CTL7181B0 - Cafetière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTL7181B0 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Cafetière automatique avec broyeur |
| Marque | Bosch |
| Modèle | CTL7181B0 |
| Dimensions (H x L x P) | 44.6 x 59.4 x 39.6 cm |
| Poids | 20.6 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance | 1500 W |
| Pression de la pompe | 20 bar |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,2 L |
| Capacité du réservoir à grains | 400 g |
| Type de moulin | Céramique |
| Fonctions principales | Café, espresso, latte macchiato, cappuccino, eau chaude, DoubleShot, TripleShot |
| Système de lait intégré | Oui, avec réservoir à lait amovible |
| Connectivité | Home Connect (Wi-Fi) |
| Écran tactile | Oui, avec affichage des messages et réglages |
| Sécurité enfants | Oui, verrouillage électronique |
| Arrêt automatique | Oui, réglable |
| Filtre à eau | Oui, optionnel (INTENZA) |
| Programmes d'entretien | Nettoyage, détartrage, calc'nClean, nettoyage système lait, protection gel |
| Réglage de la mouture | Oui, 5 niveaux |
| Longueur du cordon | 170 cm |
| Éclairage intérieur | Oui, réglable |
| Pression acoustique (dB) | Env. 75 dB (estimation) |
| Nombre de tasses simultanées | 2 |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTL7181B0 BOSCH
Questions des utilisateurs sur CTL7181B0 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTL7181B0 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTL7181B0 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI CTL7181B0 BOSCH

Table des matières
1 Sécurité 106
1.1 Indications générales 106 1.2 Conformité d'utilisation 106 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 106 1.4 Installation sûre 107 1.5 Utilisation sûre 108
2 Éviter les dommages matériels 111
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie... 111
3.1 Élimination de l'emballage.... 111 3.2 Économies d'énergie.... 111
4 Installation et branchement..... 111
4.1 Contenu de la livraison 111 4.2 Monter et brancher l'appareil. 112 4.3 Raccordement électrique de l'appareil 112
5 Description de l'appareil........ 112
5.1 Appareil 112 5.2 Bandeau de commande 113
6 Accessoires 114
7 Avant la première utilisation... 114
7.1 Préparer et nettoyer l'appareil 114 7.2 Déterminer la durée de l'eau 115 7.3 Filtre à eau 1 115 7.4 Première mise en service..... 116 7.5 Indications générales 116
8 Utilisation 117
8.1 Allumer ou éteindre l'appareil 117 8.2 Préparation de boisson 117 8.3 DoubleShot et TripleShot.... 117 8.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait.... 117 8.5 Préparer deux tasses à la fois 118
9 Moulin 118
9.1 Régler le degré de mouture.. 119
10 Surface de rangement pour réservoir à lait 119
10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait.... 119 10.2 Utiliser son propre réservoir à lait 1 119
11 Sécurité enfants 119
11.1 Activer la sécurité enfants... 119 11.2 Désactiver la sécurité enfants 119
12Favoris 120
12.1 Créer des favors à partir du menu Favoris 120 12.2 Créer des favors à partir de Classiques ou de Coffee World 120 12.3 Modifier un favori 120 12.4 Effacer un favori 120 12.5 Trier ses favors 120
13.1 Configurer l'appli Home Connect 121 13.2 Configurer Home Connect... 121 13.3 Réglages Home Connect.... 122 13.4 Diagnostic à distance 122 13.5 Protection des données..... 123
14 Réglages de base 123
14.1 Modifier les réglages 123 14.2 Aperçu Réglages 123
15.1 Nettoyage au lave-vaisse... 125 15.2 Produits de nettoyage 126 15.3 Nettoyer l'appareil 127 15.4 Nettoyer la cuvette d'évacuation et le bac à marc de café 127 15.5 Nettoyer le réservoir à lait.... 127 15.6 Programmes d'entretien..... 127
17 Transport, stockage et élimination 134
17.1 Activer la protection contre le gel. 134 17.2 Mettre au rebut un appareil usage 134
20 Déclaration de conformité...... 136
18.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..... 135 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open source 135

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
Lisez attentivement cette notice. - Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau contrôle. - Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour préparer des boissons chaudes.
