DSW PRO 600 - Caisson de basses POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSW PRO 600 POLK AUDIO au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Caisson de basses actif |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de traitement numérique du signal, haut-parleur de 12 pouces, fréquence de réponse de 23 Hz à 180 Hz |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 35.6 x 35.6 x 40.6 cm |
| Poids | Environ 18 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes home cinéma et des récepteurs AV |
| Puissance | 300 Watts (pic), 150 Watts (continu) |
| Fonctions principales | Contrôle de phase, réglage du volume, filtre passe-bas réglable |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le fabricant pour les pièces spécifiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSW PRO 600 POLK AUDIO
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSW PRO 600 - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSW PRO 600 de la marque POLK AUDIO.
MODE D'EMPLOI DSW PRO 600 POLK AUDIO
Les haut-parleurs et subwooers Polk Audio sont capables de generer des niveaux de pression sonores extrementeleves pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut etre tenue responsable de perte d'ouie, de blessure ou de dommages materiaux causés par l'usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommendations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
- Limitez l'exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
- Vous étés tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Ou referez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l'adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
- Lire les Presents instructions.
- Conserverces instructions.
- Respecter tous les averissements.
- Suisse toutes les instructions.
- Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de l'eau.
- Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
- Ne pas obstruer les ouyés de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
- Ne pas installer à proximé de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cusinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
-
Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou a broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l'autre. Une fiche a broche de terre est munie de deux lames et d'une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de replacer cette prise d'un type ancien.
-
Protéger le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne risque pas d'être piétiné ou écrase, en particulier prés des fiches, des blocs multiprisés et de son point de sortie de l'appareil.
- Utiliser uniquement les accessoires preconisés par le constructeur.
- Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter un renversement pouvant causer des blessures.
- Debrancher cet apparéil en cas d'orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une longue durée.
- Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l'apparil, par exemple si la fiche ou le cordon d'alimentation a été endommage, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l'intérieur de l'appareil, si l'apparil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi une chute.
- AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de chic électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluïne ni à l'humidité, et ne pas poser dessus de recipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
- Pour isoler complètement cet équipement de l'alimentation secteur, débrancher son cordon d'alimentation de la prise de courant.
- La fiche principale du cordon d'alimentation doit demeurer facile d'accès.
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
| DSWPRO400 | Auto Sense |
| DSWPRO500 | Selectable |
| DSWPRO600 | Selectable |
DSWPRO REMOTE CONTROL
Verifique o conteudo
Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NAO)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
CONTROLE REMOTO DO DSWPRO
| DSWPRO400 | Automatischer Sensor |
| DSWPRO500 | Wählbar |
| DSWPRO600 | Wählbar |
CONTROL REMOTO DSWPRO
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.
Faites l'inventaire
1 subwoofer
1 télécommande
1 manuel de l'utilisateur
1 cordon d'alimentation
1 carted'enregistrement
4 pattes en caoutchouc
Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatiez des dommages ou l'absence de pieces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l'emballage - ils assureront la(Meilleure)protection de vosubwoofer lors de transit évientuel.
Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballe séparément du subwoofer. Insérez la fiche fémelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de l' amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseilé de brancher le cordon d'alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.
Votre subwoofer «DSWPRO Series» est blinde magnétiquement pour permettre son installation à proximé d'un moniteur video CRT (les écans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po) entre le subwoofer et tout télévisuer à écran cathodique. Si vous constazez de la distorsion ou de la décoloration video, éloignez immédiatement votre subwoofer du télévisuer.
Le dispositif «Polk Room Optimizer (PRO™)» vous permet de placer votre subwoofer n'importe où dans la pierce sans compromètre sa performance. Le subwoofer doit toujours être installé debout et sur ses pieds. Si possible, ne l'installé pas à proximé d'une porte ouverte.


