BEGLEC USB 1.1 - Matériel audio professionnel

USB 1.1 - Matériel audio professionnel BEGLEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USB 1.1 BEGLEC au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BEGLEC USB 1.1 - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEGLEC

Modèle : USB 1.1

Catégorie : Matériel audio professionnel

Type d'appareilLecteur audio professionnel
InterfaceUSB 1.1
Formats supportésMP3
FonctionnalitésLecture MP3, Data Bass
AffichageÉcran LCD
ContrôleBoutons et molette
AlimentationAlimentation secteur
MontageRack 19 pouces
Connectivité audioSorties audio analogiques
CompatibilitéUtilisation DJ et sonorisation
DimensionsStandard rack 1U
PoidsNon précisé
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Langues du manuelEN, FR, NL, DE, ES, PT

FOIRE AUX QUESTIONS - USB 1.1 BEGLEC

Qu'est-ce que le BEGLEC USB 1.1 ?
Le BEGLEC USB 1.1 est un dispositif USB permettant de connecter divers équipements audio et vidéo à votre ordinateur ou à d'autres appareils compatibles.
Comment installer le BEGLEC USB 1.1 ?
Pour installer le BEGLEC USB 1.1, branchez simplement le dispositif à un port USB disponible sur votre ordinateur. Les pilotes nécessaires devraient s'installer automatiquement.
Le BEGLEC USB 1.1 n'est pas reconnu par mon ordinateur. Que faire ?
Assurez-vous que le port USB fonctionne correctement en testant avec un autre appareil. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre ordinateur et de vérifier si des mises à jour de pilotes sont disponibles.
Comment résoudre les problèmes de son avec le BEGLEC USB 1.1 ?
Vérifiez les paramètres de son de votre ordinateur pour vous assurer que le BEGLEC USB 1.1 est sélectionné comme périphérique de sortie audio. Assurez-vous également que le volume n'est pas coupé.
Le BEGLEC USB 1.1 fonctionne-t-il avec tous les systèmes d'exploitation ?
Le BEGLEC USB 1.1 est généralement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows, macOS et Linux. Vérifiez la documentation pour des détails spécifiques sur la compatibilité.
Y a-t-il des mises à jour de firmware pour le BEGLEC USB 1.1 ?
Vérifiez le site Web du fabricant pour voir s'il existe des mises à jour de firmware disponibles pour le BEGLEC USB 1.1 afin d'améliorer ses performances ou de corriger des bugs.
Comment nettoyer et entretenir le BEGLEC USB 1.1 ?
Pour nettoyer le BEGLEC USB 1.1, débranchez-le et utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le dispositif.

Téléchargez la notice de votre Matériel audio professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USB 1.1 - BEGLEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USB 1.1 de la marque BEGLEC.

MODE D'EMPLOI USB 1.1 BEGLEC

FR - DÉCLASSER L’APPAREIL

Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems . Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Voici le summum pour les bars, écoles de danse, studios, magasins, mais également pour les DJ! En effet, cet appareil peut TOUT lire : des CD audio, mais aussi des CD et des appareils de stockage de masse (des sticks USB et des disques durs USB) contenant des fichiers MP3 et WAV ! Un écran alphanumérique à cristaux liquides permet de lire les tags ID3V2 (titre des plages, artiste, album, genre et vitesse d'échantillonnage). Lecture complète des fichiers MP3, compatible avec les deux modes d'échantillonnage CBR et VBR. Système de recherche complet dans la base de données : sélection d'une rapidité extraordinaire des pistes désirées pendant que la piste en cours est toujours en train d'être lue ! Le système vous permet de rechercher le titre, l'artiste, le genre, l'album, ou simplement faire des recherches sur base des titres et/ou des dossiers ! Un software Windows gratuit est disponible : il suffit de le télécharger. Il s'agit d'une base de données qui indexe les pistes. Molette pour le pitch bending et recherche de haute précision par « Frame » de 1/75sec, également en MP3. Fonction aléatoire améliorée fonctionnant selon deux modes différents : Total random : dans ce mode, l'appareil lit des pistes sélectionnées au hasard et se trouvant sur l’appareil USB de stockage de masse ; Directory random : dans ce mode, l'appareil lit uniquement des pistes sélectionnées à l'intérieur d'un dossier se trouvant sur les appareils USB de stockage de masse (ce qui permet d'éviter le mélange de deux (ou plus) genres ou styles de musiques différents ; c'est exactement ce qu'il faut pour un bar, un club, un restaurant, etc … ; Commande à distance à Infra Rouge pour les boucles, réglage de vitesse, sélection du morceau, réglage du volume, …: idéal pour les cours de danse! Sorties XLR symmétriques + RCA/cinch traditionnelles. Mémoire antichocs de 20 secondes sur CD, 100 % antichocs sur toute unité de stockage de masse USB Boucle parfaite (IN/OUT/RELOOP) Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel! Key Lock (Master tempo) Fonction CUE en temps réel (“CUE on the fly”) Démarrage instantané et fonction Auto Cue (-48 dB). Portée du contrôle de vitesse (Pitch): +/-4% +/-8% +/-16%, également en MP3 Compteurs de temps totalement automatiques Balayage des plages à 4 vitesses différentes Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant ou du temps total restant Lecture d’une seule plage, ou continue 13/78

