ROTEL RCD-06 SE - Lecteur CD

RCD-06 SE - Lecteur CD ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD-06 SE ROTEL au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL RCD-06 SE - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur CD stéréo
Caractéristiques techniques principales Convertisseur numérique-analogique 24 bits/192 kHz, sortie analogique RCA, sortie numérique coaxiale et optique
Alimentation électrique 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 70 mm x 320 mm
Poids 4,1 kg
Compatibilités CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation de pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Rotel
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - RCD-06 SE ROTEL

Que faire si le ROTEL RCD-06 SE ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Pourquoi le lecteur ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Vérifiez que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient du disque ou de l'appareil.
Comment résoudre des problèmes de son faible ou distordu ?
Vérifiez les connexions des câbles audio pour vous assurer qu'ils sont bien en place. Ajustez les réglages de volume sur le lecteur et l'amplificateur. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le lecteur.
Que faire si le ROTEL RCD-06 SE affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, éteindre et rallumer l'appareil peut résoudre des erreurs temporaires. Si l'erreur persiste, contactez le support technique.
Comment nettoyer le lecteur pour éviter les problèmes de lecture ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Pour nettoyer le mécanisme de lecture, utilisez un disque de nettoyage spécifique au lecteur CD. Ne jamais utiliser de liquides sur l'appareil.
Le ROTEL RCD-06 SE est-il compatible avec des formats audio spécifiques ?
Le ROTEL RCD-06 SE est conçu pour lire des CD audio standards. Il ne prend pas en charge les formats MP3 ou WMA. Assurez-vous que vos CD sont au format CDDA.
Comment connecter le ROTEL RCD-06 SE à un système audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties audio du lecteur aux entrées de votre amplificateur ou récepteur. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que l'amplificateur est allumé.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont installées correctement et qu'elles ne sont pas épuisées. Essayez de rapprocher la télécommande de l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, envisagez de remplacer les piles.
Y a-t-il une garantie pour le ROTEL RCD-06 SE ?
Oui, le ROTEL RCD-06 SE est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel ou le site Web de ROTEL pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur RCD-06 SE ROTEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD-06 SE - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD-06 SE de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RCD-06 SE ROTEL

Manuel de l'utilisteur

Bedienungsanleitung

Lecteur de disque compact

Stereo-CD-Player

Instructions importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adressez-vous impératifement à une personne qualifiée.

ATTENTION: Pour réduire tout risque d'électrisation ou d'incendie, ne pas exposer l'objet à une source humide, ou à tout type de risque d'élaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d'objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu'aucun objet ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'objet par ses orifices de ventilation. Si l'objet est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, débranchez-le immeditatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immidiatement et uniquement à une personne qualifiée et/agreee.

Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil. Conserve soigneusement ce livre pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suívez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

ROTEL RCD-06 SE - Instructions importantes concernant la sécurité - 1

ROTEL RCD-06 SE - Instructions importantes concernant la sécurité - 2

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d'áération; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'áération.

Cet apparéil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d'autres apparéils (y compris amplificateurs de puissance) produitant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz)

Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modele équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n'est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un electricien/agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

La prise d'alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l'appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l'appareil n'est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en voille Standby ne s'allume plus lorsque ce cordon d'alimentation est débranché.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrase ou détiérioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement laonne qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrase ou détiérioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement laonne qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.

Débranche le cable d'alimentation en cas d'orage, ou si l'appareil ne doit pas etre utilisé pendant une longue période.

N'utilisez que des accessoaires préconisés par le constructeur.

N'utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommendés par Rotel. Procedez toujours avec la plus extreme précaution lorsque vous déplacez l'appareil, afin d'éviter tout risque de blessure.

L'appareil doit être immédiatement êtreint, débranché puis returné au service après-vente agrée dans les cas suivants :

  • Le cable d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
  • Un objet est tombé, ou du liquide a coule à l'intérieur de l'appareil.
    L'appareil a ete exposé à la plue.
    L'appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
    L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

APPAREIL LASER CLASSE 1

IMPORTANT POUR APPAREL À LECTURE LASER

  1. APPAREL LASER CLASSES 1
  2. DANGER : un rayon laser est visible lorsque l'appareil est ouvert et la protection désactivée ou défailleante. Eviter toute exposition directe à ce rayon.
  3. ATTENTION: Ne pas oter le capot de l'appareil. Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Tout intervention interne doit être effectuee par un technicien agree.

