SES875 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SES875 SAGE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SES875 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SES875 da marca SAGE.
MANUAL DE UTILIZADOR SES875 SAGE
MANUAL RÁPIDO Índice A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade 6 Componentes 8 Funções 15 Cuidados e limpeza 20 Resolução de problemas 25 Garantia
PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
- Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
- Antes de utilizar pela primeira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corres ponde à indicada na etiqueta
de classificação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas. Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional. Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurança, antes da primeira utilização. Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação. Antes da primeira utilização, certifique-se de que o produto foi montado corretamente. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente do objetivo a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
- Coloque o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
- Se o seguinte se aplicar ao aparelho: - ficar sem supervisão - for limpo - for movido - for montado; ou - for armazenado Desligue sempre a máquina de café expresso premindo o botão POWER (Alimentação) para a posição OFF (Desligar). Desligue e remova a ficha da tomada elétrica.
- Inspecione regularmente o cabo de alimentação, a ficha e o próprio aparelho para detetar quaisquer sinais de danos. Se verificar que o aparelho está danificado de qualquer maneira, interrompa
imediatamente a utilização do mesmo e devolva todo o aparelho ao centro de assistência autorizado da Sage mais próximo para fins de inspeção, substituição ou reparação. Mantenha o aparelho e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste manual. Qualquer procedimento que não esteja indicado neste manual de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizado pela Sage. O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de um adulto. O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
- Nunca use acessórios que não os fornecidos com o aparelho.
- Não tente utilizar o aparelho por outro método para além do descrito neste manual.
- Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Não utilize nenhum outro líquido exceto água fria. Não recomendamos o uso de água altamente filtrada, desmineralizada ou destilada visto que isso pode afetar o sabor do café e o modo como a máquina de café espresso foi concebida para funcionar.
- Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio.
- Certifique-se de que o manípulo de café está firmemente inserido e fixo na unidade de extração antes de utilizar a máquina.
- Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração porque a máquina se encontra sob pressão.
- Não coloque nenhum objeto na parte superior o aparelho, exceto as chávenas para aquecê-las.
- Exerça os devidos cuidados ao operar a máquina, visto que é possível que as superfícies metálicas aqueçam durante a utilização.
- Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
- A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após o uso.
- Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.
- O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
- O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios, choque elétrico ou lesões.
- Desligue sempre o aparelho, desligue o cabo da tomada de alimentação e retire a ficha da tomada elétrica quando o aparelho não estiver em utilização.
- Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage®.
- Não opere o aparelho sobre uma pia de cozinha.
- Não opere o aparelho se estiver num espaço fechado ou dentro de um armário.
- Tenha cuidado ao descalcificar visto que essa operação pode libertar vapor quente. Antes de descalcificar, certifique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e inserida. Consulte a secção "Cuidados e limpeza" para obter instruções adicionais.
- Não utilize o moinho sem a tampa do depósito de grãos colocada. Mantenha os dedos, mãos, cabelo, roupa e utensílios afastados do depósito de grãos durante o funcionamento.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS
PARA O FILTRO DE ÁGUA
- O cartucho do filtro deve ser mantido fora do alcance das crianças.
- Armazene os cartuchos do filtro num local seco e na embalagem original.
- Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
- Não utilize cartuchos do filtro danificados.
- Não abra os cartuchos do filtro.
- Esvazie o depósito de água e substitua o cartucho caso se vá ausentar durante um período prolongado de tempo. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações. Não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
Tabuleiro de armazenamento (situado atrás da bandeja de gotejamento) C. Saída de moagem P. Vaporizador giratório a 360˚ E. Base de moagem mãos livres R. Botão Steam/Hot Water (Vapor/Água Quente) G. Botão GRIND AMOUNT (Quantidade de moagem)
Botões 1 Chávena e 2 Chávenas D. Interruptor de ativação da moagem Q. Saída de água quente dedicada F. Seletor GRIND SIZE (Grau de moagem)
Luz indicadora da função Steam/Hot Water (Vapor/Água Quente) H. Botão FILTER SIZE (Tamanho do filtro)
I. Botão POWER (Alimentação)
J. Prensa integrada amovível de 54 mm K. Unidade de extração L. Manípulo de café de aço inoxidável de 54 mm M. Espaço amplo para chávenas altas
Bandeja de gotejamento amovível do separador de café húmido e seco
Luz indicadora da função CLEAN ME (Limpeza)