- pour un usage privé et dans les pièces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation leur ait été expliquée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et agissant sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
Avertissement - risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. - Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nouvel appareil. - L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé. - Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée. - Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. - Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. - Appelez le service après-vente. → Page 134
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. - Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Avertissement - risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. - Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
Avertissement - risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau. Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
Avertissement - risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
Aérer suffisamment l'appareil. - Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la porte de l'armoire est fermée.
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agréés par le fabricant.
- Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.
Avertissement - risque de brûlures!
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil.
- Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
Avertissement - risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.
Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes.
- Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pendant la distribution de la boisson.
- Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.
Avertissement - risque de blessure!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. - Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
AVERTISSEMENT - Danger : magnétisme !

Attention au magnétisme

Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil et à la porte de l'appareil.
- Respecter également la distance minimale de 10 cm par rapport au réservoir d'eau, au réservoir à lait, au réservoir à marc de café, au couvercle de la buse d'écoulement, au répartiteur de boissons, à la buse d'écoulement, au support du système de lait, au cache du compartiment de percolation et à l'unité de percolation.
Avertissement - risque de préjudice pour la santé !
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.
Attention!
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou entreposé à moins de 0°C, attendre 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service. - À chaque branchement, attendre env. 5 secondes.
Une installation non conforme peut entraîner des dommages matériels.
Respecter les instructions de montage de l'appareil ci-dessus ou ci-dessous. Pour le montage au-dessus d'un tiroir chauffant, prévoir une hauteur de niche de 590 mm.
Les meubles non fixés peuvent tomber.
Fixer les meubles au mur au moyen d’une équerre usuelle du commerce.
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint tout seul. → "Réglages de base", Page 123 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l'appareil. - Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dommages dus au transport et pour vous assurer de l'intégrité de la livraison.
Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
$$ \rightarrow F i g. \blacksquare $$

Machine à café automatique
1 Selon l'équipement de l'appareil
| B | Réserveir de lait |
| C | Tuyau à lait et tube d'aspiration |
| D | Instructions de montage |
| E | Pastille de nettoyage1 |
| F | Pastille de détartrage1 |
| G | Filtre à eau1 |
| H | Bandelette pour déterminer la durée de l'eau |
| I | Notice d'utilisation |
| J | Chiffon microfibrés |
1 Selon l'équipement de l'appareil
4.2 Monter et brancher l'appareil
Les présentes instructions de montage décrivent divers modèles qui diffèrent par le contenu de la livraison et par le montage.
Remarque: Respectez les informations figurant dans les chapitres Sécurité → Page 106 et Éviter les dommages matériels → Page 111.
Monter et raccorder correctement l'appareil selon les instructions de montage jointes dans la boîte.
4.3 Raccordement électrique de l'appareil
- Raccordez le connecteur du cordon d'alimentation secteur à l'appareil.
- Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
- Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
5 Description de l'appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de l'appareil.
Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.
Vue extérieure
→ Fig.
| 1 | Surface de rangement, amo- vible |
| 2 | Éclairage |
| 3 | Bandeau de commande |
| 4 | Buse d'écoulement, réglable en hauteur |
| 5 | Porte de l'appareil |
| 6 | Répartiteur de boissons |
| 7 | Couvercle de la buse d'écou- lement |
Vue intérieure
Fig. 3
| 8 | Bac de récapération |
| 9 | Plaque signalétique |
| 10 | Réserveir d'eau avec cou-vergence |
| 11 | Interrupteur principal |
| 12 | Tiroir à accessoires |
| 13 | Réserveir pour café en grains avec couvergence |
| 14 | Réglage de la finesse de mouture |
| 15 | Support du système de lait, magnétique |
| 16 | Couvercle de l'espace de percolation |
| 17 | Unité de percolation |
| 18 | Réserveir de lait |
| 19 | Mousseur de lait |
| 20 | Surface de rangement pour réservoir à lait, amovible |
| 21 | Réserveir pour marc de café |
| 22 | Cuvette d'égoutage |
| 23 | Couvercle de la cuvette d'égoutage |
5.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.
