DSW MICROPRO 2000 - Caisson de basses POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSW MICROPRO 2000 POLK AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Caisson de basses actif |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de basses profondes, amplification numérique, haut-parleur de 10 pouces |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30,5 x 30,5 x 30,5 cm |
| Poids | 11,3 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes home cinéma et des récepteurs audio |
| Type de batterie | Non applicable (caisson de basses alimenté par le secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 200 W (pic) |
| Fonctions principales | Réglage de la fréquence de coupure, phase réglable, entrée RCA et haut-parleur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Idéal pour les films et la musique, offre une expérience sonore immersive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSW MICROPRO 2000 POLK AUDIO
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSW MICROPRO 2000 - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSW MICROPRO 2000 de la marque POLK AUDIO.
MODE D'EMPLOI DSW MICROPRO 2000 POLK AUDIO
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une tension dangereuse non isolée sufframment élèveur pour constituer un risque de choc électrique.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel de l'utiliser de l'appellé content d'importantes instructions concernant son opération et son entretien.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISOUE D'INCENDIE OU DE CHOC ECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREL A LA PLUIE OU A L'HUMIDTE.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, INSERZÉA FOND LA LAME LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LARGE DE LA PRISÉ DE COURANT.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
- Lire les générates instructions.
- Conserverces instructions.
- Respecter tous les avertissements.
- Suivre toutes les instructions.
- Ne pas utiliser cet appeareil à proximé de l'eau
- Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
- Ne pas obstruer les ouies de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
- Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage, cuisinières ou autres apparèels dégantageant de la chaleur (notamment les amplificateurs).
- Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou a broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que I autre. Une fiche a broche de terre est munie de deux lames et d'une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l'utiliser. Si la fiche fournie nerette pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de remplaçer cette prise désuette.
- Protégé le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne risque pas d'être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l'appareil.
- Utiliser uniquement les accessoires preconisés par le fabricant.
- Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépiéd, la console ou le bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l'ensemble chariot/appareil afin d'évierer un renversement pouvant causer des blessures.
- Débrancher cet apparéil en cas d'orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une longue durée.
- Tout entretien doit être confié à technician qualifié. En cas de dommages, il faut faire réparer l'appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d'alimentation a été endommage, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionné pas normalement ou s'il a suivi une chute.
- AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de chic électrique, ne pas exposer cet appearié à la pluie ni à l'humiidity, et ne pas poser dessus de recipient compli de liquide, tel qu'un vase.
- Pour isoler complètement cet équipement du secteur, débrancher son cordon d'alimentation de la prise de courant.
- La fiche principale du cordon d'alimentation doit demeurer facile d'accès.

Les haut-parleurs et subwooers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrement eleves pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut etre tenue responsable de perte d'ouie, de blessure ou de dommages materiaux causés par I'usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous controlez le volume:
- Limitez l'exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
- Voues teneu de connaître les lois locales régissant le volume sonore tolere. Pour plus d'information sur les niveaux securitaires de pression sonore visezz:www.polkaudio.com/education/article/SPL/. 0 ou referez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l'adresse web: http://www.osha.gov/dts/ofa/otm/noise/standards_more.html.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.
Faites I'inventaire
1 subwoofer
1 microphone (modèles dsw)
1 télécommande
1 manuel de l'utilisteur
1 cordon d'alimentation
1 carted'enregistrement
Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatiez des dommages ou l'absence de pieces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l'emballage—ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de transit évientuel. Conservez le sac en tissu qui protège votre subwoofer lors d'expédition. Il est idéal pour nettoyer la surface de l'enceinte.
Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballe séparément. Insérez la fiche fémelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de l' amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseilé de brancher le cordon d'alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.
Votre subwoofer «DSWmicroPRO Series» doit être place à une distance minimum de tout écran videoe cathodique pour éviter la distorsion videoe causée par l'interférence magnétique (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 61cm (24") entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constazé de la distorsion ou de la décoloration videoe, éloignez immeditatement votre subwoofer du téléviseur.


Le subwoofer doit toujours être installé debout sur ses pieds.
Si possible, ne le placez pas à proximé d'une porte ouverte.
Le dispositif «Polk Room Optimizer (PROMC)» (voir page 13) vous permet de placer votre subwoofer n'importe où dans la piece sans comprométtre sa performance.
Le dispositif «PRO» corrige la réponse de votre subwoofer selon son emplacement dans la piece. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécommande pourprogrammer àquel endroit vous avez place votre subwoofer dans la piece. Pour plusde détails, voir la rubrique Polk Room Optimizer» à la page 13 de ce manuel.