V. Indicador da pressão do café espresso
W. Botão Programme (Programa) Reprograma os volumes de dose das opções 1 CUP (1 Chávena) e 2 CUP (2 Chávenas).
X. Tabuleiro de aquecimento de chávenas
Depósito de água amovível de 2 l
6. Suporte do filtro de água e filtro
3. Pastilhas de limpeza
8. Ferramenta de ajuste de dose de precisão
Informação de classificação 220–240 V~ 50 Hz 1560–1850 W
Remova o filtro de água e o suporte do filtro de água do saco plástico. Mergulhe o filtro em água fria durante 5 minutos. Lave o suporte do filtro com água fria. Defina o lembrete para o próximo mês de substituição. Recomendamos a substituição do filtro a cada 3 meses. Encha o depósito de água com água fria antes de o reinstalar novamente na traseira da máquina e o fixar na sua devida posição.
- Certifique-se de que o filtro de água está firmemente encaixado no interior do depósito de água.
- Encha o depósito de água com água fria, de preferência filtrada, até à marca MAX (Máximo).
- Certifique-se de que o depósito de grãos está bloqueado na sua devida posição.
- Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de 230 V. Prima o botão POWER (Alimentação) para ligar a máquina. A luz indicadora do botão POWER (Alimentação) pisca enquanto a máquina está a aquecer. NOTA
Insira o filtro nas duas peças do suporte do filtro. Alinhe a base do suporte do filtro com o adaptador no interior do depósito de água para instalar o suporte do filtro montado no depósito de água. Empurre para baixo para fixar na sua devida posição. O indicador LED da função FILTER SIZE (Tamanho do Filtro) irá piscar se o depósito de grãos não estiver bloqueado corretamente na sua devida posição.
1. Prima o botão 2 Chávenas para passar água
quente através da unidade de extração.
2. Posicione o bocal do vaporizador sobre
a bandeja de gotejamento. Rode o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) para a posição STEAM e passe vapor através do vaporizador durante 10 segundos.
Água Quente) para a posição HOT WATER e passe água através da saída de água quente durante 10 segundos. Selecionar um cesto de filtro Utilize cestos de filtro de parede única se moer grãos de café frescos. 1 CHÁVENA 2 CHÁVENAS Utilize cestos de filtros de parede dupla se utilizar café pré-moído.
4. Repita os passos 1-3 até o depósito de água
estar vazio. FUNCIONAMENTO GERAL Definir o grau da moagem O grau de moagem irá afetar a taxa do fluxo de água através do café no cesto de filtro e o sabor do café espresso. Recomendamos que comece com uma definição de 8 e ajuste conforme necessário. 1 CHÁVENA 2 CHÁVENAS Selecionar o tamanho do filtro Insira o cesto de filtro 1 Chávena ou 2 Chávenas no manípulo de café. Prima o botão FILTER SIZE (Tamanho do Filtro) para selecionar a opção SINGLE (Único) se utilizar o cesto de filtro para a função 1 CUP (1 Chávena) ou a opção DOUBLE (Duplo) se utilizar o cesto de filtro para a função 2 CUP (2 Chávenas). Definir a quantidade de moagem Coloque o botão GRIND AMOUNT (Quantidade de moagem) para a posição das 3 horas como um ponto inicial. Ajuste para MENOS ou MAIS conforme necessário para ajustar a quantidade da dose. Dosagem automática
Empurre e liberte o manípulo de café para ativar o interruptor de ativação da moagem. A moagem irá parar automaticamente; porém, empurre e liberte o manípulo de café se quiser interromper a moagem antes do fim do ciclo. Dosagem manual
Empurre ininterruptamente o manípulo de café para ativar o interruptor de ativação da moagem. Continue até que a quantidade pretendida de café moído esteja doseada. Solte o manípulo para parar a moagem.
Prense firmemente quando a moagem estiver concluída. Como indicação de dose, o rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de o café ter sido prensado. Purgar a unidade de extração Antes de colocar o manípulo de café na unidade de extração, passe um fluxo de água reduzido através da unidade de extração premindo o botão 1 CUP (1 Chávena). Inserir o manípulo de café Insira o manípulo de café na unidade de extração e rode a pega em direção ao centro até sentir resistência. Ajustar a dose A ferramenta de ajuste de dose Razor™ permite-lhe ajustar a dose de café até ao nível adequado para uma extração consistente. Volume de dose predefinido – botão 1 CUP (1 Chávena) Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) uma vez para extrair uma dose única de café expresso no volume predefinido (cerca de 30 ml).
