RCD-991 - Lecteur CD ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD-991 ROTEL au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL RCD-991 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RCD-991

Catégorie : Lecteur CD

Intitulé Description
Type de produit Lecteur CD stéréo
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD audio, compatibilité avec CD-R et CD-RW, sortie numérique coaxiale et optique
Alimentation électrique AC 230V, 50Hz
Dimensions approximatives 430 mm (largeur) x 320 mm (profondeur) x 100 mm (hauteur)
Poids 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio domestiques
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RCD-991 ROTEL

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD sur le ROTEL RCD-991 ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le lecteur en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Pourquoi le ROTEL RCD-991 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le lecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de consulter un technicien.
Comment puis-je améliorer la qualité sonore du ROTEL RCD-991 ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et en bon état. Vous pouvez également essayer de repositionner vos enceintes pour un meilleur son. Vérifiez les réglages d'égalisation si disponibles.
Le ROTEL RCD-991 fait-il des bruits étranges pendant la lecture ?
Si le lecteur émet des bruits anormaux, vérifiez que le CD est correctement inséré. Un nettoyage de la lentille du laser peut également être nécessaire. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RCD-991 ?
Le ROTEL RCD-991 ne dispose pas de mise à jour de firmware, car il s'agit d'un lecteur CD classique. Assurez-vous d'utiliser des CD de bonne qualité pour des performances optimales.
Puis-je utiliser le ROTEL RCD-991 avec un système audio multiroom ?
Oui, le ROTEL RCD-991 peut être intégré dans un système audio multiroom, mais vous aurez besoin d'un amplificateur ou d'un récepteur compatible pour gérer plusieurs zones.
Quel type de câbles dois-je utiliser avec le ROTEL RCD-991 ?
Utilisez des câbles RCA de bonne qualité pour connecter le ROTEL RCD-991 à votre amplificateur ou récepteur. Pour une connexion numérique, un câble coaxial ou optique peut être utilisé si votre système le permet.
Le ROTEL RCD-991 peut-il lire des CD-R ou CD-RW ?
Oui, le ROTEL RCD-991 peut lire des CD-R et CD-RW, mais la qualité de lecture peut varier en fonction de la qualité des disques gravés.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD-991 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD-991 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RCD-991 ROTEL

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS STÉRÉO RCD-991 Avertissement Il n’y a à l’intérieur de cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager. Confier les réparations à un technicien qualifié. Avertissement Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé à l’humidité ou si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le faire inspecter ou réparer au besoin par un technicien qualifié. Bien lire toutes les instructions avant de brancher l’appareil ou de l’utiliser. Garder ce guide à portée de la main afin de pouvoir consulter les consignes de sécurité. Bien lire tous les avertissements et les toutes les consignes de sécurité qui sont contenus dans ce guide et sur l’appareil lui-même. Respecter toutes les consignes d’utilisation de l’appareil. Nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. On ne doit pas par exemple le placer sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface qui pourrait obstruer ses orifices de ventilation. Si on place l’appareil dans une bibliothèque ou une armoire, il doit y avoir assez de dégagement autour de l’appareil pour en assurer la ventilation. Garder l’appareil loin des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles et de tout autre appareil qui dégage de la chaleur. L’appareil ne doit être branché que dans une prise de courant dont la tension correspond à celle qui est donnée à l’arrière de l’appareil. Brancher l’appareil dans une prise de courant en n’utilisant que le cordon d’alimentation fourni ou un cordon équivalent. Ne jamais modifier le cordon fourni. Ne pas tenter de rendre la mise à la terre inopérante ou de modifier la polarisation de l’appareil. Le cordon d’alimentation devrait être branché dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche la plus large du cordon devrait pénétrer dans la broche la plus large de la prise. Ne pas utiliser de cordon de prolongation. Table des matières (les chiffres encerclés sont des renvois aux illustrations) Un mot sur Rotel _____________________________________ 7 Préliminaire __________________________________________ 7 Quelques précautions

Alimentation électrique et commutateur général _______ 7 Prise de tension secteur Commutateur général

et témoin d’alimentation Prises de sortie _______________________________________ 8 Sorties analogiques

et commutateur de sortie

Fonctionnement ______________________________________ 8 Fenêtre d’affichage

Tiroir de logement du disque Télécommande à infrarouges

Touches de commande du mécanisme de transport _____ 9 Touche OUVRIR (OPEN)

L’appareil devrait être débranché si on doit s’absenter pendant une longue période.

  • Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.

Ne pas passer le cordon d’alimentation dans un endroit où il risque d’être écrasé, coincé ou replié sur lui-même, exposé à la chaleur ou endommagé. On doit porter une attention particulière à la prise aux extrémités du cordon. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le faire inspecter ou réparer par une technicien qualifié si:

Autres fonctions ____________________________________ 10 Le système d’encodage HDCD®

  • L’appareil a été exposé à la pluie.
  • L’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement. Touche RÉPÉTITION (REPEAT)
  • L’appareil a été échappé ou endommagé. Placer l’appareil sur une surface plane, de niveau et suffisamment solide pour en supporter le poids. Ne pas le placer sur un chariot mobile qui pourrait basculer.
  • Des objets ont pénétré dans l’appareil ou du liquide s’y est répandu.

et Affichage du SIGNAL Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité. Cette passion s’est perpétuée au fil des années et notre objectif d’offrir aux audiophiles et aux mélomanes des produits de qualité exceptionnelle, quel que soit leur budget, est partagé par tous les employés de Rotel. Notre équipe d’ingénieurs travaille en étroite collaboration afin de faire l’écoute de chacun de nos nouveaux produits et d’en effectuer la mise au point jusqu’à ce qu’ils répondent à des normes rigoureuses. Nos ingénieurs ont toute la latitude voulue pour choisir des composantes provenant de n’importe où dans le monde afin de concevoir les meilleurs produits possibles. Vous trouverez ainsi dans nos appareils des condensateurs provenant du Royaume-Uni et d’Allemagne, des semi-conducteurs provenant du Japon et des États-Unis et des transformateurs toroïdaux fabriqués directement dans les usines de Rotel. Rotel a acquis sa réputation d’excellence grâce aux centaines de critiques positives et aux prix qui lui ont été décernés par les critiques les plus chevronnés de l’industrie. Ces spécialistes font de l’écoute musicale une activité quotidienne et leurs commentaires nous permettent de rester fidèle à notre objectif, soit de concevoir des appareils musicaux, fiables et abordables. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Préliminaire Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du lecteur de disque compact à tiroir simple RCD-991 de Rotel. Grâce à son mécanisme de transport de haute précision, à ses circuits à octuple suréchantillonnage de 20 bits, à ses convertisseurs numériquesanalogiques différentiels doubles de 20 bits, à son signal de superposition réglable par l’usager, à son circuit HDCD ® et à ses entrées-sorties balancées, le lecteur RCD-991 offre un rendement audio exceptionnel. De plus, les sorties analogiques (balancées et non balancées) et les sorties numériques (optiques et coaxiales) permettent d’obtenir de l’appareil le maximum de souplesse. Que vous l’utilisiez comme lecteur de disques compacts autonome ou comme appareil de lecture raccordé à un convertisseur numériqueanalogique autonome, le lecteur RCD-991 de Rotel vous procurera de nombreuses années de plaisir musical. Quelques précautions Nous vous invitons à lire attentivement ce guide. En plus des instructions de base concernant l’installation et le fonctionnement du lecteur, on y trouvera de précieux renseignements sur les différentes configurations d’une chaîne raccordée à un lecteur RCD-991 ainsi que des renseignements généraux qui vous aideront à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour de plus amples renseignements, nous vous invitons à communiquer avec un dépositaire Rotel ou à communiquer directement avec Rotel. Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions et de recevoir vos commentaires. Conserver la boîte d’emballage d’origine du lecteur ainsi que le matériel d’emballage en cas de besoin. Le lecteur de disques compacts RCD-991 risque de subir des dommages importants qui ne sont pas couverts par la garantie s’il est expédié ou déplacé sans son emballage d’origine. Remplir et retourner la carte d’enregistrement que l’on retrouve dans la boîte de l’appareil. Conserver aussi la facture d’achat de l’appareil. Cette pièce justificative est nécessaire si l’appareil doit être réparé sous garantie étant donné qu’on y retrouve la date d’achat de l’appareil. Emplacement On doit faire preuve de jugement lorsqu’on place le lecteur RCD-991 dans une armoire ou lorsqu’on y empile d’autres composantes. On doit s’assurer que l’étagère ou l’armoire sur laquelle on le dépose est en mesure d’en supporter le poids. Ne pas empiler de composantes lourdes sur le lecteur RCD-991. On doit aussi éviter de le placer dans un endroit où la chaleur est excessive comme sur un amplificateur de grande puissance ou près d’une bouche de chaleur. Pour obtenir les meilleurs résultats, éviter de placer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des vibrations comme près d’une enceinte acoustique. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Alimentation électrique et commutateur général Prise de tension secteur