| Allumer ou éteindre l'ap- pareil. | |
| Quitter les réglages menu. Retourner au menu de démarriage. | |
| start stop | Démarrer ou arrêtier le programme. |
| Favoris | Sélectionner les bois- sons enregistrées avec des réglages person- nels.→Page 120 |
| Clas- siques | Sélectionner des bois- sons standard. |
| Coffee World | Sélectionner des bois- sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. |
| Net- toyage & mainte- nance | Appeler des pro- grammes d'entretien. |
| Réglages | Ouvrir ou quitter les ré- glages. |
Sélection rapide dans la sélection de boisson
| Sélection rapide directe de "Favoris" | |
| Sélection rapide directe de "Classiques" | |
| Sélection rapide directe de "Coffee World" |
Informations
| ♀ | Service après-vente |
| ♂ | L'appareil est connecté à Home Connect. |
| ♀♀ | L'appareil n'est pas connecté à Home Connect. |
| ♀♀ | L'appareil n'a aucune connexion au serveur. |
| ♀♀ | La fonction Playlist est activée dans l'appli Home Connect. |
| ♂ | Contrôler le réservoir de lait. |
| ♂ | Ajouter des grains. |
| ♂ | Remplir d'eau. |
| ♀ | "Mode démonstration" est activé. |
Réglages de boissons
| ○ | Quantité |
| ○ | Intensité |
| ○○○ | Arôme |
| ○ | Part de lait |
| Température | |
| Utilisation | |
| < | Revenir en arrêté dans le menu. |
| ☆ | Ajouter un favori. |
| ★ | Effacer un favori. |
| □ | Préparer deux tasses. |
Sélection rapide
| Ouvrir la sélection ra-pide. | |
| Activer ou désactiver la sécurité enfants. | |
| Allumer et éteindre la WiFi. |
6 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
| Accessoires | Commerce | Service après-venture |
| Pastilles de nettoyage | TCZ8001A | 00312096 |
| Pastilles de détartrage | TCZ8002A | 00312093 |
| Filtre à eau | TCZ7003 | 00575491 |
| Chiffon microfibres | - | 00460770 |
| Kit d'entretien | TCZ8004A | 00312107 |
| Butée pour l'angle d'ouverture 92° | - | 10020041 |
7 Avant la première utilisation
Préparez l'appareil pour l'utilisation.
7.1 Préparer et nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.
Attention!
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur. - Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. - Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. - Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. - Ne pas utiliser de café en poudre.
→ Fig. 4 - 23
Remarque: Remplissez quotidiennement le réservoir d'eau fraîche froide, non gazeuse.
Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
7.2 Déterminer la dureté de l'eau
Le réglage correct de la dureté de l'eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compétition locale de distribution d'eau.
- Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet.
- Laissez la bandelette de test s'égoutter.
- Lire la durée de l'eau après 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau :
| Ni-veau | Dureté al-lemande en °dH | Dureté totale en mmol/l |
| 1 | 1-7 | < 1,3 |
| 2 | 8-14 | 1,3-2,5 |
| 3 | 15-21 | 2,5-3,8 |
| \( 4^1 \) | 22-30 | > 3,8 |
1 Réglage usine
Remarque : Si la maison est équipée d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez régler "Adoucisseur".
Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
→ Réglages de base", Page 123
7.3 Filtr à eau 1
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
Attention!
Endommagement possible de l'appareil par l'entretien.
- Changer le filtre à eau à temps.
- Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois.
- Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.
- Sélectionner "Nettoyage & maintenance".
- Sélectionner "Filtre INTENZA" et suivre les instructions figurant à l'écran.
Changer ou retirer le filtre à eau
Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.
- Sélectionner "Nettoyage & maintenance".
- Sélectionner "Filtre INTENZA".
- Sélectionner "Remplacer" ou "Retirer" et suivre les instructions figurant à l'écran.
Conseils
- Changez le filtre à eau également pour des raisons d'hygiène. Avec un filtre à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque votre appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances. Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
→ "Accessoires", Page 114
7.4 Première mise en service
Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l'appareil. La première mise en service n'apparaît que lors de la première mise en marche.