MODE D’EMPLOI

AVANT L’UTILISATION

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS® FRANCAIS USB1.1 Quelques instructions importantes: Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur. Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Vérifiez le contenu: Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants : lecteur USB1.1 mode d’emploi câble cinch Commande à distance à infra-rouge 1 câble d’alimentation ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil. Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement. Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température. JB SYSTEMS® 14/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante est de 5cm. Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des réparations. Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil. La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment. Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles ! Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V ! Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil. Cet appareil doit être mis à la terre de manière à respecter les règles de sécurité locales en vigueur. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur. Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques ! En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non spécifiquement autorisée par les parties responsables. CONSEILS D'INSTALLATION: Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de chaleur tel des amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil et peut même l’endommager. Evitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport. Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, laissez le s’adapter à la température ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté à l’extérieur. La condensation peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner correctement. Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussiéreux ou humides. L’appareil fonctionnera correctement s’il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de 15°. Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou sales. Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage. N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils peuvent endommager votre lecteur. Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a l’humidité. Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème surgit, contactez votre revendeur. N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil. L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter. Ce lecteur utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C. Le lecteur ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du service après vente Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

CONNEXIONS Utilisez les câbles cinch qui sont fournis avec l’appareil pour relier les sorties audio du lecteur aux entrés CD ou Line de votre table de mixage. Si vous devez utiliser de longues lignes audio ou pour des applications professionnelles, vous pouvez utiliser les sorties XLR symmétriques. Connectez le câble d’alimentation.

1. POWER (Interrupteur de mise sous tension): Si l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis sous

2. CHARGEUR CD: Utilisez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.

3. Connexion USB 1 : il s'agit de la première connexion USB (de type A), utilisée pour connecter n'importe

quel appareil USB de stockage de masse qui a été formaté aux formats FAT ou FAT32. Par défaut, cette entrée est utilisée pour connecter une mémoire de masse USB occasionnelle, comme les sticks usb, etc.

4. Connexion USB 2 : il s'agit de la seconde connexion USB (de type A), utilisée pour connecter n'importe

quel appareil USB de stockage de masse qui a été formaté aux formats FAT ou FAT32. Par défaut, cette entrée est destinée à connecter un disque dur.

5. SORTIE AUDIO ASYMÉTRIQUE: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de

mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l’appareil.

6. SORTIE AUDIO SYMÉTRIQUE: = le même signal que les sorties cinch (5), mais utilise des sorties XLR

symétriques. A utiliser pour de longues lignes audio: utilisés de câbles DLR/DLR de bonne qualité pour de meilleurs résultats!

7. ALIMENTATION: Connectez le lecteur en utilisant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.

8. Récepteur IR: ne couvrez pas ce récepteur à Infra-Rouge; sinon votre commande à distance ne

fonctionnera pas correctement! NETTOYAGE DU LECTEUR: Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l’appareil. JB SYSTEMS® 15/78 USB1.1 JB SYSTEMS® 16/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

9. JOG WHEEL: Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travaillez.

La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n’est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur R.CUE/LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”. Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, la roue “jog” augmente temporairement la vitesse de lecture. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la roue. Pendant le mode de recherche par base de données, la molette « Jog Wheel » peut être utilisée pour parcourir rapidement les morceaux.

10. Touche LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture (CUE VOLANT). Cette

touche définit également le début d’une boucle sans fin (seamless loop)

11. Touche LOOP OUT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le

lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit où vous appuyez sur la touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT pendant que vous êtes en mode d’édition de boucle, vous sortez du mode d’édition de boucle et vous sauvez en même temps le nouveau point de sortie de boucle.

12. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:

RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT, appuyez sur la touche RELOOP pour réactiver la boucle. Pour sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT. (les points de départ et de sortie de la boucle restent inchangés) STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ programmé. L’effet “stutter” (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre prestation. ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées), vous pouvez entrer dans le mode d’édition de boucle en appuyant sur la touche RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que le temps du point de fin de la boucle en cours soit affiché à l’écran: Utilisez la molette pour ajuster le point de fin de boucle.

13. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez un retour

immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continuera tant que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur retourne à nouveau au point de départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (la touche Play/Pause clignote) la roue “jog wheel” peut être utilisée pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" ou « LOOP IN » puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ.

14. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur passera

du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.

15. Touche FOLDER (dossier) : cette touche change la fonction de la touche TRACK (16), tandis que la

clé de recherche passe au mode 'Std' (recherche standard de piste ou de dossier sans utilisation de la base de données de l'indexeur de pistes). Quand la LED est éteinte : la touche TRACK est utilisée pour naviguer à travers les pistes du dossier sélectionné ; Quand la LED est allumée : la touche TRACK est utilisée pour naviguer à travers les dossiers du disque USB sélectionné.

16. Bouton TRACK : Ce bouton possède plusieurs fonctions (prière de se reporter aussi au chapitre

"UTILISATION") : Pour les CD ou sans utiliser la base de données de l'indexeur de pistes : selon le statut sous lequel se trouve la touche FOLDER (15), vous pouvez naviguer à travers les pistes ou les dossiers présents sur le CD ou sur l'appareil USB. Pour augmenter la vitesse de la recherche sur les appareils USB contenant un grand nombre de dossiers et/ou de pistes, vous pouvez aussi faire tourner la molette (9) pendant que vous maintenez enfoncée la touche TRACK. Recherches en utilisant la base de données de l'indexeur de pistes (appuyez en même temps sur la touche DATABASE (17) et sur la touche de recherche désirée) : Faites tourner le bouton pour sélectionner le premier caractère de la ligne que vous recherchez, et après cela, utilisez la molette pour rechercher la piste désirée. Appuyez sur le bouton pendant que vous le faites tourner pour modifier la clef de recherche dans la base de données ; vous pouvez choisir les clefs de recherche suivantes: Art: recherche basée sur les noms des artistes, par ordre alphabétique (clef par défaut) Alb: recherche basée sur les noms des albums, par ordre alphabétique Gen: recherche basée sur les gentes de musique, par ordre alphabétique Std: recherche n'utilisant pas le système Track-Indexer database, on recherche simplement les dossiers et les morceaux en "mode manuel". Pendant la lecture : Appuyez sur le bouton pour visionner les différents tags ID3 à l'écran: Appuyez 1x: Le nom de l'artiste du morceau en cours est affiché Appuyez 2x: Le nom de l'album du morceau en cours est affiché Appuyez 3x: Le nom du genre musical du morceau en cours est affiché Appuyez 4x: La vitesse d'échantillonnage du morceau en cours est affichée Si vous êtes dans le menu de configuration : pendant que le menu de configuration est actif (voir la touche TIME (26)), faites tourner le bouton pour naviguer à travers le menu et appuyez sur le bouton pour sélectionner une des options du menu afin de la modifier. Prière de se référer au chapitre "MENU DE CONFIGURATION" pour de plus amples informations.

17. Touche DATABASE / NEXT TRACK : voici une touche très importante lorsqu'il s'agit de trouver le

morceau suivant facilement et rapidement, même lorsque la piste précédente est toujours en phase de lecture. Cette touche fonctionne de deux manières différentes: Fonction NEXT TRACK : est utilisée pour entamer une recherche sur un CD et/ou un autre appareil de stockage de masse qui n'est pas équipé du système “Track-Indexer database”. Les recherches ne peuvent avoir pour objet que des nombres correspondant à des morceaux ou à des dossiers. Fonction DATABASE : est utilisée pour entamer une recherche sur des appareils de stockage de masse sur lesquels sont installés les fichiers du système “Track-Indexer database”. Vous pouvez faire des recherches alphabétiques sur le nom des artistes, le titre des morceaux, le genre ou le nom des albums. C'est très rapide et vous n'avez pas besoin de savoir à quel endroit vos fichiers se trouvent! Une fois que le morceau recherché est localisé, il suffit d'appuyer sur la touche LOAD (24) pour charger la piste en question. Pour ces deux fonctions, prière de se reporter au chapitre 'Utilisation' pour de plus amples informations. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® 17/78 USB1.1 18/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

18. Touches SEARCH: sont utilisées pour effectuer des recherché rapides dans la plage.

19. Touche KEY LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction vous permet de faire

des réglages de vitesse de lecture en utilisant le curseur SPEED, mais sans altérer la tonalité (hauteur du son).

