CTL7181B0 - BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTL7181B0 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de máquina | Expres automático |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 a 2 litros |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Tipo de café | Granos y café molido |
| Molino integrado | Sí, ajustable |
| Función espumador de leche | Sí |
| Pantalla | Sí, digital |
| Programas personalizables | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Limpieza automática | Sí |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Aproximadamente 25 x 35 x 45 cm |
| Peso | Aproximadamente 8 kg |
| Consumo eléctrico | 1350 a 1500 W |
| Color | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Accesorios incluidos | Jarra para leche, filtro de agua |
Preguntas frecuentes - CTL7181B0 BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTL7181B0 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTL7181B0 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO CTL7181B0 BOSCH
¡ Water tank ¡ Water tank lid ¡ Brewing unit ¡ Beverage dispenser cover ¡ Brewing unit cover ¡ Accessory drawer ¡ Bean container ¡ Bean container lid
¡ Sistema per il latte
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos 1 Seguridad 172 1.1 Advertencias de carácter general 172 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 172 1.3 Limitación del grupo de usuarios 172 1.4 Instalación segura 173 1.5 Uso seguro 174 2 Evitar los daños materiales 177 3 Protección del medio ambiente y ahorro 177 3.1 Eliminación del embalaje 177 3.2 Ahorro de energía 177 4 Instalación y conexión 177 4.1 Volumen de suministro 177 4.2 Montar y conectar el aparato . 178 4.3 Conexión del aparato a la red eléctrica 178 5 Familiarizándose con el aparato 178 5.1 Aparato 178 5.2 Panel de mandos 179 6 Accesorios 180 7 Antes de usar el aparato por primera vez 180 7.1 Preparar y limpiar el aparato . 180 7.2 Determinar la dureza del agua 181 7.3 Filtro de agua1 181
Según el equipamiento del aparato
7.4 Realizar la primera puesta en marcha 182
7.5 Indicaciones generales 182 8 Manejo básico 183 8.1 Conectar o desconectar el aparato 183 8.2 Preparación de bebidas 183 8.3 DobleShot y TripleShot 183 8.4 Preparar café con leche 183 8.5 Preparación de dos tazas al mismo tiempo 184 9 Molinillo 184 9.1 Ajuste del grado de molido... 185 10 Superficie reposarecipientes del recipiente de leche 185 10.1 Utilización de la superficie reposarecipientes del recipiente de leche 185 10.2 Utilizar tu propio recipiente de leche1 185 11 Seguro para niños 185 11.1 Activar el seguro para niños 185 11.2 Desactivación del seguro a prueba de niños 185 12 Favoritos 186 12.1 Crear favoritos del menú favoritos 186 12.2 Crear favoritos de Clásicos o Coffee World 186 12.3 Modificar favoritos 186
12.4 Eliminar favoritos 186
12.5 Clasificar favoritos 186 13 Home Connect 186 13.1 Configurar la aplicación Home Connect 187 13.2 Configurar Home Connect ... 187 13.3 Ajustes de Home Connect ... 188 13.4 Diagnóstico remoto 188 13.5 Protección de datos 189
19 Características técnicas 201
19.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto 201 20 Declaración de conformidad . 202
14 Ajustes básicos 189
14.1 Modificar ajustes 189 14.2 Vista general Ajustes 189 15 Cuidados y limpieza 191 15.1 Componentes adecuados para lavavajillas 191 15.2 Productos de limpieza 192 15.3 Limpieza del aparato 193 15.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café 193 15.5 Limpieza del recipiente de leche 193 15.6 Programas de mantenimiento 193 16 Solucionar pequeñas averías 195 17 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 200 17.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas 200 17.2 Eliminación del aparato usado 200 18 Servicio de Asistencia Técnica 200 18.1 Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 201
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
1.4 Instalación segura
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato nuevo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 200 Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante. 173
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El aparato se calienta. ▶ Procurar una ventilación suficiente del aparato. ▶ No poner nunca el aparato en funcionamiento en un armario con la puerta cerrada. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. La conexión a distancia desatendida a través de la aplicación Home Connect puede causar quemaduras de terceros. ▶ No tocar el dispensador de café mientras sale la bebida. ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo. ▶ Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato. ▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo.
ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: magnetismo!