- Ouvrir la porte de l'appareil.
- Placer l'interrupteur principal sur I. → Fig. 24
- Fermer la porte de l'appareil.
- Allumer l'appareil avec et attendre qu'il ait effectué son rinçage.
- Suivre les instructions figurant à l'écran. ν L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
Conseil : Appuyer sur i afin de consulter les informations brèves.
Remarques
Si vous souhaitez configurer maintenant Home Connect, suivez les instructions apparaissant dans l'appli Home Connect. "Configurer Home Connect", Page 121 Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, tous les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer chaque programme.
7.5 Indications générales
Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale.
Remarques
- À la fabrication, l'appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale.
- À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s'arrête après env. 5-7 minutes.
Le moulin est réglé en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez corsé et s'il a trop peu de « crème », vous pouvez régler le degré de mouture.
→ "Régler le degré de mouture", Page 119
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain laps de temps, l'appareil s'éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :
- Vous utilisez l'appareil pour la première fois.
- Vous avez effectué un programme d'entretien.
- Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée.
Ne pas boire la boisson.
Remarques
- Ne pas actionner l'interrupteur électrique durant le fonctionnement de la machine. Avant d'éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur électrique, éteignez l'appareil au moyen de C'est la seule façon pour que l'appareil se rince automatiquement. Appuyer sur
Lors de la mise en marche, l'écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique. Lors de l'arrêt, l'appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d'égoutage pour se nettoyer. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou si aucune boisson n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rinçage.
8.2 Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.

Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. - Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.
Remarques
Avec certaines règles, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l'opération soit entièrement terminée. Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réservoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d'aspiration. Le réservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur. Si le système de lait n'est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau lors du prélèvement d'eau chaude.
8.3 Doubleshot et tripleshot
Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café.
Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café.
Remarque: Les fonctions "Double-Shot" et "Triple-Shot" dépendent de l'intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.
8.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait
Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l'aide d'un exemple.
AVENTISSEMENT Risque de brûlures!
Le système de lait devient très chaud.
- Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
Conditions
Le réservoir à lait est inséré. Le système de lait est raccordé au répartiteur de boissons. Le réservoir à lait est assez rempli de lait.
- Placer un verre sous la buse d'écoulement.
- Sélectionner "Classiques" et appuyer sur "Classiques".
- Sélectionner "Latte macchiato" et appuyer sur "Latte macchiato".
- Régler les paramètres de la boisson.
- Pour modifier la quantité , appuyez sur les segments.
- Pour modifier l'intensité, appuyer sur et régler l'intensité via les segments.
- Pour modifier la part de lait, appuyer sur et régler la part de lait via les segments.
- Appuyer sur et attendre la fin de l'opération.
- Pour arrêté complètement la préparation de boisson, appuyer sur _stop ^start.
- Pour arrêter uniquement l'étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer".
Remarques
Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l'appareil quitte le mode réglage. L'appareil mémorise automatiquement les réglages.
Conseils
- Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l'eau chaude.
- Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja. La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale.
8.5 Préparer deux tasses à la fois
Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses.
Remarque: Si la fonction "Double-Shot" ou "Triple-Shot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n'est pas disponible.
- Sélectionner la boisson souhaitée.
- Appuyer sur
L'écran affiche le réglage 3. Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement.
- Appuyer sur start stop,
La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont mouluS en 2 étapes.
L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans les tasses. 5. Attendre la fin de l'opération.
9 Moulin
Votre appareil possède un moulin réglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café.
9.1 Régler le degré de mouture
Régler le degré de mouture à l'aide du curseur entre très fin et très grossier → Fig. 25. Ne modifier que légèrement le réglage du degré de mouture. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café.
Conseil: Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n'est pas assez consistant et s'il présente trop peu de « crème», réglez un degré de mouture plus fin.
10 Surface de rangement pour réservoir à lait
Votre appareil reconnaît qu'un réservoir à lait est placé sur la surface de rangement.
10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait
- Raccorder le réservoir à lait ou la brique de lait et le/la placer sur la surface de rangement. 2. Démarrer le prélèvement.