Insira a ferramenta de ajuste de dose Razor™ no cesto de filtro até as extremidades da ferramenta estarem apoiadas na orla do cesto. Rode a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para a frente e para trás enquanto segura o manípulo de café inclinado sobre o recipiente de recolha para retirar o excesso de café moído. NOTA A extração será imediatamente interrompida se premir o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) durante a saída de um volume de dose predefinido.
Volume de dose predefinido – botão 2 CUP (2 Chávenas) Prima o botão 2 CUP (2 Chávenas) uma vez para extrair uma dose dupla de café espresso no volume predefinido (cerca de 60 ml). Volume de dose manual Mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas). A extração utilizará a pré-infusão de baixa pressão até libertar o botão. A extração irá continuar com a pressão total quando libertar o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas). Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) novamente quando o volume de café espresso pretendido tiver sido extraído. Reprogramar o volume de dose – 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas)
1. Prima o botão Programme (Programa)
uma vez para iniciar a programação.
2. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP
(2 Chávenas) para iniciar a extração do café expresso. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) novamente quando o volume de café expresso pretendido tiver sido extraído. A máquina irá emitir dois sinais sonoros para indicar que o novo volume das opções 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) tiver sido definido. MANTENHA PREMIDO Reposição dos volumes predefinidos Mantenha premido o botão PROGRAMME (Programa) até a máquina emitir três sinais sonoros para repor a máquina para os volumes de dose predefinidos das opções 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas). Liberte o botão PROGRAMME (Programa). NOTA Predefinições: O volume de uma dose de 1 CUP (1 Chávena) é de cerca de 30 ml. O volume de uma dose de 2 CUP (2 Chávenas) é de cerca de 60 ml.
SUB-EXTRAÇÃO Dentro do intervalo do café espresso
- Fluxo começa após 4–7 seg.
- Fluxo lento como mel quente
- Creme castanho-dourado com uma textura de mousse fina
- O espresso é castanho escuro
- Extração demora 25–35 seg
Fluxo começa após 1–3 seg. Fluxo rápido como água Creme fino e claro O espresso é castanho claro Sabor amargo/pungente, fraco e aguado Extração demora até 20 seg. SOLUÇÕES RODAR
Moagem mais fina Prense utilizando 15 kg de pressão. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™. Utilize sempre o Razor™ e ajuste a dose de café depois de prensar.
DE FILTRO Mantenha o cesto de filtro limpo para impedir bloqueios. Sem café moído no cesto de filtro, bloqueie o manípulo de café moído na máquina e execute um ciclo apenas com água quente. AMARGO • ADSTRINGENTE Acima do intervalo do café espresso Abaixo do intervalo do café espresso
MOÍDOS Os grãos moídos usados formam "borras". Se as borras estiverem húmidas, consulte a secção "Sub-extração". SOBRE-EXTRAÇÃO MOER DOSE PRENSAR
Fluxo começa após 8 seg. Fluxo goteja ou não sai Creme escuro e irregular Espresso castanho demasiado escuro Sabor amargo e queimado Extração demora mais de 40 seg. SOLUÇÕES RODAR MOAGEM MAIS GROSSA Ajuste e teste novamente Moer mais grosseiramente Prense utilizando 15 kg de pressão. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™. Utilize sempre o Razor™ e ajuste a dose de café depois de prensar.
Posicione o bocal do vaporizador sobre a bandeja de gotejamento. Rode o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/ Água Quente) para a posição STEAM. A luz indicadora da opção STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) pisca para indicar que a máquina está a aquecer para criar vapor. NOTA A máquina irá desativar automaticamente a função do vaporizador após 5 minutos de produção de vapor contínua. A luz indicadora da função STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) irá piscar. Quando isto ocorrer, coloque o botão novamente na posição STANDBY (Em Espera). Água quente
Coloque o botão novamente na posição STANDBY (Em Espera) quando a luz indicadora da opção STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) deixar de piscar.
- Em seguida, dentro de 8 segundos, introduza o bocal do vaporizador (1–2 cm) abaixo da superfície do leite, próximo do lado direito do jarro na posição das 3 horas e rode rapidamente o botão para a posição STEAM (Vapor). A pausa da função do vaporizador evita os salpicos de leite do jarro (esta função de pausa dura apenas 8 segundos).
- A tira indicadora no jarro do leite irá mudar de cor para indicar a temperatura exata do leite. Recomendamos uma temperatura do leite entre 60-65 °C.
