MF-8100 - INSTALLATION - Réfrigérateur portable DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF-8100 - INSTALLATION DOMETIC au format PDF.
| Type d'appareil | Toilette dilacérateur |
| Fonction principale | Broyage et évacuation des déchets |
| Alimentation électrique | 12 V DC (typique) |
| Installation | Montage au sol |
| Matériau du siège | Plastique robuste |
| Type de chasse | MasterFlush™ |
| Commande | Interrupteur mural ou bouton |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Dimensions | Compacte, adaptée aux espaces restreints |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Bateaux, camping-cars, véhicules récréatifs |
| Consommation d'eau | Faible |
| Maintenance | Facile, accès aux composants internes |
| Niveau sonore | Modéré |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MF-8100 - INSTALLATION DOMETIC
Questions des utilisateurs sur MF-8100 - INSTALLATION DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF-8100 - INSTALLATION - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF-8100 - INSTALLATION de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI MF-8100 - INSTALLATION DOMETIC
1 Remarques concernant ce mode d'emploi 25
2 Consignes generales de sécurité 25-26
3 Composants 27
4 Spécifications 28
5 Installation 29-32
6 Service après-vente 33
1 Remarques concernant ce mode d'emploi

Attention!
Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dégats matériels et entraver le fonctionnement de l'appareil.

Remarque
Informations supplémentaires relatives à l'utilisation de l'appareil.
fig. 1 A, page 2: Ceci désigne un élément d'un schéma. Dans cet exemple, l'item A du schéma 1 sur la page 2.
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant ne saurait etre tenu responsable dans les cas suivants:
- Assemblage ou connections incorrectly
Appareil endommagé par des influences mécaniques - Modification de l'appareil sans l'autorisation écrite expresse du fabricant
- Utilisations autres que celles décrites dans le mode d'emploi
2.1 Avertissements : applications en mer
Veuillez bien lui et comprendre les instructions suivantes avant d'installer, de réparer et/ou d'utiliser ce produit à bord d'un bateau. Des dommages matériels peuvent survenir en cas de modification de ce produit.
Dometic recommende de consulter un technicien expert en marine ou un electricien pour installer ou reparer ce produit. Une installation incorrecte risque d'endommager l'equipement, bleisser le personnel voir entrainer la mort. DOMETIC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'EQUIPEMENT ENDOMMAGE, DE BLESSURES OU DE DECES DU PERSONNEL qui RESULTERAIT D'UNE INSTALLATION, D'UNE REPARATION OU D'UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE PRODUIT.

Attention! Risque d'inondation!

Si les WC sont reliés à des raccords de coque, des robinets DOIVENT seront correctement installés sur tous les tuyaux reliés aux raccords de coque. Les robinets DOIVENT seront facilement accessibles à tous les utilisateurs du WC ou les vannes secondaires doivent être fixées aux tuyaux de manière à ce qu'elles soient facilement accessibles. Toutes les vannes DOIVENT seront à passage intégral et de qualité marine. Il est déconseilé d'utiliser des vannes à tige filtée. Sinon, une inondation risque de causeur des pertes humaines et matérielles.

Attention! Risque d'inondation!
Si les WC sont reliés à des raccords de coque, TOUS les flexibles doivent être de qualité d'assainissement marine et doivent être fixés à des raccords (teils que ceux du robinet, de la boucle de ventilation ou des WC) avec deux colliers de serrage pour tuyau à sangle et à vis sans fin en acier inoxydable. Le bon état des connexions DOIT est controlé régulièrement. Sinon, une inondation risque de causeur des pertes humaines et matérielles.

Attention! Risque d'inondation!
Si le rebord des WC peut se trouver A TOUT INSTANT en dessous de la ligne d'eau (quelles que soient les conditions de flottaison, de chargement ou d'assiette) et que les WC sont reliés à des raccords de coque, des boucles de ventilations positionnées correctement DOIVENT être installées dans la tuyautorie d'admission* ou d'évacuation afin d'éviter un éventuel reflux de l'eau de mer dans le bateau. Sinon, une inondation risque de causeur des pertes humaines et matérielles.

