SONY A37 - Appareil photo

A37 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A37 SONY au format PDF.

📄 507 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SONY A37 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo à objectif interchangeable (monture A)
Dimensions (L × H × P) 124,4 × 92 × 84,7 mm
Poids Environ 506 g (avec batterie et carte mémoire)
Capteur d'image CMOS 23,5 × 15,6 mm (APS-C), 16,1 mégapixels effectifs
Viseur Électronique, 1,44 million de points, couverture 100 %
Écran LCD 2,7 pouces (6,9 cm), 230 400 points, type TFT Clear Photo
Plage de sensibilité ISO Photos : ISO 100 – 16 000 ; Films : ISO 100 – 3 200
Obturateur Plan focal électronique, 1/4000 s à 30 s, synchro flash 1/160 s
Stabilisation d'image SteadyShot par déplacement du capteur (photos) / électronique (films)
Flash intégré Nombre guide 10 (ISO 100), recyclage environ 3 s
Enregistrement vidéo AVCHD (1080i) et MP4 (1080i), son stéréo
Support de stockage Memory Stick PRO Duo, SD/SDHC/SDXC
Connectivité USB 2.0 Hi-Speed, HDMI mini, entrée micro, borne télécommande
Alimentation Batterie lithium-ion NP-FW50 (7,2 V, 1080 mAh)
Autonomie batterie (CIPA) Environ 500 photos (écran LCD) / 450 photos (viseur)
Modes de prise de vue Auto intelligent, Auto supérieur, Sélection scène, Panorama, Programme, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Manuel, Rafale télé-zoom, Film
Prise de vue en rafale Jusqu'à 7 images/s (rafale télé-zoom), 5,5 images/s (Hi), 2,5 images/s (Lo)
Fonctions principales Détection de visages et sourire, HDR, Panorama 3D, effets photo, suivi d'objet
Logiciel fourni Image Data Converter (RAW), PlayMemories Home (organisation)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - A37 SONY

Comment puis-je recharger la batterie de mon Sony A37 ?
Utilisez le chargeur BC-VW1 fourni. Insérez la batterie NP-FW50 dans le chargeur et branchez-le sur une prise secteur. Le témoin CHARGE s'allume pendant la charge et s'éteint une fois terminée (environ 250 minutes).
Quels types de cartes mémoire sont compatibles avec l'appareil ?
Sont compatibles : Memory Stick PRO Duo (PRO-HG Duo) et cartes SD/SDHC/SDXC (classe 4 ou supérieure pour les films). Les MultiMediaCard ne sont pas prises en charge.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil ?
Mettez l'appareil sous tension. Le réglage apparaît automatiquement à la première mise en marche. Sinon, appuyez sur MENU puis allez dans 1 → Rég. date/heure. Utilisez le pavé de commande pour ajuster.
Puis-je utiliser des objectifs d'autres marques sur le Sony A37 ?
Oui, à condition qu'ils soient en monture A (Sony/Minolta). Les objectifs à monture E (NEX) ne sont pas compatibles.
Comment enregistrer un film avec l'appareil ?
Appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l'enregistrement, et une nouvelle fois pour l'arrêter. Vous pouvez régler l'exposition manuellement en sélectionnant le mode Film sur le sélecteur de mode.
Que faire si l'appareil surchauffe pendant l'enregistrement vidéo ?
Si le symbole [I] apparaît, la température interne est trop élevée. Arrêtez l'enregistrement, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 10 minutes. Évitez l'exposition directe au soleil.
Comment nettoyer le capteur d'image ?
L'appareil dispose d'une fonction anti-poussière qui vibre pour détacher les particules. Pour un nettoyage manuel, Sony recommande de confier cette opération à un service après-vente agréé. Évitez de souffler de l'air comprimé.
Puis-je utiliser un trépied avec cet appareil ?
Oui, la douille de trépied est située sous l'appareil. Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm de long pour éviter d'endommager le boîtier.
Comment afficher des images en 3D prises avec l'appareil ?
Les images panoramiques 3D peuvent être visionnées sur un téléviseur 3D compatible. Sur l'appareil, utilisez le mode visualisation pour les lire. Attention : une fatigue oculaire peut survenir ; faites des pauses régulières.
Où puis-je télécharger la notice complète en français ?
La notice est disponible gratuitement sur notice-facile.com. Vous pouvez la télécharger au format PDF en sélectionnant la langue française sur la page du produit.

Questions des utilisateurs sur A37 SONY

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi l'horloge du SONY A37 se réinitialise-t-elle et ne garde pas la date et l'heure ?
FAQ fréquente - 18/05/2026
Réponse Notice-Facile

Le SONY A37 est équipé d'une batterie interne rechargeable dont le rôle est de conserver la date, l'heure et les autres réglages même lorsque l'appareil est éteint.

Si votre horloge se réinitialise à chaque allumage et ne garde pas ses réglages, cela indique que cette pile interne est probablement déchargée ou défaillante.

Solutions

  • Laissez l'appareil branché à l'adaptateur secteur ou chargez-le complètement pendant plusieurs heures pour recharger la batterie interne
  • Une fois rechargée, réglez à nouveau la date et l'heure via MENU → Date/Time Settings, puis éteignez et rallumez l'appareil pour vérifier que les réglages sont conservés
  • Si le problème persiste après une recharge complète, la batterie interne aura probablement atteint la fin de sa durée de vie et devra être remplacée par un réparateur agréé SONY

En attendant une réparation, vous devrez régler manuellement l'heure et la date à chaque utilisation via le menu Date/Time Settings.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A37 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A37 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI A37 SONY

Les numéros de modèle et de série se situent sous l'appareil. Prendre en note le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no SLT-A37 No de série

Avertissement

Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

Conservez ces instructions DANGER AFIN de reduire le RISQUE d'incendie ou de decharge electrique, SUIVEX exactement ces instructions

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voir même des brûlures de substances chimiques.

Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140^), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un véhicule garé au soleil. N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium-ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Chargeur de batterie

Même si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, coupe immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Le cordon d'alimentation, s'il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Recyclage des accumulateurs aux IONS de lithium

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver

l'environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

SONY A37 - Recyclage des accumulateurs aux IONS de lithium - 1

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Batterie et objectif

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

UL est une organisation de sécurité reconnue internationale.

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d'information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

Information réglementaire

Déclaration de conformité

Nom commercial : SONY

N° de module : SLT-A37

Numéro de téléphone: 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

Avertissement

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expressée dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'ordinateur.

Note

L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Avis aux consommateurs des pays appliquant les directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant/agree pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouvrez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.

Avis

Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis branchez le câble de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

SONY A37 - Avis - 1

SONY A37 - Avis - 2

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter notre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

SONY A37 - Avis - 3

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériels contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant cet appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter cette municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au royaume-uni

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplaçé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c'est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détaché, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N'utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Procédure de prise de vue

  • Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l'écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
  • L'image enregistrée peut différer de l'image que vous avez vue avant l'enregistrement.

Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo

Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l'appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i - Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l'appareil sur des écrans 3D compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d'emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l'appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l'âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurez-vous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.

Aucune indemnisation en cas d'enregistrement manqué

Si l'enregistrement ou la lecture est impossible en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.

Copies de sauvegarde recommandées

Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d'enregistrement (copie de sauvegarde).

Remarques sur l'écran LCD, le viseurelectronique, l'objectif et le capteur d'image

L'écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois compter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l'écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n'affectent en aucune façon l'image. - Ne tenez pas l'appareil par l'écran LCD. - N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et n'effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d'endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. - Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une trainée sur l'écran. Ceci n'est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l'appareil dans un endroit froid, l'écran peut être temporairement brouillé. Une fois l'appareil réchauffé, l'écran fonctionnera normalement.

Remarques sur l'enregistrement prolongé

Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l'appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque [I] apparait à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.

  • Lorsque la température ambiente est élevée, celle de l'appareil augmente rapidement. Lorsque la température de l'appareil monte, la qualité d'image peut en pâtir. Nous vous conseillons d'attendre que la température de l'appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
  • La surface de l'appareil peut chauffer. Ceci n'est pas une anomalie.

Remarques sur l'importation de films AVCHD sur un ordinateur

Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni).

Remarques sur la lecture de films avec d'autres dispositifs

  • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l'enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants.

Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne pas en charge High Profile - Appareils non compatibles avec le format AVCHD

Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l'enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d'autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.

  • Les disques enregistrés en qualité d'image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d'image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d'éjection des disques de qualité d'image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright.

L'enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme espaces dans ce manuel sont des images produites et non de vraies photos prises avec cet appareil.

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25°C (77^), et avec une batterie chargée correspondant 1 heures après extinction du témoin CHARGE.

Nom du modèle

Ce manuel traite de plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie en fonction de l'objet fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions.

Nom du modeleObjectif
SLT-A37-
SLT-A37KDT18-55 mm
SLT-A37MDT18-135 mm
SLT-A37YDT18-55 mm etDT55-200 mm

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 8). Les accessoires fournis variant en fonction du modèle.

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d'unités.

Accessoires courants

Appareil photo (1) - Chargeur de batterie BC-VW1 (1)

SONY A37 - Accessoires courants - 1

Cordon d'alimentation (1)^* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

SONY A37 - Accessoires courants - 2

  • Plusieurs cordons d'alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.
  • Batterie rechargeable NP-FW50 (1)

SONY A37 - Accessoires courants - 3

Cable USB (1)

SONY A37 - Accessoires courants - 4

  • Bandoulière (1)

SONY A37 - Accessoires courants - 5

  • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l'appareil)

SONY A37 - Accessoires courants - 6

  • Étui de viseur (1) (monté sur l'appareil) CD-ROM (1)
  • Logiciel d'application pour l'appareil - Guide pratique de

Mode d'emploi (1) (ce manuel)

SLT-A37K

  • Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Couvercle d'emballage (1)

SLT-A37M

  • Objectif zoom DT18-135 mm (1)/Capuchon d'objectif avant (1)/Capuchon d'objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)

SLT-A37Y

  • Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Couvercle d'emballage (1)
  • Objectif zoom DT55-200 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'objectif arrêté (1)/ Pare-soleil (1)

Identification des pièces

Pour les informations sur l'utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Face avant

SONY A37 - Face avant - 1

1 Déclencheur (25) Interrupteur d'alimentation (23) 3 Molette de commande 4 Témoin de retardateur Contacts d'objectif Miroir 7 Touche d'aperçu 8 Monture 9 Flash interne* Microphone** 11 Sélecteur de mode (30) 12 Touche ±b (Sortie du flash) [3] Taquet de montage (21)

14 Bouton de déverrouillage d'objet 15 Commutateur de mode de mise au point

  • Ne touchez pas directement ces pièces.

Ne recouvre pas cette pièce lors de l'enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

Face arrêtée

SONY A37 - Face arrêtée - 1

Écrou de viseur Viseur*

Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d'écran revient en mode écran LCD.

3 Capteurs d'oculaire 4 Sélecteur de réglage dioptrique Ecran LCD (39) 6 Témoin d'accès (19) Pour la prise de vue: Touche Fn (Fonction) (31) Pour la visualisation: Touche , (Rotation de l'image)

8 Pavé de commande / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / (Affichage)/ WB (Balance des blancs)/ ⑦ (Entraînement)/ISO 9 Pavé de commande (Entrer)/ Touche AF/Touche Suivi d'objet (31) 10 Touche? (Guide interne) (33) Pour la visualisation: Touche (Effacer) (29) 11 Touche (Lecture) (28)

  • Ne touchez pas directement cette pièce.

