IROCK 6S-6B - Système de sonorisation JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IROCK 6S-6B JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED de scène |
| Caractéristiques techniques principales | 6 LED RGBW de 12W chacune, angle de faisceau de 25° |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 200 x 200 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | DMX512, modes maître/esclave |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 72W maximum |
| Fonctions principales | Changement de couleur, effets de lumière, réglages DMX |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec précaution |
| Informations générales utiles | Idéal pour les événements, concerts et installations scéniques |
FOIRE AUX QUESTIONS - IROCK 6S-6B JBSYSTEMS LIGHT
Questions des utilisateurs sur IROCK 6S-6B JBSYSTEMS LIGHT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de sonorisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IROCK 6S-6B - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IROCK 6S-6B de la marque JBSYSTEMS LIGHT.
MODE D'EMPLOI IROCK 6S-6B JBSYSTEMS LIGHT
Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.
Merci d'avoir besoin ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibiltés de l'appareil, lisez attentionivement cette notice avant utilise.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CHARACTERISTIQUES
Cet apparéil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
- Cet apparéil a été concu pour la production d'effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.
iRock6S :
- Scanner puissant pour le DJ professionnel, discothèques et DB mobiles
- Modèle base sur une lampe à décharge de type ELC 250W/24V
- Programmes incorporeés et micro pour mode stand alone ou "Master/slave!"
- 6 canaux DMX (pan - tilt - couleur - gobo - shutter - dimmer)
L'adresse DMX peut etre reglee a distance a l'aide du contrôle iLEAD - Optique étudiée pour les gobos et une clarté exceptionnelle de lumière
11 couleurs dichroiques + blanc + effet arc-en-ciel
14+1 gobos - Gradation 0-100%, black-out et strobo à grande vitesse
- Facile à contrôle par iLEAD, SM1612 ou n'importe quel autre contrôleur DMX
- Movements pan et tilt souples
iRock 6B :
- Mêmes caractéristiques que iRock 6S
- Avec miroir cylindrique au lieu d'un miroir normal
- Ce cylindre tourne dans toutes les directions, projetant ainsi des faisceaux dans tout l'espace
AVANT UTILISATION
- Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilise pas l' apparéil et contactez le vendeur.
- Important: Cet apparéil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilitaire suivé les instructions de sécurité et averissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défains ou de tout problème resultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
- Conserve ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
Cable d'alimentation
Support de fixation
- 2 stand adapters
INSTRUCTIONS DE SECURITE:

CAUTION
ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous pouze replacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causeur un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d'emploi.

Ce symbole déterminé: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 mètres.
- Afin de proteger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
- Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après quelquesminutes.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocolélectrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou l'humidité.
Pour élever la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiante lorsqu'il arrive dans une piece chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optimale et peut même causeer des dommages. - Cette unité est destinée à une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Aucun object rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être place sur ce appareil. Risque de chic électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'unité, déconnectez immeditement de la source d'alimentation.
- Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
- Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
- Ne pas couvir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait.
- Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l'unité régulierement.
- Ne pas laisser l'unité à portée des enfants.
- Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil.
- La température ambiente maximum d'utilisation de l'appareil est de 40^ . Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
- La température des parois de l'unité peut atteindre 85^ . Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance. - Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de replacer l'ampoule ou d'effectuer des réparations.
- Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilise pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprenevre des réparations.
- Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l'arrière de l'appareil. - Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon avait été écrasé ou endommage. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplaced par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
- Ne laissiez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres câbles!
L'appareil doit être à la masse selon les règles de securités. - Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminière.
- Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité.
- Pour éviter tout chic electrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
-
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de mêmes type et specifications électriques!
-
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
- La coque et les lentilles doivent être remplacées sivisiblement endommagées.
Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit'être transporte. - Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter toute modification à l'unité non spécifique autorisé par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l'unité avant toute
opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pieces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n'utilise que des pieces veriables.
- Mettez l'unité hors tension et débranche le cable d'alimentation.
- Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que l'unité ait refroidi.
- Dévissez les 6 vis qui ferment le compartment de la lampe à l'avant de l'appareil (A sur la figure).
- A l'intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la démarche du compartment à ampôules.
- Sortez l'ampoule usagée. Tenez la douille pendant l'opération. (B sur la figure).
- Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir qu'elle ampoule
utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevé! De telles ampôules produit des températures supérieures à celles pour lesquelles l'appareil a été lié. Si l'appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
- Ne pas toucher l'ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l'avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d'alcool modifié. Essuyez l'ampoule avant de l'installer.
- Insérez la nouvelle ampoule à l'intérieur de l'unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule. (C sur la figure)
- Refermez le compartment à ampoules à l'aide des vis.
Voilà!



