PA200.4 - Amplificateur audio POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA200.4 POLK AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance 4 canaux |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification classe AB, 4 x 50W à 4 ohms |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 30,5 x 23 x 5,1 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Fonctions principales | Contrôle de gain, filtrage passe-haut et passe-bas |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions de câblage |
| Informations générales | Garantie limitée de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PA200.4 POLK AUDIO
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA200.4 - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA200.4 de la marque POLK AUDIO.
MODE D'EMPLOI PA200.4 POLK AUDIO
Polk Audio—La passion du son L’installation d’une chaîne audiophonique dans un véhicule est un projet d’envergure. Veuillez donc prendre le temps de lire ce manuel attentivement avant de procéder. Si après avoir étudié les instructions contenues dans ce manuel vous ne croyez pas avoir la compétence nécessaire pour installer tous les composants de la chaîne, contactez votre revendeur agréé Polk AutoSound. Les professionnels de Polk Auto Sound sauront installer votre nouvelle chaîne selon les règles de l’art et vous permettront d’en profiter au maximum. Pour plus d’information—incluant des conseils pratiques, des FAQ et des manuels en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com/car. Si vous avez des questions ou de commentaires, n’hésitez pas à contacter notre Service à la Clientèle—en Amérique du Nord et au Canada, par téléphone au: 800-377-7655 (L-V, 9-18 HE) ou par courriel à: polkcs@polkaudio.com. À l’extérieur des É.U., signalez le 410-358-3600. Chez Polk Audio, la fabrication de haut-parleurs, d’enceintes et de composants audio est beaucoup plus qu’une entreprise commerciale—c’est une véritable passion. Il nous fait plaisir de la partager avec vous. Cordialement, Outils à Prévoir: AVERTISSEMENT Les chaînes audio de haute puissance pour automobile peuvent générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents.
- Tournevis à tête Phillips
5. Rondelles de caoutchouc (4)
- Levier de démontage de panneau
6. Fusible de rechange (1)
- Perceuse électrique et forets 3/16" et 1/8"
7. Faisceau de fils (1)
- Marqueur indélébile ou crayon Elles peuvent également nuire à la perception des sons de la circulation et des véhicules d’urgence. Soyez vigilant et adoptez une conduite sécuritaire lorsque vous écoutez ou réglez votre chaîne.
8. Manuel d’utilisation
- Fiches à sertir sans soudure et outil sertisseur
9. Carte d’enregistrement en ligne
- Lunettes de sécurité
10. Module de télécommande—(PA500.4/PA1100.5 seul.)
- Pince à dénuder/couper
11. Câble téléphonique—(PA500.4/PA1100.5 seul.)
- Ruban isolant CARACTÉRISTIQUES
- Amplificateur super efficace Classe D PWM— chauffe beaucoup moins que les amplis conventionnels. (PA1100.5 seulement)
- Bloc d’alimentation à commutation haute vitesse MOSFET avec sorties supplémentaires bipolaires
- Opération stéréo, mono ou stéréo/mono simultanée
- Protection: thermique, CC décalé, polarité inversée (protection court circuit et sur/sous-tension— PA500.4 et PA1100.5)
- Filtre séparateur deux voies 12dB/octave commutable (PA200.4)
- Filtre passe-bas à réglage continu 12dB/octave (PA500.4 et PA1100.5).
- Filtre subsonique commutable 24dB/octave (PA500.4 et PA1100.5)
- Égalisateur actif des graves +8dB commutable
- Commutateur de phase 180° (PA500.4 et PA1100.5)
- Contrôle du niveau de subwoofer à distance (PA500.4 et PA1100.5)
- Sensibilité de gain d’entrée réglable pour optimiser l’appariement des diverses sources de signal.
- Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser le transfert du signal.