Face supérieure

SONY A37 - Face supérieure - 1

Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique 2 Touche MENU (32) 3 Microphone* 4 Touche FINDER/LCD 5 Enceinte 6 Indicateur de position du capteur de l'image 7 Touche ZOOM Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant)

Pour la prise de vue: Touche (Exposition)/Touche AV (Valeur d'ouverture) Pour la visualisation: Touche (Zoom arrêté)/Touche (Index d'images) 10 Touche MOVIE (25)

  • Ne recouvre pas cette pièce lors de l'enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

SONY A37 - Face supérieure - 2

Borne REMOTE

Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l'appareil, insérez la prise de la Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l'avant.

2 Crochets pour bandoulière

Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l'appareil.

SONY A37 - Crochets pour bandoulière - 1

3 HDMI mini-terminal 4 Borne (USB) 5 Prise du microphone

  • Lorsqu'un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation en jack, le microphone est alimenté par l'appareil.

6 Douille de trépied

Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l'appareil au trépied et d'endommager l'appareil.

Fente d'insertion de carte mémoire (18) Couvercle de la batterie/carte mémoire (18)

Couvercle de la plaque de connexion

SONY A37 - Douille de trépied - 1

  • Pour utiliser l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l'adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.

Objectif

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37K/A37Y)

SONY A37 - Objectif - 1

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37Y)

SONY A37 - Objectif - 2

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37M)

SONY A37 - Objectif - 3

1 Bague de mise au point 2 Bague de zoom 3 Échelle de focale 4 Index de focale 5 Contacts d'objectif 6 Commutateur de mode de mise au point 7 Taquet de montage 8 Index du pare-soleil 9 Commutateur de verrouillage du zoom

  • Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont concus pour les apparciels photo Monture A Sony (modèles équipés d'un capteur d'image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des apparciels photo 35mm
  • Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'objetif.

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).

La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu'elle n'a pas été complètement épuisée.

Elle peut également être utilisée lorsqu'elle n'a pas été complètement chargée.

Le pack de batterie se décharge petit à petit, même lorsque vous ne l'utilisez pas. Pour éviter de rater une occasion de prendre une photo, vérifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.

1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.

Poussez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

SONY A37 - Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. - 1

2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale.

Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé

Durée de charge | Environ 250 minutes

  • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25°C (77°F).
  • Le témoin CHARGE s'éteint une fois la charge terminée.

Pour les États-Unis et le canada

Prise Témoin de Charge

Pour les autres pays/régions que les états-unis et le canada

Vers une prise murale

Remarques

  • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
  • Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiantede 10°C à 30°C (50°F à 86°F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
  • Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

1 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d'ouverture.

SONY A37 - Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) - 1

2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l'extrémité de la batterie.

Lever de verrouillage

Insérez une carte mémoire.

  • Angle rainure orienté comme sur l'illustration, insérez la carte mémoire jusqu'au déclic.

SONY A37 - Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) - 2

Fermez le couvercle.

SONY A37 - Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) - 3

Pour retirer la batterie

Éteignez l'appareil. Glissez le levier de verrouillage dans la direction de la flèche 10 secondes après avoir éteint l'appareil, ensuite enlevez le pack de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Lever de verrouillage

Pour retirer la carte mémoire

Vérifiez que le témoin d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.

Pour vérifier le niveau de la batterie restante

La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l'échange d'informations concernant les conditions d'utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s'affiche sous la forme d'un pourcentage selon les conditions d'utilisation de votre appareil.

Niveau de la batterieÉlevéFaible« Batterie épisée. »
Vous ne pouvez plus prendre de photos.

Cartes mémoire disponibles

Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.

Types de carte mémoireImages fixesFilmsDans ce manuel
Memory Stick PRO Duo✓ (Repère2)Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD✓ (Classe 4 ou plus rapide)Carte SD
Carte mémoire SDHC✓ (Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDXC✓ (Classe 4 ou plus rapide)
  • MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.

Remarque

  • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l'appareil. Si vous connectez l'appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d'être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)

1 Retirez le bouchon de boîtier de l'appareil et le couvercle d'emballage de l'arrière de l'objet.

Lors du changement d'objectif, procédez rapidement et à l'abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n'entrent dans l'appareil. - Pour la prise de vue, retirez le capuchon d'objet avant de l'objet.

Capuchon d'objet avant

2 Montez l'objet en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l'objet et l'appareil.

SONY A37 - Montez l'objet en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l'objet et l'appareil. - 1

Assurez-vous de ne pas insérer l'objet de travers.

SONY A37 - Montez l'objet en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l'objet et l'appareil. - 2

Remarques

  • Lors de l'installation d'un objectif, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d'objet.
  • Ne forcez pas pour installer un objectif.
  • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l'appareil.
  • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l'objet.
  • Lorsque vous transportez l'appareil doté d'un objectif, tenez à la fois l'appareil et l'objectif.
  • Ne tenez pas la partie de l'objectif qui s'engage pour l'ajustement du zoom ou de la mise au point.

Pour fixer un pare-soleil

Il est recommandé d'utiliser un pare-soleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d'image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l'extrémité de la monture de l'objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

SONY A37 - Pour fixer un pare-soleil - 1

Remarques

  • Aucun pare-soleil n'est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
  • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
  • Lorsque vous rangez l'appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l'envers sur l'objectif.

Remarque sur le changement d'objectif

Durant le changement d'objectif, si de la poussière ou des débris pénètre dans l'appareil et adhère à la surface du capteur d'image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l'image, selon les conditions de prise de vue.

L'appareil est équipé d'une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d'image. Veillez cependant à ce que vos changements d'objectifs se déroulent rapidement et à l'abri des endroits poussièux.

Mise sous tension de l'appareil et réglage de l'horloge

Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.

1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur on pour allumer l'appareil.

L'écran utilisé pour régler la date et l'heure s'affiche.

  • Pour entrer l'appareil, placez-le sur OFF.