Atención al magnetismo Atención, personas con marcapasos El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos,p. ej., marcapasos o bombas de insulina. ▶ Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato y su puerta. ▶ Respetar también la distancia mínima de 10 cm respecto al depósito de agua, el recipiente de leche, el depósito para recoger la pulpa, la tapa del dispensador de bebidas, el distribuidor de bebidas, el dispensador de bebidas, el soporte del sistema de leche, la tapa del compartimento de preparación y la unidad de preparación. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato.
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
2 Evitar los daños materiales
Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta. ▶ Utilice el aparato sólo en recintos a salvo de heladas. ▶ Si el aparato fue transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 0 °C, esperar 3 horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha. ▶ Esperar aprox. 5 segundos después de cada conexión. Un montaje inadecuado puede provocar daños materiales. ▶ Es preciso tener en cuenta también las instrucciones de montaje del aparato situado encima o debajo. ▶ En caso de montaje por encima de un cajón calientaplatos, el hueco de montaje deberá tener una altura de 590 mm. Los muebles que no estén fijados pueden caerse. ▶ Fijar a la pared los muebles que no estén fijados mediante una escuadra estándar.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables. ▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente. Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo. a Si el aparato no se utiliza, éste se apaga más temprano. → "Ajustes básicos", Página 189 No interrumpir prematuramente el dispensado de bebidas. a La cantidad de agua o leche caliente se utiliza de manera óptima. Descalcificar regularmente el aparato. a Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía.
4 Instalación y conexión
4.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte. Nota: Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con un marco de puntos. → Fig. 1
Según el equipamiento del aparato
Familiarizándose con el aparato
Tubo de la leche y tubo de aspiración
Instrucciones de montaje Pastilla de limpieza
Pastilla descalcificadora
Tira de prueba de dureza del agua Instrucciones de uso Paño de microfibra
Según el equipamiento del aparato
4.2 Montar y conectar el aparato
Estas instrucciones de montaje describen varios modelos que pueden diferir en el volumen de entrega y el montaje. Nota: Tener en cuenta la información sobre Seguridad → Página 172 y Evitar daños materiales → Página 177. ▶ Montar y conectar el aparato correctamente, de conformidad a las instrucciones de montaje incluidas en la caja.
4.3 Conexión del aparato a la red eléctrica
1. Conectar el conector de aparato
frío del cable de conexión de red al aparato.
2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente cercana al aparato. 3. Comprobar que el enchufe del cable de conexión de red está firme en la toma de corriente. 178
5 Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato. Vista exterior
Superficie reposarecipientes, desmontable
Iluminación Panel de mando Dispensador de bebidas y sistema de leche de altura regulable Puerta del aparato Distribuidor de bebidas Tapa de la salida de bebida
Placa de características Depósito de agua con tapa Interruptor de red Cajón de accesorios Depósito de café con tapa Ajuste del grado de molido Soporte del sistema de leche, magnético
Familiarizándose con el aparato
17 18 19 20 21 22 23
Cubierta del compartimento de elaboración
Unidad de preparación Recipiente para leche
Cubierta de la bandeja de goteo
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
Coffee World Cuidado y mantenimiento
Conectar o desconectar el aparato.
¡ Salir de los ajustes de menú. ¡ Volver al menú de inicio. Iniciar o detener el programa. Seleccionar bebidas memorizadas con ajustes personales. → Página 186 Seleccionar bebidas estándar. Seleccionar bebidas básicas que pueden ampliarse en combinación con Home Connect. Acceder a los programas de mantenimiento.
Abrir o salir de los ajustes.
Selección rápida de una bebida
Selección rápida de "Favoritos"
Selección rápida de "Clásicos" Selección rápida de "Coffee World"
Superficie reposarecipientes recipiente de leche, extraíble Recipiente para los posos de café Bandeja de goteo
Servicio de atención al cliente
El aparato está conectado a Home Connect. El aparato no está conectado a Home Connect. El aparato no está conectado al servidor. La función de lista de reproducción está activada en la aplicación Home Connect. Comprobar el recipiente de leche. Añadir granos de café. Llenar de agua. "Modo Demo" está activado. Ajustes de las bebidas
Intensidad Aroma Proporción de leche Temperatura
Volver a un menú anterior.
Añadir favorito. Eliminar favorito. Preparar dos tazas.
Abrir la selección rápida.
Activación o desactivación del seguro para niños. Conectar o desconectar el WiFi.
