RCD-06 - Lecteur CD ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD-06 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW, compatible avec les formats MP3 et WMA |
| Alimentation électrique | 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 90 mm x 300 mm |
| Poids | 4,0 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des amplificateurs et systèmes audio |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec vos autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCD-06 ROTEL
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD-06 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD-06 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RCD-06 ROTEL
Load Impedance 75 Ohms Power Requirements USA Version AC 120V, 60 Hz European Version AC 230V, 50 Hz Power Consumption Dimensions (W, H, D) 20 Watts 171/8 x 27/8 x 125/16 inches 437 x 73 x 313 mm Panel Height 60 mm / 23/8” Weight (net) 5 kg, 11 lb. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. RCD-06 Lecteur de disque compact Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution. Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se renverser. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin d’être reliée à la terre ou à une masse particulière. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. RCD-06 POWER OPN/CLS PLAY STOP PAUSE TRACK Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
- Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
- Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
- L’appareil a été exposé à la pluie.
- L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
- L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Français
- Sommaire Au sujet de Rotel Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Télécommande RR-D95 Figure 3: Sorties analogiques Figure 4: Sorties numériques Instructions importantes concernant la sécurité p. 11
- Au sujet de Rotel p. 11
- Pour démarrer p. 11
- Quelques précautions Disposition Identification des commandes Alimentation secteur et mise sous tension p. 12
- Prise d’alimentation secteur e Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur Power 2 Branchements en sortie p. 12
- Sorties analogiques 12 Sortie numérique = Fonctionnement p. 12
- Télécommande infrarouge et capteur 4 Afficheur 5 Tiroir du disque 3 Commandes du transport du disque Touche d’ouverture/fermeture p. 12
- Touches de lecture PLAY 7M Touche STOP 8F Touche PAUSE 9N Touches d’accès par plage TRACK 0L Touche d’accès direct DIRECT ACCESS B Touches de recherche SEARCH K Fonctions additionnelles p. 13
- Touche de programmation PROGRAM J Touche de vérification de la programmation REVIEW I Touche d’effacement CLEAR H Touche de lecture aléatoire RANDOM D Touche de répétition REPEAT C Touche de balayage des introductions SCAN E14 Touche d’affichage des durées TIME G Entrée pour télécommande externe w p. 14
- Prise de commutation TRIGGER 12 V q 14 Problèmes de fonctionnement p. 15
- L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Remplacement du fusible Pas de son Spécifications C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés. Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel. L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables. Quelques précautions Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RCD-06. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel. Conservez soigneusement l’emballage du RCD-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci. Remplissez et envoyez le coupon d’enregistrement fourni dans l’emballage du RCD-06. Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle sera nécessaire pour mettre éventuellement en jeu la garantie. Disposition Nous vous recommandons d’installer le RCD06 de manière logique, de préférence dans un meuble spécialement destiné aux appareils hi-fi. Assurez-vous que l’étagère ou le meuble utilisé supporte parfaitement son poids. Évitez de le placer sur un autre maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour obtenir des performances optimales, éloignez-le aussi de toute source de vibration, comme les enceintes acoustiques par exemple. Identification des commandes Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical. Pour démarrer Merci d’avoir acheté ce lecteur de disque compact Rotel RCD-06. Son mécanisme de transport du disque de haute précision est parfaitement épaulé par un convertisseur numérique/analogique Delta Sigma, de type 18 bits, à suréchantillonnage 8 fois. Ces caractéristiques, associées à notre traditionnelle philosophie d’équilibre « Balanced Design », permettent au RCD-06 de fournir le degré de performances musicales le plus élevé possible. Utilisé au sein d’un système Haute Fidélité de très grande qualité, il vous assure des heures de plaisir musical. La couverture de ce manuel d’utilisation possède un volet replié qui contient les illustrations des faces avant et arrière de l’appareil et de la télécommande RR-D95. Chaque élément de ces illustrations est identifié par un numéro ou une lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce manuel, ces mêmes commandes sont clairement identifiées par ces mêmes numéros ou lettres. Les commandes de l’appareil sont repérées par un numéro, comme 1.Les commandes de la télécommande sont repérées par une lettre, comme A. RCD-06 Lecteur de disque compact Alimentation secteur et mise sous tension Prise d’alimentation secteur e Votre RCD-06 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (120 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière. Note : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RCD-06. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées. Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre. Le RCD-06 doit être branché dans une prise murale deux broches ou dans une prise de renvoi secteur commutée, à l’arrière d’un autre maillon du système. Nous vous déconseillons d’utiliser un câble rallonge. Avant le branchement, vérifiez que le bouton de mise sous tension en face avant est bien en position « Off ». Puis branchez le cordon secteur dans la prise à l’arrière de l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise d’alimentation. p. 15
Branchements en sortie Le RCD-06 vous laisse le choix entre deux types différents de liaisons en sortie du lecteur : une sortie analogique stéréophonique traditionnelle, utilisant alors le convertisseur numérique/ analogique intégré dans le RCD-06, et une sortie numérique coaxiale, laissant le signal sous sa forme numérique originelle, destiné à être utilisé avec un convertisseur numérique/ analogique ou un processeur externe. Note : pour éviter tout bruit parasite que n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques ni vos oreilles, toujours éteindre le système avant d’effectuer des branchements sur celui-ci. Sorties analogiques Choisissez des câbles de liaison de la meilleure qualité possible. Respectez bien le branchement : canal gauche sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et canal droit sur canal droit (couleur rouge). Sortie numérique Si vous quittez votre domicile pendant une longue période (un mois ou plus), débranchez la prise d’alimentation secteur (de même que celles des autres maillons audio et vidéo). Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur Power 2 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de CD, appuyez sur cet interrupteur. Lorsque l’appareil est effectivement sous tension, la diode se trouvant juste au-dessus de cet interrupteur et l’afficheur s’allument. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint l’appareil. Note : si vous utilisez une prise de renvoi secteur (en face arrière d’un autre appareil) pour alimenter le RCD-06, vous devez laisser le bouton de mise sous tension de ce dernier toujours sur « On ». La mise sous tension effective se fera alors par l’appareil qui alimente le RCD-06.
[Voir la figure 3 pour le câblage correspondant] Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles fournit le signal stéréo en provenance du RCD06 pour des entrées correspondantes de niveau Ligne d’un préamplificateur, amplificateur intégré ou ampli-tuner.
[Voir la figure 4 pour le câblage correspondant] Si vous désirez utiliser le RCD-06 avec un convertisseur numérique/analogique ou un processeur externe, vous devez utiliser cette sortie numérique. Ce signal est donc fourni en face arrière de l’appareil. Il est au standard coaxial par prise RCA, nécessitant un câble de liaison 75 ohms pour la liaison avec l’entrée numérique du convertisseur externe. Fonctionnement Le RCD-06 peut être utilisé à partir des commandes de sa face avant, ou à partir des touches correspondantes de la télécommande infrarouge fournie. Les instructions spécifiques pour toutes ces commandes sont données cidessous. La plupart des touches sont doublées sur la façade et la télécommande. Cependant, il y en a certaines qui ne sont disponibles que sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont notées dans les instructions. Télécommande infrarouge et capteur 4 Avant d’utiliser la télécommande, il est nécessaire d’y installer les deux piles type « UM-4/AAA » fournies. Ôtez le couvercle en plastique au dos de la télécommande, installez les piles (en respectant bien la polarité « + » et « - ») et réinstallez le couvercle.. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge 4 situé derrière l’afficheur de la face avant du RCD-06. Afficheur
Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-06, donne en permanence toutes les informations souhaitables sur son mode de fonctionnement, l’activation ou non de certaines fonctions spéciales, les indications de plage en lecture/ durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs est décrit en détail dans les paragraphes suivants. Tiroir du disque
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au centre de la façade du RCD-06, s’ouvre pour recevoir le disque compact et se referme pour le lire. Placez le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut. Assurez-vous que le disque est correctement centré dans le réceptacle du tiroir. Le tiroir peut être refermé de deux manières : soit en pressant la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant la touche de lecture PLAY. Commandes du transport du disque Ces touches permettent d’effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au choix à partir de la face avant du RCD-06 ou à partir de la télécommande. Touche d’ouverture/fermeture
Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette touche. Le tiroir peut également être refermé en pressant la touche de lecture PLAY.
