PA200.4 - Audioverstärker POLK AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PA200.4 POLK AUDIO als PDF.
| Produkttyp | 4-Kanal-Audioverstärker |
| Marke | POLK AUDIO |
| Modell | PA200.4 |
| Ausgangsleistung (4 Ohm) | 45 W RMS x 4 Kanäle (<1% THD) |
| Ausgangsleistung (2 Ohm) | 50 W RMS x 4 Kanäle (<1% THD) |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20 kHz |
| Signal-Rausch-Abstand | >90 dBA (bezogen auf 1 W an 4 Ohm) |
| Verstärkertechnologie | Hochgeschwindigkeits-Schalt-MOSFET |
| Frequenzweiche | Umschaltbar: Hochpass, Tiefpass, Flat (12 dB/Oktave) |
| Bassanhebung (Bass EQ) | +8 dB, zentriert bei 40 Hz (umschaltbar) |
| Eingangsimpedanz | 20 kOhm |
| Eingangsempfindlichkeit | 250 mV bis 7,5 V (einstellbar) |
| Spannungsversorgung | 10 - 16 V DC |
| Sicherung | 1 x 30 A |
| Integrierte Schutzschaltungen | Temperatur, Kurzschluss, Verpolung |
| Line-Ausgänge | 2 RCA-Durchschleifausgänge (Einheitsverstärkung) |
| Betriebsarten | Stereo 2/4 Kanäle, überbrückt, passiver Tri-Mode |
| Wartung | Keine besondere Wartung; trocken und sauber halten |
| Sicherheit | Hohe Lautstärken können Gehörschäden verursachen; Sicherheitsvorkehrungen beachten |
| Kundendienst | 1-800-377-7655 (USA/Kanada), polkcs@polkaudio.com |
| Website | www.polkaudio.com |
Häufig gestellte Fragen - PA200.4 POLK AUDIO
Benutzerfragen zu PA200.4 POLK AUDIO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PA200.4 - POLK AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PA200.4 von der Marke POLK AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG PA200.4 POLK AUDIO
4/5-KANAL-VERSTÄRKER
AMPLIFICATORI A 4/5 CANALI
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfangen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte ausführen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren. Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter polkcs@polkaudio.com. Außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und Audiogeräten mehr als unser Geschäft—es ist unsere Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
matthew S Pole
Matthew S. Polk
Mitbegründer
ITALIANO
Polk Audio—La Passione del Suono
RÉGLAGE DU FILTRE SÉPARATEUR ET DU GAIN
Hochleistungs-Audiosysteme für Autos können Schalldruckpegel erzeugen, die jenseits der Schwelle liegen, bei der es zu einem Hörverlust kommen kann.
Sie können auch die Fähigkeit eines Fahrers beeinträchtigen, Verkehrsgeräusche und Notfallfahrzeuge zu hören. Verhalten Sie sich vernünftig und lassen Sie beim Hören oder Einstellen des Audiosystems nie die Sicherheit außer Acht.
HÖHEPUNKTE
- Das extrem effiziente PWM-Design der Klasse D erzeugt viel weniger Wärme als konventionelle Verstärker (nur PA1100.5).
- Hochgeschwindigkeits-MOSFET-Schaltnetzgerät und passende bipolare Ausgänge
- Stereo-, Mono- oder simultaner Stereo/Mono-Betrieb
- Thermal, Gleichspannungsoffset, umgekehrte Polarität. (Kurzschluss- und Über-/Unterspannungsschutz beim PA500.4 und PA1100.5)
- Wählbarer 12 dB/Oktave Zweiweg-Crossover (PA200.4)
- Kontinuierlich variierbarer 12 dB/Oktave Tiefpass-Crossover (PA500.4 und PA1100.5)
- Schaltbarer Subsonic-Filter 24 dB/Oktave (PA500.4 und PA1100.5)
• Schaltbare 8 dB Bass-Equalizerfunktion. - Schaltbare 180°-Phasenumkehrung (PA500.4 und PA1100.5)
- Fernbedienungsfunktion des Subwoofer-Pegels (PA500.4 und PA1100.5)
- Variable Eingangsempfindlichkeit optimiert die Abstimmung an unterschiedliche Signalquellen.
- Verchromte Terminals und RCA-Anschlüsse garantieren maximale Signalübertragung.
• Robuster Kühlkörper und Deckel.
• Durchführungs-RCA-Buchsen mit Verstärkungsfaktor Eins.
ERSTE SCHRITTE
Inhalt
Prüfen Sie, dass sich alles in Ihrem Polk Audio-Verstärkerkarton befindet, was Sie benötigen. Sie sollten Folgendes vorfinden:
- Polk Audio-Verstärker (entweder PA200.4, PA500.4 oder PA1100.5)
- Phillips Schrauben (4)
- Befestigungs-Unterlegscheiben (4)
-
Sicherungsbleche (4)
-
Gummi-Unterlegscheiben (4)