- Quando o leite estiver à temperatura correta (60–65 °C), coloque o botão STANDBY (Em Espera) ANTES de remover o jarro.
- Reserve o jarro. Limpe imediatamente o vaporizador com um pano humedecido. Em seguida, com o bocal do vaporizador direcionado para a bandeja de gotejamento, ligue brevemente o vapor para remover quaisquer resíduos restantes de leite do interior do vaporizador.
- Despeje o leite diretamente no café espresso. Rode o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/ Água Quente) para a posição HOT WATER. Para interromper o fluxo de água quente, coloque o botão novamente na posição STANDBY (Em Espera).
DE TEMPERATURA Ajuste da temperatura da água Para aceder ao Modo Avançado de Temperatura:
1. Prima o botão POWER (Alimentação) para
2. Mantenha premido o botão PROGRAM
(Programa) e, em seguida, prima o botão POWER (Alimentação). A máquina irá emitir um sinal sonoro. O botão aceso irá indicar a atual temperatura selecionada. Prima um dos seguintes botões dentro de 5 segundos depois de aceder ao Modo Avançado de Temperatura para ajustar a temperatura da água. A máquina irá emitir dois sinais sonoros para confirmar a alteração. Se não premir nenhum botão dentro de 5 segundos depois de aceder ao Modo Avançado de Temperatura, não será efetuada nenhuma alteração e a máquina regressa ao modo STANDBY (Em Espera).
Diminuir a temperatura da água -1 ˚C: No Modo Avançado de Temperatura, prima o botão FILTER SIZE (Tamanho do filtro). Predefinição da temperatura: No Modo Avançado de Temperatura, prima o botão Program (Programa). Diminuir a temperatura da água -2 ˚C: No Modo Avançado de Temperatura, prima o botão POWER (Alimentação). Aumentar a temperatura da água +1 ˚C: No Modo Avançado de Temperatura, prima o botão 1 CUP (1 Chávena).
MODO DE DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A máquina comuta automaticamente para o modo AUTO OFF (Desativação Automática) após 30 minutos. Aumentar a temperatura da água +2 ˚C: No Modo Avançado de Temperatura, prima o botão 2 CUP (2 Chávenas).
Deixe o filtro de molho durante 5 minutos
Instale o filtro Certifique-se de que as peças estão no depósito ligadas O filtro de água fornecido ajuda a prevenir a acumulação de calcário nos e sobre muitos dos componentes interiores operacionais. Substituir o filtro de água após três meses ou 40 l irá reduzir a necessidade de descalcificar a máquina. A limitação de 40 l baseia-se no nível 4 de dureza da água. Pode aumentar esta definição para 60 l se estiver numa área de nível 2.
A luz indicadora CLEAN ME (Limpeza) irá acender-se quando for necessário um ciclo de limpeza. Este é um ciclo de refluxo distinto do ciclo de descalcificação.
ou 2 CUP (2 Chávenas) no manípulo de café, seguido do disco de limpeza fornecido, seguido de 1 pastilha de limpeza.
2. Bloqueie o manípulo de café na unidade
de extração e coloque um recipiente grande debaixo dos bocais do manípulo de café.
3. Certifique-se de que o depósito de água está
cheio com água fria e a bandeja de gotejamento está vazio.
4. Prima o botão POWER (Alimentação) para
5. Prima os botões 1 CUP (1 Chávena) e 2 CUP
(2 Chávenas) simultaneamente e, em seguida, prima também o botão POWER (Alimentação). Mantenha premidos os 3 botões em conjunto durante cerca de 10 segundos. Instale o depósito de água
Substitua o filtro após 90 dias ou após 40 L
6. O ciclo de limpeza irá iniciar e dura cerca de
5 minutos. Durante este tempo, a água irá fluir intermitentemente dos bocais do manípulo de café. Serão emitidos 3 sinais sonoros quando o ciclo estiver concluído.
7. Remova o manípulo de café e certifique-se
de que a pastilha se dissolveu na totalidade. Se a pastilha não se tiver dissolvido, repita até se dissolver completamente. DESCALCIFICAR Após o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais nos e sobre muitos dos componentes interiores operacionais, reduzindo o fluxo de extração, a temperatura de extração, potência da máquina e o sabor do café espresso.
1. Mesmo que esteja a utilizar o filtro de água
fornecido corretamente, recomendamos a descalcificação quando vir acumulação de calcificação no depósito de água. AVISO Nunca submerja o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido. O depósito de água nunca deve ser removido ou esvaziado na totalidade durante o ciclo de descalcificação.