Nous vous recommendons de placer successivement votre subwoofer à différents endroits dans la pierce afin de déterminer l'emplacement qui rendra le meilleur équilibre sonore.
Le dispositif «PRO» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon son emplacement dans la piece. Sélectionné un des quatre boutons de la télécommande pour indiquer àquel endroit est placévre subwoofer dans la piece. (Pour plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique «Polk Room Optimizer».
Pour plus d'information sur le placement d'un subwoofer, visitez : http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
Pieds/Picots à Tapis
Les subwoofoers «DSWPRO Series» sont dotés de pieds amovibles. La tige de chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d'installer votre subwoofer sur un plancher recouvert de tapis.


Pour-retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez pour vous permettre d'insérer vos doigts sous le pied et de retarder le picot.
INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE
Les subwoofer «DSWPro Series» sont dotés de pieds amovibles, vous permettant dinstaller votre subwoofer dans un meuble et d'orienter le transducteur vers la piece.




Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer est installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la pièce. Si cela se produit, l'ajout d'un répéteur IR permettra à la télécommande de communiquer avec le subwoofer.
Instructions pour l'installation du subwoofer dans un meuble :
- Avec son logo face à vous, tournez le subwoofer sur son côte.
- Devissez les pieds de la base du subwoofer.
- Replace the pieds dans les douilles taraudées situées du côte de l'amplificateur. Insérez une patte en caoutchouc dans la base de chaque pied.
- Tournez le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le transducteur face à la pierce.

Dimensions—Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO400: 13 3/4" L x 13 3/4" P x 14 5/8" H (34,9 cm L x 34,9 cm P x 37,2 cm H)
DSWPRO500: 15 1/2" L x 15 1/2" P x 16 1/8" H (39,4 cm L x 39,4 cm P x 41,0 cm H)
DSWPRO600: 16 1/2" L x 16 1/2" P x 17 1/8" H (41,9 cm L x 41,9 cm P x 43,5 cm H)

Dimensions-Diffusion Avant (Hauteur Avec Pattes En Caoutchouc En P
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément).
Note: Des grilles pour les subwoofer «DSWPro Series» sont disponibles chez votre revendeur/agree Polk Audio ou à: www.polkaudio.com
BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET CIRCUIT «AUTO ON/OFF»
Interrupteur Bitension
Les subwoofoers «DSWPRO Series» sont dotés soit d'un circuit d'auto-détection ou d'un commutateur bitension.
| DSWPRO400 | Auto-détction |
| DSWPRO500 | Sélectionnable |
| DSWPRO600 | Sélectionnable |
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été préréglée à l'usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Le mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer.
Interrupteur Principal
Mise sous/hors tension via l'interrupteur «AC MAIN».
Commutateur «Standby/Auto/On»
Votre subwoofer «DSWPro Series» est doté d'un commutateur à 3 positions qui permet de sélectionner son mode d'opération : «Standby», «Auto» et «On».

«Standby» (Mise en voille)
Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne sera activé que lorsque l'usage appui sur le bouton «power» de la télécommande. Une fois activé, le subwoofer demeurera actif même s'il ne recoit aucun signal audio.

«Auto»
En position «Auto», le subwoofer s'allume automatiquement dés qu'il recoit un signal audio et la DEL située à l'arrière du subwoofer passe au vert. Nous recommendons le mode «Auto» si votre subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. Le subwoofer se met en mode «d'attente» après 15 minutes d'absence de signal et la DEL passé au jaune.

«On» (Sous Tension)
En ce mode, le subwoofer est toujours sous tension et toujours actif. La DEL située à l'arrière est verte. La télécommande ne peut pas être utilisée pour êtreindre le subwoofer. Ce mode est recommendé lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée.
Note: Il est recommendé de débrancher votre subwoofer ou demettre l'interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées, comme les vacances.
Couleurs de la DEL Selon le Mode d'Activité:
Verte : Sous Tension et Actif
Amplificateur DSWPRO400

Amplificateur DSWPRO500

Amplificateur DSWPRO600

CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHÂINE AUDIO - OPTIONS DE RACCORD
NOTE IMPORTANTE: N'UTILISEZ QU'UNE DE CES OPTIONS.
NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE RACCORD.
OPTION #1 Récepteurs dotés d'une sortie «Sub Out»—la méthode de raccord la plus courante pour récepteurs Dolby Digital® et DTS®.

