A37 - Kamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A37 SONY als PDF.
| Produkttyp | Systemkamera mit Wechselobjektiv (A-Bajonett) |
| Abmessungen (B × H × T) | 124,4 × 92 × 84,7 mm |
| Gewicht | Ca. 506 g (mit Akku und Speicherkarte) |
| Bildsensor | CMOS 23,5 × 15,6 mm (APS-C), 16,1 effektive Megapixel |
| Sucher | Elektronisch, 1,44 Millionen Bildpunkte, 100 % Abdeckung |
| LCD-Bildschirm | 2,7 Zoll (6,9 cm), 230.400 Bildpunkte, TFT Clear Photo |
| ISO-Empfindlichkeitsbereich | Fotos: ISO 100 – 16.000; Filme: ISO 100 – 3.200 |
| Verschluss | Elektronischer Schlitzverschluss, 1/4000 s bis 30 s, Blitzsynchronisation 1/160 s |
| Bildstabilisierung | SteadyShot (Sensor-Shift für Fotos) / elektronisch (Filme) |
| Integrierter Blitz | Leitzahl 10 (ISO 100), Ladezeit ca. 3 s |
| Videoaufnahme | AVCHD (1080i) und MP4 (1080i), Stereoton |
| Speichermedien | Memory Stick PRO Duo, SD/SDHC/SDXC |
| Anschlüsse | USB 2.0 Hi-Speed, Mini-HDMI, Mikrofonanschluss, Fernbedienungsanschluss |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku NP-FW50 (7,2 V, 1080 mAh) |
| Akkulaufzeit (CIPA) | Ca. 500 Fotos (LCD-Bildschirm) / 450 Fotos (Sucher) |
| Aufnahmemodi | Intelligent Auto, Überlegenes Auto, Szenenwahl, Panorama, Programmautomatik, Blendenpriorität, Zeitpriorität, Manuell, Tele-Zoom-Serienbild, Film |
| Serienbildaufnahme | Bis zu 7 Bilder/s (Tele-Zoom-Serie), 5,5 Bilder/s (Hi), 2,5 Bilder/s (Lo) |
| Hauptfunktionen | Gesichts- und Lächelerkennung, HDR, 3D-Panorama, Fotoeffekte, Motivverfolgung |
| Mitgelieferte Software | Image Data Converter (RAW), PlayMemories Home (Organisation) |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
Häufig gestellte Fragen - A37 SONY
Benutzerfragen zu A37 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A37 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A37 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG A37 SONY
3 HDMI mini terminal
4 (USB) terminal
5 Microphone jack
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerat weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
ELEKTRISCHEN SCHLAGEN ZU
VERRINGERN, SOLLLEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose pass, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration fur die Netzsteckdose.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Veratzungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie hadnicht, lessen Sie ihm nicht fallen und achten Sie daraufauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschluss fern. Es kann sonst zu einem Kurzschlusskommen.
- Setzen Sie den Akku keinene Temperatures über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinzahlung oder in einem in der Sonne gekapten Auto auftenen können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werten Sie him nicht ins Feuer.
- Berühren She beschadte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalalladegerat von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von einzelnen Kindern fern.
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkotyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ladegerat
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Lamgerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlüssen ist. Soltte während der Benutzung des Ladgerats eine Störung auftreten, unterbrachten Siefort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell fur den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollne nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller这点es Produkte ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter fur EMV und Produktischerheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sichitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genommen Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen konnen Bild und Ton dieser Geseräte beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektrongatener Störeinflüsse abbricht (fehlschlagen), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schreiben Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)


Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass这点 Product nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgten这点 Products schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilt, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling这点 Products erhalten Sie bei Ihr Gemeindeverwaltung, den communalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist daraufhin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilt, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverluste eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie besteht, sollte die Batterie nur durch qualifizierte Servicepersonal ausgetascht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnahmen Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieines Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den communitalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gkaeuft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommuen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdufer der Batterien „nicht mehr einwandfrei Funktioniert".
Um sichzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzel in einen Plastikbeutel.
Hinweise zur Verwendung ihrer Kamera
Vorphensweise bei der Aufnahme
- Diese Camera besitzt 2 Modi für die Betrachtung von Motiven: den LCD-Display-Modus, bei dem das LCD-Display benutz wird, und den Suchermodus, bei dem der Sicherer zum Einsatz kommt.
- Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
Hinweise zu den bei der Kamera verfügbaren Funktionen
- Prüfen Sie, welche der folgenden Markierungen sich an der Unterverse der Kamera befindet, um festzustellen, ob es sich bei ihrer Kamera um ein 1080 60i-oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
- Während der Betrachtung von 3D-Bildern, die mit der Camera aufgezeichnet wurden, auf 3D-kompatiblen Monitoren spieren Sie möglichwerse Unwohlsein wie eine Überlustung der Augen, Übelkeit oder Müdigkeit. Wenn Sie 3D-Bilder betrachten, empfehlen wir, in regelmäßigen Abständen Pausen einzulegen. Da die Erfordernis bzw. Häufigkeit dieser Pausen bei jeder Person anders ausfallen, richten Sie sichitte nach ihren eigenen Bedürfnissen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, siehen Sie keine 3D-Bilder mehr an und wenden Sie sich bei Bedarf an einen Arzt. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte bzw. der Software, die mit der Kamera verwendet wird. Die Sehkraft eines Kindes ist immer schutzbedürftig (insbesondere bei Kindern unter 6 Jahren). Wenden Sie sichitte an einen Fachmann, wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt, bevor Sie ihren gestatten, 3D-Bilder anzusehen. Achten Sie darauf, dass ihre Kinder die oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen einhalten.
Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder einer Speicherkarte usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollenn Sie Daten stets auf ein andere Speichermedium kopieren (sichern).
Hineweise zum LCD-Display, dem elektronischen Sucher, Objektiv und dem Bildsensor
Da das LCD-Display und der elektronische Sicherer unter Einsatz von extrem genauer Prazisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99.99% der Pixel für den effektiven Betrieb Funktionfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige Schwarze und/oder helle Punkte (weße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD-Display und dem elektronischen Sicherer zu sehen sind. Diese Punkte sind ein nomales Resultat des Herstellungssprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
- Halten Sie die Kamera nicht am LCD-Display fest.
- Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und führen Sie nicht über längerere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus.
Andernfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegen Genotypes Object gebündelt wird, kann ein Brand entstehen.
- Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachziehheffekt auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Funktionstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Bildschirm vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, Funktioniert der Bildschirm normal.
Hinweise zu Langzeitaufnahmen
- Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit fortsetzen, steig die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimtes Niveau erreicht, wird die Markierung [12] auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus. Wenn sie die Kamera ausgeschaltet hat,leen Sie sie 10 Minuten oder länger liegen, damit die Temperatur im Inneren der Kamera auf ein sicheres Niveau sinken kann.
- Bei hohen Umgebungstempern steigt die Temperatur der Kamerachnell an.
- Wenn die Temperatur der Kamera steig, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Es wird empfohlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera fällt, vor Sie die Aufnahme fortsetzen.
Die Oberfläche der Kamera kann sich stark erwärmen. Dies ist keine Funktionstörung.
Hinweise zum Import von Filmen im AVCHD-Format auf einen Computer
Verwenden Sie zum Importieren von Filmen im AVCHD-Format auf einen Computer bei Windows-Computern die Software „PlayMemories Home" auf der CD-ROM (mitgeliefert).
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Geräten
-
These Kamera nutzt MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile for die Aufnahme im AVCHD-Format.这部电影, die im AVCHD-Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, konnen nicht mit den folgenden Geräten abgeschrieben werden.
-
Andere Geräte, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind und High Profile nicht unterstützt
-
Geräte, die mit dem AVCHD-Format inkompatibel sind
These Camera nutzt außer dem MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4-Format. Aus thisem Grund konnen Filme, die im MP4-Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, nicht auf anderen Geräten wiedergegeben werden, die kein MPEG-4 AVC/H.264 unterstützen. -
In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Discs können nur auf Geräten abgeschpiel werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder konden Discs in HD-Bildqualität nicht abspielen, daß sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder werden außerdem Discs in HD-Bildqualität möglicherweise nicht aus.
Warning zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien konnen urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstehen.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Hinweis zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten
Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei,denn, in dieser Anleitung wird etwas anderechosbrieben: bei einer gewöhnlichen Umgebungstemperatur von 25^ und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE ungebahr 1 Stunde lang aufgeladen wurde.
Modellname
In dieser Anleitung werden verschiedene
Modelle mit jeweils unterschieden
Objektiven behandelt.
Der Modellname variiert je nach
mitgeliefertem Objektiv. Das verfügbare
Modell hangt von den jeweiligen Ländern/
Regionen ab.
| Modellname | Objektiv |
| SLT-A37 | - |
| SLT-A37K | DT18-55mm |
| SLT-A37M | DT18-135mm |
| SLT-A37Y | DT18-55mm und DT55-200mm |
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie zunachst den Modellnamen ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör variiert je nach Modell.
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Allgemeines Zubehör
- Kamera (1)
- BC-VW1 Ladegerät (1)