AUTOPROTM
La technologie AUTOPRO™ pallie les effets de résonnance de la piece qui pourrait déterminer la qualité sonore des graves. Branchez tout simplement le microphone fourni (modèles DSWmicroPRO 2000/3000/4000) dans la prise «MIC IN» du panneau arrêté, placez le microphone à votre lieu d'écoute préfééré (à la hauteur des oreilles) puis appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande. Pour plus d'information, consultez la rubrique «AUTOPRO» à la page 7 de ce manuel.
Pieds Régibles
Les subwoofoers DSWmicroPro Series sont dotés de pieds régiables.
Vous pouvez régler la hauteur de chaque pied en le vissant ou le dévissant selon la surface du plancher.

(Hauteur avec pieds de caoutchouc en place)
DSWmicroPRO1000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H
DSWmicroPRO2000: 11^ (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H
Pour plus d'information sur le placement d'un subwoofer, visitez: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTE: Les subwoofer de la série DSWmicroPRO émettent de très basses fréquences. Ne place pas d'objet sur un subwoofer car les vibrations pouraient en provoquer la chute.
ALIMENTATION CA ET INTERRUPEURS
Interrupteur Bitension
Les subwoofoers «DSWmicroPRO Series» sont dotés d'un commutateur bitension. Assurez-vous de connaître et de seLECTIONner la tension utilisé dans votre pays.
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre pays a été prérégée à l'usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage de tension pourrait endommager leur subwoofer. Si vous deviez changer la tension, vérifie attentivement la valeur du fusible—et, si nécessaire, remplacez le fusible par un fusible d'une valeur correspondant à la tension que vous avez可以选择.
Interrupteur CA Principal
Mise sous/hors tension via l'interrupteur «AC MAIN»
Interrupteur CA à 3 Positions «POWER»
Votre subwoofer DSWmicroPRO Series est doté d'un interrupteur CA à 3 positions qui vous permet deCHOISIR son mode d'opération:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Lorsque l'interrupteur est dans cette position, votre subwoofer ne se met sous tension que lorsqu'un signal 12V est envoyé à l'entrée «12 VOLT TRIG»itué à l'arrière de l'amplificateur ou lorsque l'utilisateur appuie sur la touche «POWER» de la télécommande. Une fois sous tension, le subwoofer demeure sous tension même s'il n'y ne recoit pas de signal audio.
Note: DSW1000: Pour allumer/éteindre le subwoofer à l'aide de la télécommande, réglez l'interrupteur à la position «REMOTE». Le DSW1000 n'est pas doté de circuit à déclenchement 12V.
«AUDIO SENSE» (Senseur Audio)
Lorsque l'interrupteur est dans cette position, le subwoofer s'allume automatiquement des qu'il recoit un signal audio et la DEL située à l'arrière du subwoofer devient verte. Le subwoofer peut également être allumé ou éteint au moyen de la télécommande.
Nous recommendons cette position si vous subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. Le subwoofer se met en mode «D'ATTENTE» après 15 minutes d'absence de signal et la DEL devient jaune.
«On» (Sous Tension)
Lorsque l'interrupteur est dans cette position, le subwoofer est toujours allumé et actif. La DEL située à l'arrière est verte. Cette position est recommendée lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas être utilisée pour éteindre le subwoofer.
Note: Il est recommendé de débrancher vosubwoofer ou demettre l'interrupteur «AC MAIN» à«OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées, comme les vacances.
Couleurs De La DEL Selon Le Mode D'activité:
Verte: Allumé et actif
OPTION #1 Récepteurs dotés d'une sortie «SUB OUT»—la méthode de connexion la plus courante pour récepteurs Dolby Digital et DTS.
- Raccordez seul un cable RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l'entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le filtré interne du subwoofer et utilise le filtré passée-bas intégré au récepteur. Ne faites aucune autre connexion de signal. Ne raccordez pas le subwoofer avec du fil de haut-parleur.
- Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les contrôles d'enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit:
- Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes d'étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus) et à 100-120Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d'utilisation de votre récepteur pour plus de détails.
OPTION #2 Récepteur 2 canaux ou «Dolby PRO Logic®» sans sortie «SUB OUT» Utilisez du cable de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Note: N'utilizez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.
- Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux entrées «SPEAKER IN» de votre subwoofer avec du cable de haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des cables de haut-parleur» pour des instructions détaillées.)