- Raccordez un cable RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l'entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de raccord contourne le filtre interne du subwoofer et utilise le filtre intégré au récepteur. Ne faites aucun autre raccord. Ne raccordez pas le subwoofer avec des fils de haut-parleur.
- Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les contrôles d'enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit: «Front» (Avant) = «SMALL» (Petit) «Center» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques) = «SMALL» (Petit) Subwoofer = «ON», «YES» ou «PRESENT»
- Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, reglez la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80 Hz pour les colonnes et les enceintes d'étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus) et à 100-120 Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d'utilisation de votre récepteur pour plus de détails.
OPTION #2 Récepteur stéreo ou «Dolby Pro Logic» sans sortie «Sub Out»
Utilisez du cable de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Note: N'utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.
- Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux entrées «speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du cable de haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des cables de haut-parleur» pour des instructions détaillées.)
- Raccordez les enceintes avant gauche et droite aux sorties «speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du cable de haut-parleur.
- Raccordez l'enceinte du canal central directement à la sortie du canal central (center channel) de votre récepteur.
- Raccordez les enceintes satellites arrirée-ambiophoniques directement aux sorties des canaux arrirée ouambiophoniques (rear - surround) de votre récepteur.

- Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:
Enceintes avant = «LARGE»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»
Connexions des Câbles de Haut-Parleur
Les bornes d'entrée haut-parleur à l'arrière du subwoofer sont identifiées en rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour facilitier leur identification.
Note: Si vous subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité des conducteurs d'un des cables de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée.
Retirez 12 mm (1/2 po) d'iso1ation de chaque conducteur aux deux bouts du cable pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés (à chaque bout).



Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénuédés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénuédés ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l' amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner.
Une fois les cables insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.
OPTION #3 Récepteurs avec sorties « Preamp Out » gauche/droite à gamme intégrale (non filtrée) (cette méthode de raccord est la moins courante).

- Raccordez les sorties « Preamp Out » gauche et croite de votre récepteur aux entrées de ligne « LINE LEVEL input » du subwoofer. N'utilise pas de câbles de haut-parleur.
- Raccordez les sorties de ligne gauche et droite (LINE LEVEL output) du subwoofer aux entrées de ligne gauche et droite de l'amplificateur de puissance. Réglez les contrôle desYOURécepteur comme suit:
Enceintes avant (front) = «LARGE»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
RéGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal d'essayer plusieurs réglages avant d'obtenir l'équilibre sonore son qui vous satisfait.
N'oubliez pas demettre l'interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».
RéGLAGE INITIAL
Votre subwoofer you offre plusieurs options de reglage. Voici le reglage initial:
- Phase: 0
Volume: 50% (20 sur une échéée de 0 à 40) - Reglage PRO™: «mid-room»
Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l'emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. ÀpRES vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons jusqu'à ce que vous obtienez l'équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouvrez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofer («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site suivant: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PROTM)
L'emplacement de votre subwoofer affecte sa reponse en fréquences. Les subwoofer «DSWPRO Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer (PROTM) — quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans la piece: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la piece).
La réponse en fréquences d'un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans une piece. Le dispositif «Polk Room Optimizer (PROTM)» vous permet d'installer votre subwoofer «DSWPRO Series» n'importe où dans une piece. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofer sont le plus souvent installés, «PRO» maximise la performance de votre subwoofer en corrigeant les irrégularités acoustiques occasionnées par l'endroit où il est installé. Vous n'avez qu'à decidez où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande.
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
- Volume: Reglez le volume du subwoofer à l'oreille en écouteant une variété de CD et de sources video. Recherche des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
- Contrôle «Low Pass Filter» (filtrée salle-bas): NOTE: Ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l'option #1 «LFE Input». Ce contrôle, situé sur l'arrête de l'amplificateur, déterminé la gamme de féquences reproductive par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement de更好地ments résultats; avec de plus grosses enceintes, c'est la portée inférieure qui donnera les mêleurs résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculinessemblant trop «minces», montez ce contrôle jusqu'à ce les voix soient naturelles et chaleuruses mais sans résonance indue. Si les voix masculinessemblant trop «grasses» ou «ventrues» baissez ce contrôle jusqu'à ce que le son soit naturel et bien équilibré.
- Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle permet au subwoofer de s'intégrer harmonieusement à vos enceintes princi pales. Asseyez-vous à votre endroit d'écoute préfééré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country». Écoutez attentivement et tentez de déterminer à chaque féquence les graves du subwoofer s'entrecroisant avec les graves de vos enceintes principales. C'est le point de croissement des féquences—qui devrait toujours être sous les féquences inférieures d'une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre boutons de phase, sélectionnez le bouton «0».
TELECOMMANDE «DSWPRO»
Les subwoofer «DSWPro Series» sont livrés avec une télécommande de la taille d'une carte de crédit. Toutes les commandes sont envo-yées au subwoofer par infrarouge (IR). Le récepteur IR est situé sur le devant du subwoofer lorsque ce dernier est en position de diffusion vers le bas.