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Accesorios
Establecimiento comercial
Pastillas de limpieza TCZ8001A Pastillas de descalcificación TCZ8002A Filtro de agua TCZ7003 Paño de microfibra Set de limpieza TCZ8004A Limitación para ángulo de abertura de 92°
7 Antes de usar el aparato por primera vez us a r e la pa r a o t
Preparar el aparato para el uso. us a r e la pa r a o t
7.1 Preparar y limpiar el aparato
Limpiar el aparato y las piezas individuales. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual.
Servicio de Atención al Cliente
00312096 00312093 00575491 00460770 00312107 10020041
Los granos de café inapropiados pueden obstruir el molinillo. ▶ Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras automáticas. ▶ No utilizar granos de café glaseados. ▶ No utilizar granos de café caramelizados. ▶ No utilizar granos de café tratados con cualquier tipo de aditivo con contenido de azúcar. ▶ No llenar con café molido. → Fig. 4 - 23 Nota: Llenar el depósito de agua a diario con agua limpia, fría y sin gas.
Consejo: Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad.
Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma.
7.2 Determinar la dureza del agua
Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que su aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua. 1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba. 2. Dejar secar la tira de prueba. 3. Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto. En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua: Dure- del agua za alemana en °dH 1 1-7 2 8-14 3 15-21 1 4 22-30 1 Ajuste de fábrica
Nota: Si hay instalado un descalcificador de agua en la casa, puede ajustarse "Descalcificador".
Consejo: Puede modificar los ajustes en cualquier momento. → "Ajustes básicos", Página 189 1
Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua.
Introducción del filtro de agua
¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato por calcificación. ▶ Sustituir el filtro de agua puntualmente. ▶ Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2 meses. ▶ Tener en cuenta las indicaciones de la pantalla. 1. Seleccionar "Cuidado y manteni-
2. Seleccionar "Filtro INTENZA" y se-
guir las instrucciones de la pantalla.
Sustituir o retirar el filtro del agua
También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua. 1. Seleccionar "Cuidado y mantenimiento". 2. Seleccionar "Filtro INTENZA". 3. Seleccionar "Sustituir" o "Retirar" y seguir las instrucciones de la pantalla. Consejos ¡ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene. ¡ Con un filtro de agua el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia. ¡ Si utilizas un filtro de agua, obtendrás un café con sabor más intenso.
Según el equipamiento del aparato
¡ Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente.
¡ El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Atención al Cliente. → "Accesorios", Página 180
7.4 Realizar la primera puesta en marcha
Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha solo se muestra al conectar por primera vez el aparato. 1. Abrir la puerta del aparato. 2. Colocar el interruptor de red en . → Fig. 24 3. Cerrar la puerta del aparato. y es4. Encender el aparato con la perar hasta que se haya enjuagado el aparato. 5. Seguir las instrucciones de la pantalla. a La pantalla va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones. Consejo: Para consultar breves informaciones, pulse . Notas ¡ Si desea configurar Home Connect ahora, siga las instrucciones de la aplicación Home Connect. → "Configurar Home Connect", Página 187 ¡ Si se selecciona "Modo Demo", solo funcionan las indicaciones de la pantalla. No se puede preparar ninguna bebida ni ejecutar ningún programa. 182
7.5 Indicaciones generales
Tener en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima. Notas ¡ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo. ¡ Al dispensar cada bebida, el ventilador integrado se enciende y se vuelve a apagar unos 5-7 minutos después de dispensar la bebida. ¡ El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento. → "Ajuste del grado de molido", Página 185 ¡ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos. → Página 189 La duración se puede modificar en los ajustes básicos. ¡ La primera bebida no tiene aún todo su aroma: – Si se utiliza el aparato por primera vez. – Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. – Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado. No ingerir la bebida.
8.1 Conectar o desconectar el aparato
Notas ¡ No accionar el interruptor mientras la máquina esté en funcionamiento. ¡ Antes de desconectar el interruptor de red, apagar el aparato con . Solo de este modo se puede limpiar el aparato automáticamente. ▶ Pulsar . Al conectar el aparato, la pantalla muestra el logotipo. Al conectar y desconectar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Al desconectar el aparato, este expulsa vapor en la bandeja de goteo para limpiarla. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha preparado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ciclo de aclarado.
8.2 Preparación de bebidas
Descubra cómo preparar una bebida de su elección. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados.
¡ Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya finalizado completamente. ¡ Si se prepara una bebida con leche, acoplar siempre un recipiente lleno de leche con el tubo para leche y el tubo de aspiración. ¡ El recipiente de leche está especialmente diseñado para este aparato. Utilizar el recipiente de leche exclusivamente para el uso doméstico y para guardar leche en el frigorífico. ¡ Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche al preparar agua caliente.