Preparar a máquina para a função de descalcificação
2. Dissolva uma saqueta de pó de descalcificação de Sage Descaling Powder em um litro de
água e, em seguida, encha o depósito de água.
3. Mantenha premido o botão 2 CUP
(2 Chávenas) e, em seguida, mantenha premido o botão POWER (Alimentação) simultaneamente para aceder ao modo de Descalcificação. A unidade irá aquecer como parte do início do processo de descalcificação; o botão POWER (Alimentação) deve piscar continuamente durante o processo de descalcificação. A máquina irá indicar que está pronta para realizar a descalcificação quando o botão POWER (Alimentação), o botão 1 CUP (1 Chávena), a luz indicadora CLEAN ME (Limpeza) e a luz indicadora HOT WATER / STEAM (Água Quente/Vapor) estiverem todas acesas (continuamente). Descalcificar o componente de café
rima o botão 1 CUP (1 Chávena) para iniciar a descalcificação do componente de café da máquina. A descalcificação do componente de café demora cerca de 25 segundos. O botão 1 CUP (1 Chávena) deve piscar continuamente e permanecer constante quando o processo de descalcificação tiver concluído. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) novamente para terminar a descalcificação dentro de 25 segundos. Descalcificar os componentes de vapor e água quente A descalcificação dos componentes de vapor e água quente demora cerca de 13 segundos e 8 segundos respetivamente. A descalcificação pode ser interrompida prematuramente rodando o botão de vapor para a posição STANDBY (Em Espera).
5. Descalcifique o componente de vapor rodando
o botão de vapor para a ESQUERDA na direção do ícone STEAM (Vapor).
6. Descalcifique o componente de água quente
rodando o botão de vapor para a DIREITA na direção do ícone HOT WATER (Água Quente). Repita os processos até concluir a descalcificação Após a realização dos processos acima indicados, deve restar cerca de metade (0,5 litros) da solução de descalcificação no depósito de água.
7. Repita os passos 4-6 acima para concluir
o processo de descalcificação para esvaziar a solução no depósito. Enxaguar a solução de descalcificação
8. Após a descalcificação, remova o depósito
de água e enxague cuidadosamente e, em seguida, encha-o novamente com água fria até à capacidade máxima (2 litros) e repita os passos 4-6 para enxaguar completamente a máquina de quaisquer resíduos da solução de limpeza.
9. Prima o botão "POWER" (Alimentação)
para sair do processo de descalcificação. Isto é indicado pela desativação das luzes indicadoras LED. NOTA A máquina desliga-se automaticamente se não houver nenhuma ação durante 5 minutos no modo de Descalcificação. Para retomar a descalcificação, inicie o processo a partir do passo 3.
LIMPEZA AVANÇADA DO MOINHO CÓNICO Este passo só é necessário se houver um bloqueio entre os trituradores de moagem e a saída do moinho.
Defina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "1" (o mais fino) Use uma chave de 10 mm. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para desapertar apenas a porca
Defina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "16" (o mais grosso)
Limpe a abertura com um pincel Introduza as arruelas e a ventoinha de moagem com um alicate de bico chato e longo
Introduza e bloqueie o triturador superior Defina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "5". Reinstale e bloqueie o depósito de grãos GRAU DE MOAGEM APERTAR PORCA Introduza o triturador inferior (pino de bloqueio e cavidade alinhados). Introduza a arruela plana e a arruela de pressão AVISO Tenha cuidado visto que os trituradores de moagem são extremamente afiados.