Fonctions de la Telecommande:
- «Power» (interrupteur)
Volume - Contrôle de Phase à 4 Boutons (0, 90, 180 et 270 degrés)
- Préreglages à 4 Boutons (PROTM)
- «Mute» sourdine
- «Night» Cette fonction vous permet d'entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur « Night » le volume est réduit de 50% , donc à 15. Appuyer sur «Night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «Volume+» (ou «Volume-») annule la fonction «Night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «Night», la DEL luit à intensité réduite.
- «Reset» pour rétablier les paramètres pré-régliés en urine, enforce ce bouton pour 2 secondes.
«LED» allume ou eteint la DEL. L'amplificateur demeure en mode actif.

Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique.
QUELEST CE VOYANT BLEUE CLIGNOTANT?
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu'il active la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suivant déscrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique:
| «Power» | DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande éteint également la DEL.) |
| «Volume» | La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois. |
| «Mute» | La DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné. |
| «Phase» | 0 degrès—1 cling.; 90 degrès—2 cling.; 180 degrès—3 cling.; 270 degrès—4 cling. |
| «Night» | La DEL luit à intensité réduite; le volume est réduit de 50%. |
| Préréglages «PRO» | «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.; «Mid-wall»—3 cling.; «Mid-room»—4 cling. |
| «Reset» | 4 clignotements de la DEL . |
| «LED» | Allume/éteint le voyant DEL. L'amplificateur demeure sous tension. |
Réglage du Volume
| Voyant DEL bleu | ||
| Volume | Cling. longs | Cling. courts |
| 40 | 4 | 0 |
| 39 | 3 | 9 |
| 38 | 3 | 8 |
| 37 | 3 | 7 |
| 36 | 3 | 6 |
| 35 | 3 | 5 |
| 34 | 3 | 4 |
| 33 | 3 | 3 |
| 32 | 3 | 2 |
| 31 | 3 | 1 |
| 30 | 3 | 0 |
| 29 | 2 | 9 |
| 28 | 2 | 8 |
| 27 | 2 | 7 |
| 26 | 2 | 6 |
| 25 | 2 | 5 |
| 24 | 2 | 4 |
| 23 | 2 | 3 |
| 22 | 2 | 2 |
| 21 | 2 | 1 |
| 20 | 2 | 0 |
| 19 | 1 | 9 |
| 18 | 1 | 8 |
| 17 | 1 | 7 |
| 16 | 1 | 6 |
| 15 | 1 | 5 |
| 14 | 1 | 4 |
| 13 | 1 | 3 |
| 12 | 1 | 2 |
| 11 | 1 | 1 |
| 10 | 1 | 0 |
| 9 | 0 | 9 |
| 8 | 0 | 8 |
| 7 | 0 | 7 |
| 6 | 0 | 6 |
| 5 | 0 | 5 |
| 4 | 0 | 4 |
| 3 | 0 | 3 |
| 2 | 0 | 2 |
| 1 | 0 | 1 |
| 0 | 0 | 0 |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Le subwoofer n'émet aucun son. | Raccord «SUB OUT» à «LFE»: assurez-vous que votre récepteur est régisé à «Subwoofer=YES». Raccord par cable H.P.: assurez-vous que la polarité des conducteurs est respectée. |
| Le subwoofer fonctionne mal. | Ajustez le volume, le filtré «low pass» (passe-bas) et les réglages «Phase» et «PRO». |
| Le subwoofer ronfle. | Interférence possible du «câble» du téléviseur. Déconnectez le «câble» pour voir si le renflement)cesse. Un renflement de très bas niveau est normal. |
| Le subwoofer ne s'allume pas. | L'interrupteur «AC MAIN» est-il à «ON»? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifie le fusible – il est situé sous la prise du cordon d'alimentation; son type et sa valeur sont indiqués sur le panneau arrière. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Retirez la languette de plastique pour activer la pile de la télécommande— ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n'est pas obstrué. |
| La DEL d'alimentation est rouge. | Débranchez le subwoofer pour 15 minutes, puis rebranchez-le. |
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en conclusez que le problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l'extérieur des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vou puevez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com Pour de l'information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com.