- Netzkabel (1)^* (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert)

- Sie erhalten zu ihrer Kamera möglicherweise mehrere Netzkabel. Verwenden Sie in thisem Fall das richtige für ihre Region.
- Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 (1)

- USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

- Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht)

- Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht)
- CD-ROM (1)
- Anwendungssoftware für α-Kamera
- α Handbuch
- Gebrauchsanleitung (1) (Vorliegende Anleitung)
SLT-A37K
- DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1)
SLT-A37M
- DT18-135 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
SLT-A37Y
- DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1)
- DT55-200 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite

1 Ausloser (23)
2 Ein-/Ausschalter (21)
Einstellrad
4 Selbstauslöserlampe
5 Objektivkontakte
6 Spiegel
7 Scharfentiefetaste
[8] Anschluss
[9] Eingebauter Blitz
Mikrofon*
Moduswahlrad (28)
Taste (Blitzentriebelung)
[3] Montageausrichtung (19)
14 Objektivterriegelungsknopf
Fokusmodusschalter
- Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.
** Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls konnen Störgeräische oder eine verringerte Lautstärke die Folge sein.
Rückseite

1 Augenmuschel
2 Sucher*
- Wenn Sie in den Sicherblicken, wird der Sichermodus aktiviert. Wenn Sie dasGesicht vom Sicher entfernenschaltet der Bildschirmmoduswieder zum LCD-DisplayModus um.
3 Suchereinblicksensoren
4 Einstellrad fur Dioptrien
5 LCD-Display (38)
6Zugriffslampe (17)
7 Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (29) Für Wiedergabe: -Taste (Bild drehen)
8 Steuerschalter / / / DISP (Anzeige)/ WB (WeiBabgleich)/ / (Bildfolge)/ISO
Steuerschalter (Eingabe)/ Taste AF/Taste für Objektverfolgung (29)
10 ?-Taste (integrierter Kamerahilfetext) (31) Für Wiedergabe: -Taste (Löschen) (27)
11 -Taste (Wiedergabe) (26)
- Vermeiden Sie die direkte Berührung diesen Teils.
Oben

Selbstarretierender Zubehorschuh
2 MENU-Taste (30)
Mikrofon*
4 FINDER/LCD -Taste
[5] Lautsprecher
6 Positionsmarke für Bildsensor
7 ZOOM -Taste
8 Für Aufnahme: AEL-Taste (AE-Speicher) Für Wiedergabe: -Taste (Vergroßern)
9 Für Aufnahme:
- Taste (Belichtung)/AV-Taste (Blendenwert)Für Wiedergabe:Taste 一 Verkleinern)/Taste(Bildindex)
Taste MOVIE (25)
- Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls können Störgeräusche oder eine verringerte Lautstärke die Folge sein.
Seiten/unten

1 Anschluss REMOTE
Zum Anschlieben der RM-L1AM Fernbedienung (separatehlich) an der Kamera stecken Sie den Stecker der Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerführung an der Führung des Anschlusses REMOTE austrichten. Stellen Sie safer, dass das Kabel der Fernbedienung nach vorne weist.
2 Osen fur Schulterriemen
- Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.

3 HDMI-Minianschluss
4 Anschluss (USB)
5 Mikrofonbuchse
- Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons über die Kamera.
6 Stativgewinde
- Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5mm . Stative mit einer Schraubenlänge über 5,5mm lessen sich nicht sicher an der Kamera befestigen und beim Versuch, solche Stative anzubrangen kann die Kamera beschädigt werden.
7 Speicherkartensteckplatz (16)
[8] Akku-/Speicherkartenabdeckung (16)
[9] Anschlussplattenabdeckung

- Für die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (separatehältlich) Achten Sie darauf, dass sich das Kabel des Netzteils nicht in der Abdeckung verfügt, wenn Sie die Abdeckung schlieben.
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37K/A37Y mitgeliefert)

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37Y mitgeliefert)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37M mitgeliefert)

Fokussierring
2 Zoomring
3 Fokusbrennweitenskala
4 Fokusbrennweitenausrichtung
5 Objektivkontakte
6 Fokusmodusschalter
7 Montageausrichtung
Gegenlichtblendenindex
9 Zoom-Feststellschalter
Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM wurden für Sony-K cameras mit A-Bajonett entwickelt (Modelle, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestellt sind). These Objektive können nicht bei 35-mm-Kleinbildk cameras verwendet werden.
- Einzelheiten zu anderen Objektiven als DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Objektivs.
Laden des Akkus
Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM" (mitgeliefert) zu laden.
Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.
Der Akku entländt sich auch ohne Verwendung langsam. Sie sollenen dazu vor der Verwendung den Ladestand überprüfen, um keine Aufnahme zu verpassen. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, sollenen Sieihn wieder laden.
1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.