8.3 DobleShot y TripleShot
El aparato muele dos o tres veces café. Para liberar únicamente los olores más agradables y aromáticos, el aparato vuelve a moler y preparar café. Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se liberan. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café. Nota: Las funciones "DobleShot" y "TripleShot" dependen de la intensidad y del tamaño de la bebida seleccionada.
8.4 Preparar café con leche
Descubra en un ejemplo cómo preparar un Latte Macchiato.
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras!
El sistema de leche se calienta mucho. ▶ No tocar nunca el sistema de leche caliente. ▶ Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo. Requisitos ¡ El recipiente de leche está insertado. ¡ El sistema de leche está acoplado al distribuidor de bebidas. ¡ El recipiente de leche tiene suficiente leche. 1. Colocar un vaso debajo del dispensador de bebidas. 2. Seleccionar "Clásicos" y pulsar "Clásicos". 3. Seleccionar "Latte macchiato" y pulsar "Latte macchiato". 4. Ajustar los parámetros de bebidas. ‒ Pulsar los segmentos para modificar la cantidad de llenado . ‒ Pulsar para modificar la intensidad, esta se ajusta mediante los segmentos. ‒ Pulsar para modificar la proporción de leche, esta se ajusta mediante los segmentos. 5. Pulsar y esperar hasta que el proceso haya finalizado. ‒ Pulsar para detener completamente el dispensado de la bebida. ‒ Pulsar "Omitir" para detener únicamente el paso actual. Notas ¡ Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 30 segundos, el aparato abandona el modo de ajuste. ¡ El aparato guarda los ajustes automáticamente. 184
¡ Antes de dispensar la bebida, las tazas también se pueden precalentar con agua caliente. ¡ También se pueden utilizar bebidas de base vegetal en lugar de leche, p. ej., de soja. ¡ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal.
8.5 Preparación de dos tazas al mismo tiempo
Dependiendo de la bebida, se pueden preparar 2 tazas al mismo tiempo. Nota: Si la función "DobleShot" o "TripleShot" está activa, no es posible la función para preparar dos tazas al mismo tiempo. 1. Seleccionar la bebida deseada. 2. Pulsar . . a La pantalla muestra el ajuste 3. Colocar dos tazas debajo del dispensador de bebidas, a la izquierda y a la derecha. 4. Pulsar . La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido. a La bebida se prepara y las tazas empiezan a llenarse. 5. Esperar hasta que el proceso haya concluido.
El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café.
9.1 Ajuste del grado de molido
10.2 Utilizar tu propio recipiente de leche1
▶ Ajustar el grado de molido entre
En determinadas series de aparatos, puedes utilizar tu propio recipiente de leche.
1. Colocar tu propio recipiente de leche. 2. Tarar tu propio recipiente de leche. → "Vista general Ajustes", Página 189 A partir de su peso, el aparato calcula la cantidad de leche que contiene el recipiente o el cartón de leche. Si no hay suficiente leche en el recipiente de leche, aparece un mensaje.
muy fino y muy grueso con la pala deslizante.
→ Fig. 25 Modificar el grado de molido solo ligeramente. El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café.
Consejo: Si el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grueso.
Si el café está muy claro o tiene poca crema, ajuste el grado de molido más fino.
Nota: Si se utiliza el recipiente de leche estándar o un cartón de leche, el aparato lo detecta inmediatamente.
11 Seguro para niños
El aparato reconoce si hay un recipiente de leche en la superficie reposarecipientes.
Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras.
10.1 Utilización de la superficie reposarecipientes del recipiente de leche
11.1 Activar el seguro para niños
1. Conectar el recipiente de leche o
el cartón de leche y colocarlo sobre la superficie reposarecipientes.
2. Iniciar el dispensado de bebida. Nota: Si aparece el mensaje "Por favor, insertar el recipiente de leche.", significa que no se puede dispensar bebida.
Requisito: El aparato está conectado.
1. Pulsar . 2. Pulsar . a El seguro para niños está activado.
11.2 Desactivación del seguro a prueba de niños
Según el equipamiento del aparato
2. Mover el dedo por el anillo hasta
Ajustar los parámetros de bebidas.
Pulsar . Introducir el nombre. Pulsar "Guardar".
12.3 Modificar favoritos
a El seguro para niños está desactivado.