SONY A37 - Placez l'interrupteur d'alimentation sur on pour allumer l'appareil. - 1

SONY A37 - Placez l'interrupteur d'alimentation sur on pour allumer l'appareil. - 2

4 Sélectionnez chaque élément à l'aide de «/» et définissez la valeur numérique avec ▲/▼.

[Heure d'été :] : active ou désactive le réglage d'heure d'été.

[Format Date :] : permet de sélectionner le format d'affichage de la date.

  • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.

SONY A37 - Sélectionnez chaque élément à l'aide de «/» et définissez la valeur numérique avec ▲/▼. - 1

Rég. date/heure

Heure d'eté :

OFF

SONY A37 - Rég. date/heure - 1

SONY A37 - Rég. date/heure - 2

Format Date :

A-M-J

SONY A37 - Rég. date/heure - 3

Sélectionner Régler

SONY A37 - Rég. date/heure - 4

Entrez

5 Repetez l'étape 4 pour régler d'autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

Pour annuler l'opération de réglage de date/heure

Appuyez sur la touche MENU.

Pour régler de nouveau la date et l'heure

Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l'heure depuis le menu.

Pour reconfigurer la zone

Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l'appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l'appareil à l'étranger.

Conservation du réglage de la date et de l'heure

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages lorsque l'appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.

Prise de vue d'images fixes

Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n'importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l'appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.

Sélectionnez ⑤ lors de la prise de vue dans un endroit où l'utilisation du flash est interdite.

1 Placez le sélecteur de mode sur i ou (Flash désactivé).

SONY A37 - Prise de vue d'images fixes - 1

2 Tenez l'appareil en contrôlant votre prise de vue à l'aide de l'écran LCD ou du viseur.

3 Couvrez la zone AF de l'objet désiré.

  • Si l'indicateur (Avertissement de bouge) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l'appareil immobile, ou utilisez un trépied.
  • Lorsque l'appareil reconnaît la scène, l'icône Reconnaissance de scène apparait sur l'écran et les paramètres adéquats pour cette scène seront appliqués.

Zone AF

4 Lors de l'utilisation d'un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue.

SONY A37 - Prise de vue d'images fixes - 2

5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Lorsque la mise au point est vérifiée,

ou (Témoin de mise au point) s'allume.

SONY A37 - Prise de vue d'images fixes - 3

Témoin de mise au point

6 Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.

  • Lorsque l'appareil détecte et capture un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé sur [Auto], l'image capturée est automatiquement rognée dans une composition ajustée. Les deux images, originale et rognée, sont enregistrées (page 31).

SONY A37 - Prise de vue d'images fixes - 4

1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l'enregistrement.

L'enregistrement du film peut être lancé à partir de n'importe quel mode d'exposition. - La vitesse d'obturation et l'ouverture sont régées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélection de mode sur [Film] (page 30). L'appareil continue à régler la mise au point lorsqu'il est en mode de mise au point automatique.

Touchche MOVIE

Remarques

  • Le bruit de fonctionnement de l'appareil et de l'objectif peut être enregistré pendant l'enregistrement d'un film. Vous pouvez désactiver l'enregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF].
  • La durée d'enregistrement en continu d'un film peut être raccourcie, selon la température ambianté ou l'état de l'appareil. Reportez-vous à « Remarques sur l'enregistrement continu de films »
  • Lorsque le repère [ɪz] est indiqué, la température de l'appareil est trop élevée. Arrêtez l'appareil et attendez que sa température baisse.

1 Appuyez sur la touche

Touche

2 Touche MENU 1 [mode visualisation] sélectionner le mode désiré

  • Pour des images fixes, Sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis pour lire des films, Sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.

3 Sélectionnez une image à l'aide de / sur le pavé de commande.

  • Pour lire des films, appuyez sur le centre du pavé de commande.
Lors de la lecture de filmsFonctionnement du pavé de commande/ de la molette de commande
Mettre en pause/reprenevre la lecture
Avance rapide
Retour rapide
Avance lenteFaites tourner la molette de commande vers la droite pendant une pause.
Retour lentFaites tourner la molette de commande vers la gauche pendant une pause. • Le film est lu image par image.
Pour régler le volume▼→▲/▼
Pour afficher les informations

Remarque

  • Les films enregistrés avec d'autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l'appareil.

Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la recaperre.

Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l'effacer.

Remarque

  • Les images protégées ne peuvent pas être effacées.

Suppression de l'image actuellement affichée

1 Affichez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche.

SONY A37 - Suppression de l'image actuellement affichée - 1

2 Sélectionnez [Supprimer] avec sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.

Prise de vue avec les divers modes de prise de vue

Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.

SONY A37 - Prise de vue avec les divers modes de prise de vue - 1

Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l'appareil :

i (Auto intelligent)/(Flash désacté)Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n'importer quel sujet, quelles que soient les conditions, car l'apparil photo juge la situation ajustée et ajustes les réglages en conséquence. Sélectionnez « Flash désactif » lorsque vous souhaïez effectuer des prises de vue sans le flash.
i+ (Automatique supérieur)L'apparil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L'apparil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire.
SCN (Sélection scène)La sélection d'un mode adapté au sujeit ou aux conditions de prise de vue vous permit de photographier l'image avec un réglage encore plus adapté au sujeit.
(Panor. par balayage)Vous permet de capturer des images panoramicques.
(3D (Panorama 3D balayage)Vous permit de capturer des images panoramicques en 3D à生存 sur un télévisueur compatible 3D.
(Rafale télé-zoom en priorité AE)L'apparil continue la prise de vues tant que vous maintainez le déclencheur complètement enforcé. Le centre de l'écran est recadré et l'apparil enregistre les images en continu à environ 7 images par seconde maximum.
(Film)Vous permit de capturer des films avec l'exposition régée manuellement (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture).
(Programme Auto)Vous permit de réaliser des prises de vue avec l'exposition régée automatiquement (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture). Les autres réglages peuvent être effectuels manuellement.
(A (Priorité ouvert.)Vous permit de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d'ouverture à l'aide de la molette de commande.
(S (Priorité vitesse)Vous permit de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande.
(M (Exposition manuelle)Vous permit de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l'exposition (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture) à l'aide de la molette de commande.