2 Verbinden Sie das Ladegerät Für die USA und Kanada mit der Netzsteckdose.
Erleuchtet: Ladevorgang
Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen
Ladedauer
Etwa 250 Minuten
- Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25^ .
Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Stecker
Lampe CHARGE
Für andere Länder/Regionen als die USA und Kanada

An eine Netzsteckdose
Hinweise
- Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschied.
- Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 30^ zu laden. Wir der Akku außerhalb这点 Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
- Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose in der Höhe.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich)
1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe.

2 Setzen Sie den Akku ganzein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.

3 Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
- Führn Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie daraufuf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.

Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke.
4 Schlieben Sie die Klappe.

So behmen Sie den Akku hersaus
Schalten Sie die Kamera aus. Schieben Sie den Verriegelungshebel 10 Sekunden nach dem Abschalten der Kamera in Pfeilrichtung, und entnahmeu Sie dann den Akku. Lassen Sie den Akku nicht fallen.

Verriegelungshebel
So entnehmen Sie die Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Klappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte.
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Der mitgelieferte Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Die verbleibende Akkuzeit wird gemäß den Betriebsbedingungen ihrer Kamera in Prozent dargestellt.
| Akkuladezustand | "Äkku ist erschöft." | ||||
| Hoch | Niedrig | Sie können keine Bilder mehr aufnehmen. | |||
Verfügbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jeder nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß funktionieren.
| Speicherkartentypen | Standbilder | Filme | In der vorliegenden Anleitung |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Mark2) | Memory Stick PRO Duo |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| SD-Speicherkarte | ✓ | ✓ (mindestens Klasse 4) | SD-Karte |
| SDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (mindestens Klasse 4) | |
| SDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (mindestens Klasse 4) |
- MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.
Hinweis
- Auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnete Bilder konnen nicht auf Computer oder AV-Geräte importiert oder darauf wiederergegeben werden, die nicht mit exFAT kompatibel sind. Stellen Sie richer, dass das Gerät mit exFAT kompatibel ist, bevör Sie es an die Kamera anschließen. Wenn Sie ihre Kamera an ein inkkompatibles Gerät anschließen, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Karte niemals als Reaktion auf diese Aufforderung, da hierbei alle Daten auf der Karte gelöscht werden. (exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-Speicherkarten verwendet wird.)
Anbringen eines Objektivs
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
- Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zuverhinden, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
- Nehmen Sie zur Aufnahme die vordere Objektivkappe vorne am Objektiv ab.

Vordere Objektivkappe
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Austrichtmarkierungen (Montageausrichtungen) an Objektiv und Kamera aneinander austrichten.

Orange Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
- Achten Sie darauf, das Objektiv gerade aufzusetzen.

Hinweise
- Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektivterriegelungsknopf.
- Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
- Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.
- Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs better zu vertieren.
- Halten Sie beim Tragen der Kamera mit angebrachte Objektiv die Kamera und das Objektiv gut fest.
- Halten Sie das Objektiv nicht an dem Bereich, der für den Zoom oder die Fokuseinstellung ausgefahren ist.
Anbringen einer Gegenlichtblende
Die Verwendung einer Gegenlichtblende wird empfohlen, um Flimmern zu verringern und eine bestmögliche Bildqualität zu erzielen.
Steen Sie die Blende in den Anschluss am Ende des Objektivtubus und drehen Sie sie im Uhrzeitigersinn, bis sie mit einem Klick einrastet.

Hinweise
- Beim Modell DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM ist keine Gegenlichtblende im Lieferumfang enthalten. Sie können das Zubehör ALC-SH108 (separatehältlich) verwenden.
- Die Gegenlichtblende kann unter Umständen das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendung des Blitzes die Gegenlichtblende ab.
- Drehen Sie die Gegenlichtblende zur Aufbewährung um und stecken Sie sie verkehr herum auf das Objektiv.
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form dunkler Stellen auf dem Bild sightbar werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/ Abnehmer des Objektivs sollen Sie dennoch schnell und in einer staubfrei Umgebung durchführten.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.
1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
Der Bildschirm zur Einstellung des Datum und der Uhrzeit wird angezeigt.
- Zum Ausschalten der Kamera stellen Sieihn auf OFF.

2 Prufen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Display ausgewähl ist, und drucken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.

3 Wahlen Sie ihre Region mit / auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
4 Wahlen Sie jeder Option mit / und stellen Sie den Zahlenwert mit / ein.
[Sommerzeit]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat]: Legt das Format für die Datumsanzeige fest.
- Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.


5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
6 Prufen Sie, dass [Eingabe] ausgewähl ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
So brechen Sie die Datum-/Zeiteinstellung ab
Drucken Sie die Taste MENU.
Erneute Einstellung des Datum und der Uhrzeit
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einsatzen der Kamera. Beim nachfolgenden Einsatzen können Sie Datum und Uhrzeit über das Menu einstellen.
Taste MENU 1 [Datum/Uhrzeit]
So stellen Sie die Region erneut ein
Sie können die Region festlegen, in der Sie die Kamera verwenden. So können Sie die lokale Region einstellen, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden.
Taste MENU 1 [Gebietseinstellung]
Beibehalten der Datum- und Uhrzeiteinstellung
These Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei eingelegtem und herausgenommenem Akku den Speicher für die Datum's- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt.
Fotografieren von Standbildern
Mit dem „Intelligente Automatik“-Modus konnen Sie leicht jeder Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst.
Wahlen Sie ⑧ bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschiedt ist.
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf i oder (Blitz Aus).

2 Halten Sie die Kamera und betrachten Sie Ihr Aufnahmebild mit dem LCD-Display oder Sicher.
3 Überlagern Sie das AF-Feld mit dem gewülsen Motiv.
- Wenn die Anzeige (Kameraverwacklungswannung) blinkt, achten Sie darauf, dass Sie die Kamera beim Fotografieren des Motifs nicht verwackeln oder verwenden Sie ein Stativ.
- Wenn die Kamera die Szene erkennt, entscheid das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf der Anzeige, und die passende Einstellung für diese Szene wird aktiviert.

AF-Feld
4 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt.

5 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von oder (Fokusanzeige) bestätigt.

6 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
- Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und mit der Einstellung [Auto] für [Autom. Portr.-Rahm.] aufnimmt, wird die Aufnahme automatisch passend beschnitten. Das ursprüngliche und das beschnittene Bild werden gespeichert (Seiten 29).

1 Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten.
Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden.
Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. Wenn Sie bestimmte Werte einstellen möchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf (Film) (Seite 28).
Die Kamera passt den Fokus weiter an, wenn der AF-Modus eingestellt ist.

Taste MOVIE
2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
- Bei der Filmaufnahme werden unter Umständen die Geräusche der Kamera und des verwendeten Objektivs bereits aufgenommen. Sie können die Tonaufnahme deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] einstellen.
- Je nach Umgebungstemperatur oder dem Zustand der Kamera kann die fortlaufende Aufnahmezeit eines Films kürzer sein. Siehe „Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme".
- Wenn die Markierung [E] angezeigt wird, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
1 Drücken Sie die Taste.