Remarque: Si le message "Veuillez insérer le réservoir à lait." apparait, aucun prélèvement n'est possible.
10.2 Utiliser son propre réservoir à lait 1
Avec certaines séries d'appareils, vous pouvez utiliser votre propre réservoir à lait.
- Préparer votre propre réservoir à lait.
- Tarer son propre réservoir à lait. → "Aperçu Réglages", Page 123 L'appareil détecte la quantité de lait présente dans le réservoir à lait ou dans la brique de lait en fonction de son poids. Le message apparaît lorsque la quantité de lait restant dans le réservoir à lait est insuffisante.
Remarque : Si vous utilisez le réservoir à lait standard ou une brique de lait, l'appareil le/la détecte automatiquement.
11 Sécurité enfants
Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller l’appareil.
11.1 Activer la sécurité enfants
Condition : L'appareil est allumé.
- Appuyer sur :
- Appuyer sur C\~ ν La sécurité enfants est activée.
11.2 Désactiver la sécurité enfants
- Appuyer sur :
- Déplacer le doigt le long de l'anneau jusqu'à ce que le cercle soit rempli.

La sécurité enfants est désactivée.
12 Favoris
Enregistrez des boissons individuelles en tant que favoris, pour une préparation plus rapide.
Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
Remarque: Pour quitter les réglages, appuyer sur ou lancer la préparation de la boisson.
12.1 Créer des favoris à partir du menu favoris
- Appuyer sur "Favoris". 2 Appuyer sur +.
- Sélectionner une boisson.
- Régler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur ☆.
- Saisir le nom.
- Appuyer sur "Mémoriser".
12.2 Créer des favoris à partir de classiques ou de coffee world
- Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "Coffee World".
- Régler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur ☆.
- Saisir le nom.
- Appuyer sur "Mémoriser".
12.3 Modifier un favori
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner le favori.
- Effectuer les modifications.
- Appuyer sur "Mémoriser".
- Appuyer sur "Mémoriser".
12.4 Effacer un favori
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner le favori.
- Appuyer sur ★
- Appuyer sur "Supprimer".
12.5 Trier ses favoris
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris.
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner le favori.
- Appuyer sur le favori sélectionné pendant au moins 3 secondes.
L'écran affiche tous les favoris. Vous pouvez déplacer le favoris avec le doigt. Le nouvel ordre est enregistré automatiquement.
Conseil : Vous pouvez aussi créer, modifier, supprimer ou trier vos favoris dans l'appli Home Connect.
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appareil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) et à l'application Home Connect.
L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseil : Observe également les consignes dans l'appli Home Connect.
Remarques
Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect. "Sécurité", Page 106
- Les commandes directement effectuées sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
13.1 Configurer l'appli home connect
- Installez l'appli Home Connect sur le terminal mobile.


- Démarrer l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect.
L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion.
- Vous disposez d'un terminal mobile doté de la version actuelle du système d'exploitation iOS ou Android, p. ex. un smartphone. Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du signal WiFi de votre réseau domestique. L'appli Home Connect est configurée sur l'appareil mobile.
- Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

- Suivre les instructions de l'appli Home Connect.
13.3 Réglages home connect
Ajustez Home Connect à vos besoins personnels.
Vous trouverez les réglages
Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s'affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.
Aperçu des réglages de home connect
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau.
| Réglage de base | Sélection | Description |
| Home Connect As-sistant | DépartDéconnecter | Ajouter un apparéil mobile.Déconnecter l' apparéil du réseau. |
| Wi-Fi | MarcheArrêt | Éteindre le module radio en cas d'absence prolongée ou pour économiser l'énergie.Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre apparéil consomme 2 W max. |
| Démarrage à dis-tance | MarcheArrêt | Activer et désactiver le démarrage à distance sur l' apparéil.Remarque:La désactivation est pos-sible uniquement par le biais de l'application "Home Connect". |
| Mise à jour du logiciel | - | Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d'une mise à jour logiciel. |
Remarque: Si "Wi-Fi" et le démarrage à distance sont actifs, C apparait à l'écran.