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique « OPEN » (ouvert). S’il est fermé et qu’aucun disque ne se trouve à l’intérieur, il indique « NO DISC » (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé avec un disque à l’intérieur, l’afficheur indique le nombre de pistes présentes sur ce disque, ainsi que la durée totale de lecture exprimée en minutes et secondes. Touches de lecture PLAY
Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se ferme alors automatiquement. Le numéro de la piste en cours de lecture et la durée écoulée depuis le début sont indiqués dans l’afficheur, en même temps que l’indication « PLAY ». Normalement, la lecture débute sur la première piste (plage). Cependant, vous pouvez aussi sélectionner une autre piste en utilisant les touches repérées TRACK ou DIRECT ACCESS (voir plus bas), avant de presser la touche PLAY. Touche STOP
Cette touche stoppe la lecture du disque et remet le lecteur « à zéro » : par exemple, si la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de la première piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP permet également d’effacer tous les programmes éventuellement mis en mémoire au préalable (voir plus bas). Touche PAUSE
Cette touche est utilisée pour arrêter temporairement la lecture. Le disque continue à tourner, et la lecture pourra être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. L’indicateur PAUSE s’allume dans l’afficheur. Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau sur la touche PAUSE ou pressez la touche PLAY. Touches d’accès par plage TRACK 0L Ces touches sont utilisées pour sélectionner des plages particulières sur le disque. Le disque étant en lecture, une pression sur la touche de droite repérée TRACK permet d’avancer au début de la plage suivante. Une pression sur la touche TRACK de gauche revient au début de la plage en lecture. Deux pressions successives rapides sur cette même touche permettent de revenir au début de la plage précédente. À chaque fois, le nouveau numéro de plage apparaît dans l’afficheur. Ces touches permettent également de sélectionner un numéro précis de plage avant de débuter la lecture en pressant la touche PLAY, ou encore pour mettre en mémoire des plages lors d’une programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces sélections sont faites en pressant plusieurs fois les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro de plage voulu soit atteint. En mode de programmation PROGRAM, les touches TRACK permettent aussi de passer à la plage précédente ou suivante de la programmation, par rapport à celle en lecture Touche d’accès direct DIRECT ACCESS B (Télécommande uniquement) Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10) constituent un clavier numérique permettant de taper directement le numéro d’une plage, à partir de la télécommande, plutôt que de faire défiler les numéros de plages avec les touches TRACK. Les dix premières plages d’un disque peuvent être sélectionnées directement en tapant simplement leur numéro. Par exemple, pour écouter la plage n° 3, pressez simplement la touche « 3 » sur la télécommande. Pour accéder à des numéros de plage supérieurs à 10, pressez tout d’abord la touche repérée « > 10 » avant celle du numéro réel de la plage. Par exemple, pour sélectionner la plage n° 12, pressez successivement les touches repérées « > 10 », « 1 » et « 2 ». Le numéro sélectionné apparaît alors dans la zone d’affichage numérique principale, au centre de l’afficheur. À la droite de l’afficheur, apparaît également une matrice 4 par 4 des numéros de plages (1-16) : elle indique le nombre total de plages contenues sur le disque. Si celui-ci contient plus de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi que l’inscription « OVER » (nombre dépassé), quelle que soit la plage en cours de lecture. Cette matrice est toujours indépendante de l’afficheur central principal, qui lui indique en permanence le numéro de plage en lecture, même si celui-ci est supérieur à 16. Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut également être utilisé pour mettre en mémoire des plages lors d’une programmation PROGRAM (voir plus bas) Français Touches de recherche SEARCH K Télécommande uniquement Ces touches permettent de faire défiler le disque à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière, pendant tout le temps où elles sont pressées. Vous entendez alors un son correspondant à la musique « accélérée ». Le fait de relâcher ces touches permet de revenir automatiquement à la vitesse de lecture normale. Fonctions additionnelles Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore au plaisir et à la facilité d’utilisation du RCD-06, avec notamment possibilité de programmer la lecture de certaines plages dans un ordre voulu, répéter un disque entier, une programmation, de lire les plages d’un disque en ordre aléatoire, de lire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage, ou enfin de sélectionner plusieurs informations différentes de durée pour affichage. Touche de programmation PROGRAM J Télécommande uniquement Cette touche, repérée « PROG », vous permet de mettre en mémoire jusqu’à 20 plages présentes sur le même disque en lecture, dans un ordre voulu. Par exemple, vous pouvez demander au RCD-06 de lire d’abord la plage 5, suivie par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour effectuer une telle programmation::
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD06 va lire les informations du disque.