Taste

2 MENU-Taste 1 [Ansichtsmodus] Wahlen Sie den gewünschten Modus aus
- Wahlen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Ordernansicht (Standbild)] und zur Wiedergabe von Filmen je nach Dateifornat [Ordernansicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] aus.
3 Wahlen Sie ein Bild mit / auf dem Steuerschalter.
- Drücken Sie zur Wiedergabe von Filmen die Mitteltaste des Steuerschalters.
| Während der Filmwiedergabe | Bedienung über den Steuerschalter/das Einstellrad |
| Pause/Fortsetzen | ● |
| Schneller Vorlauf | ► |
| Schneller Rücklauf | ▲ |
| Langsamer Vorlauf | Drehen Sie das Einstellrad während der Wiedergabepause nach rechts. |
| Langsamer Rücklauf | Drehen Sie das Einstellrad während der Wiedergabepause nach links. • Der Film wird Bild für Bild abgeschlielt. |
| Einstellen der Lautstärke | ▼→▲/▼ |
| Anzeige der Informationen | ▲ |
Hinweis
- Filme, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera möglicherweise nicht wiedergegeben.
Bilder Löschen (Löschen)
Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bildlöschen möchten oder nicht.
Hinweis
- Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Das aktuell angezeigte Bild löschen
1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste.

2 Wahlen Sie [Löschen] mit auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi
Stellen Sie das Moduswahrrad auf den gewünschten Modus ein.

Die Kamera betet die folgenden Aufnahmemodi:
| i0 (Intelligente Automatik)/ ③ (Blitz Aus) | Mit dem „Intelligente Automatik“-Modus konnen Sie leicht jeder Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteit und die Einstellungen anpassst. Wahlen Sie „Blitz Aus“ aus, wenn Sie ohne Blitz aufnehmen möcht. |
| i0+ (Überlegene Automatik) | Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert 1 entsprechendes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden. |
| SCN (Szenenwahl) | Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus konnen Sie das Bild mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. |
| ( Schwenk-Panorama) | Ermöglicht die Aufnahme von Panoramaibildern. |
| 3D (3D-Schwenkpanor.) | Ermöglicht die Aufnahme von 3D-Panoramaibildern, die auf einem 3D-kompatiblen Fernseherigkeit abgeschliert werden konnen. |
| Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.) | Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird. Der mittlere Bereich des Bildschirms wird abgeschritten, und die Kamera nimmt die Bilder fortlaufend mit maximal 7 Bildern pro Sekunde auf. |
| (Film) | Ermöglicht die Filmaufnahme mit manuell eingestelter Belichtigung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). |
| P (Programmautomatik) | Ermöglicht die Aufnahme mit automatisch eingestelter Belichtigung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Die übrigen Einstellungen konnen manuell angepasst werden. |
| A (Blendenpriorität) | Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung des Blendenwerts mit dem Einstellrad. |
| S (Zeitpriorität) | Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Verschlusszeit mit dem Einstellrad. |
| M (Manuelle Belichtung) | Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) mit dem Einstellrad. |
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen
Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden:
| Szenenwahl | Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den Szenenwahl-Voreinstellungen.(Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./Nachszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) |
| Film | Auswahl des für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus und Aufnahme von Filmen.(P/A/S/M) |
| Bildfolgemodus | Festlegung des Bildfolgemodus, z.B. die Serienaufnahme.(Einzelaufnahme/Serienaufnahme/Selbstausloser/Reihe: Serie/Einzelreihe/WA-Reihe) |
| Blitzmodus | Festlegung des Blitzmodus.(Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/Langzeitsync./Sync 2. Vorrh./Drahtlos Blitz) |
| AF-Modus | Auswahl der Fokussiermethode je nach Bewegung des Motivs.(Einzelbild-AF/Automatischer AF/Nachführung-AF) |
| AF-Feld | Auswahl des Fokusbereichs.(Breit/Feld/Spot/Lokal) |
| Objektverfolgung | Fokussierung eines Motivs, solange diesen verfolgt wird.(Ein/Aus) |
| Lächel-/Ges.-Erk. | Automatische Aufnahme eines Gesichts mit optimalem Fokus und optimaler Belichtung./Aufnahme von lachelnden Personen.(Gesichtserk. Aus/Gesichtserkennung Ein (registr. Gesicht)/Gesichtserk. Ein/Auslös. bei Lächeln) |
| Autom. Portr.-Rahm. | Analyse einer Szene beim Erfassen von Gesichern und automatisches Speichern eines anderen Bildes mit gut ausgewogener Komposition.(Auto/Aus) |
| ISO | Einstellung der Lichtempfindlichkeit: je größter die Zahl,esto kürzer die Verschlusszeit.(Multiframe-Rauschm./ISO AUTO bis 16000) |
| Messmodus | Auswahl der Methode für die Messung der Helligkeit.(Mehrfeld/Mittenbetont/Spot) |
| Blitzkompens. | Einstellung des Blitzlichtbetrags Richtung (+2,0 EV bis -2,0 EV) |
| Weißabgleich | Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewökt/Glühlampe/Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.: Kaltweiß/Leuchtst.: Tag.-weiß/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbmp./Filter/Anpassung) |
| DRO/Auto HDR | Automatische Kompensation für die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/DynamikberOptim/Auto HDR) |
| Kreativmodus | Auswahl der gewünschten Bildverarbeitung. (Standard/Lebhaft/Porträt/Landschaft/Sonnenunterg./Schwarz/Weiß) |
| Bildeffekt | Aufnahme mit dem gewünschten Effektfilter zur Erzielung eines betteren Ausdrucks. (Aus/Spielzeugkamera/Pop-Farbe/Posterisation/Retro-Foto/Soft High-Key/Teilfarbe/Hochkontr.-Mono./WeichzeichnungHDR Gemälde/Sattes Monochrom/Miniatur) |
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen
Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführten, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw.
Drücken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewünschte Option mit / / auf dem Steuerschalter ein und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Steuerschalters.
Auswahl einer Menüseite
Auswahler einer Menüoption





Verwendend der Bedienungsführung der Kamera
Integrierter Kamerahilfetext
Wenn Sie die Taste ? (integrierter Kamerahilfetext) auf dem Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für die derzeit ausgewählte Funktion oder Einstellung angezeigt.
Wahlen Sie auf dem Bildschirm Fn nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen aus und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters, um die entsprechende Einstellung für deren Aktivierung anzuzeigen.