Attention! Risque d'inondation!
Si le système de chasse d'eau fonctionne avec de l'eau non traitée (en tout temps), IL NE FAUT PAS installer une pompé à eau non traitée contrôle par un commutateur « à la demande » à fonctionnement automatique. S'il y avait une fuite au niveau de la vanne hydraulique à bord ou des raccords de tuyauterie, la pompé à fonctionnement automatique démarrerait et risquerait de causer une inondation. Cela risquerait de causeurs humaines et matérielles.

Attention! Risque d'inondation!
Avant de manipulier ce produit, vérifie que l'unité est hors tension et que les robinets sont en position FERMEE ou OFF. Sinon, une inondation risque de causeur des pertes humaines et matérielles.

Attention! Risque d'incendie ou d'électrocution
Utilisez toujours le fuseible, le disjoncteur et la taille de cable conseillés. Sinon, un incendie risquerait de causeur des pertes humaines et matérielles.

Attention!
Un surremplissage du réservoir d'eaux noires peut cause de graves dommages au système sanitaire, par exemple la rupture du réservoir d'eaux noires et le déversement de son contenu dans la cale. Pour pallier cette éventualité, Domatice recommende d'utiliser le relais de coupure pour « Réservoir plein » dans le module de contrôle électronique des WC. Le signal « Réservoir plein » du réservoir d'eaux noires peut être émis par un système de surveillance du réservoir optionnel Domatice DTM01C ou un système de surveillance de réservoir à quatre niveaux DTM04.
3 Composants
(fig. 1, page 2)
Réf. Description
A WC dilacereuteurs
B Commutateur de chasse d'eau Dometic
C Cable d'alimentation electrique
D Cables (2) de sortie vers les toilettes
E Cables d'alimentation (2) du commutateur de chasse d'eau
F Cables (2) de sortie vers la terre
G Kit de matériel de montage au sol
H Gabarit de montage au sol
I Gabarit mural pour commutateur de chasse d'eau
J Adaptateur vanne hydraulique
K Raccord coudé d'évacuation
(fig. 2 , page 2)
Réf. Description
1 Vanne anti-siphon
2 Vanne de retenue
3 Sortie de la boucle d'évacuation
4 Raccord adaptateur d'évacuation
5 Raccord de tuyau d'évacuation
6 Pompe dilacératrice
7 Vanne hydraulique
8 Ligne d'eau - raccord NPT 0,5 in.
Consultez la liste complète des éléments (emballée séparément) pour plus d'informations.
4 Spécifications
4.1 Matériaux
Toilette : ceramique vitreuse
Corps de la pompe dilacératrice : polypropylène charged fibre de verre
Panneau du commutateur de chasse d'eau
Dometic : aluminium peint époxy
4.2 Configuration système minimale requise
| Alimentation électrique | Disjoncteur | 20 amp/12 V CC ; 15 amp/24 V CC |
| Câblage | 12 ga. (6,1 m du disjoncteur / jusqu'à 20 ft.) | |
| Alimentation en eau | Raccord | ID ligne d'eau flexible 13 mm |
| Débit | 9,5 lpm / 2,5 gpm minimum | |
| Evacuation | Diamètre intérieur | 38 mm / 1,5 in. ou 25 mm / 1 in. minimum |
| Circuit horizontal | 30 m / 98 ft. maximum | |
| Circuit vertical | 3 m / 9,8 ft. maximum |
Spécifications sous réserve de modifications sans préavis.
4.3 Dimensions (fig. 3, page 2)
Modèles hauteur standard
| Ref. | Dimension |
| A | 467 mm / 18,375 in. |
| B | 375 mm / 14,75 in. |
| C | 467 mm / 18,375 in. |
| D | 432 mm / 17 in. - hauteur du siège |
| E | 378 mm / 14,875 in. |
| F | 813 mm / 32 in. - couvercle |
Modèles abaissés
| Ref. | Dimension |
| A | 381 mm / 15 in. |
| B | 375 mm / 14,75 in. |
| C | 467 mm / 18,375 in. |
| D | 349 mm / 13,75 in. - hauteur du siège |
| E | 356 mm / 14 in. |
| F | 711 mm / 28 in. - couvercle |
Panneau d'activation de la chasse d'eau Dometic
(fig. 4, page 2)
5.1 Disposition du système d'eau douce
Les toilettes dilacématrices Dometic peuvent fonctionner avec un système d'eau douce pressurisée à bord avec un débit minimum de 9,5 lpm au niveau des toilettes. Les systèmes d'alimentation « à la demande » en eau douce à bord complrennant une pompé hydraulique qui extrait automatiquement de l'eau d'un réservoir
de stockage d'eau lorsqu'une vanne du système de tuyauterie est ouverte. Les toilets Dometic de la série 8100 sont équipées d'une vanne hydraulique à fonctionnement électrique et d'une vanne de retenue intégrée pour éviter la contamination des amenées d'eau potable à bord.


