398 - Outil rotatif DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 398 DREMEL au format PDF.
| Type de produit | Outil rotatif multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse variable de 5 000 à 35 000 tr/min |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 24 cm, Largeur : 5 cm, Hauteur : 5 cm |
| Poids | 0,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires Dremel de 1/8" (3,2 mm) |
| Type de batterie | Non applicable (outil électrique filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 130 W |
| Fonctions principales | Meulage, polissage, découpe, gravure, perçage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les ouvertures de ventilation et les accessoires |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Dremel |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 398 DREMEL
Questions des utilisateurs sur 398 DREMEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil rotatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 398 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 398 de la marque DREMEL.
MODE D'EMPLOI 398 DREMEL
Parlez-vous français?
Voir page 25
DREMEL Outil rotatif numérique à haute vitesse
Consignes de fonctionnement/sécurité
Modèle 398
SOYEZ FRANC ... Avez-vous lu ce MANUEL?

- Sécurité
- Assemblage
- Fonctionnement
- Maintenance
- Informations sur les accessoires
- Garantie
- Listes des nécessaires d'accessoires
- Pièces de service
DREML
P.O.Box 1468
Racine, Wisconsin 53401
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
C
Tous droits réservés
Régles de Sécurité Générales

AVENTISSEMENT
Vous doivent lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, meme partiel, des instructions ci-apres entraine un risque de chocoléletrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
Veillez a ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
N'utilISE pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple enprénsence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbables. Les outils electriques créé des étincelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliezavec un outil électrique. Is poursraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours passibien, demandez à un électricien qualifié d'inverterir une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilise pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'utilé électrique dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien contribueront à accroître davantage vosescéruté personnelle.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huées, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immidiement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électriche à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic électricque. Reportez-vous aux « Dimensions recommendées des cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce manuel.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preueve de jugement. N'utilise pas un outil electrique si vous etes fatigued ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention suffit pour entrainer des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussiere, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un apparéil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné更好地 et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N'utilise pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utiliseurs novices.
Prenoze soit de bien entrenrir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affuits et propres. Des outils bien entrenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger. Toute alteration ou modification constitue un usage errone et peut causeur un danger.
Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazé qu'un outil est endommage, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Elaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modele d'util. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés errément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tetrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abimer les pièces en plastique.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommendée sur l'étiquette d'advertissement de l'util. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsqu'l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.
L'ajretissement suivant s'applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner l'arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors du pliage, l'arbre peut produit une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommendé est de 6 po.
Débranche toujours le cordon de la prise de courant avant d'effectuer quelles réglage que ce soit ou deposer des accessoires. L'ouil pourrait semettre en marche par mégarde et cause des blessures graves.
Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.
L'advertissement suivant s'applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l'arbre.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sur réduisent les risques de blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelque
réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudaientement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main a proximé de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximé.
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d'utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tener devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la Brosse.
Les brosses (àpoils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens oppose à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se locker dans leur peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légarement les brosses métalliques ou en soie de porc sur notre ouvrage, puisque seules les extremités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entrainera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, resultant en une action d'essuyage, et entrainera une décharge des brosses/du fil métallique.
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meues individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilise pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projétés à grande vitesse et pouraient frapper des personnes générées ou vous-même.
N'utilise jamais de lames émoussées ou abimées. Les
Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite)
lames affilées doivent être maniees soigneusement. Les mèches abimées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant évientuelles un bris de la lame.
Utilisez des pince pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'util de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entre votre main et la mêche qui tourne. Les pieces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mêche peut « mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser vos deux mains pour contrôler l'util.
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne viennent pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enforcée dans le matériel. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériel et vous faire perdre le contrôle du couteau.
Évitez de faire rebondir et de昼夜ur la meule, surtout en travaillant descoins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Le sens d'avance de la mêche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mêche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sorting le tranchant de la mêche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.
Si le matériel ou la mèche se grippe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur. Attendez que toutes les pieces mobiles s'immobilsent et débranchez l'outil, procédéz ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par mégarde et causer ainsi des blessures graves.
Ne laïsez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.
Ne rectifiez et ne punce pas à proximate de matieres inflammables. Les étincelles provenant de la meule pouraient enflammer ces matieres.
Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.
Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes
pour etre touchees a mains nues.
Nettoyez régulierement les prises d'air de l'util à l'aide d'air comprime. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage féquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à inflier des blessures graves.
Ne modifie pas l'outil et n'en faites pas un usage errone. Toute alteration ou modification constitue un usage errone et peut provoquer des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme frais dentaire dans des applications Médicales humaines ou vétérinaires. Des blessures graves peuvent s'ensuivre.
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de découpage, les couteaux à grande vitesse ou les couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la piece est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de tener la pièce d'une seule main tout en utilisant l'un de ces accessoires. La raison en est que ces roues grippent lorsqu'elles sont le moindrement inclinées dans la rainure, et elles peuvent alors rebondir,你们 faisant ainsi perdre le contrôle et causant des blessures graves. Notre autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui tient l'outil. Lorsqu'un disque de découpage grippé, on peut généralement s'attendre à ce qu'il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.
A AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bathtub peuvent creer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| V | Volts | Tension (potentielle) |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puisance |
| kg | Kilogrammes | Poids |
| min | Minutes | Temps |
| s | Secondes | Temps |
| ∅ | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| n0 | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute, |
| 0 | Position d'arrêt | Vitesse zéro, couple zéro ... |
| 1, 2, 3, ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande. |
| 0 | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
| → | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| ~ | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
| == | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| ~ | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| □ | Construction classe II isolation | Désigne des outils construits avec double |
| ⊕ | Borne de terre | borne de mise à la terre |
| ! | Symbole d'avertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. |
| Sceau Ni-Cad RBRCmc | Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. |