20. Touche PITCH : appuyez sur cette touche pour mettre la fonction vitesse en service. Appuyez plusieurs

fois pour sélectionner l'une des trois fourchettes de pitch (+/- 4 %, 8 %, 16 %). Appuyez sur ce bouton pendant environ 2 secondes pour mettre la fonction vitesse hors service.

21. Curseur PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour allumer la LED « pitch range ». La vitesse de

lecture peut être modifiée jusqu’à +/-16% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas si la LED « pitch range » est éteinte.

22. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche “+” et retourne à sa vitesse

initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche “– ” et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.

23. Touche RELAY: vous pouvez sélectionner 2 modes de lecture aléatoire différents :

Total random : appuyez brièvement sur la touche RELAY jusqu'à ce que le mot “RANDOM” s'allume sur l’écran LCD; dans ce mode, le lecteur lit des pistes sélectionnées au hasard et se trouvant sur l’ appareil USB de stockage de masse. Directory random : ici, vous ne pouvez choisir de jouer que des pistes en provenance d'un dossier déterminé : vous devez d'abord sélectionner ce dossier, puis appuyer sur la touche RELAY pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce que jusqu'à ce que le mot “RANDOM” se mette à clignoter sur l’écran. A ce moment là, le lecteur ne jouera que des pistes contenues dans le dossier sélectionné. (Ce qui évite de mélanger deux ou plusieurs styles de musiques complètement différents : c'est exactement ce qu'il faut pour un bar, un club, un restaurant, etc …). Prière de se reporter au chapitre 'UTILISATION' pour des exemples.

24. Touche OPEN/CLOSE/LOAD TRACK: Cette touche est utilisée pour deux fonctions différentes :

Pour charger une piste en provenance d'un disque USB : quand le bouton DATABASE/NEXT TRACK (17) est utilisé pour visionner la piste suivante, il vous suffit d'appuyer sur la touche LOAD TRACK pour charger la piste sélectionnée. Pour charger et éjecter des CD : appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Cette touche ne fonctionne pas durant la lecture d’un CD. Si le chargeur CD n’est pas refermé après 60sec il se fermera automatiquement afin de ne pas l’abîmer.

25. INVERSEUR DE SELECTION DE LA SOURCE : utilisez cette touche pour sélectionner la source audio

désirée : CD, USB1 ou USB2. Vous ne pouvez sélectionner une autre source que lorsque le lecteur est à l'arrêt ou en mode pause.

26. Touche TIME: Cette touche possède différentes fonctions :

Change time display : La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de lecture écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track). Le “temps de lecture total restant” n’est pas disponible pour les plages MP3. Open setup menu: il faut appuyer environ 3 secondes sur la touche ENTER . Close setup menu: il faut appuyer brièvement sur la touche pour quitter le menu de configuration.

27. Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le

chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet. ECRAN LCD: JB SYSTEMS® 19/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

1. Indicateur PLAY/PAUSE : affiche l'état du lecteur.

2. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.

3. SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand single

n’est pas affiché, le lecteur assure la lecture en passant d'une plage à l'autre sans interruption.

4. Indicateur FOLDER/SEARCH KEY : l'information affichée dépend du mode d'affichage que vous avez

sélectionné. Vue standard : (sans système Track-Indexer database le numéro du dossier en cours est affiché. Vue avec système Database: l'écran affiche le mode de recherche en cours (Art, tit, Alb or Gen).

5. Indicateur de piste : montre le nombre de pistes disponibles dans votre sélection en cours.

Vue standard : (sans système Track-Indexer database) l'écran affiche le nombre de pistes présentes dans le dossier en cours. Vue avec système Track-Indexer: l'écran affiche le nombre de pistes qui correspond à votre présélection Track-Indexer.

6. TIME BAR: vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la fin

de chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.

7. MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.

8. SECOND: Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.

9. FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75

10. ELAPSED (écoulé), REMAIN (restant) : ces indications précisent si le temps affiché à l'écran est le

temps écoulé ou le temps restant de la plage en cours. Remarque : en ce qui concerne les fichiers MP3, il n'est pas possible d'afficher le temps restant total pour toutes les plages présentes sur le CD.

11. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et les tags ID3 des fichiers MP3.

12. RANDOM (aléatoire) : est allumé quand le lecteur fonctionne en mode aléatoire « total random », et

clignote quandle lecteur est réglé sur « direcory random ».

13. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE” est activée.