Pour la fiche technique DSWPRO détaillée, visitez: www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
| Modèle | Poids à l'expéd. | Puisance nominale |
| DSWPRO400 | 34,6 lb. (15,7 kg) | 100V-240V~50/60 Hz 160W |
| DSWPRO500 | 46,5 lb. (21,1 kg) | 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W |
| DSWPRO600 | 50,3 lb. (22,8 kg) | 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W |
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
La garantie de Polk Audio, Inc., n'est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d'expiration spécifique si l'acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre partie.
Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRÉ PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exemptes de tout défaut attribuable aux pièces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un revendeur/agree Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détaill original seulement - que TOUT AMPLIFACTEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt du de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l'achat au détaill original chez un revendeur/agree Polk Audio.
Pour permettre a Polk Audio de you offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistere nouvelle produet en ligne a I'adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service a la Clientele de Polk au 800-377-7655 aux Etats-Unis et au Canada (a I'exterieur des E.U.:410- 358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de I'achat original. Assurez-vous de conserver vour requ d'achat original.
Les produits défectueux doivent être expériées, avec une preuve d'achat, francs de port et assurés, au revendeur agree Polk Audio de qui vous avons achetié le produit, ou à l'usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expediés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le marchand agrée Polk Audio, il est déterminé que la défectuosièt est imputable aux materiaux d'origine ou à la main d'oeuvre au cours de la période de la garantie specifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa mise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute piece ou produit remplace devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expériédis francs de port dans un-delai raisonnable.
Cette garantie n'inclut pas le service ou les pieces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, néligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le nombre de série sur le produit a été enlevé, alteré ou falsifié.
Cette garantie prend preséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosié de ce produit est imputable aux pieces d'origine ou à la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
DansaucncasPolkAudio,Inc.pourra-t-elleetretenueresponsiblepour toutdommageaccessoire ouindirectcauseparI'utilisationouparI'incapacite d'utilisationduproduit,meme siPolkAudio,Inc. ouun revendeuragerePolkAudio,a eté visade la possibilité de tel dommage,ou pour toute réclamationpar toutauterparti.
Certains états ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie tacite, les limitations ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans vos cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique; vous pourrièz également avoir d'autres droits qui pouraient varier d'état en état.
Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d'Amerique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des E.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agres Polk Audio établis dans ces pays.
Notice Facile