Le lecteur RCD-991 est configuré d’usine en fonction du courant secteur du pays où il doit être vendu (115 volts c.a. ou 230 volts c.a.). La configuration de la tension secteur est donnée à l’arrière de l’appareil. Remarque: si on doit utiliser le lecteur RCD-991 dans un autre pays, on peut le reconfigurer pour qu’il puisse accepter une tension secteur différente. On ne doit cependant pas tenter d’effectuer cette conversion soi-même étant donné que l’on s’expose à des tensions dangereuses en ouvrant le boîtier de l’appareil. Pour de plus amples renseignements concernant la conversion de tension, consulter un technicien qualifié ou le Service technique de Rotel. Le lecteur RCD-991 devrait être branché directement dans une prise murale polarisée à deux broches ou dans une prise commutée d’une autre composante de la chaîne audio. Ne pas utiliser de cordon de prolongation. On doit s’assurer que le commutateur d’alimentation sur le devant de l’appareil est en position hors circuit (position “out”). Brancher ensuite le cordon d’alimentation qui est fourni avec l’appareil dans la prise à l’arrière de l’appareil et dans la prise de courant secteur. Si l’on doit s’absenter pendant une période prolongée (pendant une période de vacances d’un mois par exemple), il est plus prudent de débrancher le lecteur (ainsi que toutes les autres composantes audio et vidéo) pendant son absence.

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS STÉRÉO RCD-991 Commutateur général d’alimentation 1

et témoin Le commutateur d’alimentation est situé sur la façade du lecteur. Pour mettre le lecteur en circuit, enfoncer le commutateur. Le témoin à diode électroluminescente situé au-dessus du commutateur devrait s’allumer pour indiquer que l’appareil est sous tension. Pour fermer l’appareil, enfoncer à nouveau le commutateur pour le ramener en retrait à sa position «hors circuit». Remarque: si on utilise une prise commutée pour alimenter le lecteur, on devrait laisser le commutateur d’alimentation de l’appareil à la position « en circuit ». Le lecteur se mettra en marche lorsqu’il sera alimenté par la prise commutée. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prises de sortie Le lecteur RCD-991 est doté de deux types de prises de sortie: une prise de sortie du signal analogique fourni par le convertisseur numérique-analogique que l’on utilise avec les composantes audio analogiques habituelles et une prise de sortie numérique coaxiale qui fournit un signal numérique non traité et que l’on utilise avec un convertisseur numérique-analogique ou un processeur numérique autonome. Remarque: Pour éviter les bruits intenses que vos enceintes acoustiques n’apprécieraient guère, s’assurer de mettre le lecteur hors circuit avant d’effecteur les branchements. Sorties analogiques

