esto es normal. Cuando la luz de STEAM / HOT WATER deje de parpadear el vaporizador está listo para usarse.
  • El depósito de agua está vacío.
  • El depósito de agua no está completamente insertado y trabado en su posición.
  • Empuja el depósito de agua completamente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • La máquina necesita ser descalcificada.
  • Consulta “Descalcificación”, página 14.
  • El vaporizador está bloqueado.
  • Consulta “Limpieza del vaporizador”, página 16.
  • El dial STEAM/HOT WATER no está en la posición STEAM.
  • Comprueba que el dial de STEAM/HOT WATER esté completamente girado a la posición STEAM. El café
  • Tazas no precalentadas. no está lo suficientemente
  • Portafiltros no precalentado. caliente.
  • La leche no está lo suficientemente caliente (si se prepara un capuchino o café con leche, etc.).
  • La máquina necesita ser descalcificada.
  • Enjuaga las tazas debajo de la salida de agua caliente y colócalas en la bandeja de calentamiento de tazas.
  • Enjuaga el portafiltros bajo la salida de agua caliente. Seca bien todo.
  • Calienta la leche hasta que el lado de la jarra esté caliente al tacto.
  • Consulta “Descalcificación”, página 14.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

  • Apisona con entre 15 a 20 kg de presión.
  • Café molido demasiado grueso.
  • Usa un molido ligeramente más fino. Consulta “Ajuste del grosor del molido”, página 9 y “Extracción insuficiente”, página 11.
  • Los granos de café o el café molido no son frescos.
  • El filtro puede estar tapado.
  • Estás usando filtros no presurizados con café molido. La bandeja de goteo se llena demasiado rápido. Sonido pulsante o de bombeo mientras se extrae el expreso o se vaporiza la leche. Fuga de agua. La máquina está encendida pero deja de funcionar.
  • Café poco apisonado.
  • Función de purga automática. Se deja caer agua automáticamente sobre la bandeja de goteo después de las funciones de vapor y agua caliente para garantizar que el elemento calefactor (thermocoil) esté a la temperatura óptima para extraer el expreso.
  • Si mueles granos de café enteros frescos, compre café recién tostado con fecha de tostado y utilízalos dentro de las 2 semanas posteriores a est fecha.
  • Si usas café molido, úsalo dentro de una semana después de la molida.
  • Usa la aguja en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destapar los orificios. Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtro y el portafiltros en la solución durante aprox. 20 minutos. Enjuaga bien.
  • Usa siempre filtros presurizados con café premolido.
  • No se requiere ninguna acción ya que este es el funcionamiento normal de la máquina.
  • Este es el funcionamiento normal de la bomba italiana de 15 bares.
  • No se requiere ninguna acción ya que este es el funcionamiento normal de la máquina.
  • El depósito de agua está vacío.
  • El depósito de agua no está completamente insertado y trabado en su posición.
  • Empuja el depósito de agua completamente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • Función de purga automática. Se deja caer agua automáticamente sobre la bandeja de goteo después de las funciones de vapor y agua caliente para garantizar que el elemento calefactor (thermocoil) esté a la temperatura óptima para extraer el expreso.
  • Asegúrate de que la bandeja de goteo esté firmemente colocada en su lugar después de usar las funciones de vapor y agua caliente.
  • El sello de silicona que rodea la ducha debe reemplazarse para garantizar que el portafiltros se fije correctamente al grupo.
  • Consulta “Uso de la llave Allen”, página 17.
  • Vacía la bandeja de goteo regularmente.
  • El depósito de agua no está completamente insertado y trabado en su posición.
  • Empuja el depósito de agua completamente hacia abajo para que encaje en su lugar.
  • El corte térmico de seguridad puede haberse activado debido al sobrecalentamiento de la bomba o del molinillo.
  • Pulsa el botón POWER para apagar la máquina y desenchúfala de la toma de corriente. Deja que se enfríe durante unos 30–60 minutos.
  • Si el problema persiste, llama al Servicio al Cliente de Sage al: 0808 178 1650.