ée! De telles ampoules produit des à été concu. Si l'appareil utilise un
CHANGER LES GOBOS ROTATIFS
ATTENTION: N'installez les gobos que si I'appareil est eteint! Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez alsie le roulement a billes. Reparer cela est tres dificile!
- Coupe l'alimentation et débranche l'appareil.
- Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis)
- Repérez la roue à gobos et retirez l'anneau de fixation du gobo que vous poulez replacer à l'aide d'un outil approprié.
- Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
- Comprimez l'anneau de fixation et insérez-le devant le gobo.
Prét!

INSTALLATION EN HAUTEUR
- Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causeer des blessures sévres et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
- Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la déinstallation ou la maintenance.
- Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour.
- L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
- Avant l'installation assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
- Utilisez systématique un cable de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce cable de sécurité seconde doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L'appareil doitetre bien fixe,un montage à balancement est dangereux et ne devrait pasetre considéré! - Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
COMMENT REGLER L'APPAREIL

PANNEAU DE CONTROL:

- ECRAN affiche les différents menus et les fonctions selectionnées.
2.LEDS
| DMX | Allumé | Présence d'un signal DMX |
| MASTER | Allumé | Mode maître |
| SLAVE | Allumé | Mode esclave |
| SOUND | Clignote | Activationusicale |
3. TOUCHES
| MENU | Pour sélectionner les fonctions de programmation |
| DOWN | Pour recycler dans les fonctions sélectionnées |
| UP | Pour avancer dans les fonctions sélectionnées |
| ENTER | Pour confirmier la fonction sélectionnée |
- ENTREE POUR LE CONTROEUR A DISTANCE: connectez le contrôle à distance optionnel (CA-8) via l'entrée jack 1/4 afin de contrôle l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
- SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet apparéil de façon autonome ou en mode maitre/esclave.
- MICRO: est utilisé pour commander les programmes internes au rythme de la musique.
- DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des cables symétriques XLR M/F à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux
MENUPRINCIPAL:
- Pour Sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que la fonction que vous désírez apparaisse à l'écran.
- Sélectionné la fonction à l'aide de la touche ENTER. L'écran clignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode. - Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. ÀpRES 8 secondes l'écran returnera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées à droite.

Reglage de l'adresse DMX512
Est utilisé pour régler l'adresse de départ dans une configuration DMX.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Rddr soit affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l'adresse DMX512. - Quand l'adresse désirée est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Ou il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.


Slave Mode
Est utilisé pour que l'appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisé.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que SInD est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner (normal) ou (2 light show). - Dès que le mode de fonctionnement est affché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Mode Black-out
Black-out mode: quandaucun signal DMX est detecté,l'appareil se met en black-out et attends un signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quandaucun signal DMX est detecté,l'appareil se met automatiquement àfonctionnerdefaconautonome.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que bLfd est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner [ba (yes black-out) ou nba (no black-out).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Color Mode
Normal: on peut uniquement selectionner des couleurs pleines.
Split colors: you pourez selectionner des couleurs pleines et 2 couleurs qui se trouvent l'une a coté de l'autre sur la roue à gobos.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Lfd est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner no (normal) ou 5c (split color).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Inversion Pan
Normal: le mouvement pan n'est pas inversé.
Pan inversion: le mouvement pan est inversé
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'pan est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Inversion Tilt ( iRock 6S ) or Barrel Rotation Inversion (iRock 6B)
Normal: le mouvement tilt n'est pas inversé. le mouvement barrel n'est pas inversé. inversion: le mouvement tilt est inversé le mouvement barrel est inversé.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'el est affché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (inversion du mouvement tilt/barrel).
- Dès que le mode de fonctionnement est affché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votrechoix.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Dimmer Inversion
Gradateur en mode standard : curseur fermé (valeur DMX 000) → puissance lumineuse maximale ;curseur ouvert (valeur DMX 255) blackout ;
Gradateur en mode inversé: curseur fermé (valeur DMX 000) → blackout;
curseur ouvert (valeur DMX 255) → puissance lumineuse maximale.
- Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres di s'affichent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour selectionner l'un des deux modes : (normal) ou (inversion du gradateur). - Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour l'enregister (ou vous returnnerez vers les fonctions principales si aucune activités n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
Pour returner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