Guardar bebidas personalizadas como favoritos para una preparación más rápida. Un favorito incluye una bebida con ajustes personales. Se pueden modificar los ajustes en cualquier momento. Nota: Para salir de los ajustes, pulsar o iniciar el dispensado de la bebida.
12.1 Crear favoritos del menú favoritos
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Pulsar . Seleccionar una bebida. Ajustar los parámetros de bebidas. Pulsar . Introducir el nombre. Pulsar "Guardar".
12.4 Eliminar favoritos
1. Seleccionar una bebida de "Clási-
Seleccionar favoritos. Pulsar . Pulsar "Borrar".
12.5 Clasificar favoritos
Se puede modificar el orden de los favoritos. 1. Pulsar "Favoritos". 2. Seleccionar favoritos. 3. Pulsar durante al menos 3 segundos el favorito seleccionado. a La pantalla muestra todos los favoritos, puedes desplazar un favorito con el dedo. a El nuevo orden se guarda automáticamente. Consejo: También se pueden crear, modificar, borrar o clasificar favoritos a través de la aplicación Home Connect.
Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la
12.2 Crear favoritos de Clásicos o Coffee World
Seleccionar favoritos. Realizar las modificaciones. Pulsar . Pulsar "Guardar".
aplicación Home Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisar el estado de funcionamiento actual.
Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más información, consultar: www.home-connect.com. Para poder utilizar Home Connect, primero debe establecerse la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y la aplicación Home Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect para establecer los ajustes. Consejo: Tener en cuenta también las indicaciones de la aplicación Home Connect. Notas ¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. → "Seguridad", Página 172 ¡ Siempre tiene prioridad el manejo desde el propio aparato. En este momento, no es posible manejar el aparato a través de la aplicación Home Connect.
13.1 Configurar la aplicación
Home Connect 1. Instalar la aplicación Home Con-
nect en el dispositivo móvil.
2. Iniciar la aplicación Home Connect
y configurar el acceso para Home Connect.
La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro.
13.2 Configurar Home Connect
Requisitos ¡ Se cuenta con un dispositivo móvil (p. ej., un teléfono inteligente) con una versión actual del sistema operativo iOS o Android. ¡ El dispositivo móvil y el aparato se encuentran dentro del margen de alcance de la señal wifi de la red doméstica. ¡ La aplicación Home Connect está configurada en el dispositivo móvil.
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
Apple App Store y su logotipo son marcas de Apple Inc. Google Play y su logotipo son marcas de Google LLC.
1. Abrir la aplicación Home Connect
y escanear el siguiente código QR.
2. Seguir las instrucciones de la apli-
cación Home Connect.
13.3 Ajustes de Home Connect
Adapte Home Connect a sus necesidades. Los ajustes de Home Connect se encuentran en los ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la pantalla depende de si Home Connect está configurada y de si el aparato está conectado a la red doméstica.
Vista general de los ajustes de Home Connect
Aquí encontrará una vista general de los ajustes de "Home Connect" y de red. Ajuste básico Home Connect Asistente Wi-Fi
Actualización de software
Descripción Inicio Añadir dispositivo móvil. Desconexión de la Desconectar el aparato de la red. red Activado Desactivar el módulo remoto en caso Desactivado de ausencia prolongada o para ahorrar energía. Nota: En el modo preparado en red el aparato consume 2 W como máximo. Activado Activar y desactivar el inicio a distanDesactivado cia en el aparato. Nota: Con la aplicación "Home Connect" solo se puede desconectar el aparato. Nota: Este ajuste solo está disponible en una actualización de software.
Nota: Cuando "Wi-Fi" y el inicio a distancia están conectados, en la pantalla se muestra .
13.4 Diagnóstico remoto
El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho Servicio si el apa188
rato está conectado con el servidor
Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato. Consejo: Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto
en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com.
13.5 Protección de datos
Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ¡ Las versiones actuales de software y hardware de su aparato. ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home Connect.
Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales y acceder a funciones adicionales.
14.1 Modificar ajustes
1. Seleccionar "Ajustes". a La pantalla muestra la lista de los ajustes. 2. Modificar el ajuste deseado. a El aparato guarda el ajuste automáticamente. 3. Para retroceder en el menú, pulsar . 4. Pulsar para salir de los ajustes.
Consejo: Para consultar breves informaciones, pulse .
14.2 Vista general Ajustes
Aquí se ofrece una vista general de "Ajustes". Idioma Home Connect
Home Connect Asistente → "Configurar Home Connect", Página 187 Hora Ajustar la hora actual o mostrarla automáticamente mediante Home Connect. 1 Según el equipamiento del aparato
Ajustes de la pantalla
Ajustar el brillo en niveles.