- Dissipateur thermique et couvercle robustes
- Prises RCA à gain unitaire «pass-through» Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection de votre amplificateur en cas de transit éventuel. Si votre amplificateur avait besoin de service ou s’il était volé, vous devrez fournir le numéro de série du produit. Prenez donc le temps d’inscrire ce numéro dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau inférieur de l’amplificateur et sur son emballage. Numéro de série: ____________________________ Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul.). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour plus d’information sur les amplificateurs 12V Polk Audio, visitez www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 À LIRE ATTENTIVEMENT L’installation d’une chaîne audio dans un véhicule est un projet d’envergure. Si, après avoir étudié les instructions contenues dans ce manuel, vous ne croyez pas avoir la compétence nécessaire pour procéder à l’installation, communiquez avec un installateur professionnel. Votre revendeur Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire l’installation vous-même, quelles que soient vos compétences et votre expérience, il est fortement conseillé de:
GUIDE DE DEMARRAGE
Faites l’inventaire Assurez-vous que la boîte contient tout ce qui est nécessaire à l’installation et à l’opération de votre amplificateur Polk Audio. La boîte devrait contenir:
1. Amplificateur Polk Audio
(soit PA200.4, PA500.4 ou PA1100.5)
2. Phillips Vis (4)
3. Rondelles de montage (4)
- Lire attentivement toutes les pages de ce manuel avant de débuter.
- Planifier votre installation avec soin.
- Allouer le temps nécessaire pour faire l’installation sans empressement.
- Protéger l’extérieur et l’intérieur de votre voiture contre les égratignures et les déchirures.
- Passe-câbles pour protéger les fils/câbles passant à travers les panneaux métalliques du véhicule
- «Amplifier Power Wire Kit» (trousse de câbles pour amplificateur)—(disponible chez votre revendeur agréé Polk Audio)
LIMITES D’OPERATION
Polk Audio spécifie la marge de puissance d’amplification recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts par canal (par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir un amplificateur pour vos haut-parleurs Polk Audio. Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour assurer une performance adéquate dans une pièce normale. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être confondu avec la spécification «capacité de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette puissance de façon continue. Nous spécifions une marge de puissance d’amplification étendue parce que les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas toujours la même méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure. L’automobile et les chevaux-vapeur en sont une bonne analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevauxvapeur qu’elle ne requiert pour son utilisation quotidienne, vous permettant probablement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Cette réserve de puissance vous permet de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les dangers et de doubler sécuritairement. Vous ne roulez pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons). C’est pour cette même raison que nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance leur permettra de reproduire les crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme dynamique optimale et une performance maximale-même à haut volume. Il est quand même fortement déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps. Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites et génère de la distorsion.
GUIDE D’INSTALLATION
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder
à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie
avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme
le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide de freins et les faisceaux électriques—avant de d’installer l’amplificateur.
4. Déterminez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre la chaleur,
l’humidité et la poussière tout en lui assurant une ventilation adéquate.
5. Pour installer solidement votre amplificateur, retirez
d’abord son couvercle supérieur en dévissant les quatre (4) vis qui le retiennent.
6. Ne passez pas les câbles de l’ampli à proximité de
surfaces métalliques coupantes. Passez les câbles RCA loin des câbles d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
7. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un
câble de gros calibre le plus court possible connecté directement au métal dénudé de la voiture, préférablement à la tôle grattée/décapée de la carrosserie. N’utilisez pas les points de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports soudés par points.
8. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation
à moins de 20-25 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des) l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit être proportionnel à l’appel de courant total du système et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des tableaux de référence à ce sujet de l’IASCA, de l’MECP et d’autres associations de compétition. La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour la masse de l’amplificateur que pour son alimentation. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule; si son calibre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de
- Porter de l’équipement protecteur approprié.
FRANÇAIS même calibre que celui du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nominale totale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
9. Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance de haut-parleur de 2 à 8 Ohms (1 Ohm pour
la sortie subwoofer du PA1100.5). N’oubliez pas que la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus l’impédance est basse, plus de chaleur est générée. Pour des applications à très basse impédance ou des installations avec ventilation restreinte, un ventilateur externe est recommandé. approprié (la surface de contact est primordiale). Il est également recommandé de souder les câbles après les avoir sertis.
11. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes
fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate de la source du signal est indispensable à la performance maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble de la source du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance du système.
11. «LPF» (PA1100.5)—Règle la limite supérieure
des hautes fréquences du canal subwoofer.
12. «LED/FAN»—Permet la connexion d’une barre
lumineuse DEL optionnelle et/ou d’un ventilateur optionnel pour l’amplificateur.
13. «GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—
VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un court circuit, à la surchauffe ou à du CC décalé détecté par le circuit de protection interne.