[Se reporter au schéma de câblage de la Figure 2] Le signal de sortie analogique est acheminé à deux types de prises différentes à l’arrière du lecteur RCD-991. Une paire de prises RCA standard fournit le signal de sortie analogique non balancé du lecteur aux entrées sources d’un préamplificateur audio, d’un amplificateur intégré ou d’un amplificateursyntoniseur. On retrouve aussi à l’arrière de l’appareil une paire de prises XLR à trois broches qui fournit un signal de sortie balancé au préamplificateur doté de ce genre de prises. On retrouve des prises RCA sur presque toutes les composantes audio. Les appareils dotés de prises XRL sont plus rares mais sont moins susceptibles d’être affectés par le bruit tout en offrant un meilleur signal sonore. Utiliser les prises qui conviennent à votre chaîne. Choisir des câbles d’interconnexion de haute qualité. Raccorder la sortie gauche du lecteur RCD-991 à l’entrée source du canal gauche du préamplificateur ou d’une autre composante. Raccorder ensuite la sortie droite du lecteur à l’entrée source droite de l’amplificateur ou d’une autre composante. Sorties numériques 14 et commutateur de sortie

[Se reporter au schéma de câblage de la Figure 3] Si on utilise un convertisseur numérique-analogique autonome ou un autre processeur numérique, on doit utiliser la sortie du lecteur qui fournit un signal numérique non traité, c’est-à-dire le signal non converti (avant qu’il ne passe par le convertisseur numérique-analogique). Ce signal est acheminé à la prise de sortie numérique à l’arrière du lecteur. Le lecteur RCD-991 est doté d’une prise numérique optique et d’une prise numérique coaxiale. Utilisez celle qui convient le mieux à votre chaîne. À l’aide d’une câble numérique coaxial ou optique de 75 ohms, raccorder la prise numérique appropriée du RCD-991 à la prise de sortie numérique du convertisseur numérique-analogique autonome. Un commutateur placé à droite des sorties numériques permet de mettre en circuit et hors circuit les sorties numériques. Pour pouvoir utiliser les sorties numériques, le commutateur doit être placé à la position en circuit («on»). Si aucune sortie numérique n’est utilisée, nous recommandons de mettre le commutateur hors circuit («off») étant donné qu’il isole le circuit de la sortie numérique du parcours du signal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fonctionnement On peut commander les fonctions du lecteur RCD-991 en utilisant les touches que l’on retrouve sur la façade de l’appareil ou les touches correspondantes sur la télécommande à infrarouges fournie. Les instructions relatives au fonctionnement des deux types de commandes sont données en détails ci-dessous. La plupart des touches se retrouvent sur la façade du lecteur et sur la télécommande. Certaines touches cependant ne se retrouvent que sur le devant du lecteur ou sur la télécommande. Ces cas d’exception sont expliqués dans les instructions qui suivent. Fenêtre d’affichage PROGRAM RANDOM

Un affichage lumineux placé sur la façade du lecteur RCD-991 donne des renseignements utiles sur le fonctionnement du lecteur, les fonctions spéciales, le nombre de plages et la durée des plages. Chacun des témoins est décrit en détail dans les instructions de fonctionnement qui suivent. Tiroir de logement du disque

Un tiroir de logement motorisé placé au centre du lecteur RCD-991 coulisse hors de l’appareil pour y recevoir un disque. On doit y placer le disque l’étiquette vers le haut. S’assurer que le disque est bien centré dans le logement du lecteur.

Français On peut fermer le tiroir de deux façons, soit en appuyant sur la touche OPEN (OUVRIR), soit en appuyant sur la touche PLAY (LECTURE). Télécommande à infrarouges Avant d’utiliser la télécommande à infrarouges, on doit y installer deux piles «AAA» (fournies). Retirer le couvercle de plastique à l’arrière de la télécommande, installer les piles en respectant la polarité (+ et -) et remettre le couvercle. Pour utiliser la télécommande, viser le détecteur infrarouge situé dans la fenêtre sur la façade du lecteur RCD-991. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Touches de commande du mécanisme de transport Ces touches assurent les fonctions de base du mécanisme de transport du disque. Sauf indications contraires, toutes les fonctions de l’appareil se retrouvent sur la façade du lecteur et sur la télécommande. Les numéros encerclés sont des renvois pratiques aux touches que l’on retrouve sur les illustrations du lecteur RCD-991 et sur la télécommande à infrarouges au début de ce guide. Lorsque le tiroir de logement est ouvert, le message OPEN (OUVERT) s’affiche dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE. Lorsqu’il est fermé et qu’il n’y a pas de disque, le message « NO DISC » (TIROIR VIDE) apparaît. Lorsque le tiroir se ferme et qu’il contient un disque, la FENÊTRE D’AFFICHAGE indiquera le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque et la durée totale en minutes et en secondes de l’enregistrement.

Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) pour mettre l’appareil en mode lecture. Si le tiroir est ouvert, il se fermera automatiquement. Le numéro de la plage lue et le temps écoulé apparaîtront alors dans la fenêtre d’affichage et le témoin PLAY (LECTURE) s’allumera. L’appareil fait normalement la lecture de la première plage. On peut cependant choisir une plage différente en utilisant les touches TRACK (PLAGE) ou DIRECT ACCESS (ACCÈS DIRECT) (voir ci-dessous) avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE). Cette touche fait cesser la lecture et remet le lecteur à zéro. Si on appuie à nouveau sur la touche PLAY (LECTURE), le lecteur reprendra la lecture à partir de la première plage. Lorsqu’on appuie rapidement deux fois de suite sur la touche STOP (ARRÊT), les plages programmées sont annulées. On utilise ces touches pour choisir des plages sur le disque. Lorsque l’appareil est en mode lecture et lorsqu’on appuie sur la touche PLAGE (TRACK) de droite, le mécanisme de lecture se place au début de la prochaine plage. Lorsqu’on appuie sur la touche PLAGE (TRACK) de gauche, le mécanisme de lecture revient au début de la plage lue. Lorsqu’on appuie rapidement deux fois sur la touche de PLAGE (TRACK) de gauche, le lecteur revient à la plage précédente. Le nouveau numéro de plage apparaît alors dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE. On utilise aussi les touches PLAGE (TRACK) pour choisir une plage de lecture avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) ou pour entrer des plages en mémoire en mode de lecture programmée (voir ci-dessous). On choisit les plages désirées en gardant enfoncées les touches TRACK (PLAGE) jusqu’à ce qu’on atteigne la plage voulue.

Lorsque le tiroir de logement du disque est fermé, il s’ouvre automatiquement lorsqu’on appuie sur cette touche. Pour fermer le tiroir, appuyer à nouveau sur la touche. On peut aussi fermer le tiroir en appuyant sur la touche PLAY (LECTURE). On utilise cette touche pour suspendre temporairement la lecture du disque. Le disque continue à tourner dans le mécanisme de transport. La lecture reprend là où s’est arrêté le disque. Le témoin PAUSE s’allume alors dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE. En mode PROGRAMMATION (PROGRAM), les touches TRACK (PLAGE) permettent de parcourir la liste des plages qui ont été stockées en mémoire. Grâce à ces touches numériques de 11 numéros (identifiés 1 à 10 et > 10), on peut avoir directement accès à une plage précise à partir de la télécommande sans avoir à parcourir toutes les plages dans un sens ou dans l’autre à l’aide des touches PLAGE (TRACK). On peut avoir accès aux dix premières plages d’un disque en appuyant sur la touche correspondante. Ainsi, pour obtenir la troisième plage, il suffit d’appuyer sur la touche 3 de la télécommande. Le numéro de la plage choisie s’affiche alors au centre de la FENÊTRE D’AFFICHAGE et le lecteur exécute la commande de lecture. Pour choisir la plage 11 et les plages subséquentes, appuyer sur la touche >10 et sur le numéro de la plage. Par exemple, pour obtenir la plage 12, appuyer sur la touche >10 et entrer les chiffres 1 et 2 sur le clavier de la télécommande. Utiliser la touche 10 pour entrer le chiffre 0. Ainsi, pour obtenir la plage 20, appuyer sur les touches >10, 2 et 10. On retrouve aussi à la droite de la fenêtre d’affichage une grille d’affichage de deux rangées de quatre chiffres (1 -16). Cette grille affiche le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque. Si le disque compte plus de 16 plages, tous les chiffres de la grille s’allumeront et le mot OVER apparaîtra dans la fenêtre, quelle que soit la plage lue. Cette grille d’affichage est indépendante de la zone d’affichage numérique principale de la FENÊTRE D’AFFICHAGE qui continue toujours à afficher le numéro de la plage lue, même s’il est supérieur à 16. Pour reprendre la lecture du disque, appuyer à nouveau sur la touche PAUSE ou appuyer sur la touche PLAY (LECTURE).