LIMPAR O VAPORIZADOR
Remova a porca, a arruela de pressão e a arruela plana. Remova cuidadosamente o triturador inferior ARRUELA PLANA
Remova a ventoinha de moagem e as arruelas com um alicate de bico chato e longo Desbloqueie e remova o triturador superior ARRUELA DE PRESSÃO
ARRUELA PLANA O vaporizador deve ser sempre limpo depois de texturizar leite. Limpe o vaporizador com um pano humedecido. Em seguida, com o bocal do vaporizador direcionado para a bandeja de gotejamento, coloque brevemente o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) na posição STEAM. Esta ação remove quaisquer resíduos restantes de leite do interior do vaporizador. Certifique-se de que botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) se encontra na posição STANDBY (Em Espera) se qualquer um dos orifícios no bocal do vaporizador estiver obstruído. Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e permita que arrefeça. Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s). Se o vaporizador permanecer bloqueado, remova o bocal utilizando a chave integrada na ferramenta de limpeza e deixe de molho em água. Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s) antes de reinstalar no vaporizador. Rode no sentido contrário aos ponteiros do relógio para apertar a porca
LIMPAR OS CESTOS DE FILTRO
E O MANÍPULO DE CAFÉ
Os cestos de filtro e o manípulo de café devem ser enxaguados com água quente imediatamente após o uso para remover todos os óleos residuais de café. Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s) se qualquer um dos orifícios no cesto de filtro ficar obstruído. Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtros e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
LIMPAR A REDE DE PASSAGEM
DE ÁGUA O interior da unidade de extração e a rede de passagem de água devem ser limpos com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de café moído. Purgue periodicamente a máquina. Coloque um cesto de filtro vazio e o manípulo de café na unidade de extração. Prima ininterruptamente o botão 1 CUP (1 Chávena) e passe um breve fluxo de água para enxaguar quaisquer resíduos de café.
GOTEJAMENTO E O TABULEIRO
DE ARMAZENAMENTO A bandeja de gotejamento deve ser removida, esvaziada e limpa a intervalos regulares, em particular quando o indicador de nível cheio da bandeja de gotejamento indicar EMPTY ME! (Esvazie-me!). Remova a grelha da bandeja de gotejamento. Levante o separador de grãos de café e elimine quaisquer resíduos de borras de café. O indicador EMPTY ME! (Esvazie-me!) também pode ser removido da bandeja de gotejamento puxando-a para cima para libertar os fechos laterais. Lave todas as peças com água morna e detergente com um pano macio. Enxague e deixe secar devidamente. O tabuleiro de armazenamento (situado atrás da bandeja de gotejamento) que pode ser removido e limpo com um pano macio humedecido. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar a superfície.
UTILIZAR A CHAVE ALLEN
Ao longo do tempo, a junta de silicone em torno da rede de passagem de água terá de ser substituída para assegurar a melhor extração.
1. Prima o botão POWER (Alimentação) para
desligar a máquina e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Remova cuidadosamente o depósito de água
e a bandeja de gotejamento, tendo cuidado se estiverem cheios.
3. Limpe o centro do parafuso de quaisquer
resíduos de café com um espeto ou algo semelhante.
4. Introduza a extremidade mais pequena da
Chave Allen no centro do parafuso. Rode no sentido contrário dos ponteiros do relógio para desapertar o parafuso. Limpe o centro do parafuso antes de inserir a chave Allen NOTA Todas as peças devem ser limpas à mão com água quente e um detergente suave. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar a superfície. Não limpe quaisquer peças ou acessórios na máquina de lavar louça.
LIMPAR O INVÓLUCRO EXTERIOR
E O TABULEIRO DE AQUECIMENTO
O invólucro exterior e o tabuleiro de aquecimento de chávenas podem ser limpos com um pano macio humedecido. Use um pano macio seco para polir. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar a superfície.
Antes de armazenar, certifique-se de que o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) se encontra na posição STANDBY (Em Espera), prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha da tomada elétrica. Remova os grãos de café não utilizados do depósito de grãos, limpe o moinho (consulte a página 17), esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamento. AVISO Nunca submerja o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
5. Quando desapertado, remova cuidadosamente
e conserve o parafuso, a rede de passagem de água de aço inoxidável e a placa de dispersão preta. Anote o lado da rede de passagem de água e da placa de dispersão que estão viradas para baixo. Isto irá facilitar a montagem posterior. Lave a rede de passagem de água e a placa de dispersão com água morna e detergente e, em seguida, seque cuidadosamente.
ou utilizando um alicate de bico chato e longo. Insira uma nova junta, com o lado plano primeiro, de maneira a que o lado com ranhuras fique virado para si.
7. Reintroduza a placa de dispersão e,
em seguida, a rede de passagem de água e, por último, o parafuso. Com os seus dedos, rode o parafuso 2-3 voltas no sentido dos ponteiros do relógio e, em seguida, insira a chave Allen e aperte o parafuso até estar nivelado com a rede de passagem de água.
8. Reintroduza a bandeja de gotejamento
e o depósito de água. Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage ou dirija-se a sageappliances.com para obter juntas de silicone de substituição ou solicitar aconselhamento.
Resolução de problemas
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL
A máquina não aquece. A luz indicadora da função STEAM / HOT WATER (Vapor/ Água Quente) pisca quando liga a máquina. A água não sai da unidade de extração.