14. LOOP/RELOOP: LOOP vous montre quand une boucle est programmée. Quand une boucle est

programmée et est lue, le témoin RELOOP clignote

15. AFFICHAGE DU PITCH : l'écran montre le pourcentage en cours du changement de rythme sélectionné

par le curseur de vitesse (21).

16. Cadenas: Un petit cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo /

pitch lock) est activée.

17. AFFICHAGE du BPM : l'écran montre la sortie du compteur de temps automatique, l'unité étant le

nombre de temps par minute. Touche OPEN/CLOSE: même fonction que la touche OPEN/CLOSE (24) du lecteur.

2. Touches SOURCE: même fonction que la touche SOURCE

SELECT (25) du lecteur.

3. Touches CUE/STOP/PLAY: même fonction que les touches

CUE/PLAY/PAUSE (13+14) du lecteur. La touche STOP arrête complètement la lecture, la navigation track/folder est également remise à zéro.

4. Touches LOOP: même fonctions que les touches LOOP

IN/OUT/RELOOP (10+11+12) du lecteur.

5. Touches SEARCH: même fonctions que les touches SEARCH

6. Touches TRACK: même fonction que le bouton TRACK (16) du

lecteur dont l’interrupteur « folder » est éteint.

7. Touches FOLDER: même fonction que le bouton TRACK (16) du

lecteur dont l’interrupteur « folder » est allumé.

8. Touches VOLUME: sont utilisés pour régler le niveau de sortie.

9. Touche MUTE: coupe ou rallume le niveau de sortie.

10. Touche SGL/CTN: même fonction que l’option single/continuous du menu.

11. Touches PITCH: vous pouvez modifier la vitesse de lecture avec les touches +/-. La portée maximale

peut être réglée à l’aide du bouton PITCH (20) du lecteur: une des LED de la portée de vitesse du lecteur doit être allumée!

12. Touche KEY LOCK: même fonction que la touche KEY LOCK (19) du lecteur.

JB SYSTEMS® 20/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

MENU DE CONFIGURATION

Afin d'augmenter la flexibilité de l'appareil, certains paramètres de l'USB 1.1 peuvent être modifiés dans le menu de configuration. Pour pénétrer dans le menu de configuration, appuyez sur la touche TIME (26) pendant 3 secondes environ. Utilisez la touche TRACK (16) pour naviguer parmi les différentes options du menu principal. Appuyez sur le bouton TRACK (16) afin de sélectionner l'option du menu que vous voulez modifier : Utilisez le bouton TRACK (16) pour modifier les réglages (paramètres) de l'option choisie dans le menu ; Si cette option du menu a des sous-menus, utilisez la molette (9) pour naviguer à travers ces derniers ; appuyez de nouveau sur le bouton TRACK (16) pour retourner vers le menu principal. Pour enregistrer vos réglages : choisissez l'option 7 du menu (EXIT & SAVE) et appuyez sur la touche TRACK (16) FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

o Upgrade: l'affichage clignote quand l'appareil est prêt à vérifier s'il y a de nouvelles versions disponibles du firmware. Pour de plus amples informations, prière de se reporter au chapitre “MISE A JOUR DU FIRMWARE”. Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour retourner au menu principal.

6. Load defaults: Si vraiment vous ne vous y retrouvez plus, il vous est toujours possible de recharger les

paramètres par défaut! Pendant que “Load Defaults” est affiché à l'écran: appuyez sur le bouton TRACK (16) pour charger les réglages par défaut.

7. Exit & Save (quitter et enregistrer): si vous voulez que les modifications du menu de configuration

soient enregistrées dans la mémoire permanente (donc, même après avoir coupé l'alimentation de l'appareil), il est obligatoire de recourir à cette option! Appuyez sur le bouton TRACK (16) : l'écran affiche "Saving" (enregistrement) et l'appareil sort du menu de configuration.

1. SLEEP TIME: pour preserver la durée de vie du laser, l’appareil se mettera automatiquement en mode

“repos” si il n’est pas utilisé pendant 15 minutes (standard). Dans l’option du menu, vous pouvez régler le temps d’attente avant d’entrer en mode “repos”: Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le temps désiré: “No SLEEP” 120 minutes. Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour enregistrer la nouvelle valeur et retourner vers le menu principal.