- Ersatzsicherung
- Kabelbaum
- Benutzerhandbuch
-
Online-Registrationskarte
-
Fernbedienungs-Lautstärkemodul (nur PA500.4/PA1100.5)
-
Telefonkabel (nur PA500.4/PA1100.5)
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken oder der Polk Audio-Verstärker nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler. Behalten Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, um das Produkt in Zukunft transportieren zu können.
Falls Ihr Verstärker einmal gewartet werden muss oder gestohlen wird, benötigen Sie die Seriennummer des Produkts. Schreiben Sie diese Nummer bitte jetzt unten auf. Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Verstärkers und auf dem Verpackungskarton.
Seriennummer:
Polk Audio-Kundendienst 800-377-7655
(M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit, nur USA und Kanada)
oder per E-Mail: polkcs@polkaudio.com. Außerhalb der USA und Kanada rufen Sie bitte +1 410-358-3600 an. Weitere Informationen über Polk Audio 12V-Verstärker finden Sie unter www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215, USA
LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT ZUERST
Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte ausführen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und die Installation durch einen Fachmann ausführen lassen. Ihr Polk Audio-Händler kann Ihnen helfen, einen Fachmann zu finden. Wenn Sie die Installation selbst durchführen wollen, gehen wir davon aus, dass Sie sich mit der Verwendung von Werkzeugen und Elektrowerkzeugen auskennen. Unabhängig davon, wie viel Installationserfahrung Sie haben, sollten Sie Folgendes tun:
- Vor Arbeitsbeginn dieses Handbuch sorgfältig durchlesen.
• Die Installation präzise planen. - Genug Zeit bereitstellen, damit Sie die Installation ohne Hektik durchführen können.
- Das Auto und die Polsterung vor Kratzern und Löchern schützen.
- Entsprechende Schutzeinrichtungen verwenden.
Benötigte Werkzeuge
• Kreuzschlitzschraubendreher
- Werkzeug zum Entfernen der Abdeckungen
• Bohrmaschine und 3/16- und 1/8-Zoll-Bohrer
• Wasserfester Filzstift oder Bleistift
- Klemmvorrichtungen für lötfreie Verbindungen und Krimpwerkzeug
- Schutzbrille
• Abisolierwerkzeug und Drahtschneider
- Isolierband
- Schutztüllen, um Kabel durch Metallwände im Auto zu führen
- Verstärker-Verkabelungs-Kit (bei Ihrem autorisierten Polk Audio-Händler erhältlich)
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten) Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest. Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich ausgedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, dass Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen bedeuten. Die niedrigere Zahl ist die niedrigste auerleistung, die in einer typischen Hörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung (pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet werden sollte. Diese Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit verwechselt werden und sagt nicht aus, dass der Lautsprecher diese Leistung langfristig verkraften kann. Wir geben einen breiten Belastungsbereich an, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichen Messmethoden verwenden. Hochwertige Verstärker mit niedriger Belastbarkeit klingen sogar besser und lauter als minderwertige Verstärker mit hoher Belastbarkeit.
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr Auto hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h erreichen. Diese Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in die Autobahn und bei der Vermeidung von Gefahrensituationen nützlich, aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit Volltempo zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker, wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu Verstärker und Receiver mit einer Leistung, die über der Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze Leistungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere Klangqualität, einen maximalen Dynamikbereich und eine mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers oder Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe, hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören, sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Lautsprecher nicht beschädigt werden. Sie können praktisch jeden Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädigen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen, wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
- Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor Installation des Verstärkers sorgfältig durch.
- Trennen Sie den Masseanschluss der Batterie, bevor Sie elektrische Verbindungen herstellen.
- Suchen Sie nach Gefahrenstellen oder Hindernissen wie Benzintank, Benzinleitungen bzw. Bremsleitungen oder Kabelbäumen, bevor Sie den Verstärker einbauen.
- Wählen Sie einen Einbauort, der leicht zugänglich und ausreichend belüftet ist und den Verstärkervor Hitze, Feuchtigkeit und Schmutz schützt.
- Um den Verstärker sicher einzubauen, müssen Sie zuerst die obere Abdeckungsbaugruppe entfernen. Lösen Sie die vier (4) Befestigungsschrauben der oberen Abdeckungsbaugruppe.
- Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel zum Verstärker scharfe Metallkanten und verlegen Sie die RCA-Kabel von Stromkabeln und anderen Kabelbäumen entfernt, die Störungen verursachen könnten.
- Der Verstärker sollte mit einem kurzen, schweren Draht direkt an eine blanke Metallstelle am Auto verbunden werden, am besten eine abgeschabte Stelle des Karosserieblechs. Verwenden Sie keine Werks-Erdungsstellen, Sitzbolzen oder punktgeschweißte Halterungen.
- Versehen Sie Ihre Stromleitung innerhalb von 20 bis 25cm vom Masseanschluss der Batterie mit einer Sicherung. Verwenden Sie eine Sicherung oder einen Trennschalter mit einer höheren Wertung als die integrierte(n) Sicherung(en) des/der Verstärker(s). Bei der Wahl der Stärke des Kabels sollte der Gesamtstromverbrauch des Systems und die Länge des Kabels in Betracht gezogen werden. IASCA und andere Autosoundwettbewerbs-Organisationen haben Tabellen dafür, und Sie können auch eine Tabelle im MECP-Leitfaden finden. Auf der Seite mit den technischen Daten finden Sie die empfohlene Mindestdrahtstärke für die jeweiligen Verstärker. Verwenden Sie für das Massekabel des Verstärkers stets die gleiche Drahtstärke wie für dessen Stromkabel. Überprüfen Sie das Massekabel der Autobatterie und verbessern Sie es,
falls nötig, indem Sie einen weiteren Massedraht hinzufügen, der die gleiche Drahtstärke wie das Netzkabel des Verstärkers hat. Denken Sie daran, dass der Verstärker seine Nennleistung nur dann erbringen kann, wenn er nicht durch Strom- und Massekabel begrenzt wird.
-
Dieser Verstärker ist auf eine Lautsprecherimpedanz von 2 bis 8 Ohm ausgelegt(1 Ohm am Subwoofer-Ausgang des PA1100.5). Denken Sie daran, dass angfristig die Hitze der Feind der Autoelektronik ist, und je niedriger die Impedanz ist, desto mehr Hitze wird erzeugt. Bei Lautsprechern mit niedriger Impedanz oder Installationen mit eingeschränkter Lüftung wäre ein externer Lüfter empfehlenswert.
-
Die Batterie- und Masseverbindungen zum Auto sollten mit Quetschringverbindungen passender Größe (die Oberfläche ist wichtig) durchgeführt werden; ein Verlöten nach dem Quetschen ist ebenfalls zu empfehlen.
-
Aufgrund des Hochgeschwindigkeits-MOSFET-Schaltnetzgeräts ist ein Filter am Stromkabel meist nicht erforderlich (denken Sie daran, dass der Verstärker nicht seine volle Leistung erbringen kann, wenn die Stromversorgung eingeschränkt ist). Es ist unbedingt erforderlich, die Signalquelle fachgemäß zu erden, damit der Verstärker seine Spitzenleistung erreichen kann. Wenn die RCA-Eingänge nicht ausreichend über die Signalquelle geerdet sind, können elektrische Interferenzen aus dem Fahrzeug vom System empfangen werden.
ABBILDUNG 1—VERSTARKERANSCHLUSSE/REGLER-VORN (PA200.4)