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche fn (fonction)

Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :

Sélection scènePermet la sélection d'un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trésied/Portrait de nuit)
FilmPermet de sélectionner le mode d'exposition adapté au sujeit ou à l'effet et d'enregistrer des films. (P/A/S/M)
EntrainementPermet de régler l'entrainment, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B)
Mode FlashPermet de régler le mode de flash. (Flash désactivé/Flash auto/Flashforcé/Sync. lente/Sync. arrêté/Sans fil)
Mode autofocusPermet de sélectionner la méthode de mise au point en fonction du mouvement du sujeit. (AF ponctuel/AF automatique/AF continu)
Zone AFPermet de sélectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d'objetPermet deMAINNER la mise au point sur un sujeit tout en le suivant. (ON/OFF)
Sourire/Dét. visagePermet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l'exposition optimes./Capture lorsqu'un sourire est détecté. (Déetect. visage inactif/Détction de visage Activé (Visage enr.)/Déetect. visage activé/Détec. de sourire)
Cadrage portr. auto.Analyse la scène lors de la capture d'un visage et sauvégarde automatiquement une autre image avec une composition bien équilibrée. (Auto/OFF)
ISOPermet de régler la sensibilité de l'éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d'obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000)
Mode de mesurePermet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. (Multizones/Pondérat. cent./Spot)
CorrectflashPermet de régler l'intensité de la sortie de flash. (+2,0 EV à -2,0 EV)
Bal. des blancsPermet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor.: Blanc chaud/Fluor.: Blanc froid/Fluor.: Blanc neutre/Fluor.: Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./Personalisée)
Opti Dyn/HDR autPermet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. (OFF/Optimiseur Dyna/HDR auto)
Modes créatifsPermet de sélectionner le traitement d'image souhaïé. (Standard/Eclantant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc)
Effet de photoPermet de prendre une photo avec l'effect de filtre souhaïté pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Vous pouvez ajuster les réglages de base de l'appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d'autres opérations.

Appuyez sur la touche MENU, régalez l'objet souhaïe avec / / sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.

Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu

SONY A37 - Fonctions sélectionnées avec la touche MENU - 1

Guide interne

Lorsque vous appuyez sur la touche ? (Guide interne) sur l'écran Fn ou l'écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) apparait automatiquement. Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l'écran Fn puis appuyez au centre du pavé de commande, la configuration appropriée permettant des activer est indiquée.

SONY A37 - Guide interne - 1

Touche ? (Guide interne)

Conseil de prise de vue

L'appareil affiche les conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Une liste de conseils de prise de vue en fonction du sujet en cours apparait automatiquement.

2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité à l'aide de ▲/▼ sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.

Le conseil de prise de vue s'affiche.

  • Vous pouvez faire défiler l'écran avec △ / ▽.
  • Vous pouvez sélectionner l'élément avec

Pour accéder à tous les conseils de prise de vue

Vous pouvez effectuer une recherche dans tous les conseils de prise de vue à partir du menu.

Utilisez cet élément si vous souhaitez lire des conseils de prise de vue que vous avez déjà lus.

Touche MENU → 3 → [Conseils prises vue] → Sélectionner le conseil de prise de vue désiré

Utilisation avec votre ordinateur

Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l'appareil.

  • « Image Data Converter »

Vous pouvez ouvrir des fichiers d'image au format RAW.

  • « PlayMemories Home »

Vous pouvez importer des images fixes ou des films enregistrés avec l'appareil sur votre ordinateur, afin de pouvoir les visionner, et utiliser différentes caractéristiques dédiées pour améliorer les images que vous avez capturées.

Pour des remarques détaillées sur l'installation, reportez-vous aussi à la page 36.

Remarques

  • Utilisez « Image Data Converter » pour lire des images RAW.
  • « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d'application approprié fourni avec l'ordinateur Mac.

Environnement matériel et logiciel recommandé (windows)

L'environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.

Système d'exploitation (préinstallé)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
« PlayMemories Home »Proesseur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l'édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVCHD FX/FH))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommendé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l'installation-environ 500 Mo Écran : Résolution de l'écran – 1024 × 768 points ou plus
« Image Data Converter Ver.4 »Proesseur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus
  • Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.

L'édition Starter n'est pas prise en charge.

Environnement matériel et calculé reconnu (mac)

L'environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.

Système d'exploitation (préinstallé)Connexion USB : Mac OS X v10.3 – 10.7 « Image Data Converter Ver.4 »: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion)
« Image Data Converter Ver.4 »Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommendé. Écran : 1024 × 768 points ou plus

Remarques

  • Le fonctionnement n'est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d'exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
  • Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d'entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
  • La connexion de votre appareil à l'aide d'une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l'appareil est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0).
  • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l'appareil et l'ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.

Installation du logiciel (windows)

Connectez-vous en tant qu'administrateur.

1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le cd-rom (fourni) dans le lecteur de cd-rom.

L'écran du menu d'installation apparait.

  • S'il ne s'affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) → (PMHOME) → [Install. exe].
  • Si l'écran de Lecture automatique s'affiche, sélectionnez « Exécuter Install. exe » et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour procéder à l'installation.

3 Cliquez sur [installer].

Vérifiez que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l'écran.

  • Lorsque le message de confirmation de redémarrage s'affiche, redémarrez l'ordinateur suivant les instructions à l'écran.
  • DirectX peut être installé, en fonction de l'environnement système de votre ordinateur.

4 Une fois l'installation terminée, retirez le cd-rom.

Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.

« Image Data Converter » « PlayMemories Home » « Guide d'assistance de PlayMemories Home »

Remarque

  • Si « PMB » (Picture Motion Browser) fourni avec un appareil qui a été acheté avant 2011 a déjà été installé sur l'ordinateur, « PMB » est écrasé par « PlayMemories Home », et il se peut que vous ne sachiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB ».