Oscurecimiento nocturno Activar y desactivar la atenuación de la pantalla. Indicación del reloj Encender y apagar la indicación de la hora después de la desconexión del aparato. Hora Ajustar la representación de la hora. Ajuste ¡ Ajustar la posición horizontal y vertical de la pantalla. ¡ Ajustar la optimización y el centrado de la representación de la pantalla el ángulo de visión. Tonos Sonido de las teclas Activar y desactivar el tono. Volumen Ajustar el volumen por niveles. Tono de aviso Activar y desactivar el tono. Melodía de inicio Desactivar y activar el tono al iniciar el aparato. Ajuste de bebidas Temperatura de elabora- Ajuste de la temperatura ción de elaboración. Orden de la leche Ajustar el orden de la leche y del café. Pausa Latte Macchiato Ajustar la pausa entre la leche y el café. Ajustes del aparato Iluminación Ajustar el brillo de la iluminación en niveles. Desconexión automática Ajustar el tiempo tras el cual el aparato se desconecta. Dureza del agua Ajustar la dureza del agua. 1 Según el equipamiento del aparato
Recipiente de leche1
Ajustar el cartón de leche o el recipiente de leche individual.
Nota: Si se utiliza el recipiente estándar de leche, el aparato lo reconoce automáticamente. Personalización Categoría de inicio Ajustar la indicación de menú después de la conexión, p.ej. "Clásicos". Ajustes de fábrica ¿Restablecer el aparato Restablecer los ajustes a los ajustes de fábrica? personales a los ajustes de fábrica. Modo Demo Modo de funcionamiento Activar o desactivar "Mocon fines de demostrado Demo". ción Información del aparato Contador de bebidas Mostrar la cantidad de bebidas preparadas. Información de limpieza Mostrar la duración hasta el siguiente cambio del filtro de agua o el inicio de un programa de mantenimiento. Información de la versión Mostrar la información del aparato. Información de red Mostrar información de red. 1 Según el equipamiento del aparato
15 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
15.1 Componentes adecuados para lavavajillas
Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas.
Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas. ▶ Observar las instrucciones de uso del lavavajillas. Adecuado: ¡ Bandeja de goteo ¡ Cubierta de la bandeja de goteo ¡ Recipiente para los posos de café ¡ Bandeja de recogida ¡ Recipiente de leche con tapa y base ¡ Superficie reposarecipientes del recipiente de leche ¡ Distribuidor de bebidas ¡ Sistema de leche
▶ Lavar en el lavavajillas solo los
componentes adecuados.
▶ Utilizar solo programas que no ca-
lienten los componentes a más de
¡ Depósito de agua ¡ Tapa del depósito de agua ¡ Unidad de preparación ¡ Tapa de la salida de bebida ¡ Cubierta del compartimento de elaboración ¡ Cajón de accesorios ¡ Recipiente para café en grano ¡ Tapa del recipiente para café en grano
15.2 Productos de limpieza
Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ¡ATENCIÓN! Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. ▶ No utilizar estropajos o esponjas duros. Los productos de limpieza y descalcificadores inadecuados pueden dañar el aparato. ▶ No utilizar nunca ácido cítrico puro, vinagre ni productos a base de vinagre para descalcificar. ▶ No utilizar ningún producto descalcificador con ácido fosfórico. ▶ Utilizar solamente pastillas de descalcificación y limpieza desarrolladas especialmente para el aparato. → "Accesorios", Página 180
¡ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable. ¡ Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.
15.3 Limpieza del aparato
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. 1. Limpiar la carcasa, las superficies
brillantes y el panel de mando con el paño de microfibra adjunto.
2. Después de la preparación de una bebida limpiar el dispensador de bebida con un paño suave y húmedo. 3. Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca. 4. Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como p. ej. la unidad de preparación o el depósito de agua. Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apaga después de dispensar café. Es decir, la cafetera se limpia por sí misma.