text_image
PA200.4 1 2 15 4 8 7 12 13 INPUT LINE OUT INPUT FRONT LCH LCH LCH MODE GAIN X-OVER BASS EQ LED/FAN 2CH ICH 2CH ICH 2CH ICH 2CH ICH ECH REAR ECH REAR GAIN X-OVER BASS EQ GREEN+POWER LED-FAN RED-PROJECTANSCHLUSSE/REGLER AN VORDERSEITE
-
RCA-Eingänge—Für Line-Level-Ausgänge von Autoradios oder Signalprozessoren mit Spannungen zwischen 250 mV und 7,5 V. (Die Modelle PA500.4 und PA1100.5 haben auch einen hinteren Eingang.)
-
RCA-Line-Ausgänge—Diese RCA-Durchgangsbuchsen können dazu verwendet werden, das Eingangssignal an einen zweiten Verstärker zu übertragen.
-
Line-Out-Schalter (PA1100.5)—Drei Stellungen: Summe L/R: Die linken vorderen und hinteren Kanäle und die rechten vorderen und hinteren Kanäle werden addiert.
Sub L+R: Stellen Sie den Schalter auf diese Position, wenn Sie einen weiteren PA600.1-Verstärker in Parallelschaltung verwenden.
Sub 180: Stellen Sie den Schalter auf diese Position, wenn Sie einen weiteren PA600.1-Verstärker im externen Brückenmodus verwenden.
-
Verstärkungsregler—Regelt die Empfindlichkeit des Verstärkers und passt den Eingangspegel des Verstärkers an den Ausgangspegel der Signalquelle an (vorn und hinten am PA500.4 und PA1100.5).
-
Subsonic-Schalter—Die Position OFF deaktiviert den Filter, die Position IN platziert den Filter im System (PA1100.5).
-
Sub Gain—Verstärkungseinstellung für den Subwoofer-Kanal.
-
Bass-EQ-Schalter—Bietet 8 dB zusätzliche Bassverstärkung. (PA200.4 und PA500.4). Ermöglicht am Subwoofer-Kanal 8 dB zusätzliche Bassverstärkung (PA1100.5).
-
X-Over-Wählschalter (HPF, Flat, LPF)—Die Position HPF schwächt tiefe Frequenzen ab und wird für Mittel- und Hochtöner verwendet. „Full“ schwächt keine Frequenzen ab und wird für Vollbereichs-Lautsprechersysteme verwendet. LPF schwächt hohe Frequenzen ab und wird für Subwoofer verwendet.
-
X-Over Frequency—Stellt den Crossover-Punkt (50-500 Hz) für die integrierte aktive Crossover-Einheit ein (PA500.4 und PA1100.5).
-
Remote—Optionales Zubehör, das es ermöglicht, den Pegel durch Fernbedienung (meist vorne beim Fahrer) einzustellen. (PA500.4 und PA1100.5)
-
LPF-Regler (PA1100.5)—Stellt die Hochfrequenzgrenze des Subwoofer-Kanals ein.
-
LED/FAN—Ermöglicht den Anschluss einer optionalen LED-Leiste oder eines optionalen Lüfters für den Verstärker.
-
Status-LED—Leuchtet GRÜN auf, um anzuzeigen, dass der Verstärker eingeschaltet ist und normal funktioniert, und ROT, wenn der Verstärker wegen
eines Kurzschlusses, eines Gleichspannungsoffset oder wegen einer durch die integrierte Schutzschaltung entdeckten Überhitzung ausgeschaltet wird.
-
Sub-Eingang/Line Out—wählt RCA-Buchsen (4) (Sub/Line Out) als Subwoofer-Eingang oder Line-Ausgang (PA1100.5).
-
Eingangsmodus-Schalter—Wählt Zwei- oder Vierkanalbetrieb (PA200.4 and PA500.4).
ABBILDUNG 1a—VERSTARKERANSCHLUSSE/REGLER-VORN (PA500.4/PA1100.5)