Led Display
Display on: l'écran est toujours allumé.
Display off: l'écran est étant quand il n'est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche Ed
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour selectionner on (écran toujours allumé) ou OFF (écran éteint si pas utilisé).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votrechoix. L'affichage LED s'arrête de fonctionner après environ 40 secondes.
(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour returner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez a nouveau sur la touche MENU.

Inversion Display
Display normal: possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est posé par terre.
Display inversion: possibilité de litre ce qui est affché à l'écran quand l'appareil est suspendu.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'ècran clignote sur l'écran. (affichage normal)
- Utilisez la touche ENTER pour changer l'affichage [DSP] (affichage inversé), l'options sera automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour returner à l'affichage normal [DSP]
- Pour returner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Focus Adjust
Est utilise pour vous aider à régler le focus des faisceaux et des gobos.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FRdU clignote à l'écran.
- Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position centrale.
Vou puez ajuster le focus a l'aide des touches UP/DOWN de I'appareil (I'écran affiche la valeur du focus).
- Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne "self-test" qui passera en revue toutes les possibilités de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que £85 clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test »
- Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Fixture Hours
Vous communique le nombre d'heures de service de I'appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Fhr5 clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil affiche le nombre d'heures de service à l'écran.
- Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Reset
Pour effectuer une mise à zéro de l'appareil.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que -SPE clignote à l'écran.
- Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d'origine.
- Pour returner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvert comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits « intelligents ». Vous doivent restreir le contrôleur DMX et tous les apparéels « en chaine » à l'aide d'un cable symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour évider un comportement étrange des apparéels, suite aux interférences, vous doivent utiliser un « terminal » de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaine. N'utilise jamais des cables répartiteurs-Y, ce qui ne fonctionnera tout simplement pas!