13.4 Diagnostic à distance
Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande.
mande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local : www.home-connect.com.
13.5 Protection des données
Suivez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). - Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. - État d'une éventuelle restauration précédente des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions Home Connect et ne s'avère nécessaire qu'au moment où vous posez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.
14 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires.
14.1 Modifier les réglages
- Sélectionner "Réglages". L'écran affiche la liste des réglages.
- Modifier le réglage souhaité. L'appareil mémorise automatiquement le réglage.
- Pour revenir au menu, appuyer sur <.
- Appuyer sur < pour quitter les réglages.
Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.
14.2 Aperçu réglages
Vous trouverez ici un aperçu des "Réglages".
| Langue | Régler la langue. | |
| Home Connect | Home Connect Assistant | → "Configurer Home Connect", Page 121 |
| 1 | Selon l'équipment de l'appareil | |
| Heure | Régler l'heure actuelle ou la faire afficher automatiquement par Home Connect. | |
| Réglages de l'écran | Luminosité | Régler la luminosité par étapes. |
| Assombrissement de nuit | Activer et désactiver l'as-sombrissement de nuit de l'écran. | |
| Affichage de l'heure | Activer et désactiver l'af-fichage de l'heure après l'extinction de l'appareil. | |
| Heure | Régler la représentation de l'heure. | |
| Ajustement | ■ Régler l'alignement horizontal et vertical de l'écran. ■ Régler l'optimisation et le centrage de la re-presentation de l'écran par rapport à l'angle de vision. | |
| Tonalité | Tonalité des touches | Activer et désactiver le son. |
| Volume sonore | Régler le volume par étapes. | |
| Signal sonore | Activer et désactiver le son. | |
| Mélodie de démarrage | Activer et désactiver le son lors du démarrage de l'appareil. | |
| Réglage pour boissons | Température de percolation | Régler la température de percolation. |
| Ordre lait | Régler l'ordre lait et café. | |
| Latte Macchiato Pause | Régler la pause entre lait et café. | |
| Réglages de l'appareil | Éclairage | Régler la luminosité de l'éclairage par étapes. |
| Arrêt automatique | Régler la durée après la-quelle l'appareil s'éteint. | |
| Dureté de l'eau | Régler la dureté de l'eau. | |
1 Selon l'équipement de l'appareil
| Réservoir à lait1 | Régler la brique de lait ou le réservoir à lait individuel.Remarque: Si vous utilis-sez le réservoir à lait standard, l'appareil le détecte automatique-ment. | |
| Personnalisation | Catégorie de démarrage | Régler l'affichage des menus après la mise en marche, p. ex. "Clas-siques". |
| Réglages usine | Réinitialiser l'appareil aux réglages usine? | Réinitialiser les réglages personnalisés sur les ré-glages usine. |
| Mode démonstration | Mode d'opération à des fins de démonstration | Activer ou désactiver "Mode démonstration". |
| Infos sur l'appareil | Compteur de boissons | Afficher le nombre des boissons prélevées. |
| Information de nettoyage | Afficher la durée jusqu'àau prochain change-ment de filtré à eau ou démarrage du programme d'entretien. | |
| Information sur la version | Afficher les informations sur l'appareil. | |
| Informations sur le réseau | Afficher les informations sur le réseau. | |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | ||
15 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
15.1 Nettoyage au lave-vaisse
Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Attention!
Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle.
Respecter la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptations. Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C.
Adapté :
Cuvette d’égoutage Couvercle de la cuvette d’égoutage Bac à marc de café Bac de réception - Réservoir à lait avec couvercle et socle Surface de rangement pour le réservoir à lait Répartiteur de boissons - Système de lait
Non adapté :
- Réservoir d'eau Couvercle du réservoir d'eau Unité de percolation Couvercle de la buse d'écoulement Couvercle de l'espace de percolation Tiroir à accessoires
- Réservoir pour café en grains
- Couvercle du réservoir pour café en grains
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
Attention!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
- Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l'appareil. → "Accessoires", Page 114

Conseils
Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d’éviter la formation de corrosion.
Avertissement risque d'électrocution
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau. Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
Avertissement risque de brûlures!