ATTENTION!

Pour réduire le risque d'électrocution, incendie, etc.:

  1. Ne pas oter de vis, le capot, ou tout element du chassin.
  2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou l'humidité.
  3. Ne pas toucher le cable ou la prise secteur avec des mains mouillées.

ROTEL RCD-06 SE - ATTENTION! - 1

ATTENTION :

RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVIRI

ROTEL RCD-06 SE - ATTENTION : - 1

ATTENTION:POUR RÉDUIRE L RISQUE D'ÉLECTROCUION,NE PAS RETIRER LE CAPOT.IL N'A Y A L'INTERIEUR AUCHE PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE MODIFIER PAR L'UTILISATEUR,EN CAS DE PROBLEMADE,ADRESSE-VOUS AU REPARATERE AGREE.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCES ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA LABORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POSSUER JUSQU AU FOND.

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

L'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élégées susceptibles de partager des risques graves d'électrocution.

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la presence de conseils et d'informationes importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 3

Tous les appareils Rotel sont concus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matérielles utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 4

Ce symbole signifie que cet apparéil bénéficiaïd'une double isolation électricque. Sa prise d'alimentation n'as pas besoin d'être reliée à la terre ou à une masse particulière.

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 5

Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les apparèils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

ROTEL RCD-06 SE - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 6

Sommaire

Instructions importantes concernant la sécurité. 2

Figure 1: Commandes et branchements
Figure 2: Telekommande RR-D95
Figure 3: Sorties analogiques
Figure 4: Sorties numériques

Au sujet de Rotel. 5

Pour demarrer

Quelques précautions
Disposition
Identification des commandes

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d'alimentation secteur 15
Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur Power 2

Branchements en sortie

Sorties analogiques 11
Sortie numérique 12

Fonctionnement

Telecommande infrarouge et captein 4
Afficheur
Tiroir du disque 3

Commandes du transport du disque

Touch de ouverture/fermeture OPEN/CLOSE
Touches de lecture PLAY
Touche STOP
Touche PAUSE

Touches d'acces par plage TRACK 10
Touché d'accès direct DIRECT ACCESS
Touches de recherche SEARCH

Fonctions additionelles

Touch de programmation PROGRAM ①
Touche de vérification de la programmation REVIEW
Touché d'effacement CLEAR
Touch de lecture aléatoire RANDOM
Touché de répétition REPEAT
Touche de balayage des introductions SCAI
Touche d'affichage des durées TIME

Entrée télécommande externe [14]

Prise de commutation TRIGGER 12 V [13]
Problèmes de fonctionnement

L'indicateur Power de mise sous tension ne s'allume pas
Remplacement du fusible
Pas de son

Spécifications. 9

Au sujet de Rotel

Notre histoire commence il y a près de 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous!

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a decide de fabriquer des mailons Haute Fidélité sans compromisaucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s'est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes lesassageurs appeareils possibles,quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une equipe très soudée, écouteant, peuinant chaque nouveau modele jusqu'à ce qu'il atteigne exactement leurs standards - très élevés - de musicalité. Ils sont libres de désirir des composants en provenance du monde entier, afin de connavoir le produit le meilleur possible. C'est ainsi que vous trouverez dans nos apparéils des condensateurs d'origine Britannique ou allemande, des transistors japonais ou américain, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l'environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu'un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu'ils aient un impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

Chez Rotel, nous sommes très fiers d'apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d' amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces-appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d'énergie, sont donc très bons pour l'environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes? Nous continuons activivement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l'utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus ecologique et plus propre.

Tous les membres de l'equipe Rotel vous remercient pour l'achat de cet apparéil. Nous sommes persuadés qu'il vous offrira de nombreuses années d'intense plaisir musical.

Pour démarrer

Merci d'avoir acheté ce lecteur de disque compact Rotel RCD-06 SE. Son mécanisme de transport du disque de haute précision est parfaitement épaulé par un convertisseur numérique/analogique Wolfson à très hautes performances. Ces caractéristiques, associées à notre traditionnelle philosophie d'équilibre « Balanced Design», permettent au RCD-06 SE de fournir le degré de performances musicales le plus élevé possible. Utilisé au sein d'un système Haute Fidélité de très grande qualité, il vous assure des heures de plaisir musical.