- Rode o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água
- O botão STEAM / HOT WATER Quente) para a posição STANDBY (Em Espera). (Vapor/Água Quente) não está A máquina irá começar a aquecer. na posição STANDBY (Em Espera).
- A máquina ainda não alcançou a temperatura operacional.
- Aguarde até que a máquina alcance a temperatura operacional. A luz indicadora do botão POWER (Alimentação) irá deixar de piscar e todas as luzes indicadoras dos botões no painel de controlo irão acender-se quando a máquina estiver pronta.
- O depósito de água está vazio.
- O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado na sua devida posição.
- Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição.
- A máquina precisa de ser descalcificada.
- Consulte a secção "Descalcificar", na página 15.
- O grau de moagem do café é demasiado fino e/ou está café a mais no cesto de filtro e/ou o café foi excessivamente prensado e/ou o cesto de filtro está bloqueado.
- Consulte abaixo, "O café espresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo". Não há água quente.
- Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso. O café espresso • O grau de moagem do café é demasiado fino. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", só goteja na página 9 e a secção "Sobre-extração", dos bocais na página 12. do manípulo de café ou não
- Existe café a mais no cesto de filtro. • Reduza a dose de café. Consulte a secção "Definir sai de todo. a quantidade de moagem", na página 9 e a secção "Sobre-extração", na página 12. O café espresso sai demasiado depressa.
- O café foi excessivamente prensado.
- Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
- O depósito de água está vazio.
- O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado na sua devida posição.
- Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição.
- O cesto de filtro pode estar bloqueado.
- Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s). Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtros e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
- A máquina precisa de ser descalcificada.
- Consulte a secção "Descalcificar", na página 15.
- O grau de moagem do café é demasiado grosseiro.
- Use um grau de moagem ligeiramente mais fino. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 9 e a secção "Sub-extração", na página 12.
- O cesto de filtro não tem uma quantidade suficiente de café.
- Aumente a dose de café. Consulte a secção "Definir a quantidade de moagem", na página 9 e a secção "Sub-extração", na página 12.
- O café foi pouco prensado.
- Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
O café espresso sai do rebordo do manípulo de café. Não há vapor. O café não está suficientemente quente.
- O manípulo de café não foi introduzido corretamente na unidade de extração.
- Certifique-se de que o manípulo de café foi completamente introduzido e rodado até sentir resistência.
- Existem borras de café em torno da orla do cesto de filtro.
- Limpe o excesso de café da orla do cesto de filtro para assegurar uma vedação correta na unidade de extração.
- O café foi pouco prensado.
- Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
- Existe demasiado café no cesto de filtro.
- Reduza a dose de café. Consulte a secção "Definir a quantidade de moagem", na página 9.
- A junta de silicone em torno da rede de passagem de água precisa de ser substituída para assegurar que o manípulo de café está devidamente fixo na unidade de extração.
- Consulte a secção "Utilizar a chave Allen", na página 18.
- A máquina ainda não alcançou a temperatura operacional.
- Aguarde até que a máquina alcance a temperatura operacional. A luz indicadora da opção STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) pisca para indicar que a máquina está a aquecer para criar vapor. Durante este período de tempo, pode ser purgada água condensada do vaporizador. Isto é normal. O vaporizador está pronto a utilizar quando a luz indicadora da opção STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) deixar de piscar.
- O depósito de água está vazio.
- O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado na sua devida posição.
- Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição.
- A máquina precisa de ser descalcificada.
- Consulte a secção "Descalcificar", na página 15.
- O vaporizador está obstruído.
- Consulte a secção "Limpar o vaporizador", na página 17.
- O botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) não está na posição STEAM.
- Certifique-se de que o botão STEAM / HOT WATER (Vapor/Água Quente) se encontra devidamente na posição STEAM.
- As chávenas não foram pré-aquecidas.
- Enxague as chávenas com água quente e coloque no tabuleiro de aquecimento de chávenas.
- O manípulo de café não foi pré-aquecido.
- Enxague o manípulo de café com água quente. Seque devidamente.
- O leite não está suficientemente quente (se estiver a fazer um cappuccino ou galão, etc.).
- Aqueça o leite até que a parte lateral do jarro fique quente.
- A máquina precisa de ser descalcificada.
- Consulte a secção "Descalcificar", na página 15.
- O café foi pouco prensado.
- Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
- O grau de moagem do café é demasiado grosseiro.