Taste? (integrierter Kamerahilfetext)
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt in Übereinstimmung mit dem ausgewählten Aufnahmemodus zugehörige Aufnahmetipps an.
1 Drücken Sie die Taste ? (integrierter Kamerahilfertext), wenn die Anzeige mit Aufnahmeinformationen eingebrendet wird.
Es wird automatisch eine Liste mit Aufnahmetipps angezeigt, die zu dem aktuellen Motiv passen.
2 Wahlen Sie den gewünschten Aufnahmetipp mit / auf dem Steuerschalter aus und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Der Aufnahmetipp wird angezeigt.
- Sie können mit / im Bildschirm scrollen.
- Sie können die Option mit / auswahlen.
Zuriff auf alle Aufnahmetipps
Sie können alle Aufnahmetipps über das Menu durchsuchen.
Mit dieser Option können Sie bereits angezeigte Aufnahmetipps setzen.
MENU-Taste 3 [Aufnahmetipps] Auswahldes gewünschten Aufnahmetipps
Verwenden mit Ihr Computer
Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und erfolglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit ihrer Kamera aufgenommen Bilder.
Image Data Converter
Sie konnen Bilddateien im RAW-Format öffnen.
Sie können Standbildner oder mit der Kamera aufgenommene Filme auf dem Computer importieren, damit Sie sie Dort anzeigen und die aufgenommenen Bilder mithilfe verschiedene komfortabler Funktionen anpassen können.
Ausfuhrliche Hinweise zur Installation führen Sie auf Seite 35.
Hinweise
- Mit „Image Data Converter“ können Sie RAW-Bilder anzeigen.
- „PlayMemories Home" ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie zum Wiedergeben von Bildern auf Mac-Computern die geeignete Anwendungssoftware, die mit dem Mac-Computer gefelfert wurde.
Empfohlene Computerumgebung (Windows)
Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren.
| Betriebssystem (vorinstalliert) | Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 |
| „PlayMemories Home“ | CPU: mindestens Intel Pentium III 800 MHz (Zur Wiedergabe/Bearbeitung der High-Definition-Filme: mindestens Intel Core Duo 1,66 GHz/mindestens Intel Core 2 Duo 1,66 GHz, mindestens Intel Core 2 Duo 2,26 GHz (AVC HD (FX/FH)))Arbeitsspeicher: mindestens 512 MB unter Windows XP (mindestens 1 GB empfohlen), mindestens 1 GB unter Windows Vista/Windows 7 Festplatte: erforderlicher Festplattenspeicher für die Installation - ca. 500 MB Anzeige: Bildschirmaufösung - mindestens 1024 × 768 Punkte |
| „Image Data Converter Ver.4" | CPU/Arbeitsspeicher: mindestens Pentium 4/mindestens 1 GB Anzeige: mindestens 1024 × 768 Punkte |
- 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oderHigher ist erforderlich,um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden.
** Starter (Edition) wird nicht unterstützen.
Empfohlene Computerumgebung (Mac)
Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren.
| Betriebssystem (vorinstalliert) | USB-Verbindung: Mac OS X v10.3 – 10.7 „Image Data Converter Ver.4": Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) |
| „Image Data Converter Ver.4“ | CPU: mindestens Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Arbeitsspeicher: mindestens 1 GB wird empfohlen. Anzeige: mindestens 1024 × 768 Punkte |
Hinweise
- In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfrei Betrieb gewährleistet werden.
- Wenn Sie 2 oder mehr USB-Geräte gleichzeit an einen Computer anschließen, kann es nach ich Art der verwendeten USB-Geräte vorkommen, dass manche Geräte, einschließlich Ihr Kamera, nicht Funktionieren.
- Wenn Sie Ihr Kamera an eine mit Hi-Speed USB-kompatible USB-Schnittstelle (entspricht USB 2.0) anschließen, ist ein erweiterter Datentransfer (Hochgeschwindigkeitstransfer) möglich, da diese Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist.
- Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Ruhe- oder Energiesparmodus Heraus fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen ihrer Kamera und Ihrtem Computer möglicherweise nicht wiederhergestellt.
Verwendung der Software
Installieren der Software (Windows)
Melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Installationsmenu-Bildschirm wird angezeigt.
- Wenn er nicht erscheint, doppelklichen Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) (PMHOME) [Install.exe].
- Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, wahren Sie „Install.exe ausführren“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
2 Schlieben Sie die Kamera an den Computer an.
3 Klichen Sie auf [Installieren].
Stellen Sie sichere, dass „Image Data Converter" und „PlayMemories Home" ausgewählten sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Wenn die Bestätigungsmedlung zum Neustart angezeigt wird, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu.
- Abhängig von der Systemumgebung Ihres Computers wird möglicherweise DirectX installiert.
4 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation hereaus.
Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erschreiben auf dem Desktop.
",Image Data Converter"
- Wenn eine im Lieferumfang einer vor 2011 erworbenen Kamera enthaltene Version von „PMB“ (Picture Motion Browser) bereits auf dem Computer installiert wurde, wird „PMB“ durch „PlayMemories Home“ überschieden, und Sie können möglicherweise einige Funktionen von „PMB“ nicht mehr verwenden.
InstallierenderSoftware(Mac)
Melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklichen Sie auf das CD-ROM-Symbol.
3 Kopieren Sie die Datei [IDC_INST].pkg] aus dem Ordner [MAC] zum Festplattensymbol.
4 Doppelklicken Sie im Zielordner auf die Daten [IDC_INST].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Verwendung von „Image Data Converter“
Mit „Image Data Converter“ können Sie folgende Funktionen usw. nutzen:
- Bearbeiten von im RAW-Format aufgenommen Bildern mit verschiedenen Korrekturen, wie z. B. Farbonkurve und Konturenschärfe.
- Anpassen von Bildern mit Weißabgleich, Belichtigung und Kreativmodus, usw.
- Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern.
Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern.
- Anzeigen und Vergleichen von mit dieser Kamera aufgenommen RAW/JPEG-Bildern.
- Bewerten der Bilder auf einer Skala bis fünf.
- Festlegen von Farbbeschriftungen.
Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter“finden Sie in der Hilfe.
Klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [Image Data Converter] [Hilfe] [Image Data Converter Ver.4].
,Image Data Converter*Support-Website (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Verwendung von „PlayMemories Home“
Mit „PlayMemories Home“ können Sie folgende Funktionen usw. nutzen:
- Einstellen von mit der Kamera aufgenommen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor.
- Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen.
- Retuschieren der Bilder (Rote-Augen-Reduzierung usw.), Drucken, Versenden von Standbildern als E-Mail-Anhang, Ändern des Aufnahmedatums.
- Drucken oder Speichern der Bilder mit dem Datum.
- Erstellen von Blu-ray-Discs oder DVD-Discs von auf einen Computer importierten Filmen im AVCHD-Format. (Eine Internetverbindung ist erforderlich, wenn zum ersten Mal eine Blu-ray-Disc/DVD erstellt wird.)
Hinweise
- „PlayMemories Home" ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie zum Wiedergeben von Bildern auf Mac-Computern die geeignete Anwendungssoftware, die mit dem Mac-Computer gefelfert wurde.
- Filme, die mit einer der Einstellungen [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch „PlayMemories Home" für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahme-Disc konvertiert. Diese Umwandlung kann langle dauern. Außendem können keine Discs in der ursprünglichen Bildqualität erstellt werden. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität wünschen, müssen Sie ihre Filme auf einer Blu-ray-Disc speichern.
Informationen zur Verwendung von „PlayMemories Home“ finden Sie im „PlayMemories Home-Hilfetext“.
Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem Desktop. Oder klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [PlayMemories Home] [PlayMemories Home-Hilfetext].
,PlayMemories Home"-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Listeder Symbole auf demBildschirm

