RO 90 DX FEQ - Ponceuse multifonction FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RO 90 DX FEQ FESTOOL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Ponceuse multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Fonction de ponçage, de polissage et de meulage |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 300 mm, Largeur : 120 mm, Hauteur : 120 mm |
| Poids | 1,4 kg |
| Compatibilités | Accessoires Festool |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 400 W |
| Fonctions principales | Ponçage, polissage, meulage, aspiration intégrée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre et les accessoires |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service client Festool |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RO 90 DX FEQ FESTOOL
Questions des utilisateurs sur RO 90 DX FEQ FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RO 90 DX FEQ - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RO 90 DX FEQ de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI RO 90 DX FEQ FESTOOL
Notice d'utilisation d'origine
1 Symboles. 18
2 Caractéristiques techniques. 18
3 Composants de l'appareil 18
4 Utilisation en conformité avec les instructions 18
5 Consignes de sécurité 18
6 Mise en service. 19
7 Réglages 20
8 Travail avec la machine 21
9 Entretien et maintenance 22
10 Accessoires 22
11 Recyclage 22
12 Garantie 22
13 Déclaration de conformité CE.... 23
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
1 Symboles

Avertissement de danger général
Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques!
Porter des lunettes de protection !

Port d'une protection acoustique!
Porter une protection respiratoire!

Débrancher la fiche secteur!
2 Caracteristiques techniques
| Ponceuse roto-excen- trique | RO90 DX FEQ |
| Puisance | 400 W |
| Vitesse de rotation | |
| Mouvement excen- trique | 3000 - 7000 tr/mn |
| Mouvement rotatif | 220 - 520 tr/mn |
| Rotex | |
| Course de ponçage | 3,0 mm |
| Plateau de ponçage FastFix | D 90 mm |
| Poids (hors câble secteur, avec plateau de ponçage) | 1,45 kg |
| Classe de protection | ☐ /II |
3 Composants de l'appareil
[1-1] Capot de protection
[1-2] Commutateur/blocage de broche
[1-3] Interrupteur de marche/arrêt
[1-4] Câble de raccordement secteur
[1-5] Raccord d'aspiration
[1-3] Régulation de la vitesse
[1-7] Plateau de punçage
[1-8] Tige de blocage
[1-9] Plateau de polissage
[1-10] Patin de ponçage Delta
[1-11] Patin de punçage pour lamelles
[1-12] Pad d'interface
pas compris dans le volume de livreion pour toutes les variantes
4 Utilisation en conformité avec les instructions
Cet outil a été unconçu pour le ponçage et le polissage des matériaux suivants : plastique, métal, bois, aggloméré, peinture/laque, mastic et matériaux similaires. L'usinage de l'amiate est formellement interdit.
Afin de garantir la sécurité électricque, elle ne doit pas être mouillée ou utiliser en environnement humide. Cet outil doit être exclusivement utilisé pour le ponçage à sec.

L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une utilisation non conforme.
5 Consignes de sécurité
5.1 Consignes générales de sécurité
Avertissement! Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et instructions. Des erreurs resultant du non-respect des consignes d'advertisement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une reférence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation).
5.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine
- Au cours du travail, des poussières nocives/toxiques peuvent être générées ( comme les poussières de peintures au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal). Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut désenter un danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximé. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Raccordez l'outil électrique à un dispositif d'aspiration adapté.


Pour votre santé, portez un masque de protection respiratoire de classe P2.
Portez systématiquement des lunettes de protection pour vous protégger des risques inherents au ponçage.
- Évitez l'infiltration de produit de polissage liquide dans l'appareil. L'infiltration de produit de polissage liquide dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
5.3 Travail sur métaux

Pour des raisons de sécurité, respectez les mesures suivantes lorsque vous travailliez sur des métaux :
- Installez en amont de l'appareil un disjoncteur à courant de défaut (FI, PRCD).
- Raccordez l'outil à un aspirateur approprié.
- Nettoyez régulierement les dépôts de poussières accumulés dans le carter moteur.

Porter des lunettes de protection !
5.4 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 sont habituèlement :
Niveau de pression acoustique
$$ L _ {P A} = 8 1 \mathrm {d B (A)} $$
Niveau de puissance acoustique
$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {W A}} = 9 2 \mathrm {d B (A)} $$
Incertitude
$$ K = 3 \mathrm {d B} $$

ATTENTION
Acoustique se produit lors du travail Endommagement de l'ouie
Utilisez une protection acoustique!
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 60745 :
Les valeurs d'émission individues (vibration, bruit) ont été mesurées conformément aux conditions d'essay selon NE 60745 et sont destinées à des fins de comparaisons entre les machines. Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation.
Les valeurs d'émission indiquées représentent les principales applications de la machine électrique. Cependant, si la machine électrique est utilisée pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures sur la globalité de la période de travail. Pour une évaluation précise pendant une période prédéfinie, il convient également de tener compte des temps de ralenti et d'immobilisation de la machine. Ceci peut réduire considérablement la charge sur la globalité de la période.
6 Mise en service

AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible! Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du cable de raccordement [1-4] au secteur.
L'interrupteur [1-3] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
(1) L'interrupteur ne fonctionne que si le commutateur [1-2] est bien enclenché.
① Si une panne de courant se produit ou que la prise secteur est débranchée,mettre immédiatement l'interrupteur marche/arêt en position d'arrêt. Ceci permet d'éviter tout redémarrage intempéstif.
7 Réglages

AVERTISSEMENT
Risques de blessures, chocoléctrique
Avant toute intervention sur la machine, débranchez la prise.
7.1 Régulation électronique
La machine dispose d'un système électronique à ondes pleines avec les propriétés suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-coups de la machine.
Régulation de la vitesse
La molette [1-6] permet de régler en continu la vitesse de rotation dans la plage de régimes (voir Caractéristiques techniques).
Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse à chaque surface (voir tableau).
Vitesse de rotation constante
La vitesse selectionnée est maintainue constante de manière électronique. Elle restedonc homogène, même lorsque l'outil est fortement sollicité.
Sécurité thermique
L'alimentation électrique et la vitesse de rotation sont réduites en cas de température tropélevée du moteur. La machine ne fonctionne plus qu'à une puissance réduite, afin de permettre un refroidissement rapide du moteur. ÀpRES le refroidissement, la machine remonte automatiquement en puissance.
7.2 Réglage du mouvement de ponçage [3]
Le commutateur [1-2] permet deCHOISIR entre trois mouvements de ponçage différents.
① Le plateau de ponçage doit être immobilisé pour agir sur le commutateur. Lorsque le plateau est en mouvement, le commutateur est en effet verrouillé.
Ponçage dégrossissant, polissage - mouvement rotatif ROTEX

Le mouvement rotatif Rotex est une combinaison de mouvements rotatifs et excentriques. Cette position est conçue pour le ponçage dégrossissant (grossier) et le polissage.
Ponçage fin - mouvement excentrique

Cette position est conçue pour un ponçage dégrossissant moins puis-sant, qui évite les rayures superficielles (ponçage fin).
Ponçage triangulaire et changement de plateau [4]
![FESTOOL RO 90 DX FEQ - Ponçage triangulaire et changement de plateau [4] - 1](/content/2019/11/176832/images/d16cf6f63aa8bb8ea291058bc783578fa1ecffeb08c230f5688aa6961f1ec3e5.jpg)
Cette position est réservée au ponçage avec le patin de ponçage Delta et le patin de ponçage pour lamelles. Le mouvement de rotation est alors bloqué.
![FESTOOL RO 90 DX FEQ - Ponçage triangulaire et changement de plateau [4] - 2](/content/2019/11/176832/images/c4629c37077bcf492dfd3f62bf9ce7f01cd0e9d9fad25faa17d8648b18053009.jpg)
Cette position sert à changer de plateau de ponçage ou de patin de ponçage.
① La tige de blocage [1-8] rend le montage d'un patin de ponçage impossible lorsque le commutateur est en position de mouvement rotatif ROTEX ou de mouvement excentrique.
7.3 Changement de plateau de ponçage/polissage [5]
① Utilisez exclusivement des plateaux de ponçage et de polissage pouvant supporter la vitesse de rotation maximale indiquée.
En fonction de la surface à traiter, cet appar-. reil peut etre equipe de deux plateaux de ponçage de durétés différentes.
Surfaces dures : ponçage dégrossissant et ponçage fin sur des surfaces. Ponçage des chants.
Surfaces tendres: accessoire universel pour ponçage dégrossissant et ponçage fin, pour surfaces planes et incuvées.
Le fait de placer le pad d'interface [1-12] sur le plateau de ponçage alteré la résistance = support super tendre.
ÀpRES avoir changé de plateau, réglez le commutateur [1-2] en fonction du mouvement de ponçage souhaité.
7.4 Changement de patin deptonage [6]
Le patin de ponçage Delta DSS-GE-STF-RO90 permet de poncer pres des bord, dans les coins ou sur les chants. Le patin de ponçage pour lamelles LSS-STF-RO90 sert quant à lui à intervenir dans les interstices, par exemple les persiennes.
Observe les consignes suivantes :
Le fait d'intervenir dans les angles et sur les chants sollicite ponctuèlement la pointe et produit un fort dégagement de chaleur. Vous doivent donc exercer moins de pression.
Patin de punçage Delta DSS-GE-STF-R090 [7]
Si la pointe avant du pad StickFix [7-1] de votre patin de ponçage Delta est usée, retirez-la et tournez le patin de 120^ .
Patin de ponçage pour lamelles LSS-STF-RO90 [8]
Si le revêtement StickFix du patin de punçage pour lamelles est usé, il est possible de changer le support dans son ensemble. Pour cela, dévissez les vis [8-1].
7.5 Fixation des accessoires de ponçage
Le plateau et le patin de ponçage StickFix permettent de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptations de manière simple et rapide.
- Placez l'accessoire de ponçage autoagrippant sur le plateau de ponçage [1-7] et appuyez bien.
7.6 Fixation de l'accessoire de polissage
Pour éviter tout dommage, il convient d'utiliser exclusivement le plateau de polissage spécifique pour fixer les accessoires PoliStick (éponge, feuitre, peu de mouton).
- Placez l'accessoire de polissage autoagrippant sur le plateau de polissage [1-9] et appuyez bien.
7.7 Aspiration

AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travailliez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.
Le raccord d'aspiration [1-5] permet de rac-corder un aspirateur Festool avec tuyau d'as-piration de 27 mm de diamètre.
7.8 Protection pour chants (Protector) [9]
La protection pour chants [1-1] évite que la circonférence du plateau de ponçage ne touche une surface (par ex. lors du ponçage le long d'un mur ou d'une fenêtre) et ne provoque un rebond de l'outil, voire des dommages.
8 Travail avec la machine

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Fixer la piece à usiner de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.
Observe les consignes suivantes :
- Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer une pression modérée. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement du choix de l'abrasif.
- Pour guider l'outil de façon sure, maintenez-le avec les deux mains au niveau du carter du moteur et de la tête de carter.
① Les tableaux A et B montrent les réglages préconisés pour différents travaux de ponçage et de polissage.
9 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Risques de blessures, chocolélectrique
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant!
Toute opération de réparation ou d'entre-tien nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprises que par un atelier de service après-vente/agréé.
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintainues dégagées et propres.
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
9.1 Frein de plateau
La rondelle en caoutchouc [10-1] du plateau de ponçage et la bague d'arrêt [10-2] de l'outil évitent que le plateau ne s'emballe lors du mouvement excentrique (ponçage fin). Ces composants tendent à s'user au fil du temps et doivent donc être replacés lorsque leur effet de freinage se fait moins efficace (voir la nomenclature des pieces de rechange pour la référence).
10 Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Festool et consommables Festool d'origine prévus pour cette machine, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque application. Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine!
Utilisez uniquement des plateaux de ponçage et de polissage d'origine (de marque Festool). L'utilisation de plateaux de ponçage et de polissage de moindre qualité peut provoquer un balourd considérable, entrainant une dégradation de la qualité du résultat et une usure prématurée de l'outil.
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".
11 Recyclage
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures menagères ! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur.
UE uniquement : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usages doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
12 Garantie
Nous accordons pour nos apparèils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toute fois pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de l'Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison). Les dommages provenant en particulier de l'usage naturelle, d'une surcharge, d'une manipulation non conforme ou imputables à l'utilisteur ou à une utilisation contraire à la notice d'utilisation, ou connus au moment de l'achat, sont exclus de la garantie. Sont également exclus les dommages résultat de l'utilisation d'accessoires et de consommateurs (plateau de ponçage par exemple) qui ne sont pas des pieces d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être acceptées que si l'appareil est renvoyé, sans être déssassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool/agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, les consignes de sécurité, la nomenclature des pieces de rechange et l'attestation d'achat. Pour le reste, les conditions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de développement.
13 Déclaration de conformité CE
Ponceuse roto-excen- N° de série trique
RO DX 90 FAQ 495618, 496428
Année du marquage CE :2010
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
p90. 9. Jcbnnn nn
Directeur recherche, développement, documentation technique
25.01.2010
REACH pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables :
REACH est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe depuis 2007. En notre qualité d'« utiliser en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d'information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tener systématiquement informés des dernières nouvelles ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
| Tableau A : | Ponçage dégrossissant | Ponçage fin | ||||||
| Ponçage | ELECTRONIC | ELECTRONIC | ||||||
| Laque, apprêt, mas-tic | x | 5 - 6 | Tendre | x | 1 - 3 | Super tendre | ||
| Laque, pein-ture | x | 5 - 6 | Dur | x | 3 - 6 | Dur | ||
| Bois, placage | x | 5 - 6 | Dur | x | 3 - 6 | Tendre | ||
| Klastique | x | x | 1-4 | Tendre | x | 1 - 4 | Tendre/super tendre | |
| Acier, cuivre, aluminium | x | 6 | Tendre | x | 3 - 6 | Tendre | ||
| VOC Laques conte-nant des COV | x | 2 - 4 | Super tendre - dur | |||||
| Tableau B : | ||||
| Polissage | Polissage | Bouchage des pores | Polissage miroir | |
| Laque | ELECTRONIC | 6 | 3 | 4 - 6 |
| Éponce grossière/fine | Éponce fine/gaufrée | Peau de mouton | ||
| Pâté de polissage | Cire dure | - | ||
| Plastique | ELECTRONIC | 6 | 3 | 6 |
| Feutre | Feutre | Peau de mouton | ||
| Dur | Tendre | |||
| Pâté de polissage | Cire dure | - |
Lijadora excéntrica de N.° de série engranaje
RO DX 90 FAQ 495618, 496428
Año de certifications CE:2010