Remarque
Utilisez uniquement de l'eau froide. Incluez une vanne d'arrêt au niveau de la ligne d'eau pour les opérations de maintenance.
5.2 Disposition du système d'eau non traitée
Les WC dilacérateurs Dometic peuvent rincer à l'eau de mer mais cela nécessite une pompe séparée. La pompe est commandée par le commutateur de la chasse d'eau. Si la pompe à eau non traitée consomme plus de 18 amp. de courant, il faut installer un relais électrique de 12 ou 24 V CC.


Remarques
Utilissez uniquement de l'eau froide. Incluez une vanne d'arrêt au niveau de la ligne d'eau pour les opérations de maintenance. Utilisze des filtres à eau non filtrée primaire et seconde. La pompe à eau non filtrée ne doit pas obligatoirement être de type « à la demande ». La pompe est commandée par le commutateur de la chasse d'eau. Installez la boucle de ventilation comme indiqué. Elle doit être équipée d'une vanne d'arrêt intégrée qui permet à l'air d'entrée dans la ligne pour éviter le siphonnement.

Attention! Risque d'inondation
Si le système de chasse d'eau fonctionne avec de l'eau non traitée (en tout temps), IL NE FAUT PAS installer une pompe à eau non traitée contrôle par un commutateur « à la demande » à fonctionnement automatique. S'il y avait une fuite au niveau de la vanne hydraulique à bord ou des raccords de tuyauterie, la pompe à fonctionnement automatique démarrerait et risquérait de causeur une inondation. Cela risquérait de causeurs humanes et matérielles.
5.3 Système de WC avec des connexions au sol
- Placez le gabarit de montage au sol à l'emplacement désire (fig. 7, page 8). Pour un comfort de l'utilisateur optimal, vérifie que les parois et les autres dispositifs interieurs se trouvent à au moins 279~mm / 11 in. de la ligne centrale du gabarit.
- Indiquez l'emplacement de tous les troux et de tous les supports angulaires de montage à travers le gabarit.
- Retirez le gabarit. Percez tous les trouss d'accès et de fixation comme indiqué sur le gabarit. NE PERCEZ PAS les supports angulaires de montage.
- A l'aide des longues vis à tête hexagonale du kit de fixation au sol des toilettes, fixez les fixations au sol avec une clé à douille de 10 mm, en utilisant les repères angulaires comme guides (fig. 8, page 8).