2. Line Setup: vous pouvez configurer la manière dont la ligne de texte affichera les informations qui

comportent plus de dix caractères. Vous pouvez choisir entre trois modes différents, avec en plus quelques variantes "fines" supplémentaires: Il y a 3 sous-menus: Faites tourner la molette JOG-WHEEL (9) pour sélectionner un sous-menu. o Sous-menu 1 - Mode L1: Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le réglage désiré: Mode L1 = 1: la ligne de texte défile et attends un certain temps aveant de recommencer à défiler à nouveau. Vous pouvez régler le temps d'arrêt dans le sous-menu 2. Mode L1 = 2: la ligne de texte ne défile qu’une seule fois, puis reste statique. Mode L1 = 3: la ligne de texte défile en continu. o Sous-menu 2 – démarrage et arrêt du temps d'attente pour le défilement des caractères: Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner la valeur désirée: Dis. = 0.5s 12.0s: temps d'attente en secondes. o Sous-menu 3 – vitesse de défilement des caractères: Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner la valeur désirée: Run = 50 2000ms: 50ms = vitesse rapide / 2000ms = vitesse lente Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour enregistrer les nouvelles valeurs et retourner vers le menu principal.

3. SGL/CONT: vous pouvez choisir entre “single track mode” et “continuous play”.

Continuous play: le CD/USB-drive complèt sera lu sans intérruption. (utilisation dans l’horeca) Single track: le lecteur s’arrète après chaque morceau et attends au début du prochain morceau. (utilisé par les deejays) Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le mode désiré. Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour sauvegarder la nouvelle valeur et pour retourner au menu principal.

4. AUTOCUE MODE: while switched on the player stops at the end of each track and waits at the first

music note of the next track. This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start capabilities of the player, a very useful feature for deejays!

5. Firmware version / upgrading: cette option sert à vérifier et à mettre à jour les versions du firmware.

Faites tourner le bouton TRACK (16) pour sélectionner les 3 parties du firmware: o CON: xx: montre la version du firmware de contrôle o DSP: xx: montre la version du firmware du DSP o SER: xx: montre la version du firmware du servo Nous recommandons vivement de vérifier régulièrement la page USB1.1 sur notre site www.jbsystems.be afin de vérifier si de nouvelles mises à jour du firmware sont disponibles. La mise à jour du firmware doit toujours être exécutée avec un maximum de précautions ! Téléchargez le fichier contenant le(s) fichier(s) de mise à jour. Lisez les instructions et suivez-les à la lettre, sinon vous pourriez endommager votre équipement … Placez les fichiers dans une clé USB vide (très important !) Appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton TIME (26) pour accéder au menu de configuration. Utilisez le bouton TRACK (16) pour naviguer vers l'option du menu appelée “5. Version”. Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour sélectionner l'option du menu. Faites tourner le bouton TRACK (16) jusqu'à ce que l'écran affiche le mot "Upgrade". Utilisez la touche SOURCE SELECT (25) pour sélectionner l'entrée USB1 (3). Insérez la clef USB contenant les fichiers du firmware dans l'entrée USB1 (3) la mise à jour démarrera automatiquement. Attendez (!) jusqu'à ce que le processus de mise à jour soit terminé. NE JAMAIS mettre le lecteur hors tension pendant que l'on met le software à jour!!! Si l'écran vous demande de mettre l'appareil hors tension, faites-le, attendez 3 secondes et remettez-le sous tension. Vérifiez si le N° de version du software correspond bien à celui annoncé dans le fichier 'read me' qui accompagne la mise à jour. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® 21/78 USB1.1

INSTALLATION DU SOFTWARE TRACK-INDEXER

L’USB1.1 fonctionne parfaitement sans les fichiers de la base de données Track-Indexer, mais si vous désirez faire des recherches faciles et extrêmement rapides, cela vaut alors la peine d'installer le software Track-Indexer sur votre ordinateur ! Veuillez noter que ce programme ne fonctionne que sous Windows (XP, Vista, Win7). Afin d'être certain que vous êtes toujours en possession de la dernière version, vous pouvez télécharger le software depuis notre page USB1.1 de notre site web. L'installation du programme est un jeu d'enfant : il suffit de double-cliquer sur le fichier et de suivre les instructions sur votre écran.