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil estapprové conformément aux normes canadiennesparUnderwriters Laboratories.



Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est apprové par Underwriters Laboratories et qu'il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicanes NOM.
Description fonctionnelle et specifications

AVENTISSEMENT
Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Outil rotatif

Assemblage
A VERTISSEMENT
Débranchez toujours le Outil Rotatif avant de changer les
accessoires ou les douilles, ou de faire l'entretien de votre Outil Rotatif.

DOUILLE
Pour desserrer, appuyez d'abord sur le bouton de blocage de l'arbre et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce que le dispositif de blocage engage l'arbre, empêchant ainsi toute rotation ultérieure.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de blocage de
I'arbre pendant que le Outil Rotatif est en marche.
L'arbre étant bloqué, utilisez la clé à douille pour desserrer l'écrou de douille, au besoin. Changez les accessoires en insérant le nouveau le plus loin possible dans la douille de serrage, réduisant ainsi les possibités qu'il ne se libre ou ne se déséquilibre. L'arbre étant bloqué, serrez à la main l'écrou de douille jusqu'à ce que la tige de l'accessoire soit retenue solidement par la douille. Évitez un serrage excessif de l'écrou.
DOUILLES
Quatre tailles différentes de douilles (reportez-vous à l'illustration), adaptées à des tailles différentes de tiges, sont offertes pour votre Outil Rotatif. Pourposer une autre douille, retirez l'écrou de la douille ainsi que la douille à replacer. Insérez l'extremité non fendue de la douille dans l'ouverture à l'extremité de l'arbre de l'outil. Replacez l'écrou sur l'arbre. Utilisez plusieurs la douille de même grosseur que la tige de l'accessoire que vous désirez utiliser. Ne forcez jamais une tige tropse pour la douille.
EQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES
Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tot comme les pneus de VOUVE). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l'écrou de la douille, et tournez l'accessoire ou la douille d'un quart de tour. Resserrez l'écrou de la douille et mettez le Outil Rotatif en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l'outil devraient vous indiquer si l'accessoire est bien équilibré. Continuez l'ajustement de cette façon jusqu'à ce que vous obtieniez le meilleur équilibre. Pour maintenir l'équilibre des pointes de meule abrasive, avant chaque usage, alors que la pointe de
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SERRAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent être identifiées par les anneaux à l'extrémité arrêté de la douille.
La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau.
La douille de 1,6 mm possede deux (2) anneaux.
La douille de 2,4mm possede trois (3) anneaux.
La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.

roue est retenue fermement dans la douille, mettez le Outil Rotatif en marche et tenez la pierre a rectifier 415 légèrement appuyée sur la pointe de la meule en rotation. Ceci a pour effet d'éliminer les points élévés tout en rectifiant la pointe de meule pour un meilleur équilibre.
Vous pouvez suspendre votre outil au crochet de suspension pour le ranger ou lors de la pose de l'arbre flexible. Si vous n'utilise pas le crochet de suspension, retireze-le de l'outil et remetteze-le en place d'un coup sec endessous du cordon de façon a ce qu'il ne gène pas l'utilisation de l'outil.
Pose de l'arbre flexible à l'outil rotatif Dremel
A AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de fers dedefonceuse car cela
provoquerait des rebonds.
Pour fixer l'arbre flexible 225 (venu séparation) à l'outil rotatif, retirez le capuchon du boîtier de l'outil, comme illustré à la Figure 1. Appuyez ensuite sur le blocage de l'arbre et dévissez l'écroude doudille, puis retirez la douille. Posez le capuchon d'entrainment sur l'arbre du moteur, comme illustré à la Figure 2, et serrez.
MISE EN GARDE
Pour prévenir les dommages à l'util, ne
serrez pas excessivement le capuchon d'entrainement. Serrez le capuchon d'entrainement à la main, puis serrez d'un autre tiers de tour avec la clé. (La clé est fournie avec votre nécessaire d'outil rotatif.) Ne serrez pas excessivement.
Assemblage - (suite)
Vissez l'arbre flexible sur le boitier de l'outil rotatif Dremel en vous assurant que l'extrémité carrée du noyau central engage le logement à trou carré dans le capuchon d'entrainment (Figure 3).
A MISE EN GARDE
Ne tirez pas le noyau central vers l'extérieur pour
engagement dans le capuchon d'entrainment, ce qui pourrait detacher le noyau central de la pierce a main. Si I'outil s'arrête lorsque I'arbre est plie, il se peut que le noyau central soit fixe dans le capuchon d'entrainment. Desserrez I'arbre et retirez le noyau du capuchon d'entrainment. Revissez ensuite I'arbre flexible sur le boitier de I'ouil rotatif.
Ensemble de douille d'arbre flexible
L'ensemble de douille se compose d'un écrou de douille et d'une douille. Pour changer les forests, utilisez le clé et un foret. Insérez la partie tige de tout foret Dremel (tige de 3,2 mm recommendée) à travers l'ouverture de la piece à main de l'arbre flexible pour bloquer l'arbre. L'arbre étant fixé solidement, utilisez la clé pour desserrer ou serrer le écrou de douille, comme illustré à la Figure 4. L'écrou de douille étant l'âche, insérez un accessoire ou un foret aussi profondement que possible pour éviter le branlement durant l'utilisation. Resserrez l'écrou de douille.
Dépose et remplacement de la douille
Quatre douilles de tailles différentes pouvant receivevoir des tiges de tailles différentes sont disponibles pour votre arbre flexible. Pourposer une douille différente, retirez l'écroude de douille et retirez l'ancienne douille. Insérez l'extremité non fendue de la douille dans le trou pratiqué sur l'extremité de l'arbre flexible. Remettez l'écroude de douille en place sur l'arbre. Utilisez toujours la douille correspondant à la taille de la tige de l'accessoire que vous pouvez utiliser.
Ne forcez jamais une tige de diamètre plus gros dans une douille.
Graissage de l'arbre flexible
L'arbre flexible doit être graissé après 25 à 30 heures d'usage. PourGRAISSER, DEVISSEZ l'ensemble d'arbre flexible du boitier du moteur.Tirez le noyau central hors de I'ensemble d'arbre flexible.Applique une pellicule très mince de graisse de bonne qualite pour service a températures elevées sur le noyau central.
A MISE EN GARDE
Pour prévenir les dommages à l'outil, ne gratisez pas
excessivement l'arbre. Une quantité excessive de graissie fera surchauffer l'util. On doit utiliser la graisse d'arbre Dremel No. 5990952 ou une graisse pour roulements de roues automobiles.
Reposez I'arbre flexible sur I'outil rotatif.
A AVENTISSEMENT
N'utilise pas l'arbre flexible s'il presente un coude
accuse (A). Ceci peut produit une chaleur excessive et réduire la durée d'utilisation de l'outil et de l'arbre. Le rayon minimum recommandé est de 150~mm (B).
Contenu d'un accessoire arbre flexible 225
Qété Description
1 Ensemble d'arbre flexible
(1066,8 mm de long)
1 Capuchon d'entrainment





A.

B.
Pose du guide de coupe
Le guide de coupe 565 (vendu séparation) est offert entièrement assemblé et pré à l'utilisation. Pour utilisation dans des matérielles variés allant jusqu'à 3/4 po d'épaissur. Tenez toutes l'outil fermement, en utilisant une pression lente et régulière pour pratiquer des coupes.
Pour poser, reportez-vous aux quatre étapes illustrées ci-après.

FIG.1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4
Consignes d'utilisation de l'accessoire de guidage de coupe
560

Fraise à placoplatre, à utiliser pour les cloisons sèches
- Lorsque la frais n° 560 est introduite dans l'outil MultiPro, s'assurer qu'elle a ete insereee le plus loin possible.
- Pour exécuter des coupes à main levée dans le placoplatre - dans le but de réparer un trou dans une cloison séché, par exemple - utiliser la fraise tout usage n°561 et tailler à droite, c'est-à-dire dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsqu'un gabarit (une boîte de raccordement) est utilisé derrière la cloison séché, utiliser la fraise à placoplatre n° 560 et tailler à gauche, c'est-à-dire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
561

Fraise tout usage, à utiliser pour le bois, le plastique, les cloisons sèches, le fibre de verre, le revêtement d'aluminium ou de vinyle, les carreaux insonorisants et les lamellés.
- Lorsque la frais n° 561 est introduite dans l'outil MultiPro, s'assurer qu'elle a ete insereee le plus loin possible.
- Pour exécuter des coupes à main levée dans le
placoplatre - dans le but de réparer un trou dans une cloison séché, par exemple - utiliser la frais tout usage n° 561 et tailler à droite, c'est-à-dire dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsqu'un gabarit (une boîte de raccordement) est utilisé derrière la cloison séché, utiliser la frais à placoplatre n° 560 et tailler à gauche, c'est-à-dire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Avec les praises n° 561 tout usage et n° 562 pour carreaux, attaquer le matériel à un angle de 45^ , puis redresser doucement l'util à 90^ avant d'amocrer la coupe.
562

Fraise à carreaux, à utiliser pour le carrelage mural, les panneaux de ciment et le platre.
- Lorsque la fraise n° 562 est introduite dans l'outil MultiPro, il est très important que 1,6 mm à 3,2 mm de la partie mise de la queue soit visible au-delà du mors.
- Avec les frais n^ 561 tout usage et n^ 562 pour carreaux, attaquer le matériel à un angle de 45^ , puis redresser doucement l'outil à 90^ avant d'amcorcer la coupe.
- NE PAS UTILISER SUR LES CARREAUX CÉRAMIQUES DE PLANCHERS
Consignes d'utilisation pour l'outil rotatif et l'accessoire à arbre flexible
Les instructions suivantes s'appliquent à l'outil rotatif et à l'arbre flexible, les figures n'illustrent toute fois que l'outil rotatif.
Le Outil Rotatif est un outil polyvalent à grande vitesse. Il peut servir à découvert, aiguiser, polir, poncer, couper, brosser, percer et davantage.
Le Outil Rotatif possède un petit moteur électrique puisant, il se manie comportablement, et il a été conçu de manière à receivevoir un vaste éventail d'accessoires, y compris roues abrasives, forets, brosses métalliques, polissons, fraises à graver, fers de toupie et disques de découpage. Les accessoires sont offerts en différentes formes et ils vous permettent d'exécuter différentes tâches. À mesure que vous vous familiariserez avec l'éventail d'accessoires et leurs usages, vous constaterez la grande souplesse d'emploi du Outil Rotatif et découvertrez de nombreux usages auxquels vous n'aviez pas penséAAParavant.
Le veritable secret du Outil Rotatif tient à sa vitesse. Pour comprendre les avantages de sa grande vitesse, il vous faut savoir que la perceuse électrique portative standard fonctionne à des vitesse allant jusqu'à 2800 tours/minute. Le Outil Rotatif fonctionne à des vitesse allant jusqu'à
35 000 tours/minute. La perceuse électrique standard est un outil à basse vitesse mais à couple élevé; le Outil Rotatif est précisé l'inverse, un outil à grande vitesse mais à couple réduit. La différence principale du point de vue de l'utilisateur est que, sur les outils à grande vitesse, la vitesse alliée au fait que l'accessoire est monté dans la douille de serrage fait le travail. Il ne vous est nullement nécessaire d'exercer une pression sur l'outil; il vous suffit de tener et de guider l'outil. Dans le cas des outils à basse vitesse, non seulementdez-vous guider l'outil, vous doivent également exercer une pression sur celui-ci comme vous le faites, par exemple, en perdant un trou.
C'est cette grande vitesse, alliée à son format compact ainsi qu'au vaste évientail d'accessoires spéciaux, qui désigne le Outil Rotatif des autres outils à moteur. Sa vitesse lui permet d'exécuter des tâches, telles que la coupe de l'acier trempe, la gravure du verre, etc., que des outils à bassé vitesse ne peuventaccomplir.
Pour tirer le maximum de votre Outil Rotatif, il vous faut apprendre commentmettre cette vitesse à votre service.

Affutage des outils

Perçage de précision

Façonnage du bois

Sculptage du bois

Ebarbage du métal

Coupe du métal
Utilisation du Outil Rotatif
Apprendre à utiliser le Outil Rotatif, c'est d'abord en connaitre le maniement. Tenez-le dans votre main pour en sentir le poids et l'équilibre. Habituez-vous à la forme conique de son boitier qui permet d'empoigner le Outil Rotatif comme s'il s'agissait d'un stylo ou d'un crayon.
Lorsque vous mettez l'outil en marche pour la première fois, tenez-le éloigné de votre visage. Certains accessoires peuvent avoir été endommages durant la manutention et peuvent alors se séparer en morceaux lorsqu'ils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fraisment, mais il vaut moins prévenir.
Pratique d'abord sur des matériaux de rebut pour voir comment coupe le Outil Rotatif. N'oubliez que pas le travail est accompli par la vitesse de l'outil et par l'accessoire monté dans la douille de serrage. Vous nevez pas vous appuyer sur l'outil ni pousser celui-ci dans le matériel.
Abaissez plutôt l'accessoire en rotation, légrement vers la piece, en le laissant toucher l'endetroit où vous voulze comme nasser la coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Axez vos efforts sur le guidage de l'outil sur la piece, en n'exercant qu'une très faible pression de votre main. Laissez l'accessoire faire le travail.
Il est habituèlement préférible de passer l'outil plusieurs fois只不过 que de tenter de faire tout le travail d'une seule fois. Ainsi, pour pratiquer une coupe, passée l'outil allant-venant sur la pièce, tout comme vous le férié avec un petit pinceau. Coupez un peu de matériel à chaque passage jusqu'à ce que vous atteigniez la profondeur désirée. L'approche douce et adroîte est celle qui convient le moyen à la plupart des tâches. Vous exerze ainsi un meilleur contrôle, étes moins susceptible de commetter des erreurs, et obtenez le meilleur rendement de l'accessoir.
Questions ou problèmes? Composez le 1-800-437-3635. Ou visitez notre site web à www.Dremel.com

Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de précision, tenez le Outil Rotatif comme un crayon, entre le pouce et l'index.

Tenez l'outil dans la « paume de la main » pour le meulage de surfaces planes ou lors de l'utilisation de disques de découpage.

A VERTISSEMENT Chaque fois que vous prenez l'outil, veillez à ne pas couvir les trouss d'aération avec votre main, ce qui a pour effet d'empecher l'air de circuler à l'intérieur et ainsi faire surchauffer le moteur.
Vitesses d'utilisation pour les accessoires
Circuit électronique d'asservissement (EFC)
Votre outil est muni d'un circuit electronique d'asservissement interne qui permet un démarriage en douceur, lequel limite les contraintes qui se produit lors d'un départ à couple élevé. Ce système permet également à la vitesse selectionnée d'être maintainue quasiment constante entre les régimes à vide et en charge.
Réglez l'affichage de vitesse pour convenir au travail à effectuer : lors du travail de matériaux différents, les favorisés résultats s'obtiennent avec une vitesse régulée. L'outil rotatif 398 est muni d'un contrôle de vitesse intégré.
A MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser de variateur de vitesse externe
sur cet outil.
Utilisez une piece d'essay afin de sélectionner la vitesse convenant à chaque tâche. Changez la vitesse pour couver cette convenant le moins à l'accessoire que vous utilisez et à la tâche à accomplir.
REMARQUE: Les changements de tension influent sur la vitesse. Une tension d'entrée réduite ralentira le régime de l'outil, particulièrement à son réglage le plus bas. Si l'outil semble tourner lentement, augmentez le réglage de la vitesse en conséquence.
Sélecteur de vitesse numérique
Votre outil rotatif est muni d'un selecteur de vitesse numérique qui affiche la vitesse de rotation de l'outil sur un écran a cristaux liquides. La vitesse peut ettre choses tous les 1000 tr/min entre 5 000 et 35 000 tr/min. Il suffit d'appuyer sur les boutons du selecteur qui sont reprises positif ou négatif.
POUR METTRE L'OUTIL EN « MARCHE », faites glisser l'interrupteur de MARCHE/ARRÉT à la position « MARCHE » (ON).
POUR « ARRÊTER » L'OUTIL, faites glisser l'interrupteur de MARCHÉ/ARRÊT à la position « ARRÊT » (OFF).
POUR ACCÉLERER, appuyez sur le bouton repéré du signe+.
POUR DÉCÉLÉRER, appuyez sur le bouton repéré du signe -
Necessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains materiaux (certains plastiques, par exemple) nécessit une vitesse relativement lente para que la friction de l'accessoire à haute vitesse produit de la chaleur et peut faire fondre le plastique.
Les basses vitesses (15 000 tours/minute ou moins) sont généralement préférables pour les opérations de polissage ayant recours à des accessoires de polissage en feutre. Elles peuvent également être préférables pour certains travaux délicats tels que la sculpture ou la gravure délicate dans le bois, et les pieces fragiles de modelage. Toutes les applications de brossage nécessit une vitesse plus faible pour éviter que les fils de fer ne soient éjectés du moyen de la Brosse.
Les vitesses plus élevées sont préférables pour ciseler,
couper, rainurer, façonner, couper des feuillures ou des moulures dans le bois.
Les bois durs, les métaux et le verre nécessitant une vitesse élevée, tout comme le perçage qui doit également être effectué à haute vitesse.
Souvenez-vous que vous pouvez effectuer la plupart de vos travaux à la vitesse normale de 35 000 tr/min, mais pour certains matériaux et types de travaux, il faut utiliser une vitesse plus faible. Les modèles à variation de vitesse ont été développés dans ce but.
Pour vous aider à déterminer la vitesse de service optimale pour différents matériaux ou accessoires, nous avons préparé une série de tableaux qui apparaissent aux pages 37, 38 et 39. En consultant ces tableaux, vous aurez tôt fait de découvertir les vitesses recommandées pour tous les genres l'accessoires. Examinez bien ces tableaux pour vous familiariser avec le contenu de chacun.
En dernierly analyse, la meilleure façon de déterminer la bonne vitesse de travail sur un matériel younDoné est de proceder à des essais pendant quelques minutes sur une piece de rebut, même après avoir consulté le tableau. Vous apprendrez vite qu'une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace, par une simple observation de ce qui se produit lorsque vous passez l'outil une ou deux fois a des vitesse différentes. Ainsi, lorsque vous travailliez avec une matière plastique, commencez à basse vitesse et augmentez cette vitesse jusqu'à ce que vous constatiez que la matière plastique fond au point de contact. Diminuez la vitesse progressively afin d'obtenir la vitesse de travail optime.
Certaines règes concernant la vitesse :
- Les matieres plastiques et les matieres qui fondent a basses températures doivent etre coupéesa basses vitesses.
- Le polissage, l'émeulage et le nettoyage à l'aide d'unerosse métallique doivent se faire à des vitesses de moins de 15 000 tours/minute afin de prévenir les dommages à larosse.
- Le bois doit être coupé à haute vitesse.
- Le fer ou l'accier doit être coupé à une vitesse maximum si on utilise un accessoire au carbure de tungstène, mais à des vittesses moindres si on utilise des couteaux à acier rapide. Si un tel couteau commence à claquer, c'est généralement une indication qu'il tourne trop lentement.
- L'aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de plomb, les alliages de zinc, et l'étain peuvent être coupés à n'importe que toute vitesse, selon le genre de coupe que l'on effectue. Utilisé de la paraffine ou tout autre lubriffant convenable sur le couteau pour éviter que le matériel coupé n'adhere aux dents du couteau.
Il ne suffit pas d'accroître la pression sur l'outil lorsqu'il ne coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriez-vous utiliser un couteau différent ou peut-être un ajustement de la vitesse solutionnerait le problème. Cependant, faire pression sur l'outil aider rarement.
RéGLAGES DE VITESSE
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
| NUMéro DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFIÉS MATIÈRES PLASTIQUE | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| COUTEAUX À COUPE RAPIDE | ||||||||
| 100, 121, 131, 141 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 12,000-17,000 | 9,000-11,000 | 18,000-24,000 | |||
| 114, 124, 134, 144 | 25,000-35,000 | 12,000-17,000 | 9,000-11,000 | 5,000-9,000 | 9,000-11,000 | |||
| 189, 190 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 9,000-11,000 | 18,000-24,000 | 25,000-35,000 | |||
| 118, 191, 193 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 9,000-11,000 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | |||
| 192, 194 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 9,000-11,000 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | |||
| 116, 117, 125, 196 | 25,000-35,000 | 12,000-17,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | |||
| 115, 178 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 9,000-11,000 | 5,000-9,000 | 5,000-9,000 | |||
| 197 | 18,000-24,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-17,000 | |||
| 198 | 18,000-24,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | 12,000-17,000 | |||
| 199 | 18,000-24,000 | 9,000-11,000 | 5,000-11,000 | 9,000-11,000 | 9,000-11,000 | |||
| COUTEAUX À GRAVER | ||||||||
| 105, 108 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 18,000-24,000 | 18,000-24,000 | 12,000-17,000 | |||
| 106, 109 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 12,000-17,000 | 18,000-24,000 | 12,000-17,000 | |||
| 107, 110 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 12,000-17,000 | 18,000-24,000 | 9,000-11,000 | |||
| 111 | 25,000-35,000* | 25,000-35,000* | 18,000-24,000* | 18,000-24,000 | 12,000-17,000 | |||
| 112 | 25,000-35,000* | 25,000-35,000* | 12,000-17,000* | 18,000-24,000 | 12,000-17,000 | |||
| 113 | 25,000-35,000* | 25,000-35,000* | 12,000-17,000* | 18,000-24,000 | 9,000-11,000 | |||
| POINTE DE POLISSAGE EN CAOUTCHOUC | ||||||||
| 425, 427 | 9,000-11,000 | 5,000-8,000 | ||||||
| ACCESSOIRES DE COUPE | ||||||||
| 409, 420, 426, 540 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | 5,000-9,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | |
| 560, 561, 562 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | 5,000-9,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | |
| MÉCHES DE TOUPILLAGE À HAUTE VITESSE | ||||||||
| 610 | 12,000-17,000 | 12,000-17,000 | ||||||
| 612, 613, 614, 632, 640 | 12,000-17,000 | 9,000-11,000* | ||||||
| 650, 652 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000* | ||||||
| 654 | 25,000-35,000 | 9,000-11,000* | ||||||
RéGLAGES DE VITESSE
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
| NUMéro DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFIÉS MATIÈRES PLASTIQUES | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| POINTE S DE MEULE EN DIAMANT | ||||||||
| 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 | 18,000-24,000 | 18,000-24,000 | 18,000-24,000 | 18,000-35,000 | 18,000-35,000 | |||
| MEULES À L'OXYDE D'ALUMINIUM | ||||||||
| 541, 915, 923, 924, 945, 997, 8153 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 913, 914, 943, 953, 954, 963, 964, 974, 992 8160, 8162, 8163 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 8941, 952, 984, 8173, 8174, 8175 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 904, 922, 932 941, 952, 984, 8173, 8174, 8175 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 15,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 911, 921, 962 973, 8184 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 931, 971, 8193 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 181, 8200, 8202 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| 8215 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-8,000 | 18,000-24,000 | 5,000-11,000 | 5,000-17,000 | 25,000-35,000 | |
| MEULES AU CARBURE DE SILICIUM | ||||||||
| 83322, 83642, 83702, 86442 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 9,000-11,000 | 5,000-11,000 | ||
| 83142, 84382 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| 84922 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| 85422 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| 85562 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| 85342, 85602 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| 85622 | 12,000-17,000 | 25,000-35,000 | 5,000-11,000 | 5,000-8,000 | 12,000-25,000 | 12,000-25,000 | ||
| COUTEAUX AU CARBURE DE TUNGSTÈNE | ||||||||
| 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 | 18,000-24,000 | 18,000-24,000 | 5,000-8,000 | 9,000-11,000 | 12,000-17,000 | 5,000-9,000 | 18,000-25,000 | 18,000-25,000 |
| 9909, 9910, 9911 | 5,000-9,000 | 18,000-25,000 | 18,000-25,000 | |||||
- Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
RéGLAGES DE VITESSE
| NUMÉRO DE CATALOGUE | BOIS TENDRE | BOIS DUR | STRATIFÉS MATIÈRES PLASTIQUEES | ACIER | ALUMINIUM, LAITON, ETC. | COQUILLE / PIERRE | CÉRAMIQUE | VERRE |
| ACCESSIONS DE PONÇAGE | ||||||||
| 407, 408, 432 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | 5,000-12,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | |
| 430, 431, 438 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | 5,000-12,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | |
| 439, 440, 444 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | 5,000-12,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 5,000-25,000 | 5,000-25,000 | |
| ACCESSIONS DE POLISSAGE | ||||||||
| 461, 462, 463, 464, 465 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | |||
| 466, 414,429, 422, 423 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | 25,000-35,000 | |||
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
Renseignements sur l'entretien
Entretien
A VERTISSEMENT
L'entretien préventif effectué par des employés non auto
risés peut entrainer un positionnement errone des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommendé que l'entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Dremel ou à un centre de service après-venture Dremel/agrée.
BALAIS DE CHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont été concus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintir le moteur en forme, nous recommendons d'examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d'origine Dremel qui convennment spécialement à votre outil.

ENTRETIEN DES BALAIS REMPLAACABLES Modèle 398
Les balais doivent être inspectés féquement lorsque les outils sont utilisés de façon continue. Si l'outil ne tourne que sporadiquement, perd de la puissance, produit des bruits inusités ou tourne à vitesse réduite, vérifie les balais. Si vous continue à utiliser l'outil dans cet état, vous pourriez l'abimer de façon permanente.
Pour enlever le volet de balai
Débranche l'outil. Les deux volets de balai sont fixés par verrou à encliquetteage. Pour libérer l'encliquetteage, mettez le bout « tournevis » de la clé (fournie) dans la fente située à l'arrête du volet et soulevez comme indiqué à la figure 1. Avec l'encliquege libéré, soulevez l'arrière du volet en exerçant une légère force et enlevée du boitier le sous-ensemble du volet et ressort, Figure 2.
Inspectez les deux balais
Le cordon étant débranché, retirez les capuchons des balais un à la fois, à l'aide d'un petit tournevis, en tournant le


FIG.2
capuchon en sens anti-horaire, et vérifie chacun des balais. Si le balai a moins de 3,2mm de long et que le bout du balai qui vient en contact avec le commutateur est rugueux et/ou piqué, le balai doit etre remplace. Vérifiez les deux balais. Habituellement, les balais ne s'usent pas simultanement mais, si I'un d'eux est use, remplacez les deux. Assurez-vous que les balais sont poses de la maniere illustrée. La surface courbee du balai doit suivre la courbe du commutateur.
Pour remonter le volet de balai
Faites reposer le dessous carre du volet de balais sur l'ouverture carree du logement. Assurez-vous que le ressort repose sur la rainure en vé du balai, Figure 3.
Questions ou problèmes? Composez le 1-800-437-3635 (1-800-4-DREMEL)


FIG. 4

FIG.5
Poussez l'avant du volet dans la fente, Figure 4, ensuite appuyez sur l'arrière pour encliqueter le verrou dans sa fente, Figure 5.
Après avoir remplaced les balais, on doit faire tournier l'outil sans charge ; place-le sur une surface propre et laissez-le tournier librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l'outil. Les balais pourront ainsi se « caler »ADFQUATMENT, et chaque jeu de balais durera plus longtemps. La vie totale de votre outil s'en couvera également prolongée car la surface du commutateur durera plus longtemps.
ROULEMENTS
Le modele 398 comporte des roulements à billes. Aucun graissage supplémentaire n'est nécessaire dans des conditions normales d'utilisation.
Nettoyage
A AVENTISSEMENT
Pour éviter le risque d'accents, débranchetzousjours
I'outil de la prise de courant avant de proceder au nettoyage ou a l'entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l'air compré. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