Grafikanzeige (LCD-Display)

AlleInfosanzeigen(LCD-Display)

Zur Wiedergabe (Basisinformationsanzeige)
1
| Anzeige | Bedeutung |
| iö iö+Tö P A S M | Belichtungsmodus (28) |
| 4 ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☓ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☌ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☻ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☽ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☔ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☕ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☑ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☘ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☊ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☦ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☺ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☿ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☎ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☃ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☗ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☫ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☮ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☼ 1000 1000 | |
| FX 1F35080 VCA | Bildgroße von Filmen |
| 100% | Verbleibende Akkuladung (17) |
| • | Blitz wird gerade geladen |
| VIEW | Effekteinstellung AUS |
| OFF | Keine Tonaufzeichnung der Arbeit |
| SteadyShot/Kameraverwacklungs-warnung | |
| SteadyShot -Fehler | |
| Überhitzungswarnung (6) | |
| DATENbankdatéi ist voll/ Datenbankdatéi-Fehler | |
| Ansichtsmodus | |
| Ordner-Dateinummer | |
| Schützen | |
| DPOF | |
| Warnung verbleibende Akkuladung (17) | |
2
| Anzeige | Bedeutung |
| ○ | Spotmesskreis (29) |
| = ∅ ∅ ∅ = | AF-Feld (29) |
| sQ | Smart-Zoom |
| cQ | Klarbild-Zoom |
| DQ | Digitaler Zoom |
| [100%] [30%] [50%] [70%] | Verschlusszeitanzeige |
| [50%] [10%] [20%] [40%] | Blendenanzeige |
3
| Anzeige | Bedeutung |
| AUFN 0:12 | Aufnahmezeit des Films (m:s) |
| ● (◎) (◎) | Fokus (24) |
| 1/250 | Verschlusszeit (28) |
| F3.5 | Blende (28) |
| -3-3-1-1-1-1-1-1-1-3+ | Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (nur Sicherer) |
| 2+3.0 | Belichtungskorrektur |
| * | AE-Speicher |
| [0] [1] | Auto HDR-Bildw Warnung |
| [0] [1] [0] | Bildeffektfehler |
| ISO400 | ISO-Empfindlichkeit |
| 3/7 | Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus |
| 2012-1-1 10:37AM | Aufnahmedatum |
4
| Anzeige | Bedeutung |
| □ Hi 10 SBC 83ev S 03ev REAR WIL Lb | Bildfolgemodus |
| ⓷ AUTO SLOW ⓸ S S⑧ HSS | Blitzmodus/Rote-Augen-Reduzierung |
| AF-A AF-S AF-C MF | Fokusmodus (29) |
| [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] | AF-Feld (29) |
| ON OFF OFF ON ON OFF ON ON | Objektverfolgung (29) |
| Gesichtserkennung (29)/Auslösung bei Lächeln (29) | |
| [1] | Autom. Porträthmen (29) |
| [2] | Empfindlichkeitsanzeige für die Lächelerkennung (29) |
5
| Anzeige | Bedeutung |
| +2.0 | Messmodus (29) |
| AWB +1 7500K A5 G5 | Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzzerdefiniert, Farbtemperatur, Farbfilter) |
| DRO DRO AUTO | Dynamikbereich- Optimierer (29)/Auto HDR (29) |
| DRO DRO +3 +3 | Kreativmodus (29)/ Kontrast, Sättingung, Schärfe |
| DRO DRO +3 +3 | Bildeffekt (29) |
Ausfuhrliche Informationen zur Kamera (α Handbuch)
Auf der (mitgelieferten) CD-ROM finden Sie das „α Handbuch“, in dem die Verwendung der Kamera ausfuhrlich beschrieben wird. Machen Sie sich mit Hilfe seiner detailierten Anweisungen mit den zahlreichen Funktionen der Kamera vertraut.
Für Windows-Benutzer
1 Schalten Sie ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Klichen Sie auf [Handbuch].
3 Klichen Sie auf [Installieren].
4 Starten Sie Handbuch“ über die Verknüpfung auf dem Desktop.
Für Mac-Benutzer
1 Schalten Sie ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Wahlen Sie den Ordner [Handbook] aus und kopieren Sie die Datei „Handbook.pdf" aus dem Ordner [DE] auf ihren Computer.
3 Sobald der Kopiervorgang abgeschlossen ist, doppelklichen Sie auf die Datei „Handbook.pdf".
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit
Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt.