14. «SUB INPUT/LINE OUT»—Détermine la fonction des
prises RCA (4) (SUB/LINE OUT): soit entrées subwoofer ou sorties de ligne (PA1100.5).
15. «INPUT MODE»—Sélectionne opération 2 ou 4 canaux
(PA200.4 and PA500.4).
10. Les connexions à la batterie et à la masse doivent être
faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format CONNEXIONS/CONTROLES— PANNEAU AVANT
1. «INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les
sorties niveau de ligne des composants de source ou des processeurs de signal avec voltage entre 250mV et 7,5 volts. (Les PA500.4 et PA1100.5 ont aussi des entrées à l’arrière.)
2. «LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises
RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un deuxième amplificateur.
3. Commutateur «LINE OUT» (PA1100.5)—
trois positions: «SUM L/R»—Cette position combine les canaux gauches avant et arrière–et les canaux droits avant et arrière. «SUB L+R»—Cette position permet d’utiliser un second ampli PA600.1 en mode parallèle. «SUB 180O»—Cette position permet d’utiliser un second ampli PA600.1 en mode de pont externe.
4. «GAIN»—Contrôle la sensibilité de l’amplificateur
pour apparier le niveau d’entrée de l’ampli au niveau de sortie de la source du signalsignal (avant et arrière
sur les PA500.4 et PA1100.5).
5. «SUBSONIC»—Commutateur du filtre subsonique.
«OFF» = hors circuit, «ON» = en circuit. (PA1100.5).
6. «SUB GAIN»—Règle le gain du canal subwoofer.
7. «BASS EQ»—Ce commutateur permet de renforcer
les graves de +8dB (PA200.4 et PA500.4). Il permet aussi de renforcer les graves du canal subwoofer de +8dB (PA1100.5).
8. «X-OVER»—Commutateur du filtre séparateur
(HPF, FLAT, LPF)— La position «HPF» attenue les basses fréquences—pour utilisation avec hautparleurs médiaux et tweeters. La position «FLAT» n’atténue aucune fréquence—pour utilisation avec haut-parleurs à gamme intégrale. La position «LPF» atténue les hautes fréquences—pour utilisation avec subwoofers.
9. «X-OVER FREQ»—Règle la fréquence de croisement
(50-500Hz) du filtre séparateur actif interne (PA500.4 et PA1100.5).
10. «REMOTE»—Prise pour accessoire optionnel
permettant le contrôle du niveau à distance (normalement par le conducteur du véhicule). (PA500.4 et PA1100.5) FIGURE 1b— «REMOTE» (PA500.4/PA1100.5) «REMOTE»—Prise pour accessoire optionnel permettant le contrôle du niveau à distance (normalement par le conducteur du véhicule). Cordon téléphonique Module de volume à distance
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la connexion à la borne de la batterie.
3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette
borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+) 12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise sous tension à distance du composant de source.
4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement
à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté. N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ PAS cette borne directement à la borne de mise à la masse de la batterie ou à tout autre point de mise à la masse de l’usine.
5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—
Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs dans ce manuel.) FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS (PA200.4) Opération stéréo—2 canaux (vue du dessus) Canaux (gauche) L CH Avant FRONT ( R (droit) IGHT) R CH Canaux (droit) Canaux (gauche) L CH R Arrière EAR ((gauche) LEFT) Canaux (droit) R CH
1. «FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et
uniquement l’amplificateur–contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre fusible de protection à la source. Le PA200.4 utilise 1 fusible 30A, le PA500.4 utilise 2 fusibles 40A et le PA100.5 utilise 3 fusibles 40A.