Installation du logiciel (mac)

Connectez-vous en tant qu'administrateur.

1 Mettez l'ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l'icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST pkg] du dossier [MAC] sur l'icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST pkg] dans le dossier de destination de copie.

Procédez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.

Utilisation de « image data converter

Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc.: Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.

- éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté. - ajuster la balance des blancs, l'exposition, les modes créatifs, etc. des images. - enregistrer les images affichées et les editor sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l'image au format RAW soit l'enregistrer au format de fichier général. - afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. - noter les images sur une échelle de cinq. - définir des étiquettes de couleur.

Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l'Aide.

Cliquez [Démarrer] [Tous les programmes] [Image Data

Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4].

Page de support «Image Data Converter» (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Utilisation de « playmemories home

Avec « PlayMemories Home », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc.:

  • régler des images prises avec l'appareil et les afficher sur l'ordinateur;
  • organiser les images, sur l'ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser;
  • retoucher (réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue;
  • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées;
  • Pour créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d'un disque Blu-ray/DVD.)

Remarques

  • « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d'application approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
  • Les films enregistrés avec le réglage [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregist.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d'enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d'image d'origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d'image d'origine, vous nevez stocker vos films sur un disque Blu-ray.

Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d'assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] [Guide d'assistance de PlayMemories Home].

Page de support « PlayMemories Home » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Liste des icônes sur l'écran

Affichage graphique (Écran LCD)

Afficher toutes les infos (Ecran LCD)

Pour la lecture (affichage des informations de base) 1

AffichageIndication
i o i + T P A S M 2 1 0 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990
1FX 1FF 1080 1VGATaille d'image des films
100%Charge restante de la batterie (19)
Chargement du flash en cours
VIEWDéfinition d'effect déactivée
OFFPas d'enregistrement audio des films
SteadyShot/ Avertissement de bouge
ERRORSteadyShot erreur
[ ]Avertissement de surchauffe (7)
FULL ERRORFichier de baseopsis plein/Erreur du filchier de base de données
MP4 AVCHDMode de visualisation
100-0003Numéro de dossier-fichier
-Protégé
DPOFDPOF activé
Avertissement de charge restante de la batterie (19)
AffichageIndication
Zone de mesure spot (31)
○○○○Zone AF (31)
S○Smart Zoom
○○Clear Image Zoom
○○○Digital Zoom
AffichageIndication
Témoin de vitesse d'obturation
Témoin d'ouverture
AfficheIndication
ENR 0:12Durée d'enregistrement du film (m:s)
● (◎) (◎)Mise au point (26)
1/250Vitesse d'obturation (30)
F3.5Ouverture (30)
-Φ-Φ-1+Φ-1+Φ-1+Φ-Φ+Echelle IL (seulument pour le viseur)
+3.0Correction exposition
*Verrouillage AE
◎ (◎)Avertissement d'image HDR auto
◎ (◎) (◎)Erreur effet de photo
ISO400Sensibilité ISO
3/7Nombre de fichiers/Nombre d'images en mode de visualisation
2012-1-110:37AMDate d'enregistrement
AffichageIndication
HI 10 S 36V L0Entrainnement
AUTO SLOW REC WIL MSBMode flash/Réduction des yeux rouges
AF-A AF-S AF-C MFMode de mise au point (31)
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]Zone AF (31)
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]Suivi d'objet (31)
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]Face Detection (31)/Smile Shutter (31)
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ][ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]]Cadrage auto-portrait (31)
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] []Témoin de sensibilité de la détction de sourire (31)
AffichageIndication
+2.0Mode de mesure (31)
AWB +2.0Correction de flash (31)
AWB +2.0Balance des blancs (Auto, Préégée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur)
7500K A5 G5Optimiseur de plage dynamique (31)/HDR auto (31)
7500G AUTOModes crééifs (31)/Contraste, saturation, nettoyé
+3 +3 +3Effet de photo (31)

En savoir plus sur l'appareil (guide pratique de )

Le « Guide pratique de », qui explique en détails comment utiliser l'appareil, est inclus dans le CD-ROM (fourni). Reportez-vous à ce guide pour des instructions plus précises sur les nombreuses fonctions de l'appareil.

Pour les utilisateurs de windows

1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique]. 3 Cliquez [Installer]. 4 Demarrez le « Guide pratique de » à partir du raccourci situé sur le bureau.

Pour les utilisateurs de mac

1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le « Handbook.pdf » situé dans le dossier [FR] sur votre ordinateur. 3 Une fois la copie effectuée, double-cliquez sur « Handbook.pdf »

Vérification du nombre d'images enregistrables/de la durée d'enregistrement

Après avoir inséré une carte mémoire dans l'appareil et placé l'interrupteur d'alimentation sur ON, le nombre d'images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s'affiche sur l'écran.

SONY A37 - Vérification du nombre d'images enregistrables/de la durée d'enregistrement - 1

Remarques

  • Si « 0 » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 29).
  • Si « NO CARD » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu'il n'y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

Nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire

Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.

Ratio d'aspect: 3:2*

« Memory Stick PRO Duo »

(Unités : images)

CapacitéTaille2 Go4 Go8 Go16 Go32 Go
Standard410820165033506700
Fine295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750
  • Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d'images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné).

Nombre d'images pouvant être enregistrées lors de l'utilisation de la batterie

Le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l'appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée.

Notez que, dans certaines conditions d'utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.

Mode écran LCDEnviron 500 images
Mode viseurEnviron 450 images
  • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes :
  • avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE.
  • Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
  • [Qualité] est réglée sur [Fine].
  • [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
  • prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
  • flash déclenché toutes les 2 fois.
  • mise sous et hors tension toutes les 10 fois.
  • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.

Durée d'enregistrement disponible pour un film

Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l'appareil.