2. Pressez la touche PROGRAM sur la
télécommande. L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la mention « P :00 ” indiquant que l’appareil est prêt à mettre en mémoire la première plage à mémoriser.
3. Pour programmer les plages à partir de
la télécommande, entrez le numéro de la première plage en utilisant le clavier numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors automatiquement mise en mémoire, et l’afficheur change pour devenir « P :01 ”, indiquant que la première plage a bien été mémorisée. Continuez à entrer les autres plages désirées via le clavier numérique. Notez qu’il est inutile de presser la touche PROGRAM après chaque nouvelle sélection. RCD-06 Lecteur de disque compact Une fois que votre liste de lecture est mémorisée, le RCD-06 restera dans ce mode de programmation PROGRAM, avec le programme mémorisé jusqu’à ce que vous ouvriez le tiroir ou que vous pressiez la touche STOP deux fois de suite ; si vous pressez la touche de lecture PLAY, c’est le programme mémorisé qui sera lu, démarrant sur la première plage réellement mise en mémoire. Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent plus qu’aux plages effectivement mémorisées, et non sur le disque entier. Par exemple, les touches TRACK permettent de passer sur les plages précédente ou suivante uniquement mémorisées, et pas sur les plages suivante et précédente du disque. De même, la fonction de répétition REPEAT (voir plus bas) répète le programme, et pas le disque entier. Touche de vérification de la programmation REVIEW I Télécommande uniquement Cette touche repérée REVIEW permet de revoir le programme que l’on vient de mettre en mémoire en mode PROGRAM. Pressez cette touche et le numéro de la première plage mise en mémoire apparaît dans l’afficheur, clignotant pendant environ 5 secondes. Une seconde pression sur la touche REVIEW et la plage mémorisée suivante s’affiche dans les mêmes conditions. Vous pouvez ainsi faire défiler toutes les plages mises en mémoire. Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors que le numéro de plage affiché clignote, le processus de vérification cesse automatiquement, et l’appareil se remet dans le mode de fonctionnement qui était le sien avant que vous ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste actif et visible dans l’afficheur. Notez que vous pouvez éliminer une plage programmée pendant cette vérification, en pressant simplement la touche d’effacement CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe suivant. Touche d’effacement CLEAR
Télécommande uniquement Cette touche vous permet de retirer une plage d’un programme précédemment mémorisé, durant la vérification de la programmation décrite au paragraphe précédent. Suivez la procédure de vérification jusqu’à ce que le numéro de la plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au lieu de presser la touche REVIEW pour continuer la vérification, pressez la touche CLEAR pendant que le numéro clignote encore. Vous pouvez ensuite reprendre normalement la procédure de vérification.