15.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café
Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual. → Fig. 26 - 28
15.5 Limpieza del recipiente de leche
Por razones de higiene, el recipiente de leche debe limpiarse regularmente. El recipiente de leche se puede lavar en el lavavajillas. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual. → Fig. 19 - 22
15.6 Programas de mantenimiento
Si se desea colocar o retirar un filtro de agua, o bien limpiar el aparato en profundidad, deben utilizarse los programas de mantenimiento. El aparato avisa cuando es necesario ejecutar un programa de mantenimiento (p. ej., limpieza). ¡ATENCIÓN! Una limpieza o descalcificación a destiempo o incorrectas pueden dañar el aparato. ▶ Realice el proceso de descalcificación inmediatamente. ▶ Introducir solo pastillas de limpieza en el recipiente de la unidad de preparación. ▶ No poner pastillas descalcificadoras ni otros agentes de descalcificación en el recipiente de la unidad de preparación.
¡ La pantalla indica el avance del proceso. ¡ Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación. Consejo: La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de enjuague automático.
Utilizar los programas de mantenimiento
1. Seleccionar "Cuidado y mantenimiento". 2. Pulsar "Cuidado y mantenimiento". a La pantalla muestra una lista. 3. Pulsar el programa deseado. a La pantalla va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones. Vista general de programas de mantenimiento Aquí se ofrece una vista general de los programas de mantenimiento. Nota: La imagen de inicio muestra las bebidas que quedan hasta que se ejecute el programa y la duración. Filtro INTENZA Limpieza del sistema de leche calc'nClean
Insertar, sustituir o retirar el filtro de agua.
Aclarar automáticamente el sistema de la leche. Combinar limpieza y descalcificación. Eliminar los restos de cal y café de los conductos.
Eliminar los restos de café de los conductos.
Descalcificar Eliminar los restos cal de los conductos. Protección Vaciar los conductos frente a bajas para proteger el apatemperaturas rato durante el transporte o almacenamiento. Limpieza de La pantalla muestra la unidad de paso a paso la limpreparación pieza óptima de la unidad de preparación. Limpieza del La pantalla muestra sistema de paso a paso la limbebidas pieza óptima del dispensador. Cuando se interrumpe un programa de mantenimiento, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico, el aparato ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Después el aparato vuelve a estar listo para funcionar. Consejos ¡ Cuando se inicia el programa "Descalcificar" o "calc'nClean", debe prepararse un recipiente de al menos 0,5 l de capacidad. ¡ Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempo hasta que se deba ejecutar un programa de mantenimiento. ¡ Se pueden combinar "Descalcificar" y "Limpieza" mediante el programa de mantenimiento "calc'nClean".
Solucionar pequeñas averías
16 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante. Fallo Causa y resolución de problemas Home Connect no fun- Hay diferentes causas posibles. ciona correctamente. ▶ Ir a www.home-connect.com. El aparato solo dispensa agua, no café.
El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío.
▶ Echar granos de café. El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido. ▶ Limpiar la unidad de preparación. Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correctamente. 1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada. 2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda. 3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.
El aparato no dispensa espuma de leche.
El sistema de la leche está sucio.
▶ Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas. 195
Solucionar pequeñas averías
El aparato no dispensa espuma de leche.
Causa y resolución de problemas
El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.
El sistema de la leche El sistema de la leche no está montado correctamenno absorbe leche. te.
▶ Colocar correctamente el sistema de leche. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La espuma de leche está demasiado fría.
La leche está demasiado fría.
▶ Utilizar leche tibia.
El aparato no dispensa agua caliente.
El distribuidor de bebidas está sucio.
▶ Limpiar el distribuidor de bebidas en el lavavajillas.
El aparato no dispensa bebidas.
Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. ▶ Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua. 1. Retirar el depósito de agua. 2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
Gotas de agua se encuentran en la parte inferior interna del aparato.
La unidad de preparación no puede retirarse.
Bandeja de goteo retirada demasiado pronto.
▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber preparado la última bebida.
El molinillo no funciona.
El aparato está demasiado caliente.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Esperar 1 hora para enfriar el aparato.
No se puede soltar el cierre, la unidad de elaboración está atascada.
▶ Desconectar el aparato y volver a conectarlo después de 3 minutos.
Solucionar pequeñas averías
El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lleno.
Causa y resolución de problemas
Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.
Calidad del café o de la espuma de leche muy variable.
Calidad de la espuma de leche muy variable.
Café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo.
La cantidad de llenado ajustada no se alcanza.
El grado de molido ajustado es demasiado fino.
▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
Calidad de la espuma de leche está en función del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada.
▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal.
La máquina está fuertemente calcificada.
▶ Descalcificar el aparato. Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación. ▶ Descalcificar y limpiar el aparato.
El café no tiene «crema».
El tipo de café no es óptimo.
▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. Los granos ya no están recién tostados. ▶ Utilice granos frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.