text_image
PA500.4 1 2 15 4 8 9 7 10 12 13 INPUT LINE OUT INPUT MODE GAIN X-OVER X-OVER BASE EQ REMOTE LED/RAN RICH FRONT RICH REAR RICH FRONT GAIN X-OVER X-OVER BASE EQ BEAM/POWER RED/PROTECT BEARD ONLY
text_image
PA1100.5 ① ② ③ ④ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑤ ⑥ ⑬ INPUT FRONT 12CH REAR 32CH SUBOUT LED GAIN BASS EQ FRONT X-OVER FREQ REMOTE SUBSONIC GAIN GREENPOWER RED-PROJECT OR ON MAX LED/FAN 2CH 4CH RICH SUBINUT FREQ OUT GAIN BASS EQ FRONT X-OVER FREQ REAR 7 11 12 ⑭ABBILDUNG 1b— REMOTE (PA500.4/PA1100.5)
Remote—Optionales Zubehör, das es ermöglicht, den Pegel durch Fernbedienung (meist vorne beim Fahrer) einzustellen.

text_image
REMOTE Telefonkabel Fernbedienungs- LautstärkemodulABBILDUNG 2—LED/LÜFTERKABELBAUM

text_image
BLACK BLUE BLACK RED - + - + - TO LEDs TO FAN-ANSCHLUSSE AN RUCKSEITE
-
Sicherung—Diese Sicherungen schützen den Verstärker gegen interne elektrische Beschädigung und dienen nur zum Schutz des Verstärkers. Alle anderen Stromanschlüsse sollten an der Quelle abgesichert werden. Der PA200.4 verwendet 1-30A-Sicherungen, der PA500.4 verwendet 2-40A-Sicherungen, und der PA 1100.5 verwendet 3-40A-Sicherungen
-
(+) 12 Volt Strom—Verbinden Sie diesen Anschluss über eine SICHERUNG oder einen TRENNSCHALTER mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie oder dem Pluspol einer isolierten Audiosystem-Batterie.
WARNUNG: Schützen Sie dieses Stromkabel immer durch den Einbau einer Sicherung oder eines Trennschalters der passenden Größe innerhalb von 30 cm vom Masseanschluss der Batterie.
-
Ferneinschaltung—Dieser Anschluss schaltet den Verstärker ein, wenn (+) 12 Volt Spannung anliegt. Verbinden Sie ihn mit dem Ferneinschaltkabel des Autoradios oder der Signalquelle.
-
Masse—Verbinden Sie diesen Anschluss direkt mit dem Karosserieblech und verwenden Sie hierzu einen möglichst kurzen Draht. Verwenden Sie immer Draht mit der gleichen oder größeren Stärke wie das (+) 12-Volt-Stromkabel. Der Anschlusspunkt an der Karosserie sollte von Lack und Schmutz frei gekratzt werden. Verwenden Sie an beiden Enden dieses Kabels nur hochwertige Quetsch- und/oder Lötverbindungen. Verbinden Sie diesen Anschluss NICHT direkt mit dem Masseanschluss der Fahrzeugbatterie oder anderen Werks-Erdungsstellen.
-
Lautsprecheranschlüsse—Verbinden Sie die Subwoofer mit diesen Anschlüssen. (Siehe hierzu das Lautsprecher-Verkabelungsdiagramm in diesem Handbuch.)
ABBILDUNG 3—VERSTÄRKERANSCHLÜSSE—HINTEN (PA200.4/PA500.4/PA1100.5)

text_image
PA200.4 ① ② ③ ④ ⑤ FUSE 30A POWER REM GND FRONT SPEAKER LEGG RCH REAR SPEAKER LEGG RCH
text_image
PA500.4 FUSE 40A x 2 POWER +BATT REM GND FRONT SPEAKER 1 LCH - RED + R CH REAR SPEAKER 1 LCH - RED + R CH
text_image
PA1100.5 FUSE 40A x 3 POWER +BAT REM GND SPEAKER 12CH 10H 3CH 2CH 5HB BRIDGE 3CH 3CH 4CH 4CH 5HB BRIDGEABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA200.4)
Stereobetrieb – Zweikanal (Draufsicht)