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS STÉRÉO RCD-991 On peut aussi utiliser les touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS) pour stocker des plages en mémoire en mode PROGRAMMATION (PROGRAM) (voir ci-dessous). Ces touches servent à accélérer la lecture dans un sens ou dans l’autre. Lorsqu’on appuie sur ces touches, la lecture s’effectue à haute vitesse. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres fonctions Les fonctions pratiques suivantes font du lecteur RCD-991 un appareil très polyvalent. Le RCD-991 peut par exemple lire les disques haute définition encodés HDCD, stocker en mémoire un groupe de plages, répéter la lecture d’un disque ou d’une plage, lire les plages dans un ordre aléatoire, lire automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage, afficher diverses données sur la durée des plages et choisir différents signaux de superposition. Le système d’encodage HDCD®

Le système d’encodage HDCD® (High Definition Compatible Digital) a été créé par Pacific Microsonics Inc. et permet d’améliorer la qualité sonore d’un disque compact. Il est né des technologies de pointe en audio et fait appel à des algorithmes (ou équations mathématiques) qui permettent d’obtenir une reproduction sonore qui s’apparente à celle du studio d’enregistrement. Lors de l’enregistrement, un encodeur HDCD analyse le signal musical afin d’en assurer une reproduction optimale. L’encodeur encrypte ensuite avec le code musical une série d’instructions sur le disque. Ces codes donnent des instructions au lecteur doté du circuit HDCD sur la façon de reproduire de façon optimale le signal musical. On obtient ainsi une reproduction sonore qui se rapproche davantage de celle de l’enregistrement d’origine et qui est supérieure aux disques compacts qui ne sont pas dotés du circuit HDCD. En plus d’assurer une reproduction sonore plus fidèle, un lecteur doté des circuits HDCD est davantage performant qu’un lecteur classique grâce à son filtre numérique de pointe qui non seulement assure un suréchantillonnage de grande précision mais aussi optimise le rendement du convertisseur numériqueanalogique en réduisant les erreurs de quantification grâce à un signal de superposition, des circuits de suppression des pointes et des réglages de vitesse de balayage. Le fonctionnement du circuit HDCD est complètement transparent et ne nécessite aucune intervention de l’usager. Le circuit détecte automatiquement un disque encodé HDCD et le décode selon les instructions qui y sont inscrites. Le témoin lumineux HDCD placé sur la façade du lecteur s’allume pour indiquer qu’il s’agit d’un disque encodé HDCD. Avec un disque compact conventionnel, la musique est reproduite tel que l’artiste l’a voulu. Avec un disque compact encodé HDCD, le musique est reproduite avec un réalisme saisissant

Cette touche identifiée PROG permet de stocker en mémoire plus de 20 plages d’un disque dans une ordre précis. Par exemple, on pourrait demander au lecteur RCD-991 de lire les plages 5, 3 et 8 dans l’ordre. La programmation s’effectue uniquement à partir de la télécommande. Pour programmer le lecteur:

1) Placer un disque dans le tiroir de logement de l’appareil et

appuyer sur la touche OPEN (OUVRIR). Le lecteur lira alors le contenu du disque.

2) Appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) sur la

télécommande. Le témoin PROGRAM s’allumera dans la fenêtre d’affichage qui affichera aussi le message « P:00 » afin d’indiquer que l’appareil est prêt à stocker en mémoire la première plage.