Hinweise
- Wenn „,0" (die Anzahl der aufnehmaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Erseten Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder länger sie Bilder auf der gegwartigen Speicherkarte (Seite 27).
- Wenn „NO CARD“ (die Anzahl der aufnehmaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt wurde. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die Tabelle gibt die ungebährte Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden konnen. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte konnen abhängig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte variieren.
Image Size: L 16M
Aspect Ratio: 3:2*
"Memory Stick PRO Duo"
(Einheiten: Bilder)
| KapazitätGröße | 2GB | 4GB | 8GB | 16GB | 32GB |
| Standard | 410 | 820 | 1650 | 3350 | 6700 |
| Fein | 295 | 590 | 1150 | 2400 | 4800 |
| RAW & JPEG | 80 | 160 | 325 | 650 | 1300 |
| RAW | 110 | 220 | 445 | 890 | 1750 |
- Wenn [Aspect Ratio] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als in der Tabelleiben angegeben aufnehmen (außer wenn [RAW] ausgewählt ist).
Mit einem Akku verfügbare Bilderanzzahl
Die ungebährte Anzahl speicherbarer Bilder lautet wie folgt, wenn Sie die Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku (mitgeliefert) verwenden.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den
Verwendungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen können.
| LCD-Displaymodus | ca. 500 Bilder |
| Sucher-Modus | ca. 450 Bilder |
- Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter den folgenden Bedingungen berechnet:
- Bei einer Umgebungstemperatur von 25^
- Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlöschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde.
- Verwendung des Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separatehaldlich).
- [Quality] ist auf [Fein] eingestellt.
- [AF-Modus] ist auf [Automatischer AF] eingestellt.
- Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
- Der Blitz wird bei jeder 2. Aufnahme ausgelost.
Die Kamera wird nach jeweils 10 Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film
Die unten dargesteltere Tabelle zeigt die ungebahren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
"Memory Stick PRO Duo"
(h (Stunden), m (Minutes))
| Kapazität Aufnahmeeinstellung | 2GB | 4GB | 8GB | 16GB | 32GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m | 20 m | 40 m | 1 h 30 m | 3 h |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m | 20 m | 40 m | 1 h 30 m | 3 h |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m |
| 1440×1080 12M | 20 m | 40 m | 1 h 20 m | 2 h 45 m | 5 h 30 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m | 2 h 25 m | 4 h 55 m | 10 h | 20 h 5 m |
Hinweise
- Die Aufnahmeseit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestatt ist, die die Bildqualität automatican die jeweilige Aufnahmeszene anpass. Beit der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motifs ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit verkurzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher besteht wird. Die verfügbare Aufnahmezeit variiert außer dem je nach Aufnahmebedingung oder Motiv und ist auch von der Einstellung der Bildqualität/-große abhängig.
- Bei den aufgeführten Werten handelt es sich nicht um die fortlaufende Aufnahmezeit.
- Die Aufnahmezeit kann von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte abhängen.
- Stoppen Sie die Filmaufnahme, wenn [I] angezeigt wird. Die Temperatur im Inneren der Kamera ist auf einen unzulässigen Bereich gestiegen.
- Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 26.
Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme
- Für die Aufnahme hochwertiger Filme oder Serienaufnahmen mit einem Bildsensor der APS-C-Größe wird viel Leistung besteht. Wenn Sie also mit der Aufnahme fortfahren, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera, und darüber insbesondere die Temperatur des Bildsensors. In dieser Fall wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, da höhere Temperatren die Bildqualität beeinträchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera belasten.
- Die für die Filmaufnahme verfügbar Dauer lautet wie folgt, wenn die Kamera eine Weile ausgeschaltet war und mit der Aufnahme beginnt. (Die folgenden Werte geben die kontinuierliche Zeitspanne vom Aufnahmebeginn bis zum Aufnahmestopp der Kamera an.)
| Umgebungstemperatur | Fortlaufende Aufnahmezeit für Filme |
| 20 °C | Etwa 29 Minuten |
| 30 °C | Etwa 29 Minuten |
| 40 °C | Etwa 26 Minuten |
- Die für die Filmaufnahme verfügbare Dauer variiert je nach Temperatur oder Zustand der Kamera vor Aufnahmebeginn. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den Bildaufbau möglichndern oder Bilder aufnehmen, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera an und die verfügbare Aufnahmezeit ist kürzer als die in der obigen Tabelle angegebenen Werte.
- Wenn die Kamera aufgrund einer Überhitzung die Aufnahme abbricht, setzen Sie sie eine Minute ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollständig abgekühlt hat.
-
Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlangert sich die Aufnahmezeit.
-
Setzen Sie die Kamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
- Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht verwendet wird.
-
Sofern möglich, verwenden Sie ein Stativ und deaktivieren Sie die Funktion SteadyShot.
-
Die maximale Höhe einer Filmdatei liegt bei ca. 2 GB. Wenn die Dateigröße ca. 2 GB erreicht hat, stoppt die Aufnahme automatisch, wenn [Dateiformat] auf [MP4] eingestellt ist, und es wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt, wenn [Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die maximale fortlaufende Aufnahmeseit liegt bei 29 Minuten.
Technische Daten
| Kamera | |
| [System] | |
| Kameratyp | Digitalkamera mit Wechselobjektiv |
| Objektiv | A-Bajonett-Objektiv |
| [Bildsensor] | |
| Bildformat | 23,5 mm×15,6 mm (APS-C-Format) CMOS-Bildsensor |
| Gesamtpixelzahl des Bildsensors | |
| ca. 16 500 000 Pixel | |
| Effektive Pixelzahl der Kamera | |
| ca. 16 100 000 Pixel | |
| [SteadyShot] | |
| Standbilder | System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca. 2,5 bis 4,0 EV Verschlusszeit (abhängig von den Aufnahmebedingungen und dem angebrachten Objektiv) |
| Filme | System: Elektronisch |
| [Staubschutz] | |
| System | Antistatikschicht auf Tiefpassfilter und Bildsensor-Verschiebungsmechanismus |
| [Autofokussystem] | |
| System | TTL-Phasenerkennungssystem, 15 Punkte (3 Punkte Fadenkreuztyp) |
| Empfindlichkeitsbereich | -1 EV bis 18 EV (bei ISO 100-Äquivalent) |
| AF-Hilfslicht | ca. 1 m bis 5 m |
| [Elektronischer Sicher] | |
| Typ | Elektronischer Sicher (Farbe) |
| Bildschirmgroße | 1,2 cm (Typ 0,46) |
| Gesamtzahl der Bildpunkte | Entspricht 1 440 000 Punkten |
| Tatsächliche Anzahl der Bildpunkte | |
| Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: Entspricht 1 440 000 Punkten | |
| Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: Entspricht 1 253 280 Punkten | |
| Bildabdeckung | 100 % |
| Vergrößerung | Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: 1,19× mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, -1 m-1(Dioptrien)Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: 1,09× mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, -1 m-1(Dioptrien) |
| Augenabstand | Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: ca. 17 mm vom Suchereinblick, 16 mm vom Suchereinblickrahen (bei -1 m-1)Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: ca. 19 mm vom Suchereinblick, 18 mm vom Suchereinblickrahen (bei -1 m-1) |
| Dioptrien-Einstellung | -4,0 m-1bis +4,0 m-1(Dioptrien) |
| [LCD-Monitor] | |
| Typ | Typ 2,7 TFT-Ansteuerung/Clear Photo-LCD-Display |
| Gesamtzahl der Bildpunkte | 230 400 (320 × 3 (RGB) × 240) Punkte |
| [Belichtungssteuerung] | |
| Messzelle | „Exmor“ CMOS-Sensor |
| Messverfahren | 1 200-Zonen-Selektivmessung |
| Messbereich | -2 EV bis +17 EV (Mehrfeldmessung, Mittenbetonte Messung, Spotmodi) (bei ISO 100-Äquivalent mit F1.4-Objektiv) |
| ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) | |
| Standbilder: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100-16 000 (1 EV-Schritt) | |
| Filme: AUTO (ISO 100 – 3 200 Äquivalent), ISO 100-3 200 - Äquivalent (1 EV-Schritt) | |
| Belichtungskorrektur | ±3,0 EV (1/3 EV-Schritt) |
| [Verschluss] | |
| Typ | Elektronisch gesteuerter Vertikal-Schlitzverschluss |