text_image
Links Kanal Vorn (Rechts) Rechts Kanal + - + - Brückenmodus + - + - Brückenmodus + - + - Links Kanal Hinten (Links) Rechts KanalStereobetrieb – 4-Kanal (Draufsicht)

text_image
Vorn (Links) Links Kanal + - + - Vorn (Rechts) Rechts Kanal + - + Hinten (Links) Links Kanal + - + Hinten (Rechts) Rechts Kanal + - + Brückenmodus + - + BrückenmodusABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA200.4)
Passiver Tri-Modus (Draufsicht)
HINWEIS: Die empfohlenen Induktor- und Kondensatorwerte erfahren Sie vom Hersteller Ihrer Lautsprecher.

text_image
Induktor + Sub Vorn + Kappe Links Kanal - - - Induktor + Kappe Rechts Kanal - - - + Sub Hinten + Kappe Links Kanal - - - Kappe Rechts Kanal + Brückenmodus - - - + Brückenmodus - - -Zweikanal-Stereo mit Mono-Sub
(Draufsicht) mit aktiven Crossover-Einheiten

text_image
Sub Links Kanal Rechts Kanal + - + - Brückenmodus + - + - Brückenmodus Hinten (Links) Links Kanal + - + - Brückenmodus Hinten (Rechts) Rechts KanalABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA500.4)
Stereobetrieb (Draufsicht)

text_image
Links Kanal Rechts KanalBrückenmodus-Betrieb (Draufsicht)

text_image
Links Kanal Rechts Kanal + - + - BrückenmodusHINWEIS: Die Anschlüsse des Verstärkers PA500.4 sind die gleichen wie oben gezeigt, mit Ausnahme der Tatsache, dass es Ausgänge für vordere und hintere Lautsprecher gibt.
ABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA1100.5)
Betrieb Vorn/Hinten (Draufsicht)

text_image
1 Kanal (Vorn) 2 Kanal (Vorn) 3 Kanal (Hinten) 4 Kanal (Hinten)Betrieb Vorn/Hinten (Brückenmodus) (Draufsicht)

text_image
Vorn 1 Kanal 2 Kanal Brückenmodus Hinten 3 Kanal 4 Kanal BrückenmodusABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA1100.5)
Subwoofer Betrieb (Draufsicht)