UTILISATION DU SOFTWARE TRACK-INDEXER

Chaque fois que vous ajoutez ou supprimez des pistes de votre disque dur USB, vous devez de nouveau faire fonctionner le software Track-Indexer, et ce, afin de mettre à jour les fichiers de la base de données! Après l'installation, vous verrez un nouveau dossier de programmes ayant pour nom “JB”. Dans ce dossier, vous trouverez deux fichiers: - Uninstall (pour désinstaller le software) - DbBuilder (pour faire démarrer le software) Connectez votre disque dur USB à votre PC et vérifiez quelle lettre lui a été attribuée. Cliquez sur l'icône Track-Indexer pour faire démarrer le software : l'écran principal s'affiche. Choisissez votre disque USB au centre, vers le haut. 22/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

Appuyez sur la touche BUILD. Le software démarre en scannant le disque USB à la recherche de fichiers audio compatibles et extrait les tags ID3 pour élaborer les fichiers Track-Indexer database : ces derniers sont nécessaires pour augmenter la vitesse de la fonction de recherche du lecteur. Une fois que la barre de progression est complète, le processus d'élaboration de la base de données est terminé, et un petit résumé s'affiche à l'écran. Le programme a créé les fichiers Track-Indexer (extensions des fichiers : .DBH + .dat + .DBX) sur le disque USB, et donc, dès à présent, vous pouvez le déconnecter de votre PC pour le connecter ensuite au USB1.1. ! MESSAGE IMPORTANT POUR LES UTILISATEURS DE VISTA! Un grand nombre d'utilisateurs de Vista ne seront pas en mesure de faire fonctionner le software Track-Indexer. Ce problème est dû aux limites fixées par les UAC (User Account Control), une option de sécurité dans Vista qui tend à limiter les privilèges de l'utilisateur. Afin de régler ce problèmes, cliquez du bouton droit sur l'icône du programme Track-Indexer et choisissez l'option 'Run as administrator' dans le menu popup. Windows répondra en déployant une fenêtre située à droite: il suffit alors de cliquer sur le mot 'Allow'. MODE SLEEP (SOMMEIL): Quand la sélection de la source est réglée sur CD, et que l'appareil est en mode Pause ou Cue, le lecteur coupe automatiquement le mécanisme de transport et le rayon laser après 5~120 minutes (réglable dans le menu de configuration). Cela augmente la durée de vie du moteur du disque et du rayon laser. Pendant le mode sommeil, l'écran affiche les lettres “SLEEP…”. Pour remettre le lecteur en service, il suffit d'appuyer sur la touche cue ou la touche play : l'écran redevient alors normal et est prêt à recevoir des instructions. FONCTION 'TOTAL RANDOM' SUR UN DISQUE USB : Il s'agit de la fonction aléatoire simple, où n'importe quelle piste présente sur votre disque USB peut être jouée de manière aléatoire : Montez le curseur correspondant au lecteur USB1.1 sur votre table de mixage Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (25) afin de choisir l'un des disques USB Appuyez brièvement sur la touche RELAY (23) jusqu'à ce que le mot « RANDOM » s'allume sur l’écran Appuyez sur la touche PLAY pour entamer la lecture aléatoire. UTILISATION … La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent “contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d’explications. QUELQUES FONCTIONS GENERALES : RECHERCHE D'UNE PISTE AVEC LE SYSTEME TRACK-INDEXER: Important: avant de pouvoir utiliser le système Track-Indexer, , il est impératif de scanner votre disque USB de manière à ce que les fichiers nécessaires y soient présents. A tout moment, vous pouvez choisir la clef de recherche en appuyant sur le bouton TRACK (16) pendant que vous le faites tourner. Ces clefs sont les suivantes : Art(artiste), tit(title), Alb(album) or Gen(genre). Appuyez sur la touche DATABASE (17) pour faire démarrer la fonction de recherche le premier caractère de la liste à rechercher est en train de clignoter sur l'écran. Faites tourner le bouton TRACK (16) pour modifier le premier caractère. La clé de recherche sélectionnée est 'tit' : faites tourner la molette (9) pour naviguer à travers la liste des titres, en partant du premier caractère sélectionné. La clé de recherche sélectionnée N'est PAS 'tit' : voyez l'exemple ci-dessous lorsque la clé de recherche est ART (artist) : faites tourner la molette (9) pendant que vous maintenez la touche TRACK (16) enfoncée pour naviguer à travers la liste des artistes, en partant du premier caractère sélectionné ; Une fois que vous avez sélectionné l'artiste voulu, arrêtez d'appuyer sur la touche TRACK (16) pendant que vous continuez à faire tourner la molette (9) : à présent, vous êtes en mesure de naviguer à travers tous les titres de cet artiste, par ordre alphabétique. Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez sur la touche LOAD TRACK (24). RECHERCHE D'UNE PISTE SANS LE SYSTEME TRACK-INDEXER: Appuyez sur le bouton TRACK (16) et faites-le tourner pour sélectionner Std(standard lookup system). Si le disque USB ne contient pas les fichiers Track-Indexer le lecteur choisit automatiquement le système de recherche standard. Vous disposez de deux options: Option 1: Utilisez simplement les boutons FOLDER et TRACK pour naviguer dans les différents dossiers. 23/78