Quelques précautions

Veuillez litre ce manuel d'utilisation très soignement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RCD-06 SE. Si vous vous posez encore des questions, n'hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agrée Rotel.

Conservez soigneusement l'emballage du RCD-06 SE. Il constitue le meilleur et le plus sur moyen pour le transport futuro des autres nouveaux produits, afin d'éviter tout dommage sérieux à celui-ci.

Remplissez et envoyez le coupon d'enregistrement fourni dans l'emballage du RCD-06 SE. Conservez la facture de votre apparéel : c'est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d'achat. Elle sera nécessaire pourmettre évientuelles en jeu la garantie.

Disposition

Nous vous recommendons d'installer le RCD-06 SE de manière logique, de préférence dans un meuble spécifique destiné aux apparèils hi-fi. Assurez-vous que l'étagère ou le meuble utilisé supporte parfaitement son poids. Évitez de le placer sur un autre mailon dégageant beaucoup de chaleur ou de parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour obtenir des performances optimes, éloignez-le aussi de toute source de vibration, comme les enceintes acoustiques par exemple.

Identification des commandes

La couverture de ce manuel d'utilisation possède un volet replié qui contient les illustrations des faces avant et arrière de l'appareil et de la télécommande RR-D95. Chaque élément de ces illustrations est identifié par un numéro ou une dette dans un cadre grisé. Tout au long de ce manuel, ces mêmes commandes sont clairment identifiées par ces mêmes numérios ou lettres. Les commandes de l'appareil sont repérées par un numéro, comme 1. Les commandes de la télécommande sont repérées par une dette, comme 2.

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d'alimentation sectorur 15

NOTE: Si vous doivent désigner dans un autre pays, il est possible de modifier l'alimentation du RCD-06 SE. Ne tentez pas d'effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne représentant des risques d'électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées. Consultez directement un revendeur/agree Rotel pour connaître la procédure à suivre.

Le RCD-06 SE doit être branché dans une prise murale deux broches ou dans une prise de renvoi secteur commutée, à l'arrière d'un autre mailon du système. Nous vous déconseillons d'utiliser un cable rallonge.

Avant le branchement, vérifie que le bouton de mise sous tension en face avant est bien en position « Off ». Puis branchez le cordon secteur dans la prise à l'arrière de l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise d'alimentation.

Si vous quittez votre domicile pendant une longue période (un mois ou plus), débranche la prise d'alimentation secteur (de même que celles des autres maillons audio et video).

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power

L'interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l'appareil. Pour allumer le lecteur de CD, appuyez sur cet interrupteur. Lorsque l'appareil est effectivement sous tension, la diode se trouvant juste audessus de cet interrupteur et l'afficheur s'allument. Une seconde pression sur cet interrupteur et eint l'appareil.

NOTE : Si vous utilisez une prise de renvoi secteur (en face arrirere d'un autre apparéil) pour alimenter le RCD-06 SE, vous nevez laisser le bouton de mise sous tension de ce dernier toujours sur « On ». La mise sous tension effective se fera alors par l' apparéil qui alimente le RCD-06 SE.

Branchements en sortie

Le RCD-06 SE vous laisse lechioix entre deux types différents de liaisons en sortie du lecteur : une sortie analogue stéréophonique traditionnelle, utilisant alors le convertisseur numérique/analogique intégré dans le RCD-06 SE, et une sortie numérique coaxiale, laissant le signal sous sa forme numérique originelle, destiné à être utilisé avec un convertisseur numérique/analogique ou un processeur externe.

NOTE : Pour éviter tout bruit parasite que n'apprecieraient ni les enceintes acoustiques ni vos oreilles, toujours éteindre le système avant d'effectuer des branchements sur celui-ci.

Sorties analogiques 11

[Voir la figure 3 pour le câblage correspondant]

Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles fournit le signal stéreo en provenance du RCD-06 SE pour des entrées correspondantes de niveau Ligne d'un préamplificateur, amplificateur intégré ou ampli-tuner.