- Raccordez les enceintes avant gauche et droite directement aux sorties haut-parleurs «LEFT-RIGHT» de votre récepteur avec du cable de haut-parleur.
- Raccordez l'enceinte du canal central directement à la sortie du canal central (CENTER CHANNEL) de votre récepteur. (Non illustré)
- Raccordez les enceintes arrête-ambiophoniques directement aux sorties des canaux arrête ouambiophoniques (REAR - SURROUND) de votre récepteur. (Non illustré)
- Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:
Enceintes avant = «LARGE»
Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
Connexions Des Câbles De Haut-Parleur
Il y a deux paires de bornes d'entrée haut-parleur «SPEAKER IN» à l'arrière du subwoofer. Chaque paire a une borne rouge (+) et une borne noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification.
Retirez 12mm (1/2 po) d'iso1ation de chaque conducteur aux deux bouts du cable pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés (à chaque bout).

Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait provoquer un court-circuit et l' amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les cables insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.
Note: Si vous subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité des conducteurs d'un des cables de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs soit bien respectée.

OPTION #3 Connexion de subwooferers multiples.
- Connectez les sorties gauche et droite du préamplificateur aux entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 1. Ne faites aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
- Connectez les sorties gauche et droite «LINE OUT» du subwoofer 1 aux entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 2. Ne faites aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
- Execuéz la fonction «AutoPRO» (Room Correction) pour chaque subwoofer installé dans votre zone d'écoute.
Réglez précisé chaque subwoofer tel qu'indiqué à la page 14.
RéGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal d'essayer plusieurs réglages avant d'obtenir l'équilibre sonore qui vous satisfait.
N'oubliez pas demettre l'interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON.»
POLK ROOM OPTIMIZER (PROTM)
L'emplacement de votre subwoofer affecte sa reponse. Les subwoofer «DSWmicroPRO Series» sont dotés de la technologie «Polk Room Optimizer (PRO)»—quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans la piece: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la piece).
La réponse d'un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans une piece. La technologie «Polk Room Optimizer (PRO)» vous permet de placer votre subwoofer «DSWPRO Series» n'arrête où dans la piece. Préprogramme pour les quatre endroits où les subwoofer sont le plus souvent placés, «PRO» maximise la performance de votre subwoofer en palliant les irregularités acoustiques occasionnées par l'endetroit où il est placé.
Vous n'avez qu'a decideur ou vous desirez placer sua subwoofer puis selectionner le bouton correspondant sur la telecommande.
AUTOPRO CORRECTION DE LA RÉSONNANCE DE LA PIECE (DSW2000/3000/4000 seulement)
Tandis que «PRO» pallie l'effet de proximé sur la performance du subwoofer, «AUTOPRO» utilise une technologie dynamique novatrice pour corriger les effets de résonnance de la pièce. La résonnance excessive d'une pièce peut déteriorer la qualité, la dynamique et la précision des graves. «AUTOPRO» corrige ces aberrations sonores spécifique aux endroits où vous préférez vous asseoir régulièrement.

La procédure de configuration suivant s'applique aux modèles DSWmicroPRO 2000/3000/4000. Vous doivent répéter la procédure pour chaque subwoofer que vous désirez configurer.
- Branchez le microphone dans la prise «MIC IN» du subwoofer.
- Placez le microphone à votre endroit d'écoute préfééré—autant que possible à la hauteur des oreilles.
- Appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande jusqu'à ce que vous entendiez une série de tonalités. Les tonalités duront de 30 à 120 secondes. AVERTISSEMENT: Ces tonalités sont fortes!
- Si vous désírez désactiver «AUTOPRO» durant de la série des tonalités (p.ex. si le micro a été déplace), appuyez à nouveau sur la touche «ROOM.»
- La Procedure est complétée, retirez le microphone.
Note: Si vous déplacez votre subwoofer ou changer de position d'écoute, vous doivent répéter la méthode pour assurer une performance optimale.
RÉGLAGE INITIAL
Votre subwoofer you offre plusieurs options de reglage. Voici le reglage initial:
- Phase: 0
Volume: 50% (20 sur une échelle de 0 à 40) - Réglage PROMC: «MID-ROOM»
Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l'emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. Àpres vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combnaisons jusqu'à ce que vous obtieniez l'équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouvez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofer («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «SET UP» du site: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19
RéGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
- «VOLUME» Réglez le volume du subwoofer à l'oreille en écoutant une variété de CD et de sources video. Recherche des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
- «LOW PASS» (filtrée salle-bas) Ce contrôle, situé sur le panneau arrière de l'amplificateur, déterminé la gamme de fréquences reproductive par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement deaillesleurs résultats; avec de plus grosses enceintes, c'est la portée inférieure qui donnera les mêleurs résultats—mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculinessemblant trop «minces», montez ce contrôle jusqu'à ce les voix soient naturelles et chaleuruses mais sans ronfler. Si les voix masculinessemblant trop grasses baisseze ce contrôle jusqu'à ce que le son devienne naturel et bien équilibré.