MODE D’EMPLOI

Option 2: Appuyez sur la touche DATABASE (17) pour faire démarrer la fonction de recherche les deux boutons FOLDER et TRACK se mettent à clignoter. Faites tourner le bouton TRACK (16) pour naviguer dans les dossiers. (quand la LED correspondant au dossier est allumée, l'écran affiche les noms des dossiers pendant la navigation) Faites tourner la molette (9) pour naviguer à grande vitesse dans le dossier sélectionné. Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez sur la touche LOAD TRACK (24). Remarque : si vous désirez naviguer à travers vos dossiers et vos pistes à grande vitesse, vous pouvez utiliser la méthode suivante: Pour naviguer à travers les dossiers : faites tourner la molette pendant que vous maintenez la touche TRACK (16) enfoncée (la LED FOLDER sera allumée) Pour naviguer à travers les pistes : faites tourner la molette pendant que vous maintenez la touche TRACK (16) enfoncée (la LED FOLDER sera éteinte) Pour bénéficier des meilleurs résultats, veuillez s'il vous plait toujours utiliser la dernière version en date du software Track-Indexer de la base de données. Vous pouvez trouver la version de ce software en bas à gauche de l'écran "About". JB SYSTEMS® FRANCAIS USB1.1 FONCTION 'SMART FOLDER RANDOM' SUR UN DISQUE USB : Il s'agit de la fonction aléatoire 'smart', où vous avez le contrôle total pour décider dans quel dossier vous voulez lire pour obtenir votre sélection aléatoire. Si vous avez classé vos pistes dans différents dossiers en les regroupant par genres, vous pouvez opérer une sélection aléatoire, mais d'un genre de musique seulement : c'est la solution parfaite pour diffuser de la musique dans des restaurants, des magasins, des discothèques et des bars sans recourir à un DJ : Montez le curseur correspondant au lecteur USB1.1 sur votre table de mixage ; Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (25) afin de choisir l'un des disques USB Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour sélectionner la clef de recherche standard “Std” Choisissez le dossier où sont situées les pistes que vous voulez jouer dans un ordre aléatoire Appuyez sur la touche RELAY (23) pendant environ deux secondes jusqu'à ce que le mot « RANDOM » se mette à clignoter sur l’écran Appuyez sur la touche PLAY pour faire démarrer la lecture aléatoire de pistes provenant uniquement du dossier que vous avez choisi. PITCH BENDING: Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façons: Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées. JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue. JB SYSTEMS® 24/78 USB1.1 FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

CD-TEXT: Il n’y à pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à l’écran. Certains CD audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages. Certains logiciels de gravure pour CDR (par ex. Nero) permettent d’ajouter un texte CD sur un CD audio normal. Quand l’USB1.1 détecte ces informations de texte CD, ils seront automatiquement affichés à l’écran. LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW: A part les CD’s audio normaux, l’USB1.1 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours utiliser l’option de gravure “disc at once” et “track at once”! malgré que l’USB1.1 est capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité ! Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session: Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA. Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3. A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS): CREER UNE BOUCLE: Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche LOOP IN pour programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jouer immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche LOOP IN pour définir le point de départ d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT. Votre nouvelle boucle est enregistrée et reproduite. REDÉMARRER UNE BOUCLE: Ceci peut être fait de 3 façons: Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle. Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT pour redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT est maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle. Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créer un effet de « bégaiement » FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Consommation: Niveau de sortie(+/-0.5dB @ 1kHz,0dB): Réponse de fréquence (+/-0.4dB / +/-0.2@0dB): Distorsion Harmonique + bruit: Rapport Signal/Bruit (IHF-A weighted): Temps d’accès CD court plage suivante: Temps d’accès CD long (plage 1 20): Tracking électronique CD: FORMAT MP3: Extensions possibles: ISO9660: Joliet: CD-ROM sector format: Système de fichiers USB: Capacité max. du disque dur: Max. Dossiers: Max. Fichiers par dossier: Max. Fichiers: FORMATS MP3: MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): Bit rates: Bitrate modes: MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): Bitrates: Bitrate modes: MPEG2,5 Layer3: Bitrates: Bitrate modes: Dimensions: Poids: ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT): Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”. Quand une boucle est lue, le cadran affiche l’information en temps du point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle. Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com JB SYSTEMS® 25/78 USB1.1 JB SYSTEMS® 26/78 USB1.1 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING