IMOVE 7S - Projecteur lumineux JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMOVE 7S JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.
| Type de produit | Projecteur à LED à effet de lumière mobile |
| Caractéristiques techniques principales | 7 LED RGBW de 10W, rotation pan de 540°, tilt de 270° |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 200 x 200 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | DMX 512, mode maître/esclave, mode autonome |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 70W |
| Fonctions principales | Effets de lumière dynamique, contrôle DMX, programmes intégrés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales | Idéal pour les événements, les concerts et les installations scéniques |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMOVE 7S JBSYSTEMS LIGHT
Questions des utilisateurs sur IMOVE 7S JBSYSTEMS LIGHT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMOVE 7S - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMOVE 7S de la marque JBSYSTEMS LIGHT.
MODE D'EMPLOI IMOVE 7S JBSYSTEMS LIGHT
Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.
Merci d'avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l'appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
- Cet appareil a été conçu pour produire des effets lumineux à caractère décoratif, et son utilisation principale s'inscrit dans le cadre de systèmes dédiés aux spectacles qui recourent à des yeux de lumière.
- Moving Head puissant, destiné aux DJ professionnels, aux compagnies de location et aux discothèques.
- 7 canaux DMX (mouvements 'pan' et 'tilt' - couleur - gobo - gobo rotatif - 'shutter/shaking' - gradateur).
- Optique de grande qualité pour des effets de gobos saisissants et une puissance de sortie remarquable. 9 couleurs dichroiques trapézoidales + blanc, effet d'arc-en-ciel.
- Gobos rotatifs interchangeables (7 + 1), gobos en verre également.
- Blackout, gradateur de 0 à 100%, et effets stroboscopiques à haute vitesse variable.
- Programmes et micro intégrés pour fonctionnement 'Master/slave' indépendant.
- Peut être piloté facilement par notre Scanmaster SM1216, par notre contrôleur iLEAD ou par tout autre contrôleur DMX.
Avant utilisation
- Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilisez pas l'appareil et contactez le vendeur.
- Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des defaults ou de tout problème résultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
- Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants: Mode d'emploi - Appareil Move 7S - Cable d'alimentation secteur
Instructions de sécurité:

SK-05 ELECTRIC LOCK
DO NOT OPEN

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous pouze replacquer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur

Ce symbole signifie: Lire le mode d'emploi.

Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être supérieure à 1 mètre.
- Afin de protégérer l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
- Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaisant après quelques minutes.
- Afin d'éviter tout risque d'accident ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiant lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
- Cette unité est destinée à une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Aucun objet recueil de liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de cho ez immédiatement de la source d'alimentation.
- Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
- Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
- Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résultait.
- Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l'unité régulièrement.
- Ne pas laisser l'unité à portée des enfants.
- Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
- La température ambiente maximum d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
- La température des parois de l'unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
- Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplaner l'ampoule ou d'effectuer des réparations.
- Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprendre des réparations.
- Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l'arrière de l'appareil.
- Le cordon d'alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
- Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!
- L'appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
- Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminère.
- Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité.
- Pour éviter tout chocoléctrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
- Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques!
- En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
- La coque et les lentilles doivent être replacées si visiblement endommagées.
- Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
- ment autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.
Mise en PLACE / remplacement des ampoules

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation.
jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l'unité avant toute opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n'utilisez que des pièces d'origine.
- Mettez l'unité hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
- Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que l'unité ait refroidi.
- Dévissez les deux vis à l'arrière de l'appareil, là où se trouve écrit le mot 'open'.
- Retirez délicatement la lampe de son compartiment.
- Sortez l'ampoule d'usage. Tenez la douille pendant l'opération, ne tirez pas sur le câble! Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule. Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevée!
- Ne pas toucher l'ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l'avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d'alcool modifié. Essuyez l'ampoule avant de l'installer.
- Insérez la nouvelle ampoule à l'intérieur de l'unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule.
- Refermez le compartiment à ampoules à l'aide des vis.
- Mettez l'appareil sous tension et dirigez le faisceau lumineux vers une surface blanche. Utilisez les trois vis de réglage identifiées par les mots 'lamp ajust'. Faites tourner doucement ces trois vis jusqu'à ce que vous ayez obtenu une luminosité maximale. Voilà!

Changer les GOBOS rotatifs

ATTENTION: N'installez les gobos que si l'appareil est éteint!
Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes. Réparer cela est très difficile!
- Couppez l'alimentation et débranchez l'appareil.
- Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis)
- Repérez la roue à gobos et retirez l'anneau de fixation du gobo que vous pouvez remplacer à l'aide d'un outil approprié.
- Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
- Comprimez l'anneau de fixation et insérez-le devant le gobo.
- Prêt!

Installation en hauteur
- Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la désinstallation ou la maintenance.
- Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour.
- L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
- Avant l'installation, assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
- Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe. L'appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré!
- Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
- L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

Panneau de control:

- ECRAN affiche les différents menus et les fonctions selectionnées. 2. LEDS
| DMX | Allumé | Présence d'un signal DMX |
| MASTER | Allumé | Mode maître |
| SLAVE | Allumé | Mode esclave |
| SOUND | Clignote | Activationusicale |
- TOUCHES
| MENU | Pour sélectionner les fonctions de programmation |
| DOWN | Pour recycler dans les fonctions sélectionnées |
| UP | Pour avancer dans les fonctions sélectionnées |
| ENTER | Pour confirmier la fonction sélectionnée |
- ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE: connectez le contrôle à distance optionnel (CA-8) via l'entrée jack 1/4 afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
- SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome ou en mode maître/esclave.
- MICRO: est utilisé pour commander les programmes internes au rythme de la musique.
- DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
Pour sélectionner une des fonctions prè-set, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que la fonction que vous désirez apparaisse à l'écran. - Sélectionnez la fonction à l'aide de la touche ENTER. L'écran clignotera. Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode. - Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après 8 secondes l'écran retournera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effetuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées à droite.

Est utilisé pour régler l'adresse de départ dans une configuration DMX.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Rddr soit affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l'adresse DMX512.
- Quand l'adresse désirée est affichée à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Est utilisé pour désirer le Show quand l'appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Show est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show 3) ou (show 4).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer tout choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Show 1 mode- l'appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt:

Show 2 mode : l'appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt :

Mode show 3: l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) :. Angle du mouvement tilt : (au-dessus de l'horizontalité ; en dessous de l'horizontalité).

Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond
La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) :. Angle du mouvement tilt : (verticalement, devant; derrière ).


Est utilisé pour que l'appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisée.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que SYNC est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Mode black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l'appareil se met en black-out et attend un signal DMX.
Mode « pas de black-out » : quand aucun signal DMX est détecté, l'appareil se met automatiquement à fonctionner de façon autonome.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que blfd est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner y b (yes black-out) ou n b (no black-out).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Normal: on peut uniquement sélectionner des couleurs pleines.
Split colors: vous pourriez sélectionner des couleurs pleines et 2 couleurs qui se trouvent l'une à côté de l'autre sur la roue à gobos.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que L'ID est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (split color).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Inversion pan
Normal: le mouvement pan n'est pas inversé.
Pan inversion: le mouvement pan est inversé
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'pan est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Inversion tilt
Normal: le mouvement tilt n'est pas inversé.
Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que TEL est affiché à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer cette choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Gradateur en mode standard: curseur fermé (valeur DMX 000) → puissance lumineuse maximale; curseur ouvert (valeur DMX 255) → blackout;
Gradateur en mode inversé: curseur fermé (valeur DMX 000) → blackout; curseur ouvert (valeur DMX 255) → puissance lumineuse maximale.
- Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres s'informent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter. Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (normal) ou (inversion du gradateur).
- Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour l'enregistrer (ou vous retournez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

Display on: l'écran est toujours allumé.
Display off: l'écran est éteint quand il n'est pas utilisé.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche [Ed].
- Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
- Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner ON (écran toujours allumé) ou OFF (écran éteint si pas utilisé).
- Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Display normal : possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est posé par terre. Display inversion : possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est suspendu.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran clignote sur l'écran. (affichage normal)
- Utilisez la touche ENTER pour changer l'affichage [dSP] (affichage inversé), l'option sera automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour retourner à l'affichage normal [dSP]
- Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Fadu focus adjust
Est utilisé pour vous aider à régler le focus des faisceaux et des gobos.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FAdu clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "tilt
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan".
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan ".
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan".
Dans les 5 pas précédents vous pouvez ajuster le focus à l'aide des touches UP/DOWN de l'appareil (l'écran affiche la valeur du focus).
Attention: vous pouvez uniquement effectuer un réglage "général" du focus couvrant les 5 positions, il n'est donc pas possible de régler parfaitement le focus pour toutes les directions individuellement.
- Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
ECS Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne "self-test" qui passera en revue toutes les possibilités de l'appareil.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que E85E clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test »
- Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Vous communique le nombre d'heures de service de l'appareil.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Fhr5 clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil affiche le nombre d'heures de service à l'écran.
- Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
RESET
Pour effectuer une mise à zéro de l'appareil.
- Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que -SPE clignote à l'écran.
- Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d'origine.
- Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
Comment brancher les appareils en DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits « intelligents ». Vous devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils « en chaine » à l'aide d'un câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des appareils, suite aux interférences, vous devez utiliser un « terminal » de 90 à 120 à la fin de la chaine. N'utilisez jamais des câbles répartiteurs-Y, ici ne fonctionnera tout simplement pas!



Chaque appareil dans la chaine doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes, venant du contrôleur, il doit décoder.
COMMENT REGLER L'ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l'adresse DMX-512) pour apprendre à régler l'adresse de départ sur cet appareil. L'adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est impossible de vous expliquer dans ce mode d'emploi quelle adresse de démarrage vous devez introduire car cela dépend entièrement du contrôleur que vous utiliserez... veillez donc vous référer au mode d'emploi de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
- CONFIGURATION DMX DU iMOVE 7S:
| DMX512 Configuration | ||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | |
| Pan | Tilt | Shutter/Shaking | Gobo | |
| 540° | 270° | 248-255 Open | 255 Fastest speed Gobo change | |
| 247 Fastest speed Shaking | 128 Slowest speed Gobo change | |||
| 132 Slowest speed shaking | 112-127 | |||
| 096-111 | ||||
| 080-095 | ||||
| 270° | 135° | 131 Fastest speed shutter | 064-079 | |
| 16 Slowest speed shutter | 048-063 | |||
| 032-047 | ||||
| 016-031 | ||||
| 008-015 Open | 000-015 | |||
| 0° | 0° | 000-007 Blackout | ||
| Ch5 | Ch6 | Ch7 | ||
| Color | Gobo Rotation | Dimmer | ||
| Normal | Split | 246-255 Stopped | 255 0% | |
| 255 Fatest speed Rainbow effect | 255 Fastest speed Rainbow effect | 245 Fastest speed clockwise | ||
| 128 Slowest speed Rainbow effect | 128 Slowest speed Rainbow effect | 135 Slowest speed clockwise | ||
| 116-127 Pink | 113-120 Light Green | |||
| 103-115 Light Green | 106-112 UV Purple+light Green | |||
| 090-102 UV Purple | 091-097 Blue+UV Purple | |||
| 077-089 Blue | 083-090 Blue | 121-134 Stopped | ||
| 064-076 Orange | 076-082 Orange+Blue | 120 Slowest speed counterclockwise | ||
| 052-063 Yellow | 061-067 Yellow+Orange | 010 Fastest speed counterclockwise | ||
| 039-051 Light Blue | 046-052 Light Blue+Yellow | |||
| 026-038 Magenta | 038-045 Light Blue | 031-037 Magenta+Light Blue | ||
| 013-025 Green | 023-030 Magenta | 016-022 Green+Magenta | ||
| 000-012 White | 008-015 Green | 000-009 Stopped | 000 100% | |
Comment utiliser l'appareil
Chaque fois que vous allumerez l'appareil, l'écran affichera IM7S et tous les moteurs retourneront à leur position 'initiale', ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela, l'appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.
Vous pouvez utiliser l'appareil selon 3 façons:
En utilisant les programmes intégrés maître/esclave En utilisant le petit contrôleur En utilisant un contrôleur DMX universel
- EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAITRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôle tous les autres appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique. Rien ne sera branché à sa entrée DMX et son Led « master » sera constamment allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.
L'appareil Maître possède 2 shows préprogrammés: vous pouvez sélectionner (show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4) immédiatement dans le menu du maître. - Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont réglés en mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de l'appareil esclave est inversé) → dans le menu des appareils esclaves vous pouvez aller à l'option 5LND et sélectionner:
o → Normal slave: l'appareil esclave fonctionne de façon synchronisée par rapport à l'appareil maître. 2 light show: l'appareil esclave fonctionne à l'opposé de l'appareil maître.

- EN UTILISANT LE CONTROLEUR CA-8:
Si vous utilisez l'appareil en mode maître/esclave, nous vous recommandons d'utiliser le contrôleur CA-8. Connectez ce petit contrôleur à l'entrée jack 1/4" de l'appareil maître. Ceci vous permettra de contrôler les fonctions suivantes:
| Stand by | L'appareil est totalement éteint. | |||
| Fonction | Strobe 1.Gobo / Color sync. strobe 2.Sync. strobe 3.Two-light strobe | Sélection du mode moving show X/Y (Show 1 - Show 4) | Sélection Color/Gobo 1. Pression longue pour changement de gobo. 2. Pression courte pour changement de couleur. | Réglage du mouvement X/Y. 1. Position pan. 2. Position tilt. D'abord régler l'appareil Master, ensuite régler les apparèils Slave. |
| Mode | Son 1 (la LED est étéinte) | Son 2 (la LED clignote normalement) | Lent/son 3 (la LED est allumée) | Position/Latch (la LED clignote rapidement) |
Maintenance
- Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance
- Mettez l'unité hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi. Pendant l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
- èces doivent être bien fixées et non corrodées.
- Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
- Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplaçaee.
- Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d'un problème, même bénin.
- Pour protégger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement.
L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à l'aide d'un aspirateur ou jet d'air.
- Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimis îner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l'appareil.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
- Sèchez toujours les parties soigneusement.
- Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
- Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié!
Alimentation: AC 230V, 50Hz
Fusible: 6,3 A/250V
Contrôle du son: Microphone interne
Connexions DMX: connecteur XLR mâle / femelle à 3 broches
Ampoule HTI 150W
Taille: 373 × 295 × 451 ~mm
Poids: 13 kg
IM-7S
Lamp: HTI 150W Beam angle: 13 degrees
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com
Notice Facile