2. «POWER / +BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)—
Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive d’une batterie autonome pour chaîne audio. Canaux (gauche) L CH R CH Canaux (droit) Arrière EAR ((gauche) LEFT) Canaux (gauche) L CH Canaux (droit) R CH FAvant RONT ((gauche) LEFT) Opération stéréo—4 canaux (vue du dessus)
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
Tri-Mode Passif (vue du dessus) Opération Stéréo (vue du dessus) Bobine d’induction INDUCTOR NOTE: Consultez le fabricant de vos haut-parleurs pour connaître les valeurs recommandées pour la bobine d’induction et les condensateurs. Gauche Canaux CAP Avant FRONT CAP Bobine d’induction INDUCTOR RDroit
Arrière REAR CAP RDroit Canaux Opération Pontée (vue du dessus) Droit R CH Canaux Droit R CH Canaux Arrière REAR (LEFT) (gauche) Arrière REAR (RIGHT) (droit)
RDroit Canaux NOTE: Les connecteurs du PA500.4 sont les même que ceux illustrés ci-dessus sauf qu’il est muni de sorties pour des haut-parleurs avant et arrière. Stéréo 2 Canaux Avec Sub En Mono (vue du dessus) avec filtre séparateurs actifs Opération Avant/Arrière (vue du dessus) Opération Subwoofer (vue du dessus) Canaux CH 11
1 FRONT Canaux 1 Avant Canaux CH 22 Canaux 2 Avant 2 FRONT SUB + Canaux CH 33 Canaux 4 Arrière 4 REAR Canaux CH 44 SUB - Opération Avant/Arrière Pontée (vue du dessus) Canaux C H 22 Arrière
Canaux C H 33 Canaux C H 44 Canaux 3 Arrière 3 REAR Votre amplificateur Polk Audio doit être bien réglé pour atteindre son niveau de performance maximum. Voici quelques recommandations pour régler votre amplificateur avec précision:
- Pour applications gamme intégrale et stéréo/basses fréquences mono simultanée, réglez le commutateur de sélection du filtre (X-OVER) à la position «FLAT.» Si votre ampli alimente vos subwoofers, réglez le commutateur à la position «LOW;» s’il alimente les méd-graves/ médiales, réglez à la position «HIGH.»
- Le contrôle de fréquence de séparation (X-OVER) doit être réglé en fonction de votre propre chaîne audio. Pour applications subwoofer, réglez le contrôle assez bas pour éviter le ronflement (on ne doit pas entendre de voix humaines du subwoofer) mais pas trop bas pour créer un vide entre le subwoofer et les méd-graves. Pour applications médgraves/médiales, réglez le contrôle assez bas pour garder la scène sonore bien présente mais sans surcharger les haut-parleurs. Prenez le temps de fignoler les réglages – en écoutant votre musique préférée ou en utilisant un disque conçu pour le réglage des chaînes audio. Le réglage final est toujours une question de préférences personnelles.
- Le contrôle du gain vous permet de contrôler le gain du signal de source pour assurer un rendement maximum avec un minimum de bruit. Pour applications gamme intégrale et stéréo/basses fréquences mono simultanée, commencez par jouer de la musique que vous connaissez bien. Avec le contrôle de gain de l’ampli à la position centrale, montez le volume de votre composant de source au 3/4 ou jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion ou de l’écrêtage. Si vous entendez de la distorsion avant d’atteindre les 3/4 du volume de votre composant, baissez le contrôle de GAIN de l’ampli et montez le volume du composant. Lorsque vous pouvez écouter de la musique avec le volume du composant de source aux 3/4 ou un peu plus sans entendre de distorsion, montez légèrement le contrôle de gain de l’ampli jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion, puis baissez le GAIN jusqu’à ce que la distorsion disparaisse. Ce réglage permettra à votre ampli d’atteindre sa sortie de puissance maximum même avec les plus faibles sources de signal tout en évitant le bruit excessif. NOTE: Les amplificateurs Polk Audio utilisent un contrôle de gain numérique avec un nombre déterminé de positions de réglage. Un réglage minime du gain ne sera peut-être pas détectable.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
INSTALLATION DE TUBES DEL
(OPTIONNEL) Ces amplificateurs Polk Audio sont dotés d’un dissipateur thermique exclusif pouvant accueillir deux tubes DEL VARAD (optionnels–non compris).
1. Avant d’installer les tubes DEL,retirez et jeter
les pieds de montage des tubes DEL VARAD.
2. Glissez chaque tube DEL dans le dissipateur
thermique de l’amplificateur. Assurez-vous que les DEL font face à l’extérieur pour une visibilité maximum. Les fils des tubes DEL doivent être situés à l’extrémité des entrées de l’ampli. Le fil noir du tube DEL est pour la mise à la masse et le fil noir/blanc pour l’alimentation.