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil. Laissez
- Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec le chiffon en micro-fibres fourni.
- Nettoyer la buse d'évacuation après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
- Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l'appareil, y compris les pièces amovibles comme l'unité de percolation ou le réservoir d'eau.
Remarque: L'appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l'allumez à froid ou lorsque vous l'éteignez après la préparation de café. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
15.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivez les instructions de la figure située au début de la présente notice.
→Fig.26-28
15.5 Nettoyer le réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivez les instructions de la figure située au début de la présente notice.
→Fig.19-22
15.6 Programmes d'entretien
Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soignement votre appareil. Notre appareil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectué, p. ex. nettoyage.
Attention!
Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l'appareil.
Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l'apparition de la consigne. - Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment de l'unité de percolation.
- Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartiment de l'unité de percolation.
Remarques
L'écran indique où en est l'opération. Si l'appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.
Conseil : En plus du programme de rinceage automatique, retirer et nettoyer régulièrement l'unité de percolation.
Utiliser les programmes d'entretien
- Sélectionner "Nettoyage & maintenance".
- Appuyer sur "Nettoyage & maintenance".
L'écran affiche une liste.
- Appuyer sur le programme souhaité. L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
Aperçu des programmes d'entretien
Vous trouverez ici un aperçu des programmes d'entretien.
Remarque: L'écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu'à l'exécution du programme et la durée.
| Filtre INTENZA | Mettre en place, reli-rer ou replacer lefiltre à eau. |
| Nettoyage du système de lait | Rincer automatique-ment le système de lait. |
| calc'nClean | Combiner nettoyage et détartrage. Éliminer les résidus de café et de tartre des conduites. |
| Nettoyage | Éliminer les restes de café des conduites. |
| Détartrer | Éliminer les restes de tartre des conduites. |
| Protection contre le gel | Vider les conduites pour protégger l'appareil pendant le transport et le stockage. |
| Nettoyage de l'unité de percolation | L'écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l'unité de percolation. |
| Nettoyage du système de boisson | L'écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d'écolement. |
| Si un programme d'entretien est interrompu, p. ex. par une coupure de courant, l'appareil rince automatiquement. Ce n'est qu'ensuite que l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. |
Conseils
Quand vous lancez le programme "Detartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d'une contenance d'au moins 0,5 litre. Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l'exécution d'un programme d'entretien est allongée. - Vous pouvez regrouper le "Détartrer" et le "Nettoyage" avec le programme d'entretien "calc'nClean".
16 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-meme les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut effectuer des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. - Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
| Défaut | Cause et dépannage |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Différentes causes sont possibles. • Allez sur www.home-connect.com. |
| L'appareil délivre un- quement de l'eau, mais pas de café. | L'appareil ne detecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. • Versez du café en grains. |
| La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée. • Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. • Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilise pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation n'est pas insérée correctement. 1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l'espace de perco-lation. | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le système de lait est sale. • Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ►Utilisez plus de lait. ►Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. |
| L'appareil est fortement entartré. ►Détartrez l'appareil. | |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas assemblé correctement. ►Assemblez correctement le système de lait. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ►Utilisez plus de lait. ►Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| La mousse de lait est trop froide. | Le lait est trop froid. ►Utilisez du lait tiège. |
| L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. | Le répartiteur de boissons est encrassé. ►Nettoyer le répartiteur de boisson au lave-vaisselle. |
| L'appareil de délivre pas de boisson. | Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. ►Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortem pour l'enconcer dans le raccordement au réservoir. |
| Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. | La cuvette d'égouttage a été retiree trop tôt. ►Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant desteroler la cuvette d'égouttage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être retirée. | Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée. ►Mettez l'appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. |
| Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. | Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. • Tapotecz légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilise pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. |
| Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. | L'appareil est entartré. • Détartrez l'appareil. |
| Qualité variable de la mousse de lait. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. • Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. |
| Le café n'est pas ver-se ou uniquement goutte à goutte. La quantité régée n'est pas atteinte. | Le degré de mouture régle est trop fin. • Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| L'appareil est fortement entartré. • Détartrez l'appareil. | |