Remarque
Ne serrez pas complètement les vis à tête hexagonale au sol. Faites en sorte que les supports puissant glisser légèrement. Les supports se serreront lorsque vous y fixerez les WC.
- Prévoyez l'emplacement du panneau d'activation de la chasse d'eau de sorte que les raccords électriques et les câbles ne puissant être mouillés.
- Utilisez le gabarit du commutateur mural des toilettes de la série MasterFlush 8100 pour marquer l'emplacement des trous de fixation et d'accès du panneau du commutateur mural. Percez un trou d'un diamètre de 70 mm (fig. 9, page 8).
- ÀpRES avoir coupé l'alimentation électrique, connectez le disjoncteur ou le fusible au commutateur mural et le commutateur mural aux toilettes avec du fil de cuivre tressé d'épaissieur 14 ou plus ( selon les recommendations ABYC). Branchez les câbles aux cordons appropriés se trouvant au dos du panneau du commutateur mural à l'aide de connecteurs de cables. Pour des informations complètes concernant le câblage, reportez-vous aux schémas de câblage (pp. 21-22).
- Fixez le panneau du commutateur mural au mur (fig. 9, page 8).
- Faites passer le cable du panneau du commutateur mural vers les toilettes par le trou d'accès dans le sol. Posez le cable de connexion à la terre des toilettes. (Laissez un peu plus de cable au niveau des toilettes afin de pouvoir facilementsterol les toilettes des supports de montage pour les travaux futurs de maintenance et d'entretien.) Effectuez les branchements finalaux.
- Faites passer l'alimentation en eau et les tuyaux d'évacuation vers les toilettes en vous conformant aux configurations requises du système (section 4.2). Laissez une longueur supplémentaire pour l'alimentation en eau et le tuyau d'évacuation afin de faciliter le raccord auxilettes (fig. 13, page 9).
- Branchez l'adaptateur de la vanne hydraulique à la ligne d'eau flexible avec un collier de serrage (fig. 10, page 9).
- Fixez l'adaptateur de la vanne hydraulique au raccord de la vanne hydraulique (fig. 11, page 9).
-
Desserrez les colliers de serrage à sangle sur la sortie de la boucle d'évacuation et retirez le raccord adaptateur/l'assemblage de raccord de tuyau d'évacuation (fig. 12, page 9).
-
Lubrifiez l'assemblage de raccord d'évacuation et l'intérieur de l'extrémité du tuyau d'évacuation avec du liquide à vaisse. Poussez l'assemblage de raccord d'évacuation dans le tuyau d'évacuation et raccordez avec deux colliers de serrage pour tuyaux. Veillez à positionner les colliers de serrage de façon à ce qu'ils forment un angle de 180^ (fig. 13, page 9). Placez les toilettes pres des trous d'accès.
- Branchez les câbles du panneau du commutateur de chasse d'eau aux câbles des toilettes (fig. 14, page 9) selon le schéma de câblage approprié (pp. 21-22). Branchez les câbles de terre des toilettes selon les indications.
- Placez les toilettes sur les supports au sol et renversez les toilettes de haut en bas. Poussez le raccord et le tuyau d'évacuation vers le haut dans la sortie de la boucle d'évacuation et serrez le collier de serrage (fig. 14, page 9).
- Abaissez les toilettes de façon à ce que les supports au sol apparaissent dans les trous de fixation (fig. 15, page 9).
- Activez l'alimentation en eau et l'alimentation électrique des toilettes et vérifie l'absence de fuites. Appuyez sur le commutateur « Chasse d'eau » (fig. 4 1, page 2). Si vous constatiez des fuites, serrez le raccord.
- Insérez les adaptateurs en plastique du kit de fixation au sol dans les trous de fixation. Fixez les toilettes aux supports à l'aide des vis courtes fournies dans le kit.
- Recouvre les vis des supports au sol à l'aide des couvercles en plastiques (fig. 16, page 9).
5.4 Système de WC avec des connexions au mur
- Pour faire passer les câbles et la tuyauterie par le mur, utilisez le gabarit de montage au sol pour situer la ligne de centre verticale de chaque trou.
- Desserrez le collier de serrage à sangle sur la sortie de la boucle d'évacuation et retirez le raccord droit du tuyau d'évacuation (fig. 2 5, p. 2) du raccord de l'adaptateur d'évacuation (fig. 2 4, p. 2).
- Placez le raccord coudé d'évacuation (fig. 1 K, p. 2) sur le raccord de l'adaptateur d'évacuation.
- Placez les toilettes en position et marquez les lignes de centreizontales (fig. 17, page 10).
- Percez des troux aux tailles indiquées sur le gabarit.
- Faites passer les câbles et la tuyauterie par les troux, puis suivez les instructions relatives à l'installation des toilettes en commencerant par la section 5.3, étape 10.
5.5 Système de toilettes avec relais de coupure pour « Réservoir plein » et dispositif de surveillance du réservoir
Les toilets dilacératrices Domatic fonctionnent avec le dispositif de surveillance du réservoir DTM01C de Domatic et les systèmes DTM04 à quatre niveaux de surveillance du réservoir (disponibles séparément). Dans ces installations, les toilettes de la série 8100 sont alimentées en électricité par le relais de coupure « réservoir plein » (voir schémas de câblage, page 21-22).
- Posez les cables d'alimentation électrique du relais de coupure « réservoir plein » (précedement installé conformément aux instructions du dispositif de surveillance du réservoir) vers le panneau du commutateur de la chasse d'eau de la série 8100.
- Suivez les instructions de montage des toilettes commencer à la section 5.3, étape 10.
5.6 Schéma de câblage
Fig. 21, page 21
Toilet de la série 8100 de base
Fig. 22, page 21
Système de toilettes de la série 8100 avec relat de coupure et dispositif de surveillance « réservoir plein »
Fig. 23, page 22
Système de toilettes de la série 8100 avec dispositif de surveillance du réservoir à niveaux multiples DTM04
Description
A Fusible ou disjoncteur
12 V CC: 20 amp
24 V CC : 15 amp
B +V CC Entreee
C Panneau d'activation de la chasse d'eau
D Chasse d'eau
E Ajout d'eau/rinçage à sec
F WC
G Moteur
H Vanne hydraulique
I Rouge
J Orange
K Vert
L Noir
M Blanc
N Relais de coupure « réservoir plein » (30 A minimum)
O Disjoncteur ou faisible taille selon les exigences du fabricant de la pompe
P Relais nécessaire pour pompe à eau non traitée, en option. Assurez-vous que la valeur nominale de courant du relais correspond aux exigences de la pompe à eau non traitée
Description
Q Pompe à eau non traitée
R Flotteur réservoir « plein »
S DTM01C ou dispositif de surveillance du niveau du réservoir
T Témoin lumineux LED
U Bleu - 24 V CC entrée
V Rouge-12VCCentree
W PanneauDTM04 avecrelais dcoupure
X Reservoir d'eau noires
Y Disjoncteur ou fusible 1 A
Z V CC terre
AA Entree (+) 12 V CC
BB Entree (+) 24 V CC
CC REMARQUES: les lignes épaisées représentent des fils de cuivre tressé : dimensions en fonction des recommendations ABYC. Tous les autres fils peuvent être des fils de cuivre tressé d'épaisseeur 18.