3. Raccordez les deux fils du tube DEL à la prise
d’entrée à 4 broches «LED/FAN. » Référez-vous au diagramme du faisceau «LED/FAN» contenu dans ce manuel. Cet amplificateur utilise un filtre passe-haut subsonique qui élimine les ultra-basses fréquences indésirables pour maximiser la performance du subwoofer. En élevant sa capacité de puissance mécanique, il permet d’élever la sortie du subwoofer de jusqu’à 3dB. Selon le type de caisson, le filtre subsonique peut augmenter le niveau de sortie des basses fréquences utilisables de jusqu’à 10 dB! SPÉCIFICATIONS Le guide suivant vous aidera à régler le filtre subsonique correctement pour tirer la performance et la fiabilité maximum de votre système. 80W x 4 200W x 4 200W x 4 en 2 Ohms en 2 Ohms 1200W x 1 en 1 Ohm RMS–Puissance Continue, ponté en 4 Ohms 100W x 2 250W x 2 250W x 2 600W x 1 en 1 Ohm RMS–Puissance continue en 2 Ohms2 50W x 4 125W x 4 RMS–Puissance continue en 4 Ohms1 35W x 4 90W x 4 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz >90dBA >98dBA >98dBA 65db @ 1kHz 65db @ 1kHz 65db @ 1kHz >100 >150 Type/portée de filtre séparateur Passe-haut ou passe-bas commutable Butterworth 2 voies 50 à 500Hz Butterworth 2 voies 50 à 500Hz Pente du filtre séparateur 12dB/octave 12dB/octave 12dB/octave +8dB, centrée à 40Hz 0 à +8dB 0 à +8dB Rapport signal/bruit Séparation
SPÉCIFICATIONS CEA
PA500.4 Puissance de sortie: 90 Watts RMS x 4 canaux en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -81 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire: 125 Watts RMS x 4 canaux en 2 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit PA1100.5 Puissance de sortie: 80 Watts RMS x 4 canaux en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit 280 Watts RMS x 1 canal à 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -80 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire: 125 Watts RMS x 4 canaux en 2 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Puissance canal sub. supplémentaire: 600 Watts RMS x 1 canal en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit Correction des graves Entrées 2 canaux/Sorties 2 canaux à gamme intégrale en parallèle Prises RCA Entrée/Sortie Impédance d’entrée 20K Ohms 20K Ohms 20K Ohms Sensibilité d’entrée Variable de 250mV à 7,5V Variable de 250mV à 8V Variable de 250mV à 8V 10 à 16 VCC 10 à 16 VCC 10 à 16 VCC 1 x 30A 2 x 40A 3 x 40A #10
12V @ <200mA 12V @ <200mA 12V @ <200mA Fusible/type Câble minimum requis Port de sortie (ventilateur optionnel) DEL (optionnel)
Réponse en fréquences Puissance de sortie: 45 Watts RMS x 4 canaux en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -80 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire: 50 Watts RMS x 4 canaux en 2 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit 80W x 4 >66% en 4 Ohms Facteur d’amortissement PA200.4 125W x 4 600W x 1 en 1 Ohm >66% en 4 Ohms Efficacité de conversion NOTE: Si le ventilateur optionnel N’EST PAS utilisé, il est recommandé de brancher le deuxième tube DEL à cette prise. Si le ventilateur optionnel est utilisé, il est recommandé de connecter le deuxième tube DEL en parallèle avec le premier tube DEL. PA1100.5 PA500.4 en 2 Ohms Puissance Dynamique Nominale Le niveau d’augmentation de niveau est déterminé par le type de caisson utilisé, le wattage de l’ampli et la capacité d’excursion du subwoofer. PA200.4 RMS−puissance continue en 4 Ohms de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit. RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
7. Arnés de cables
- Destornillador Phillips FRANÇAIS POLK AUDIO Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la conception et la fabrication de produits audio de haute performance. Elle est la marque de produits audio la plus importante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins, Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations en technologie et design audio. Les produits Polk primés comprennent des haut-parleurs et composants électroniques pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syntoniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-parleur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX® Ultra2, et le premier système de loisir comprenant la Radio HD®, la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs agréés spécialisés dans la revente de composants électroniques pour consommateurs. Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au 1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le +1 (410)-358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations boursières visitez: http://investor.directed.com. «Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc. La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio Inc., garantit, à l’acheteur original seulement, que le(s) haut-parleur(s), séparateur(s) passif(s) et boîtier de ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne: www.polkaudio.com/registration−ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
Notice Facile