NOTE: ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est connecté selon l'option #1.
- «PHASE» (0^, 90^, 180^ et 270^ : Ce contrôle à 4 touches permet au subwoofer de s'intégrer harmonieusement à vos enceintes principales. Asseyez-vous à votre endroit d'écoute préfééré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country.» Écoutez attentionivement et tentez de déterminer à chaque fréquence les graves du subwoofer s'entrecroissant avec les graves de vos enceintes principales. C'est le point de croissement de fréquences—qui devrait toujours être sous les fréquences inférieures d'une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel touche «PHASE» donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre touches de phase, sélectionnez la touche «0.»
TELECOMMANDE DSWmicroPRO
Les subwoofoers «DSWmicroPRO Series» sont livrés avec une télécommande de la taille d'une carte de crédit. Toutes les commandes sont envoyées au subwoofer par infrarouge (IR). Le récepteur «IR» est situé sur le devant du subwoofer.
The Fonctions de la télécommande:
- «Power» (Interrupteur)
Volume - Contrôle «PHASE» à 4 touches (0°, 90°, 180° et 270°)
- Prééglages à 4 boutons «Polk Room Optimizer (PROMC)
- «Mute» (Sourdine)
- «Night» Cette fonction vous permet d'entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur «night» le volume sera réduit de 50% , donc à 15. Appuyer sur «night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «volume +» (ou «volume -») annule la fonction «night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «night.» la DEL luit à intensité réduite.
-
«Reset» Pour rétablier les paramètres prééglés en usine, enforcez cette touche pour 2 secondes.
-
«LED» ou estint la DEL. L'amplificateur demeure en mode actif.
- «Room» lance «AutoPRO.» Appuyez sur la touche «ROOM» jusqu'à ce que les tonalités débutent. Pour annuler AutoPRO, appuyez de nouveau sur la touche «ROOM» jusqu'à ce que les tonalités cessent.
Important: Pour activer initialement la télécommande, retirez la languette de plastique (pull tab).
Connexion IR (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
La prise «IR» (1/8") située sur le panneau arrêté du subwoofer vous permet de placer le subwoofer à un endroit où son capteur IR intégré n'est pas à portée optique de la télécommande. La connexion d'un repêuter IR à portée optique (disponible chez un spécialiste audio-video) vous permit de contrôler le subwoofer sans que ce dernier soit visible.


VOYANT BLEUE CLIGNOTANT
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu'il lance la fonction que vous avez selectionnée. Le tableau suivant décrit la fonction de chaque touche et comment la DEL vous le communique:
«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer sur la touche «LED» de la télécommande éteint également la DEL.)
«Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois.) Consultez le tableau.
«Mute» La DEL clignote lentement lorsque «mute» est sélectionné.
«Phase» 0^ —1 cling; 90^ —2 cling; 180^ —3 cling; 270^ —4 cling.
«Night» La DEL luit à intensité réduite; le volume est réduit de 50% .
《PRO》 Cabinet—1 cling; Corner—2 cling; Mid-wall—3 cling; Mid-room—4 cling.
《Reset》 (Réinitialisation) DEL—5 cling.
«LED» Allume/éteint la DEL. L' amplificateur demeure actif.
«Room» La DEL clignote continuèlement durant l'opération de «AutoPRO.»