3) Entrer le premier numéro de plage à l’aide des touches ACCÈS

DIRECT (DIRECT ACCESS) sur la télécommande. La plage choisie sera automatiquement stockée en mémoire et le message « P:01 » apparaîtra dans la fenêtre d’affichage pour indiquer qu’une plage a été entrée en mémoire. Poursuivre le stockage en mémoire des autres plages à l’aide de la touche ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS). Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) chaque fois pour entrer les autres plages en mémoire. Lorsque toutes les plages choisies ont été entrées en mémoire, le lecteur RCD-991 reste en mode PROGRAMMATION jusqu’à ce qu’on ouvre le tiroir de chargement ou jusqu’à ce qu’on appuie deux fois sur la touche STOP (ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la touche PLAY (LECTURE), l’appareil lit les plages programmées plutôt que le disque en entier et exécute la lecture de la première plage entrée en mémoire. Lorsqu’on a entré des plages en mémoire, la plupart des fonctions de l’appareil n’ont d’effet que sur les plages programmées. Ainsi, les touches PLAGE (TRACK) permettent de passer à la prochaine plage stockée en mémoire et non à la prochaine plage sur le disque et la touche RÉPÉTITION (REPEAT) (voir ci-dessous) de répéter la lecture des plages entrées en mémoire et non de toutes les plages du disque. Cette touche permet de visualiser les plages entrées en mémoire en mode PROGRAMMATION. Lorsqu’on enfonce cette touche, le premier numéro de plage entrée en mémoire s’affiche et clignote pendant environ cinq secondes. Lorsqu’on appuie à nouveau sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pendant le clignotement, la visualisation des plages programmées se poursuit. Il suffit de continuer à appuyer sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pour passer en revue la liste des plages programmées. Si l’on n’appuie pas sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pendant que le numéro de plage clignote, la visualisation se termine et l’appareil revient au mode dans lequel il était avant la visualisation. La dernière plage visualisée reste cependant active et continue à s’afficher dans la fenêtre. Français Remarque: On peut effacer une plage de la liste des plages programmées en utilisant la touche CLEAR (EFFACEMENT) dont la description est donnée ci-dessous. Cette touche permet d’effacer en mode de visualisation une plage parmi la liste des plages programmées. Il suffit de suivre les étapes données ci-dessus (visualisation) jusqu’à ce que la plage que l’on désire effacer clignote. Puis, plutôt que de continuer à appuyer sur la touche VISUALISATION (REVIEW), appuyer sur la touche CLEAR (EFFACEMENT) pendant que le numéro de plage clignote. On peut ensuite poursuivre la visualisation. Cette touche permet au lecteur de lire les plages d’un disque dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages ont été lues une fois, le lecteur s’arrête, sauf si l’on a appuyé sur la touche REPEAT (RÉPÉTITION) (voir ci-dessous). Le cas échéant, la lecture aléatoire se poursuivra jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche STOP (ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la touche RANDOM (ACCÈS ALÉATOIRE), le message RANDOM apparaît dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE. Touche RÉPÉTITION (REPEAT)