- Use um grau de moagem ligeiramente mais fino. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 9 e a secção "Sub-extração", na página 12.
- Os grãos de café ou o café pré-moído não são frescos.
- Se pretende moer grãos de café inteiros frescos, compre café torrado recentemente com uma data de "torrado a" e consuma dentro de 2 semanas a partir desta data.
- Se utilizar café pré-moído, consuma dentro de uma semana após a moagem.
- O cesto de filtro pode estar bloqueado.
- Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s). Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtros e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
- Os cestos de filtro de parede única estão a ser utilizados com café pré-moído.
- Certifique-se de que utiliza cestos de filtro de parede dupla com café pré-moído. A bandeja de gotejamento enche-se demasiado depressa.
- Funcionalidade de purga automática. A água é libertada automaticamente para a bandeja de gotejamento após as funções de vapor e água quente para assegurar que a bobina térmica se encontra à temperatura ideal para extrair café expresso.
- Não é necessária nenhuma ação visto que este é o funcionamento normal da máquina. Som pulsante/de bombeamento ao extrair café espresso ou vaporizar leite.
- Este é o funcionamento normal da bomba italiana de 15 bar da máquina.
- Não é necessária nenhuma ação visto que este é o funcionamento normal da máquina.
- O depósito de água está vazio.
- O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado na sua devida posição.
- Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição.
- Funcionalidade de purga automática. A água é libertada automaticamente para a bandeja de gotejamento após as funções de vapor e água quente para assegurar que a bobina térmica se encontra à temperatura ideal para extrair café expresso.
- Certifique-se de que a bandeja de gotejamento foi firmemente inserida após o uso das funções de vapor e água quente.
- O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado na sua devida posição.
- Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição.
- A junta de silicone em torno da rede de passagem de água precisa de ser substituída para assegurar que o manípulo de café está devidamente fixo na unidade de extração.
- Consulte a secção "Utilizar a chave Allen", na página 18. A máquina está ligada mas deixa de funcionar.
- O corte térmico de segurança pode ter sido ativado devido a um sobreaquecimento da bomba ou do moinho.
- Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha da tomada elétrica. Deixe arrefecer durante cerca de 30–60 minutos. Não sai café moído do moinho.
- Não há grãos de café no depósito de grãos.
- Encha o depósito de grãos com grãos de café frescos.
- A câmara ou abertura do moinho estão obstruídas.
- Limpe e desobstrua a câmara e a abertura do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17.
- Existe água/humidade na câmara e na abertura do moinho.
- Limpe e desobstrua a câmara e a abertura do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17. Certifique-se de que os trituradores estão devidamente secos antes de montar o equipamento novamente. Pode utilizar um secador de cabelo para soprar ar para a câmara do moinho. Há uma fuga de água. A luz indicadora • O depósito de grãos não está LED da opção instalado corretamente. FILTER SIZE (Tamanho do Filtro) está a piscar. Está a ser fornecido demasiado/ insuficiente café moído ao cesto de filtro.
- As definições da quantidade de moagem são incorretas para o tamanho específico da moagem.
- Esvazie a bandeja de gotejamento regularmente.
- Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage se o problema persistir: 0808 178 1650.
- Remova o depósito de grãos; inspecione para verificar se existem resíduos e, em seguida, reinstale firmemente o depósito de grãos novamente na sua devida posição.
- Use o botão GRIND AMOUNT (Quantidade de Moagem) para aumentar ou diminuir a quantidade de moagem. Consulte a secção "Definir a quantidade de moagem", na página 9 e a secção "Manual de extração", na página 12.
- As definições da quantidade de moagem e/ou de grau de moagem e/ou dos volumes de dose necessitam de ajuste.
- Experimente as seguintes indicações, uma de cada vez:
- Reponha as predefinições originais da máquina. Consulte a secção "Reposição dos volumes predefinidos", na página 11.
- Reprograme os volumes de dose. Consulte a secção "Reprogramar volume de dose", na página 11.
- Ajuste as definições da quantidade de moagem e/ou do grau de moagem. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 9, e a secção "Definir a quantidade de moagem", na página 9 e a secção "Manual de extração", na página 12. O moinho está a fazer um ruído alto.
- Existe um bloqueio ou objeto estranho no moinho.
- Remova o depósito de grãos; inspecione para verificar se existem resíduos ou um bloqueio. Se necessário, limpe e desobstrua a câmara e a abertura do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17. Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances). Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação.
- Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real. Copyright BRG Appliances 2019.
ManualFácil