text_image
eb (Draufsicht) 1 Kanal 2 Kanal Subwoofer 3 Kanal 4 Kanal + - - + - + - + - + SUB + - + - - + - - + - - + - SUB -CROSSOVER-EINSTELLUNGEN UND VERSTÄRKUNGSREGELUNG
Ihr Polk Audio-Endverstärker muss sorgfältig eingestellt werden, um die maximale Leistung zu erreichen. Für die Feineinstellung des Verstärkers gibt es einige Richtlinien.
- Bei Vollbereichs- und simultanen Stereo-/Mono-Bassanwendungen sollte der Crossover-Wählschalter auf FULL eingestellt sein. Wenn der Verstärker Ihre Subwoofer betreibt, stellen Sie den Schalter auf LOW und für Mittelbass-/Mittelbereichsanwendungen auf HIGH.
- Die Crossover-Frequenz muss auf Ihr System abgestimmt werden. Versuchen Sie, für Subwoofer-Anwendungen die Einstellung niedrig genug zu wählen, um ein Verschmieren des Klangbilds zu vermeiden (Sie sollten keine Stimmen aus dem Subwoofer hören), aber nicht so niedrig, dass eine Lücke zwischen dem Subwoofer und den Mittelbass-/Mittelbereichslautsprechern entsteht. Für Mittelbass-/Mittelbereichseinstellungen sollten Sie versuchen, die Einstellung niedrig genug zu wählen, damit die Klangbühne
vor Ihnen bleibt, ohne dabei den Lautsprecher zu überlasten. Es wäre von Vorteil, wenn Sie sich für diese Einstellung Zeit nehmen und Ihnen bekannte Musik oder Systemsetup-CDs anhören, um genau die musikalische Wiedergabe zu erreichen, die Sie wollen.
- Die Verstärkungseinstellung ermöglicht es Ihnen, die richtige Signalanpassung für einen sauberen, ruhigen Verstärkerbetrieb zu wählen. Bei Vollbereichs- und simultanen Stereo-/Mono-Bassanwendungen sollten Sie Ihnen bekannte Musik spielen. Wenn der Verstärkungsregler am Verstärker in Mittelposition steht, stellen Sie die Lautstärke am Autoradio auf 3/4 oder bis Sie Verzerrungen oder Clipping hören. Wenn Sie Verzerrungen hören, bevor Sie die 3/4-Lautstärkeposition des Autoradios erreichen, müssen Sie die Verstärkungseinstellung am Verstärker senken und dann die Lautstärke des Autoradios wieder anheben. Wenn Sie die Musik im Autoradio bei 3/4 der Lautstärke oder etwas darüber ohne hörbare Verzerrung anhören können, steigern Sie langsam den Verstärkungs-faktor des Verstärkers, bis Sie Verzerrungen hören, und
senken ihn dann, bis die Verzerrungen nicht mehr hörbar sind. Mit dieser Einstellung können Sie mit allen Musik-quellen (mit Ausnahme der leisesten) die volle Ausgangsleistung erreichen und dabei übermäßige Verzerrungen vermeiden.
HINWEIS: Polk-Verstärker verwenden eine digitale Verstärkungsregelung mit einer begrenzten Anzahl von Schritten. Eine sehr kleine Verstellung kann eventuell zu keiner hörbaren Pegeländerung führen.
LED-RÖHRENINSTALLATION (OPTIONAL)
Diese Polk Audio-Verstärker wurden mit einem speziellen Kühlkörper ausgestattet, der zwei (optionale—nicht im Lieferumfang enthaltene) VARAD-LED-Röhren aufnehmen kann.
- Vor der Installation der LED—Röhren müssen Sie die Befestigungsfüßchen der VARAD-LED-Röhren entfernen.
- Schieben Sie die jeweilige LED—Röhrenbaugruppe in den Kühlkörper des Polk Audio-Verstärkers. Stellen Sie sicher, dass die LEDs nach außen gerichtet und dadurch optimal sichtbar sind. Die Drähte von der LED-Röhrenbaugruppe sollten sich am Signaleingangsende des Verstärkers befinden. Der schwarze Draht von der LED-Röhre ist das Massekabel, und der schwarzweiße Draht von der LED-Röhre führt Strom.
3. Verbinden Sie die zwei Drähte von der Röhrenbaugruppe zum vierpoligen LED/FAN—
Anschluss. Siehe hierzu das LED/FAN-Anschlussdiagramm weiter oben.
HINWEIS: Wenn der optionale Lüfter NICHT verwendet wird, empfehlen wir, die zweite LED-Röhre an diesen Schaltkreis anzuschließen. Wenn der optionale Lüfter verwendet wird, empfehlen wir, die zweite LED-Röhre mit der ersten LED-Röhre parallel zu schalten.
EINSTELLUNG DES SUBSONIC-FILTERS (NUR PA1100.5)
Dieser Verstärker verwendet Subsonic-Filter, um die Leistung des Subwoofers zu optimieren. Der Subsonic-Filter ist ein Hochpass-Filter, der ungewünschte Bass-Signale mit sehr niedrigen Frequenzen vom Tieftöner entfernt. Dies steigert die Leistung eines Subwoofers um bis zu 3 dB, indem es die mechanische Belastbarkeit des Subwoofers erhöht. Je nach Gehäusetyp kann der Subsonic-Filter die verwendbare Niederfrequenzleistung um weitere 10 dB steigern!
Die annehmbare Steigerung wird durch den Gehäusetyp, die Leistung des Verstärkers und die Auslenkung des Subwoofers bestimmt.
Folgende Richtlinien dienen dazu, den Subsonic-Filter auf maximale Leistung und Systemstabilität einzustellen.
CEA SPECIFICATIONS