RéGLAGE DU VOLUME
| Voyant DEL Bleu | ||
| «Volume» | Cling. longs | Cling. courts |
| 40 | 4 | 0 |
| 39 | 3 | 9 |
| 38 | 3 | 8 |
| 37 | 3 | 7 |
| 36 | 3 | 6 |
| 35 | 3 | 5 |
| 34 | 3 | 4 |
| 33 | 3 | 3 |
| 32 | 3 | 2 |
| 31 | 3 | 1 |
| 30 | 3 | 0 |
| 29 | 2 | 9 |
| 28 | 2 | 8 |
| 27 | 2 | 7 |
| 26 | 2 | 6 |
| 25 | 2 | 5 |
| 24 | 2 | 4 |
| 23 | 2 | 3 |
| 22 | 2 | 2 |
| 21 | 2 | 1 |
| 20 | 2 | 0 |
| 19 | 1 | 9 |
| 18 | 1 | 8 |
| 17 | 1 | 7 |
| 16 | 1 | 6 |
| 15 | 1 | 5 |
| 14 | 1 | 4 |
| 13 | 1 | 3 |
| 12 | 1 | 2 |
| 11 | 1 | 1 |
| 10 | 1 | 0 |
| 9 | 0 | 9 |
| 8 | 0 | 8 |
| 7 | 0 | 7 |
| 6 | 0 | 6 |
| 5 | 0 | 5 |
| 4 | 0 | 4 |
| 3 | 0 | 3 |
| 2 | 0 | 2 |
| 1 | 0 | 1 |
| 0 «Mute» (Sourdine) | Cling. lent | — |
GUIDE DE DEPANNAGE
| Le subwoofer n'émet aucun son. | Connexion «SUB OUT» à «LFE»: assurez-vous que votre récepteur est réglé à «Subwoofer=YES.» Connexion par cable de haut-parleur: Vérifiez la polarité des conducteurs. |
| Le subwoofer fonctionne mal. | Réglez le volume, le filtré «low pass» (passe-bas) et les régles «Phase» et «PRO.» Régétez la procédure AUTOPRO «room») ou appuyez sur «reset.» |
| Le subwoofer ronfle. | Interférence possible du «cable» du téléviseur. Déconnectez le «cable» pour voir si le ronflement cessée. Un ronflement de très bas niveau est normal. |
| Le subwoofer ne s'allume pas. | L'interrupteur «AC MAIN» est-il à «ON'? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifie le fusible—il est situé sous la prise du cordon d'alimentation; son type et sa valeur sont indiqués à côte du porte-fusible. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Retirez la languette de plastique pour activer la pile de la télécommande—ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n'est pas obstrué. |
| La DEL d'alimentation est rouge. | Éteignez le subwoofer (interrupteur à «OFF», Débranchez le subwoofer pour 2 minutes, puis rebranche-ile. Rallumez le subwoofer (interrupteur à «ON'). |
| Le subwoofer ne répond pas correctement à la télécommande. Il semble «gelé.» | Éteignez le subwoofer (interrupteur à «OFF», Débranchez le subwoofer 2 minutes, puis rebranche-ile. Rallumez le subwoofer(interrupteur à «ON'). |
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifie de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en conclusez que le problème est relié au subwoofer, communique avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l'extérieur des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vous pouvez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com.
Pour de l'information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com.
La fiche technique et les specifications sont disponibles en ligne.
Visitez: www.polkaudio.com.
VALEURS NOMINALES
| Modèle | Poids à l'expédition | Valeur nominale |
| DSWmicroPRO1000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO2000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO3000 | 48.2 lbs | 1200 W |
| 21.863 kg | ||
| DSWmicroPRO4000 | 61.9 lbs | 1200 W |
| 28.077 kg |
ESPANOL
PRIMERO LO PRIMERO
CONTROL REMOTO DEL DSWmicroPRO
Verifique o conteudo
La garantie de Polk Audio, Inc., n'est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d'expiration spécifique si l'acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre partie.
Polk Audio, Inc., garantit - a l'acheteur au detail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exemptes de tout defaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l'achat au detail original chez un revendeur agrée Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au detail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout defaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l'achat au detail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre a Polk Audio de you offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregisterer your nouveau produit en ligne a l'adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service a la Clientele de Polk au 800-377-7655 aux Etats-Unis et au Canada (a Iextérieur des E.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de I'achat original. Assurez-vous de conserver Your requ d'achat original.
Les produits défectueux doivent être expériés, avec une preuve d'achat, francs de port et assurés, au revendeur/agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l'usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriété doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le marchand agrée Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matérielles d'origine ou à la main d'oeuvre au cours de la période de la garantie spécifique, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou replacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute piece ou produit remplace devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expériédés français de port dans un délais raisonnable.
Cette garantie n'inclut pas le service ou les pieces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, néligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, alteré ou falsifié. Cette garantie prend présence sur toutes autres garanties énonées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pieces d'origine ou à la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimees ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l'utilisation ou par l'incapacité d'utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agrée Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer dans cette case. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer dans cette case. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourrait varier d'état en état.
Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d'Amerique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agrésés Polk Audio établis dans ces pays.
Notice Facile