Chaque appareil dans la chaine doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes, venant du contrôleur, il doit decoder.
- COMMENT REGLER L'ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l'adresse DMX-512) pour apprendre à régler l'adresse de départ sur cet apparéil. L'adresse de départ de chaque apparéil est très importante. Malheureusement il est impossible de vous expliquer dans ce mode d'emploi quel adresse de démarrague vous doivent introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez ... veuillez donc vous référer au mode d'emploi de votre contrôleur DMX pour savoir qu'elle adresse vous nevez utiliser.
- CONFIGURATION DMX DU IROCK 6S-6B:
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||
| Pan | iRock 6S | iRock 6B | Shutter/Shaking | Gobo | |
| 246-255 Stopped | 248-255 Open | iRock 6S-6B | |||
| 245 Fastest speed clockwise | 247 Fastest speed Shaking | 255 Fastest speed Gobo change | |||
| 128 Slowest speed Gobo change | |||||
| 120-127 | |||||
| 111-119 | |||||
| 103-110 | |||||
| 094-102 | |||||
| 086-093 | |||||
| 135 Slowest speed clockwise | 131 Fastest speed shaking | 077-085 | |||
| 121-134 Stopped | 131 Fastest speed shutter | 069-076 | |||
| 120 Slowest speed counterclockwise | 16 Slowest speed shutter | 060-068 | |||
| 052-059 | |||||
| 043-051 | |||||
| 010 Fastest speed counterclockwise | 008-015 Open | 035-042 | |||
| 026-034 | |||||
| 018-025 | |||||
| 009-017 | |||||
| 000-009 Stopped | 000-007 Blackout | 000-008 | |||
| Ch5 | Ch6 | Ch7 | |||
| Color | No function | Dimmer | |||
| Normal | Split | 255 0% | |||
| 255 Fatest speed Rainbow effect | 255 Fastest speed Rainbow effect | ||||
| 128 Slowest speed Rainbow effect | 128 Slowest speed Rainbow effect | ||||
| 118-127 Pink | 121-127 Pink | ||||
| 107-117 Yellow | 106-112 Yellow | ||||
| 096-106 Orange | 098-105 Orange+Yellow | ||||
| 086-095 Light Green | 091-097 Orange | ||||
| 075-085 UV Purple | 076-082 Light Green | ||||
| 064-074 Blue | 061-067 Blue | ||||
| 054-063 Red | 053-060 Red+Blue | ||||
| 043-053 Amber | 046-052 Red | ||||
| 032-042 Light Blue | 038-045 Amber | ||||
| 022-031 Magenta | 031-037 Light Blue | ||||
| 011-021 Green | 023-030 Magenta | ||||
| 000-010 White | 016-022 Green+Magenta | ||||
| 008-015 Green | |||||
| 000-007 White | |||||
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
Chaque fais que vous allumerez l'appareil, l'écran affichera Ir6b/Ir6s et tous les moteurs returneront à leur position 'initiale' ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Àprouc cela, l'appareil sera pré à receivevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.
Vos pouvez utiliser l'appareil selon 3 facons:
En utilisant les programmes intégrés maitre/esclave
En utilisant le petit contrôleur
En utilisant un contrôleur DMX universel
- EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAITRE/ESCLAVE:
Selectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les apparèils selon le principe maitre/esclave, le premier apparéil contrôle� tous les autres apparèils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique. Rien ne sera branché à son entree DMX et son Led « master » sera constamment allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.
- Les apparéils Esclaves possèdent 2 options: les autres apparéils sont régés en mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créé un magnificque show you pouze introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de l'apparéil esclave est inverse) → dans le menu des apparéils esclaves vous pouze aller à l'options SLNd et sélectionner:
Normal slave: l'appareil esclave fonctionne de façon synchronisé par rapport à l'appareil maître.
2 light show: l'appareil esclave fonctionne à l'opposé de l'appareil maitre.

- EN UTILISANT LE CONTRÔLÉUR CA-8:
Si vous utilisez l'appareil en mode maître/esclave nous vous recommendons d'utiliser le contrôleur CA-8.
Connectez ce petit contrôleur à l'entrée jack 1/4" de l'appareil maître. Ceci vous permettra de contrôler les fonctions suivantes:
| Stand by | L'appareil est totalément éteint. | |||
| Fonction | Strobe 1.Gobo / Color sync. strobe 2.Sync. strobe 3.Two-light strobe | Sélection du mode moving show X/Y (Show 1 - Show 4) | Sélection Color/Gobo 1. Pression longue pour changement de gobo. 2. Pression courte pour changement de couleur. | Réglage du mouvement X/Y. 1. Position pan. 2. Position tilt. D'abord régler l'appareil Master, ensuite régler les appareils Slave. |
| Mode | Son 1 (la LED est étéinte) | Son 2 (la LED clignote normalement) | Lent/son 3 (la LED est allumée) | Position/Latch (la LED clignote rapidement) |
MAINTENANCE
- Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance
- Mettez l'unité hors tension, débranche le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi.
Pendant l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés : - Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil ou de chacune de ses pieces doivent être bien fixées et non corrodées.
- Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
- Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être replacée.
- Les câbles doivent être en parfaitie condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détction d'un problème, même bénin.
- Pour protégger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement.
L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à l'aide d'un aspirateur ou jet d'air. -
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimier la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel l'appareil fonctionne: des environnements humides, enflammés ou particulièrement sales peuvent entrainer une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l'appareil.
-
Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
- Sèchez toujours les parties soigneusement.
- Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
- Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommendons fortement de faire executer le nettoyage interne par du personnel qualifié!
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC 230V, 50Hz
Fusible: 5A/250V Fast blow (20mm verre)
Contrôle de son: Microphone interne
Connexions DMX: 3 points XLR maje / femelle
Ampoule: ELC 24V 250W
Taille: 695 × 340 × 250 ~mm
Poids: 10,6 kg

IR-6S/6B/53/5B Beam angle: 14 degree
Chacune de ces informations peut être modifiée sans averissement préalable. Vous pouvez
telecharger la derniere version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com
Notice Facile