Attention - Risque d'incendie ou d'électrocution
UtilissezTimeoutlesusfiable,lesdisjoncteuretaltildecableconseilles.Sinon,cela pourraitcauserdespertes humaines etmatérielles.

Remarque
Chaque WC doit-disposer de son propre disjoncteur ou fissible a temporisation moyenne. Tous les facteurs d'installation doivent etre conformes aux normes electriques ABYC/ISO. Utilisez always des raccords de cables sertis. N'utilise pas de serre-fils (ils se corrodrant).
6 Service après-venture
Un réseau mondial conséquent est à votre disposition pour vous assister dans l'entretien et la maintenance de votre système d'assainissement. Pour connaître le centre habitité le plus proche de chez vous, contactez-nous du lundi au vendredi de 8 h à 17 h.
Vous ou votre revendeur local pouvez également contacter le fournisseur de pieces le plus proche de chez vous. Vous obtiendaçez ainsi une réponse rapide lorsqu vous avez besoin de pieces de rechange. Ils détiennent la liste complète de la ligne de produits Domatic.
Telephone: 1800-321-9886 Etats-Unis et Canada
330-496-3211 International
Fax: 330-496-3097 Etats-Unis et Canada
330-496-3220 International
Site Web : http://www.Dometic.com
Índice
ES
Inodoro Basics de la série 8100
Fig. 22, páginä 21
5.1 Schema vers water-system
Grundlaggende toilet i série 8100
Fig. 22, side 21