Choisissez des cables de liaison de la(Meilleure qualite possible.Respectez bien le branchement : canal gauche sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et canal droit sur canal droit (couleur rouge).

Sortie numérique 12

[Voir la figure 4 pour le câblage correspondant]

Si vous désirez utiliser le RCD-06 SE avec un convertisseur numérique/ analogique ou un processeur externe, vous doivent utiliser cette sortie numérique. Ce signal est donc fourni en face arrêté de l'appareil. Il est au standard coaxial par prise RCA, nécessitant un cable de liaison 75 ohms pour la liaison avec l'entrée numérique du convertisseur externe.

Fonctionnement

Le RCD-06 SE peut être utilisé à partir des commandes de sa face avant, ou à partir des touches correspondantes de la télécommande infrarouge fournie. Les instructions spécifiques pour toutes ces commandes sont données ci-dessous. La plupart des touches sont doublées sur la façade et la télécommande. Cependant, il y en a certaines qui ne sont disponibles que sur l'une ou sur l'autre. Ces exceptions sont notées dans les instructions.

Télécommande infrarouge et capteur 4

Avant d'utiliser la télécommande, il est nécessaire d'y installer les deux piles type « UM-4/AAA » fournies. Œtez le couvercle en plastique au dos de la télécommande, installez les piles (en respectant bien la polarité « + » et « - ») et réinstallé le couvercle.

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge 4 situé derrière l'afficheur de la face avant du RCD-06 SE.

Afficheur

Un afficheur éclairé, sur la façon du RCD-06 SE, donne en permanence toutes les informations susceptibles sur son mode de fonctionnement, l'activation ou non de certaines fonctions spéciales, les indications de plage en lecture/duration du disque lu. Chacun de ces indicateurs est décrit en détaill dans les paragraphs suivants.

ROTEL RCD-06 SE - Afficheur - 1

Tiroir du disque

Un tiroir au déplacement motorisé, placé au centre de la façade du RCD-06 SE, s'ouvre pour receivevoir le disque compact et se reférer pour le dire. Placez le disque à l'intérieur, étiquette vers le haut. Assurez-vous que le disque est correctement centré dans le réceptacle du tiroir. Le tiroir peut être refermé de deux manières : soit en pressant la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant la touche de lecture PLAY.

Commandes du transport du disque

Ces touches permettent d'effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au besoin à partir de la face avant du RCD-06 SE ou à partir de la télécommande.

Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression sur cette touche l'ouvre automatiquement. Pour reférer le tiroir, pressez de nouveau sur cette touche. Le tiroir peut également être refermé en pressant la touche de lecture PLAY.

Lorsque le tiroir est ouvert, l'afficheur indique « OPEN » (ouvert). S'il est fermé et qu'aucun disque ne se trouve à l'intérieur, il indique « NO DISC » (Pas de disque). Lorsqu'il est refermé avec un disque à l'intérieur, l'afficheur indique le nombre de pistes générées sur ce disque, ainsi que la durée totale de lecture exprimée en minutes et secondes.

Touches de lecture PLAY

Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se ferme alors automatiquement. Le nombre de la piste en cours de lecture et la durée éçoulée depuis le début sont indiqués dans l'afficheur, en même temps que l'indication « PLAY ». Normalement, la lecture débute sur la première piste (plage). Cependant, vous pouze aussi sélectionner une autre piste en utilisant les touches repérées TRACK ou DIRECT ACCESS (voir plus bas), avant de presser la touche PLAY.

Touche STOP

Cette touche stoppe la lecture du disque et remet le lecteur « à zéro » : par exemple, si la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de la première piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP permet également d'effacer tous les programmes éventuellesment mis en mémoire au préalable (voir plus bas).

Touche PAUSE

Cette touche est utilisée pour arreter temporairement la lecture. Le disque continue à tourner, et la lecture pourrait être reprise à l'endetroit où elle a été arrêtée. L'indicateur PAUSE s'allume dans l'afficheur. Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau sur la touche PAUSE ou pressez la touche PLAY.

Touches d'accès par plage TRACK

Ces touches sont utilisées pour selectionner des plages particuliers sur le disque. Le disque étant en lecture, une pression sur la touche de droite repérée TRACK permet d'avancer au début de la plage suivante. Une pression sur la touche TRACK de gauche revient au début de la plage en lecture. Deux pressions successives rapides sur cette même touche permettent de revenir au début de la plage précédente. À chaque fois, le nouveau numero de plage apparait dans l'afficheur.

Ces touches permettent également de sélectionner un numéro précis de plage avant de débuter la lecture en pressant la touche PLAY, ou encore pourmettre en mémoire des plages lors d'une programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces sélections sont faites en pressant plusieurs fois les touches TRACK jusqu'à ce que le numéro de plage youlu soit atteint.

En mode de programmation PROGRAM, les touches TRACK permettent aussi de passer à la plage précédente ou suivante de la programmation, par rapport à cette en lecture.

Touche d'accès direct DIRECT ACCESS

Télécommande uniquement

Ces once touches (repérées de 1 à 10 et > 10) constituent un clavier numérique permettant de taper directement le numéro d'une plage, à partir de la télécommande,只不过 que de faire défiler les nombres de plages avec les touches TRACK.

Les dix premières plages d'un disque peuvent être seLECTIONnées directement en tapant simplement leur numéro. Par exemple, pour écouter la plage n^3 , pressez simplement la touche « 3 » sur la télécommande.

Pour acceder à des numérores de plage supérieurs à 10, pressez tout d'abord la touche repérée « > 10 » avant celle du numéro réel de la plage. Par exemple, pour selectionner la plage n° 12, pressez successivement les touches repérées « > 10 », « 1 » et « 2 »

Le numéro sélectionné apparait alors dans la zone d'affichage numérique principale, au centre de l'afficheur.

À la droite de l'afficheur, apparait également une matrice 4 par 4 des numéroes de plages (1-16): elle indique le nombre total de plages contenues sur le disque. Si celui-ci contient plus de 16 plages, tous les chiffres s'allument, ainsi que l'inscription « OVER » (nombre dépasse),quelle que soit la plage en cours de lecture. Cette matrice est always indépendante de l'afficheur central principal, qui lui indique en permanence le numéro de plage en lecture, même si celui-ci est supérieur à 16.

Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut également être utilisé pourmettre en mémoire des plages lors d'une programmation PROGRAM (voir plus bas).

Télécommande uniquement

Ces touches permettent de faire défilier le disque à vitesse accélérée, vers l'avant ou vers l'arrière, pendant tout le temps où elles sont pressées. Vous entendez alors un son correspondant à la musique « accélérée ». Le fait de relâcher ces touches permet de revenir automatiquement à la vitesse de lecture normale.

Fonctions additionnelles

Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore au plaisir et à la facilité d'utilisation du RCD-06 SE, avec notamment possibilité de programmer la lecture de certaines plages dans un ordre voulu, répéter un disque entier, une programmation, de dire les plages d'un disque en ordre aléatoire, de dire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage, ou enfin de seLECTIONner plusieurs informations différentes de durée pour affichage.

Touch de programmation PROGRAM

Télécommande uniquement

Cette touche, repérée « PROG», vous permet demettre en mémoire jusqu'à 20 plages générées sur le même disque en lecture, dans un ordre youlu. Par exemple, vous pouvez demander au RCD-06 SE de dire d'abord la plage 5, suivie par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour effectuer une telle programmation :

  1. Insérez un disque et presse la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD-06 SE va dire les informations du disque.
  2. Pressez la touche PROGRAM sur la télécommande. L'indicateur PROGRAM s'allume sur l'afficheur, suivi de la mention « P:00 » indiquant que l'appareil est prét àmettre en mémoire la première plage à memoriser.
  3. Pour programmer les plages à partir de la télécommande, entrez le numero de la première plage en utilisant le clavier numérique DIRECT ACCESS. Voitre selection est alors automatiquement mise en mémoire, et l'afficheur change pour doivent « P:01 », indiquant que la première plage a bien été mémorisée. Continue à enter les autres plages désirées via le clavier numérique. Note qu'il est inutile de presser la touche PROGRAM après chaque nouvelle sélection.

Une fois que vouslide de lecture est mémorisée, le RCD-06 SE restera dans ce mode de programmation PROGRAM, avec le programme mémorisé jusqu'à ce que vous ouvriez le tiroir ou que vous pressiez la touche STOP deux fois de suite; si vous pressez la touche de lecture PLAY, c'est le programme mémorisé qui sera lu, démarrant sur la première plage réalisément mise en mémoire.

Lorsqu'un programme a ete memorise, la plupart des autres fonctions de l'appareil ne s'applique plus qu'aux plages efectivement memorisées, et non sur le disque entier. Par exemple, les touches TRACK permettent de passer sur les plages precedente ou suivante uniquement memorisées, et pas sur les plages suivante et precedente du disque. De meme, la fonction de repetition REPEAT (voir plus bas) repete le programme, et pas le disque entier.

Touché de vérification de la programmation REVIEW

Cette touche repérée REVIEW permet de revoir le programme que l'on vient demettre en mémoire en mode PROGRAM.Presse cette touche et le numéro de la première plage mise en mémoire apparait dans l'afficheur, clignotant pendant environ 5 secondes. Une seconde pression sur la touche REVIEW et la plage mémorisée suivante s'affiche dans les mêmes conditions. Vous pouvez ainsi faire défiler toutes les plages mises en mémoire.

Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors que le numero de plage affiché clignote, le processus de vérification cette automatiquement, et l'appareil se remet dans le mode de fonctionnement qui était le sien avant que vous ne procédiez à cette vérification, sauf si c'était le dernier numero de plage mémorisé, qui reste actif et visible dans l'afficheur.

Notez que vous pouvez éliminer une plage programmée pendant cette vérification, en pressant simplement la touche d'effacement CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe suivant.

Télécommande uniquement

Cette touche vous permet de-retirer une plage d'un programme precedemment mémorisé, durant la vérification de la programmation décrite au paragraphe précédent. Suivez la procédure de vérification jusqu'à ce que le nombre de la plage voulue clignote dans l'afficheur. Puis, au lieu de presser la touche REVIEW pour continuer la vérification, pressez la touche CLEAR pendant que le nombre clignote encore. Vous pouvez ensuite reprendre normalement la procédure de vérification.

Touché de lecture aléatoire RANDOM

Télécommande uniquement

Cette fonction permet au RCD-06 SE de dire le contenu entier du disque, mais dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages auront été lues dans cet ordre imprévisible, la lecture s'arrête, à moins que vous n'ayez aussi pressé la touche de répetition REPEAT (voir le paragraph suivant). Dans ce cas, la lecture continues indéfiniment jusqu'à ce que vous pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction est activée, le mot « RANDOM » apparait sur l'afficheur.

Touché de répétition REPEAT

Télécommande uniquement

Cette touche vous permet de répéter la plage en cours de lecture, ou le disque en entier, indéfiniment, jusqu'à ce que vous désactiviez cette fonction, soit en pressant à nouveau la touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP. Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnement de manière cyclique pour désirar parmi ses différentes options. Pressez la touche REPEAT une seule fois, et l'appareil ne répétera que la plage en cours de lecture. L'indication « REPEAT 1 » apparait alors dans l'afficheur. Pressez la touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-06 SE répétera le disque en entier. L'indication « REPEAT ALL » apparait cette fois dans l'afficheur. Une troisième pression sur la touche REPEAT annule toutes les fonctions de répédition.

Comme déjà précisé, la fonction de répétition REPEAT peut être utilisée en association avec la fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM.

NOTE : La fonction REPEAT est automatiquement annulée lorsque le tiroir du disque est ouvert.

Touch de balayage des introductions SCAN

Télécommande uniquement

Cette fonction permet de dire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage du disque (ou de la programmation mise en mémoire). Pour activer cette fonction, pressez la touche repérée SCAN. Le mot « INTRO » apparait alors dans l'afficheur ; pour arrêté ce balayage des introductions, et revenir à un fonctionnement normal du lecteur sur la piste en cours, pressez de nouveau la touche SCAN ou pressez la touche PLAY.

Touché d'affichage des durées TIME

Télécommande uniquement

Normalement, l'afficheur du RCD-06 SE indique la durée écoulée de lecture de la plage en cours. Toutefois, la touche repérée TIME vous permet deCHOISIR deux autres modes d'affichage de durée. Une première pression sur la touche TIME affiche le temps de lecture restant sur la plage en cours, avec un compte à rebours visible pendant cette lecture. Une seconde pression sur TIME affiche cette fois le temps restant pour la lecture du disque en entier (ou du programme méorisé dans son entier). Une troisième pression sur TIME fait revenir à l'affichage d'origine. Lorsqu'une des deux fonctions supplémentaires du mode d'affichage est choisis, le mot « REMAIN » (temps restant) apparait dans l'afficheur.