| Zeitbereich | Standbilder: 1/4 000 s bis 30 s, Bulb |
| Filme: 1/4 000 s bis 1/4 s (1/3-Schritt) bis 1/60 im AUTO-Modus | |
| Blitzsynchronzeit | 1/160 Sekunde |
[Eingebauter Blitz]
Blitzleitzahl GN 10 (in Metern bei ISO 100)
Blitzladezeit ca. 3 Sekunden
Blitzbereichsabdeckung 18 mm-Objektiv (Brennweite, die das Objektiv anziegt)
Blitzkorrektur ± 2,0 EV (1/3 EV-Schritt)
Blitzreichweite
| Blende | F2.8 | F4.0 | F5.6 | |
| ISO-Einstellung | 100 | \( 1\mathrm{\;m} - 3,6\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 2,5\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 1,8\mathrm{\;m} \) |
| 200 | \( 1\mathrm{\;m} - 5\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 3,6\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 2,5\mathrm{\;m} \) | |
| 400 | \( 1,4\mathrm{\;m} - 7,1\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 5\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 3,6\mathrm{\;m} \) | |
| 800 | \( 2\mathrm{\;m} - {10}\mathrm{\;m} \) | \( 1,4\mathrm{\;m} - 7,1\mathrm{\;m} \) | \( 1\mathrm{\;m} - 5\mathrm{\;m} \) | |
[Serienaufnahme]
Serienaufnahmegeschwindigkeit
Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.: Maximal 7 Bilder pro Sekunde/□Hi:Maximal 5,5 Bilder pro Sekunde/ □L0:Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde
- Undere Messbedingungen. Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme wird möglicherweise verlangsamt. Dies hängt von den Aufnahmebedingungen (Bildgroße, ISO-Einstellung, Blendenwert, Hohe ISO-RM sowie der Einstellung von [Objektivkom.: Verzerr.]) ab.
Maximale Anzahl an Serienaufnahmen
Bei Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.
Fein: 17 Bilder/Standard: 18 Bilder
In Serienaufnahme
Fein: 15 Bilder/Standard: 16 Bilder/RAW & JPEG:
6 Bilder/RAW: 7 Bilder
[Bildzoom-Wiedergabe]
Skalierbereich BildgroBe: L: ca. × 1,0 - × 15,4 / M ca. × 1,0 - × 11,2 /
S: ca. × 1,0 - × 7,7
[Speicherformat]
Dateiformat JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-kompatibel, RAW (das exclusive ARW 2.3-Format von Sony)
3D-Standbilder MPO-kompatibel (MPF Extended (Disparity Image))
| Film (AVCHD-Format) | AVCHD-Format Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. |
| Film (MP4-Format) | Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch |
[Speichermedium]
,Memory Stick PRO Duo", SD-Karte
[Eingänge/Ausgänge]
USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI HDMI-Minibuchse
Mikrofonanschluss 3,5-mm-Stereominibuchse
REMOTE-Anschluss
[Stromversorgung, Allgemeines]
Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FW50
[Sonstiges]
Mikrofon Stereo
Lautsprecher Monaural
Druckmerkmale Exif Print kompatibel, PRINT Image Matching III kompatibel, DPOF kompatibel
Abmessungen ca. 124,4mm× 92mm× 84,7mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 506g (mit Akku und „Memory Stick PRO Duo“) ca. 448g (nur Gehäuse)
Betriebstemperatur 0^ bis 40^
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
- These Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestehen Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system).
- Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearerbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfrei Wiedergabe nicht garantiert werden.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Ladegerät/Akku
BC-VW1 Ladegerät
Eingangsleistung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 / 60Hz 4,2 W
Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,28 A
Betriebstemperaturbereich 0^ bis 40^
Lagertemperaturbereich -20^ bis +60^
Maximale Abmessungen ca. 63mm× 95mm× 32mm (B/H/T)
Gewicht ca. 85g
Wiederaufladbarer Akku NP-FW50
Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung 8,4 V Gleichstrom
Nennspannung 7,2 V Gleichstrom
Maximale Lodespannung 8,4 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom 1,02 A
Kapazität Typisch 7,7 Wh (1080 mAh)
Mindestens 7,3 Wh (1020 mAh)
Maximale Abmessungen ca. 31,8mm× 18,5mm× 45mm (B/H/T)
Gewicht ca. 57g
Objektiv
| Name (Modellname) | DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) | DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) | DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) |
| Entsprechende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera* (mm) | 27-82,5 | 82,5-300 | 27-202,5 |
| Objektivgruppen elemente | 7-8 | 9-13 | 11-14 |
| Blickwinkel* | 76°-29° | 29°-8° | 76°-12° |
| Mindestfokus** (m) | 0,25 | 0,95 | 0,45 |
| Maximale Vergroßerung (X) | 0,34 | 0,29 | 0,25 |
| Minimaler f-Stopp | f/22-36 | f/32-45 | f/22-36 |
| Filterdurchmesser (mm) | 55 | 55 | 62 |
| Abmessungen (maximaler Durchmesser × Höhe) (ca., mm) | 69,5×69 | 71,5×85 | 76×86 |
| Gewicht (ca., g) | 210 | 305 | 398 |
-
Die Werte für die entsprachende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera und den Blickwinkel basieren auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet ist.
** Der Mindestfokus ist der kürzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. -
Das Objektiv ist mit einem Entermungensensor ausgestellt. Der Entermungensensor ermöglich durch die Verwendung eines Blitzes für ADI eine prazisere Messung (ADI).
- Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite bei einer Änderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird vorausgesetzt, dass das Objektiv unendlich fokussiert.
- Die Unendlich-Position erhögt eine gewisse Anpassung, um eine Fokusverschiebung auszugleichen, die durch einen Temperaturwechsel entstehen kann. Wenn Sie im MF-Modus ein Motiv mit unendlichem Abstand aufnehmen möchten, verwenden Sie den Sicher und stellen Sie den Fokus ein.
Hinweis zur Brennweite
Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmaler als der einer 35-mm-Kleinbildkamera. Sie können die ungebährte Entsprechung der Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite His Objektiv um die Häufige verlangern. Wenn Sie beispelsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die ungebährte Entsprechung eines 75-mm-Objektiv einer 35-mm-Kleinbildkamera.
Warenzeichen
- A ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Memory Stick", Memory Stick PRO", Memory Stick DUO", Memory Stick DUO", Memory Stick PRO DUO", Memory Stick PRO-HG DUO", Memory Stick Micro", MagicGate" und MagicGate sind Warenzeichen der Sony Corporation. - „InfoLITHIUM" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
- „PhotoTV HD" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
- „AVCHD“ und das „AVCHD“Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
- Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind Warenzeichen der Blu-ray Disc Association.
- Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.
PowerPC ist ein eingetragenes Warenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten.
- Intel, Intel Core, MMX und Pentium sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
- SDXC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC.
- Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association.
und das „PlayStation“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
- Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendenten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fälle in dieser Anleitung verwendet.

- Genießen Sie noch mehr Funktionen ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterlagen (sofern verfügbar).
Die Anwendung fur PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network-Konto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.

InfoLITHIUM 10





Zusätzliche Informationen zu dieser Produkt und Antwerten zu früiggestellen Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Espanol
Montura A
3 Terminal HDMI mini
4 Terminal (USB)
Toma del micrófono
Circa 85g
Batteria ricaricabile NP-FW50
Batteriautilizzata
- Beveiligde beelden können nicht worden gewist.
Voor films System: Electronisch
[Stofpreventie]
[Automatisch scherpstellingssystem]
[Elektronische zoeker]
Type Elektronische zoeker (Kleur)
Schermgrootte 1,2 cm (type 0,46)
Gewicht Ongev. 85g
Oplaadbare accu NP-FW50
Gebruekte accu Lithium-ionaccu
Maximale spanning 8,4V gelsekstroom
- DT18-135 mm zoomobjektiv (1)/ Främre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkapa (1)
SLT-A37Y
- DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/ Främre objektivlock (1)/ Förpackningslock (1)
- DT55-200 mm zoomobjektiv (1)/ Främre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkäpa (1)
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Objektivin etusuojus