| Le filtré à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. | |
| L'appareil est encrassé. • Nettoyez l'unité de percolation. • Détartrez et nettoyez l'appareil. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café n'est pas optimale. • Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. • Utilisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée. |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. • Utilisez des grains frais. | |
| Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. • Réglez un degré de mouture plus fin. | |
| Le café est trop acide. | Le degré de mouture régle est trop grossier. • Réglez un degré de mouture plus fin. |
| La variété de café n'est pas optimale. | |
| Le café est trop acide. | Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. Utilisez des grains de café représentant une torrefac- tion plus foncée. |
| Le café est trop amer. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| Le café a un goût de brûlé. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| La température réglée du café est trop élevé. Réduisez la température du café. | |
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | Le degré de mouture régle n'est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. |
| Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains. | |
| Le message "Veuillez mettre en place l'unité de percolation." appa- rait. | Le couvercle est mal mis en place.1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.3. Remettez en place le cache de l'espace de perco- lation. |
| Le message "Veuillez replir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d'eau. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.1. Retirez le réservoir d'eau.2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions.1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.2. Mettez le filtre à eau en service. | |
| Le message "Veuillez replir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le filtré à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. |
| Le filtré à eau est trop vieux. ► Mettez en place un nouveau filtré à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage. | |
| Le message "E61 : Veuillez nettoyer l'unité de percolation." aparaît. | L'unité de percolation est sale. ► Nettoyez l'unité de percolation. |
| Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ► Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message Tension incorrecte s'affiche. | Problèmes associés à l'alimentation électrique. ► Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. |
| Le message Redé-marrer l'appareil s'affiche. | L'appareil présente un dérangement. 1. Placez l'interrupteur principal sur Ⓒ et attendez 60 secondes. 2. Placez l'interrupteur principal sur l. |
| Le message calc'nClean s'affiche très fréquemment. | L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtré à eau. 2. Réglez la durée de l'eau en conséquence. |
| Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. ► Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. | |
| Programme d'entretien pas entièrement réalisé. ► Démarrez le programme d'entretien "Rinçage spécifique, étape)". → "Programmes d'entretien", Page 127 |
17.1 Activer la protection contre le gel
Protégez l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.
Attention!
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
- Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
- Exécuter le programme "Protection contre le gel". "Aperçu des programmes d'entretien", Page 128
- Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
17.2 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une回收请注意,您提供的文本似乎在最后包含了一些中文字符,这可能是一个翻译错误或者是输入错误。根据您的指示,我将仅基于原始文本内容进行纠正,并且不会添加任何未出现在原文中的新信息或语言。以下是根据您的要求进行纠正后的文本: usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une recyclage des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
18 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique français.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouvez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
18.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)
Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'ordinateur. Pour retrouver rapidement les données de votre ordinateur et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
| Tension | 220-240 V ~ |
| Fréquence | 50 / 60 Hz |
| Tension/puissance raccordée | 1500 W |
| Pression statique maxi-male de la pompe | 20 bar |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) | 2,2 l |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains | 400 g |
| Longueur du cordon d'alimentation | 170 cm |
| Hauteur de l'appareil | 44,6 cm |
| Largeur de l'appareil | 59,4 cm |
| Profondeur de l'appa-reil | 39,6 cm |
| Poids à vide | 20,6 kg |
| Type de moulin | Céramique |
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique D et F. Les sources de lumière sont disponibles en tant que pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du personnel qualifié.
Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les détenteurs des droits d'auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l'appareil électroménager. L'accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l'appli Home Connect: « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence ». 1 Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l'adresse : ossrequest@bshg. com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Allemagne.
Le code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer toute demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich. Obj : „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d'achat, ou au moins pour la période pendant laquelle
Quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l'équipement.
20 Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz) : max. 100 mW
| BE | BG | CZ | DK | DE | EE | IE | EL | ES |
| FR | HR | IT | CY | LI | LV | LT | LU | HU |
| MT | NL | AT | PL | PT | RO | SI | SK | FI |
| SE | NO | CH | TR | IS | UK (NI) |
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
| AL | BA | MD | ME | MK | RS | UK | UA |
| WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage interieur. | |||||||