Touche de lecture aléatoire RANDOM D Télécommande uniquement Cette fonction permet au RCD-06 de lire le contenu entier du disque, mais dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages auront été lues dans cet ordre imprévisible, la lecture s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi pressé la touche de répétition REPEAT (voir le paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction est activée, le mot « RANDOM » apparaît sur l’afficheur. Touche de répétition REPEAT
Télécommande uniquement disque en entier, indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez cette fonction, soit en pressant à nouveau la touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP. Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent de manière cyclique pour choisir parmi ses différentes options. Pressez la touche REPEAT une seule fois, et l’appareil ne répétera que la plage en cours de lecture. L’indication « REPEAT 1 » apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-06 répétera le disque en entier. L’indication « REPEAT ALL » apparaît cette fois dans l’afficheur. Une troisième pression sur la touche REPEAT annule toutes les fonctions de répétition. Comme déjà précisé, la fonction de répétition REPEAT peut être utilisée en association avec la fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM. Note : la fonction REPEAT est automatiquement annulée lorsque le tiroir du disque est ouvert. Touche de balayage des introductions SCAN E Télécommande uniquement Cette fonction permet de lire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage du disque (ou de la programmation mise en mémoire). Pour activer cette fonction, pressez la touche repérée SCAN. Le mot « INTRO » apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter ce balayage des introductions, et revenir à un fonctionnement normal du lecteur sur la piste en cours, pressez de nouveau la touche SCAN ou pressez la touche PLAY. Touche d’affichage des durées TIME G Télécommande uniquement Normalement, l’afficheur du RCD-06 indique la durée écoulée de lecture de la plage en cours. Toutefois, la touche repérée TIME vous permet de choisir deux autres modes d’affichage de durée. Une première pression sur la touche TIME affiche le temps de lecture restant sur la plage en cours, avec un compte à rebours visible pendant cette lecture. Une seconde pression sur TIME affiche cette fois le temps restant pour la lecture du disque en entier (ou du programme mémorisé dans son entier). Une troisième pression sur TIME fait revenir à l’affichage d’origine. Lorsqu’une des deux fonctions supplémentaires du mode d’affichage est choisie, le mot « REMAIN » (temps restant) apparaît dans l’afficheur. Entrée pour télécommande externe w Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) reçoit les codes de commande de n’importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech, etc.) placé dans la pièce principale. Cette caractéristique est très utile si l’appareil est placé dans un meuble rendant invisible son capteur intégré. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge externes, et pour connaître le câblage correct de la prise d’entrée correspondante. Prise de commutation TRIGGER 12 V q Le RCD-06 peut être allumé via un signal de commutation Trigger 12 V, à partir d’un préamplificateur ou amplificateur Rotel. Cette entrée Trigger accepte n’importe quel signal de tension alternative (AC) ou continue (DC) comprise entre 3 volts et 30 volts. Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée et qu’une tension de commutation est présente, le lecteur de CD s’allume. Si la tension est interrompue, l’appareil se place alors en mode de veille Standby. La diode en façade reste allumée, mais l’afficheur s’éteint et l’appareil ne peut plus fonctionner. NOTE : Lorsque vous désirez utiliser cette fonction d’allumage via une tension de commande Trigger, la touche POWER de la face avant doit toujours rester enclenchée en position ON. Français
Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RCD-06, il s’agit très certainement d’un mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent la majorité des problèmes rencontrés: L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Les indicateurs permanents de l’afficheur doivent s’allumer lorsque le RCD-06 est mis sous tension. Si ce n’est pas le cas, testez la prise d’alimentation secteur avec un autre appareil électrique (par exemple, une lampe de chevet), et vérifiez que l’interrupteur principal POWER est bien pressé. Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une prise commutée, c’està-dire active uniquement si un autre appareil est mis sous tension. Remplacement du fusible Si ni l’afficheur ni la diode de mise sous tension ne s’allument alors que tout est par ailleurs normal, le fusible de protection interne du RCD-06 a peut-être fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur agréé Rotel qui se chargera de le vérifier et éventuellement de le changer. Spécifications Pas de son Distorsion harmonique totale + bruit 0,0045 % @ 1 kHz Vérifiez les câbles entre le RCD-06 et les entrées de l’amplificateur. Assurez-vous que le sélecteur d’écoute de l’amplificateur ou préamplificateur est bien positionné sur la source CD. Vérifiez que la fonction tape Monitor n’est pas activée. Vérifiez, s’il y a lieu, que l’amplificateur de puissance est bien branché, allumé, et fonctionne correctement. Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur et les enceintes acoustiques. Distorsion d’intermodulation 0,0045 % Réponse en fréquence (± 0,5 dB)
Notice Facile