Entrée télécommande externe 14

Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) recoit les codes de commande de n'importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech, etc.) place dans la piece principale. Cette caractéristique est très utile si l'appareil est place dans un meuble rendant invisible son capteur intégré. Consultez votre revendeur agrée Rotel pour de plus amples informations sur ces récepteurs-emetteurs infrarouge externes, et pour connaître le câblage correct de la prise d'entrée correspondante.

Prise de commutation TRIGGER 12 V

Le RCD-06 SE peut être allumé via un signal de commutation Trigger 12 V, à partir d'un préamplificateur ou amplificateur Rotel. Cette entree Trigger accepte n'importe quel signal de tension alternative (AC) ou continue (DC) comprise entre 3 volts et 30 volts. Lorsqu'un cable est branché sur l'entree et qu'une tension de commutation est presente, le lecteur de CD s'allume.

Si la tension est interrompue, l'appareil se place alors en mode de veille Standby. La diode en façade reste allumée, mais l'afficheur s'éteint et l'appareil ne peut plus fonctionner.

NOTE : Lorsque vous désirez utiliser cette fonction d'allumage via une tension de commande Trigger, la touche POWER de la face avant doit toujours rester enclenchée en position ON.

Problèmes de fonctionnement

La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise'utilisation d'un ou de plusieurs mailons. Si le problème est bien lié au RCD-06 SE, il s'agit très certainement d'un mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent la majorité des problèmes rencontres :

L'indicateur Power de mise sous tension ne s'allume pas

Les indicateurs permanents de l'afficheur doivent s'allumer lorsque le RCD-06 SE est mis sous tension. Si ce n'est pas le cas, testez la prise d'alimentation secteur avec un autre apparéil électrique (par exemple, une lampe de chevet), et vérifie que l'interrupteur principal POWER est bien pressé. Soyez sur que la prise utilisée n'est pas une prise commutée, c'est-à-dire active uniquement si un autre apparéil est mis sous tension.

Remplacement du fusible

Si ni l'afficheur ni la diode de mise sous tension ne s'allument alors que tout est par ailleurs normal, le fusible de protection interne du RCD-06 SE a peut'être fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur agreé Rotel qui se chargerà de le vérifier et évientuellesment de le changer.

Pas de son

Vérifiez les câbles entre le RCD-06 SE et les entrées de l'amplificateur. Assurez-vous que le sélection d'écoute de l'amplificateur ou préamplificateur est bien positionné sur la source CD. Vérifiez que la fonction tape Monitor n'est pas activée. Vérifiez, s'il y a lieu, que l'amplificateur de puissance est bien branché, allumé, et fonctionne correctement. Vérifiez aussi les câbles entre l'amplificateur et les enceintes acoustiques.

Specifications

Distorsion harmonique totale + bruit0,0045 % @ 1 kHz
Distorsion d'intermodulation0,0045 % @ 1 kHz
Réponse en fréquence (± 0,5 dB)20 - 20 000 Hz
Balance entre les canaux± 0,5 dB
Linéarité de phase± 0,5°
Séparation des canaux>98 dB @ 1 kHz
Rapport signal/bruit>100 dB
Gamma dynamique>96 dB
Convertisseurs numériques/analogiqueWolfson
Precision de vitesse, pleurage et scintillagePrecision du cristal de quartz
Impédance de sortie100 ohms
Sortie numérique0,5 V, créé-à-crête
Impédance de charge75 ohms
Alimentation
Version USA120 V CA 60 Hz
Version Europe230 V CA 50 Hz
Consommation maximum20 watts
Dimensions (L x H x P)435 x 72 x 342 mm
Hauteur de la face avant60 mm
Poids5 kg

Toutes les specifications sont certifiées exactes au moment de l'impression. Rotel se reserve le droit d'améliorer les performances sans préavis.

Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co., Ltd., Tokyo, Japan

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RCD-06 SE

Catégorie : Lecteur CD