Cette touche permet au lecteur de répéter sans cesse la lecture d’une plage ou du disque en entier jusqu’à ce qu’on désactive la fonction REPEAT (RÉPÉTITION) ou jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche STOP (ARRÊT). La touche REPEAT (RÉPÉTITION) offre différentes options. Ainsi, lorsqu’on appuie une fois sur la touche REPEAT (RÉPÉTITION), le lecteur ne répète que la plage lue et affiche le message REPEAT 1. Si l’on appuie sur la touche REPEAT (RÉPÉTITION) une deuxième fois, le lecteur répète la lecture de tout le disque et le message REPEAT ALL s’affiche. La fonction REPEAT (RÉPÉTITION) se désactive lorsqu’on appuie une troisième fois sur la touche REPEAT (RÉPÉTITION). Comme on l’a indiqué ci-dessus, la fonction REPEAT (RÉPÉTITION) peut être utilisée conjointement avec la fonction LECTURE ALÉATOIRE (RANDOM). Remarque: La fonction REPEAT (RÉPÉTITION) se désactive automatiquement lorsqu’on ouvre le tiroir de l’appareil. Cette touche permet au lecteur de lire dix secondes de chaque plaque d’un disque (ou des plages stockées en mémoire). Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche SCAN (APERÇU RAPIDE). Le message INTRO apparaît alors dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver cette fonction et retourner au mode de fonctionnement normal, appuyer à nouveau sur la touche SCAN (APERÇU RAPIDE) ou sur la touche PLAY (LECTURE). Normalement, le lecteur RCD-991 affiche le temps écoulé de la plage lue. La touche TIME (DURÉE) permet d’obtenir deux modes d’affichage de durée. Lorsqu’on appuie une fois sur la touche TIME (DURÉE), le temps qui reste sur la plage lue s’affiche et le comptage à rebours de la plage lue se poursuit. Si l’on appuie deux fois sur la touche TIME (DURÉE), le temps qui reste sur le disque (ou aux plages programmées) s’affiche. Si l’on appuie sur la touche une troisième fois, le lecteur revient au mode d’affichage normal du temps écoulé. Lorsqu’on active la fonction TIME (DURÉE), le message REMAIN apparaît dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE. Touche de SIGNAL DE SUPERPOSITION (DITHER) 6 et Affichage du SIGNAL DE SUPERPOSITION (DITHER) 3 Un signal de superposition est un faible bruit numérique que l’on ajoute au signal audio pour améliorer la qualité sonore globale d’un lecteur. Un signal de superposition approprié peut améliorer la linéarité du convertisseur, surtout lors des passages musicaux de très faible niveau. Les effets précis du signal de superposition varient en fonction du type de signal de superposition, de son amplitude, du type de convertisseur numérique-analogique, des autres caractéristiques de la chaîne audio et du genre musical. Le lecteur RCD-991 vous permet de choisir différents types de signaux de superposition et différents niveaux de superposition. Les effets obtenus peuvent varier mais une écoute attentive vous permettra de choisir le type de signal qui convient à votre chaîne et à vos goûts musicaux. Choisir différents types de signaux de superposition en appuyant de façon séquentielle sur la touche DITHER (SUPERPOSITION). L’AFFICHAGE DE SUPERPOSITION changera pour indiquer le type de signal de superposition émis. On ne pas oublier que les changements produits par le circuit de superposition sont subtils et qu’aucun réglage de superposition n’est mauvais en soi. Il suffit d’expérimenter et de trouver le réglage qui semble convenir le mieux. Les réglages du signal de superposition de 0 à 6 correspondent à des niveaux progressifs de superposition ultrasonique. Le réglage 0 donne une amplitude minimale du signal qui permet uniquement de corriger les erreurs de quantification. Les réglages 1 à 6 ajoutent un signal ultrasonique pondéré de plus en plus important (30 à 80 kHz) afin de corriger les erreurs de nonlinéarité des convertisseurs numériques-analogiques multi-bits. Le réglage 1 correspond au signal de superposition le plus faible. Le réglage 6 correspond au signal le plus fort. Le niveau 7 correspond au signal de superposition PDF triangulaire d’amplitude la plus faible. Cette bande large de faible niveau n’est pas pondérée dans l’échelle ultrasonique et est destinée à corriger uniquement les erreurs de quantification. Ce niveau donne un effet similaire à celui du niveau 0. Le type de bruit est cependant différent.

Réponse en fréquence (± 0.5 dB) 5-20,000 Hz Channel Balance ± 0.5 dB Équilibrage des canaux ± 0.5 degree ± 0.5 dB Phase Linearity Linéarité de phase ± 0.5 degrés Channel Separation > 110 dB @ 1kHz Séparation des canaux > 110 dB @ 1kHz Convertisseurs numériques-analogiques Double convertisseur numérique-analogique de 20 bits Filtre numérique 20 Bits à octuple échantillonnage Digital Filter Linéarité (sans signal de superposition) ± 1,0 dB @ - 90 dB Linéarité (avec signal de superposition, 1-7) ± 0,5 dB @ - 90 dB Pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz Power Requirements Impédance de sortie analogique 120 Ohms Niveau de sortie analogique 2 volts Impédance de charge numérique 75 ohms Sortie numérique

0.5 Volt, crête à crête

Alimentations Toutes les spécifications étaient exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Les logos Rotel et Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon. Gleichlaufschwankungen quarzstabilisiert HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc., Berkeley, CA, États-Unis.