Se deposita demasiado/ muy poco café molido en el filtro. Demasiado/ muy poco expreso cae a la taza. QUÉ HACER

  • No hay granos de café en la tolva.
  • Llena la tolva con granos de café frescos.
  • Cámara o canal del molinillo bloqueado.
  • Limpia y despeja la cámara del molinillo y el canal. Consulta “Limpieza avanzada del molinillo de muela cónica”, página 16.
  • Agua/humedad en la cámara del molinillo y el canal.
  • Limpia y despeja la cámara del molinillo y el canal. Consulta “Limpieza avanzada del molinillo de muela cónica”, página 16. Asegúrate de que las cuchillas de la muela estén completamente secas antes de volver a ensamblarla. Es posible usar un secador de pelo para soplar aire en la cámara del molinillo.
  • La tolva de granos no está correctamente conectada.
  • Retira la tolva, comprueba si hay residuos y luego vuelve a fijarla en su posición.
  • Los ajustes de la cantidad de molido son incorrectos para un grosor de molido particular.
  • Usa el dial GRIND AMOUNT para aumentar o disminuir la cantidad de molido. Consulta “Ajuste de la cantidad de molido”, página 9 y “Guía de extracción”, página 11.
  • Los ajustes de cantidad de molido, finura del molido o el volumen de las dosis requieren ajustes.
  • Intenta lo siguiente, un paso por vez:
  • Reajustar la máquina a su ajuste predeterminado original. Consulta “Restablecimiento de los volúmenes predeterminados”, página 10.
  • Reprogramar los volúmenes de dosis. Consulta “Reprogramación del volumen de dosis”, página 10. El molinillo hace un ruido fuerte.
  • El molinillo está obstruido o hay un objeto extraño.
  • Ajusta la cantidad de molido o la finura del molido. Consulta “Ajuste del grosor del molido”, página 9, “Ajuste de la cantidad de molido”, página 9 y “Guía de extracción”, página 11.
  • Retira la tolva, comprueba si hay residuos u obstrucciones. Si es necesario, limpia y limpia la cámara del molinillo y el canal. Consulta “Limpieza del molinillo de muela cónica”, página 16.

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS

La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).

Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía, así como instrucciones sobre cómo hacer una reclamación, visite www.sageappliances.com A SAGE® RECOMENDA

A SEGURANÇA

COMO MÁXIMA

PRIORIDADE B. Moinho integrado com trituradores cónicos

X. Tabuleiro de aquecimento de chávenas

2. Disco de limpeza

4. Cestos de filtro de parede dupla

(1 chávena e 2 chávenas) Use com café pré-moído.

5. Cestos de filtro de parede única

(1 chávena e 2 chávenas) Use com grãos de café moídos na hora.

7. Pincel de limpeza

9. Ferramenta de limpeza

10. Chave Allen

Utilize cestos de filtro de parede única se moer grãos de café frescos. 1 CHÁVENA 2 CHÁVENAS Utilize cestos de filtros de parede dupla se utilizar café pré-moído. Prensar o café moído

Volume de dose predefinido – botão 2 CUP (2 Chávenas) DEMASIADO USE

A FERRAMENTA RAZOR

PARA AJUSTAR 15-20 KG MAIS DE 40 SEG. IDEAL INSUFICIENTE AUMENTE

A DOSE E UTILIZE

A FERRAMENTA RAZOR

PARA AJUSTAR 15-20 KG MENOS DE 20 SEG.

MODO AVANÇADO

DE TEMPERATURA Cuidados e limpeza

SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA

CICLO DE LIMPEZA

DESAPERTAR PORCA Remova o depósito

  • Existe demasiado café no cesto de filtro.
  • Certifique-se de que utiliza cestos de filtro de parede dupla com café pré-moído. A bandeja de gotejamento enche-se demasiado depressa.

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL

Está a ser fornecido demasiado/ insuficiente café espresso à chávena.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAGE

Modelo : SES875

Categoría : Maquina de cafe