Memory Stick PRO Duo

  • La durée d'enregistrement des films varie car l'appareil équipé d'un VBR (débit binaire variable) règle automatiquement la qualité d'image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l'image est plus claire mais la durée d'enregistrement est moindre car l'enregistrement nécessite beaucoup de mémoire. La durée d'enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l'image.
  • Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d'enregistrement continue.
  • La durée d'enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée.
  • Lorsque [L] est indiqué, arrêtez d'enregistrer le film. La température intérieure de l'appareil a atteint un niveau inacceptable.
  • Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous à la page 28.

Remarques sur l'enregistrement continu de films

  • Cela consomme beaucoup d'énergie d'enregistrer un film en haute qualité ou d'effectuer une prise de vue en rafale à l'aide d'un capteur d'image de format APS-C. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de l'appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d'image. Dans ce cas, l'appareil s'éteint automatiquement car des températures élevées compromettant la qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l'appareil.
  • La durée disponible pour l'enregistrement de films est la suivante lorsque l'appareil commence l'enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l'appareil commence l'enregistrement jusqu'au moment où il l'arrête.)
Température ambienteDurée d'enregistrement en continu pour les films
20 °C (68 °F)Environ 29 minutes
30 °C (86 °F)Environ 29 minutes
40 °C (104 °F)Environ 26 minutes
  • La durée disponible pour l'enregistrement de films varie selon la température ou l'état de l'appareil avant le début de l'enregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l'appareil augmente et la durée d'enregistrement disponible est inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus.
  • Si l'appareil cesse l'enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint quelques minutes. Reprenez l'enregistrement une fois que la température interne de l'appareil a complètement baissé.
  • Si vous respectez les points suivants, la durée d'enregistrement sera plus longue.
  • Mettez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Utilisez si possible un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
  • La taille maximale d'un fichier de film est d'environ 2 Go. Lorsque la taille du f ichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD].
  • La durée d'enregistrement maximale est de 29 minutes.

Système

Type d'appareil

Objectif

Appareil photo à objectif interchangeable

Objectif à monture A

Capteur d'image

Format d'image

Capteur d'image CMOS 23,5mm× 15,6mm (format APS-C)

Nombre total de pixels du capteur d'image

Environ 16 500 000 pixels

Nombre de pixels utiles de l'appareil

Environ 16 100 000 pixels

Pour les images fixes

Système : Système de déplacement du capteur d'image Effet : Environ 2,5 IL à 4,0 IL à la vitesse d'obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l'objet utilisé)

Pour les films

Système : électronique

Système

Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe-bas et le mécanisme de déplacement du capteur d'image

Système

Système de détection de phase TTL, 15 points (3 points en croix)

Plage de sensibilité

-1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100)

Illuminationder AF

Environ 1m à 5m 3,3 pieds à 16,4 pieds

Type

Viseur électronique (Couleur)

Tailledecran

1,2cm (type 0,46)

Nombre total de points

1 440 000 points

Nombre réel de points

Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Maximale]:

1 440 000 points

Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Standard]:

1 253 280 points

Couverture de cadre100 %
GrossissementLorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Maximale] : 1,19× avec l'objet de 50 mm régé à l'infini, -1 m-1(dioptrie)Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Standard] : 1,09× avec l'objet de 50 mm régé à l'infini, -1 m-1(dioptrie)
Point oculaireLorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Maximale] : à environ 17 mm de l'oculaire, à 16 mm du cadre de l'oculaire (à -1 m-1)Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Standard] : à environ 19 mm de l'oculaire, à 18 mm du cadre de l'oculaire (à -1 m-1)
Réglage dioptrique-4,0 m-1à +4,0 m-1 (dioptrique)
[Écran LCD]
TypeLecteur TFT type 2,7/Écran LCD Clear Photo
Nombre total de points230 400 (320 × 3 (RVB) × 240) points
[Commande d'exposition]
Cellule de mesureCapteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesureMesure d'évaluation sur 1 200 zones
Plage de mesure-2 IL à +17 IL en modes Multizones, Pondération centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1.4)
Sensibilité ISO (indice de lumnation recommédé)Vues fixes : AUTO (ISO 100 à 3 200), ISO 100 à 16 000 (incrément 1 IL)
Films : AUTO (équivalent ISO 100 à 3 200), équivalent ISO 100 à 3 200 (incrément 1 IL)
Correction d'exposition±3,0 IL (incrément 1/3 IL)
[Obturator]
TypeObturator plan focal électronique à translation verticalie
Plage de vitessesVues fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, ampoule
Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3), jusqu'à 1/60 en mode AUTO
Vitesse de synchro-flash1/160 seconde

[Flash interne]

Nombre guide du flash

Durée de recyclage

Angle d'éclairage

Correction du flash

Plage de flash

GN 10 (en mètres à 100 ISO)

Environ 3 secondes

Objectif couvrant 18mm (focale indiquée par l'objectif)

± 2,0 IL (increment 1/3 IL)

OuvertureF2.8F4.0F5.6
Régrée ISO1001 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds)1 m - 2,5 m(3,3 pieds -8,2 pieds)1 m - 1,8 m(3,3 pieds -5,9 pieds)
2001 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds)1 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds)1 m - 2,5 m(3,3 pieds -8,2 pieds)
4001,4 m - 7,1 m(4,6 pieds -23,3 pieds)1 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds)1 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds)
8002 m - 10 m(6,6 pieds -32,8 pieds)1,4 m - 7,1 m(4,6 pieds -23,3 pieds)1 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds)

[Prise de vue en rafale]

Vitesse de prise de vue en rafale

Rafale télé-zoom en priorité AE: 7 images maximum par seconde / _Hi: 5,5 images maximum par seconde / _Lo: 2,5 images maximum par seconde

  • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en rafale peut être plus lente en fonction des conditions de prise de vue (taille de l'image, réglage ISO, valeur d'ouverture, Hauts ISO NR ou réglage de [Comp. Objectif : Distorsion]).