El café es demasiado
Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso.
▶ Ajuste un grado de molido más fino. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. 197
Solucionar pequeñas averías
El café es demasiado «ácido». El café es demasiado «amargo».
Causa y resolución de problemas
▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café.
El café tiene sabor a
El grado de molido ajustado es demasiado fino.
▶ Ajuste un grado de molido más grueso. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. La temperatura del café está ajustada demasiado alta. ▶ Disminuir la temperatura del café.
Los posos de café no El grado de molido no está ajustado de modo óptimo. son compactos y es- ▶ Ajustar un grado de molido más grueso o más fino. tán demasiado húmeLos granos de café son demasiado aceitosos. dos.
▶ Utilizar otro tipo de grano. En la pantalla aparece "Por favor, colocar la unidad de preparación.".
La tapa no está colocada correctamente.
1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada. 2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda. 3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.
La indicación de la pantalla muestra "Por favor, rellenar el depósito de agua." a pesar de que el depósito de agua está lleno.
El depósito de agua no está colocado correctamente.
▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El depósito de agua contiene agua con gas. ▶ Llenar el depósito de agua con agua limpia del grifo. El flotador del depósito de agua está enganchado. 1. Retirar el depósito de agua. 2. Limpiar a fondo el depósito de agua. El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones. 1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones. 2. Poner en funcionamiento el filtro de agua. Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. El filtro de agua es antiguo.
Solucionar pequeñas averías
La indicación de la pantalla muestra "Por favor, rellenar el depósito de agua." a pesar de que el depósito de agua está lleno. En la pantalla aparece "E61: Por favor, limpiar la unidad de preparación.".
Causa y resolución de problemas
▶ Colocar un nuevo filtro de agua.
Indicación de la pantalla muestra «Voltaje incorrecto».
Indicación de la pantalla muestra «Reiniciar el aparato».
Problemas con el suministro de corriente.
▶ El aparato solo debe funcionar con 220 - 240 V.
Indicación de la pantalla muestra
Calc'nClean con mucha frecuencia.
El agua blanda contiene menor cantidad de cal disuelta.
1. Colocar un nuevo filtro de agua. 2. Ajustar en consecuencia el grado de dureza del agua.
Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema.
1. Limpiar a fondo el depósito de agua. 2. Iniciar el programa de descalcificación. La unidad de preparación está sucia. ▶ Limpiar la unidad de preparación. El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad. ▶ Limpiar la unidad de preparación.
El aparato tiene una avería.
1. Colocar el interruptor de red en y esperar 60 segundos. 2. Colocar el interruptor de red en .
Se ha utilizado el producto descalcificador incorrecto o demasiado poco.
▶ Utilizar para descalcificar únicamente las pastillas adecuadas. El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente. ▶ Iniciar el programa de mantenimiento "Aclarado especial, paso /". → "Programas de mantenimiento", Página 193
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
17 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
17.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas Proteger el aparato contra los efectos de las heladas durante el transporte y el almacenamiento. ¡ATENCIÓN! Los residuos líquidos en el aparato pueden dañar el aparato al transportarlo o almacenarlo. ▶ Vaciar el sistema de tubos antes de proceder al transporte o almacenamiento. 1. Ejecutar el programa "Protección
frente a bajas temperaturas".
→ "Vista general de programas de mantenimiento", Página 194 2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
17.2 Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos. 1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
18 Servicio de Asistencia
Técnica Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto
Características técnicas es
(E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.
18.1 Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)
El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
19 Características técnicas
Tensión Frecuencia Potencia de conexión Presión máxima de la bomba, estática Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) Capacidad máxima del depósito de café en grano Longitud del cable de alimentación Altura del aparato Anchura del aparato 1
Profundidad del apara- 39,6 cm to
Peso, vacío 20,6 kg Tipo de molinillo Cerámica El presente producto contiene fuentes de luz de la clase de eficiencia energética D y F. Las fuentes de luz se encuentran disponibles como repuesto y su sustitución solo la puede llevar a cabo personal especializado.
19.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Avisos legales -> Informaciones de licencia».1 Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Buscar el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Según el equipamiento del aparato
Declaración de conformidad
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparato correspondiente.
20 Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH, certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple BE FR MT SE WLAN (Wi-Fi)
con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay una declaración de conformidad con RED detallada en www.bosch-home.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.
Banda de 2,4 GHz (2400–
2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): 100 mW máx.
ManualFacil