PA200.4
Leistung: 45 Watt RMS x 4 Kanäle bei 4 Ohms und ≤ 1 % Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -80 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohms)
Weitere Leistung: 50 Watt RMS x 4 Kanäle bei 2 Ohms und ≤ 1 %
Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen

PA500.4
Leistung: 90 Watt RMS x 4 Kanäle bei 4 Ohms und ≤ 1 % Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -81 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohms)
Weitere Leistung: 125 Watt RMS x 4 Kanäle bei 2 Ohms und ≤ 1 %
Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen

PA1100.5
Leistung: 80 Watt RMS x 4 Kanäle bei 4 Ohms und ≤ 1 % Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
280 Watt RMS x 1 Kanal bei 4 Ohms und ≤ 1 % Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
Rauschabstand: -80 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohms)
Weitere Leistung: 125 Watt RMS x 4 Kanäle bei 2 Ohms und ≤ 1 %
Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
Weitere Leistung/Subwoofer-Kanal: 600 Watt RMS x 1 Kanal bei 1 Ohm ≤ 1%
Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen
| DATEN | PA200.4 | PA500.4 | PA1100.5 |
| Spitzenleistung | 80W x 4bei 2 Ohms | 200W x 4bei 2 Ohms | 200W x 4 bei 2 Ohms1200W x 1 bei 1 Ohm |
| RMS-DauerleistungÜberbrückt bei 4 Ohms | 100W x 2 | 250W x 2 | 250W x 2600W x 1 bei 1 Ohm |
| RMS-Dauerleistungbei 2 Ohms ^2 | 50W x 4 | 125W x 4 | 125W x 4600W x 1 bei 1 Ohm |
| RMS-Dauerleistungbei 4 Ohms ^1 | 35W x 4 | 90W x 4 | 80W x 4280W x 1 |
| Konvertierungseffizienz | >66% bei 4 ohms | >66% bei 4 ohms | |
| Frequenzgang | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz | 20Hz-20kHz |
| Rauschabstand | >90dBA | >98dBA | >98dBA |
| Trennung | 65db bei 1kHz | 65db bei 1kHz | 65db bei 1kHz |
| Dämpfungsfaktor | >100 | >150 | >150(>50 Sub-Kanal) |
| Crossovertyp/-bereich | Auf Hoch- oderTiefpass einstellbar | 2-Weg Butterworth50 bis 500Hz | 2-Weg Butterworth50 bis 500Hz |
| Crossover-Flankensteilheit | 12dB/Oktave | 12dB/Oktave | 12dB/Oktave |
| Bass-Equalisierung | +8dB, zentriertbei 40Hz | 0 bis +8dB | 0 bis +8dB |
| Subsonic-Filter | Variabel | ||
| RCA-Eingänge/-Ausgänge | 2-Kanal-Eingang/paralleler2-Kanal-Vollbereichsausgang | ||
| Eingangsimpedanz | 20K Ohms | 20K Ohms | 20K Ohms |
| Eingangsempfindlichkeit | Variabel von250mV bis 7.5V | Variabel von250mV bis 8V | Variabel von250mV bis 8V |
| Anschlussspannung | 10-16VDC | 10-16VDC | 10-16VDC |
| Sicherung/Typ | 1 x 30A | 2 x 40A | 3 x 40A |
| MinimaleKabelanforderung | #10 | #8 | #8 |
| Ausgang (Optionaler Lüfter)LED (Optional) | 12V bei <200mA | 12V bei <200mA | 12V bei <200mA |
^1 RMS Dauerleistung an 4 Ohms von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,08 % Gesamtklirrfaktor und Verzerrungen.
^2 RMS Dauerleistung an 2 Ohms von 20 bis 20.000 Hz bei 14,4 VDC mit weniger als 0,15 % Gesamtkirrfaktor und Verzerrungen.
ITALIANO
ATTENZIONE
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für Entwicklungen im Design und der Technologie von Lautsprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz, den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX® Ultra2-zertifizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic®—das erste Unterhaltungssystem mit HD Radio®, XM Connect & Play-Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-Fachhändler erhältlich.
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.
Polk Audio, Inc.
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe, die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-informationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc. verwendet werden.