Nombre maximum de vues prises en rafale

Dans le mode Rafale télé-zoom en priorité AE

Fine : 17 images / Standard : 18 images

En prise de vue en rafale

Fine : 15 images / Standard : 16 images / RAW & JPEG :

Plage d'agrandissement

Taille de l'image: L: environ × 1,0 - × 15,4/

M: Environ × 1,0 - × 11,2 / S: Environ × 1,0 - × 7,7

Format d'enregistrement

Format de fichierCompatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, format de base MPF), RAW (format Sony ARW 2.3)
Images fixes 3DCompatible MPO (MPF Extended (Image de disparité))
Film (format AVCHD)Compatible AVCHD format Ver. 2.0 Védo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (format MP4)Védo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch

Support d'enregistrement

« Memory Stick PRO Duo », carte SD

Bornes d'entrée/sortie

USBMiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMIMiniprise HDMI
Borne microMiniprise stéreo Ø 3,5 mm
Borne REMOTE

Alimentation, caractéristiques générales

Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FW50

Divers

MicrophoneStereo
EnceinteMonophonique
Caracteristiques d'impression
Compatible Exif Print, compatible PRINT Image Matching III, compatible DPOF
DimensionsEnviron 124,4 mm × 92 mm × 84,7 mm (4 7/8 pouces × 3 5/8 pouces × 3 1/3 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
PoidsEnviron 506 g (1,12 lb 17,8 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 448 g (0,99 lb 15,8 oz) (corps uniquement)
Température de fonctionnement0°C à 40 °C (32°F à 104 °F)

Compatibilité des données d'image

  • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La lecture sur un autre appareil d'images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d'images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.

La conception et les specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Chargeur de batterie BC-VM1

Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W

Sortie nominale 8,4 V CC, 0,28 A

Plage de température de fonctionnement

0°C à 40°C (32^ à 104^)

Plage de température de rangement

-20°C à +60°C (-4^ à +140^)

Dimensions maximales Environ 63~mm× 95~mm× 32~mm (21/2 pouces × 33/4 pouce × 15/16 pouces) (L/H/P)

Poids Environ 85g (3 oz)

Batterie usagée Batterie au lithium-ion

Tension maximale 8,4 V CC

Tension nominale 7,2 V CC

Tension de charge maximale 8,4 V CC

Courant de charge maximal 1,02 A

Capacité Habituelle 7,7 Wh (1080 mAh)

Minimale 7,3 Wh (1020 mAh)

Dimensions maximales Environ 31,8mm× 18,5mm× 45mm (1 5/16 pouce × 3 / 4 pouce × 1 13/16 pouces) (L/H/P)

Poids Environ 57g (2,1 oz)

Objectif

Nom (Nom du modele)DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855)DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2)DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135)
Équivalent de la foucle \( {35}{\mathrm{\;{mm}}}^{ * } \) (mm)27-82,582,5-30027-202,5
Groupes-Éléments d'objet7-89-1311-14
Angle de vue*\( {76}^{ \circ } - {29}^{ \circ } \)\( {29}^{ \circ } - {8}^{ \circ } \)\( {76}^{ \circ } - {12}^{ \circ } \)
Mise au point minimale** (m (pieds))0,25 (0,82)0,95 (3,2)0,45 (1,48)
Grossissement maximal (X)0,340,290,25
Nombre F minimalf/22-36f/32-45f/22-36
Diamètre de filtre (mm)555562
Dimensions (diamètre × hauteur max.) (environ, mm (po))69,5×69 (2 \( 3/4 \times 2\;3/4 \) )71,5×85 (2 \( 7/8 \times 3\;3/8 \) )76×86 (3 x 3 1/2)
Poids (environ, g (oz.))210 (7 4/8)305 (10 3/4)398 (14)
  • Les valeurs de l'équivalent de la focale 35 mm et de l'angle de vue sont basées sur un Interchangeable Lens Digital Camera équipé d'un capteur d'image APS-C. ** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur d'image et le sujet.
  • Cet objectif est équipé d'un encodeur de distance. L'encodeur de distance permet une mesure plus précise (ADI) en utilisant un flash pour ADI.
  • Selon le mécanisme de l'objet, la focale peut changer si la distance de prise de vue change. La focale suppose que l'objet effectue la mise au point à l'infini.
  • La position d'infini permet de corriger par des réglages le décalage de mise au point due au changement de température. Pour prendre un sujet à une distance infinie en mode MF, utilisez le viseur et réglez la mise au point.

Focale

L'angle d'image de cet appareil est plus étroit que celui d'un appareil 35 mm. Pour obtenir approximativement l'équivalent de la focale d'un appareil 35 mm et photographier avec le même angle d'image, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moins.

Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtenez approximativement l'équivalent d'un objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.

Marques

  • α est une marque de Sony Corporation.
  • « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG DUO », « Memory Stick Micro » et « MagicGate » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
  • « InfoLITHIUM » est une marque de commerce de Sony Corporation.
  • « PhotoTV HD » est une marque de commerce de Sony Corporation.
  • « AVCHD » et le type de logos « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
  • Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques de commerce de Blu-ray Disc Association.
  • Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories.
  • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Apple Inc.

PowerPC est une marque déposée d'IBM Corporation aux États-Unis. - Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation. - Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. - Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. - MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. - « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. - Adobe est une marque déposée ou une marque d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d'autres pays. - Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ^TM ou ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

SONY A37 - Marques - 1

  • Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en téléchargeant l'application pour PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (salon les disponibles.)
  • L'application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l'application. Accessible dans les zones où le PlayStation Store est disponible.

SONY A37 - Marques - 2

InfoLITHIUM

SONY A37 - Marques - 3

SONY A37 - Marques - 4

MEMORY STICK TM

SONY A37 - Marques - 5

HIGH-DEFINITION MULTIMODEL INTERFAC

SONY A37 - Marques - 6

CLASS④

SONY A37 - Marques - 7

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.

http://www.sony.net/

Imprimé avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

También puede utilizarse también si no está completamente cargada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : A37

Catégorie : Appareil photo