MISE EN GARDE
Certsains produits de nettoyage et dissolvants
dont la gazoline, le tetrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l'ammoniaque et les détergents menagers contenant de l'ammoniaque peuvent abimer les pièces en plastique.
Rallonges

AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonges'avere nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifiliaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
| Intensité nominale de l'outil | Longueur en pieds | Longueur en mètres | ||||||
| Calibre A.W.G. | Calibre en mm2 | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | .75 | .75 | 1.5 | 2.5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
Accessoires Dremel

AVENTISSEMENT
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'éprouve par Dremel.
Aucun des autres accessoires n'a ete concu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner
des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Reportez-vous à la section d'informations sur le bon de commande d'accessoires DREMEL : vous y trouvez les illustrations des accessoires disponibles. Vous pouvez vous procurer ces accessoaires auprès de votre quincaillerie locale ou au centre de bricolage ou d'article menagers le plus-Proche de chez vous.

Douilles
Si vous vous attendez à utiliser différents accessoires, nous vous recommendons d'acheter initialement un jeu complet de quatre douilles. Rangez-les de manière à avoir la douille de taille appropriée pour tout accessoire ou foret que vous désirez utiliser. Les douilles de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent actuellesment recevoir tous les accessoires Dremel offerts. Les douilles d'1/8 po sont comprises dans la plupart des kits d'outils rotalifs.
Mandrins
Un mandrin est une tige à embout filtré ou à vis qui est nécessaire pour l'utilisation d'accessoires de polissage, de disques de découpage, de disques de ponçage ou de meules de polissage. Les mandrins sont utilisés parque que les disques de ponçage, les disques de découpage et les accessoires similaires doivent être replacés souvent. Le mandrin est une tige permanente, ce qui vous permet de ne replacer que la tête usée au besoin et d'économiser les frais de replacer l'arbre chaque fois.

MandràvisNo.401
Il s'agit d'un mandrin à vis utilisé avec la pointe de polissage en feutre et les disques de polissage en feutre. Tiges de 3,2 mm.

Mandrin à petite vis No. 402
Il s'agit d'un mandrin avec une petite vis à son extrémité. Il s'utilise avec les disques de découvert en émeri et en fibre de verre, les disques de ponçage et les disques de polissage. Tiges de 3,2 mm.

Mandrà extrémité filetée No. 424
Il s'agit d'un mandrin faisant une extrémité filtée qui se visse dans la pointe de polissage, accessoire No. 427.
Tiges de 3,2 mm.

Couteaux à grande vitesse
Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser dans le bois, les matières plastiques et les métaux mous tels que l'aluminium, le cuivre et le laiton. Ce sont les accessoires à utiliser pour le détourage à main libre ou le cise-lage dans le bois ou le plastique, ainsi que pour le coupage de précision. Faits d'accier de haute qualité. Tiges de 3,2 mm.
Couteaux au carbure de tungstène
Ces couteaux résistants et de longue durée sont destinés à être utilisés sur l'acier trempe, la ceramique cuite et autres matériaux très durs. On peut s'en servir pour graver les outils et le matériel de jardinage. Tiges de 3,2 mm.

Couteaux à graver
Ce groupe presente un vaste éventail de tailles et de formes, et ces couteaux sont conçus pour le travail délicat sur la céramique (à l'etat vert), les sculptures en bois, les bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On les utilise souvent dans le travail complexe de production des plaquettes à circuits imprimés. Ilns ne doivent pas etre utilisés sur l'acier et autres matériaux très durs, maisils sont excellents sur le bois, les matieres plastiques et les métaux mous. Ilns nécessitant la tiges de 2,4 mm.

Les dents très associées, à coupe rapide, enlevent une plus grande quantité de matière tout en se chargeant le moins possible. S'emploi sur la fibre de verre, le bois, les matières plastiques, l'époxyde et le caoutchouc. Tiges de 3,2 mm et 2,4 mm.

Meules en oxyde d'aluminium (rouge/brun)
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans toutes les formes. Ces meules sont faites d'oxyde d'aluminium et elles couvrent pratiquement chaque application de meavage. Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames de tondeuse à gazon, les pointes de tournevis, les couteaux, les ciseaux, les burins et autres outils de coupe. UtilisEZles pour enlever les Bavures sur les pièces coulées en métal, ébarber tout métal après la coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules peuvent être réaiguiseses avec une pierre d'ébarbage. Dans les ateliers d'usinage, les forests et les couteaux pour usage à grande vitesse sont généralement meules à l'aide de disques en oxyde d'aluminium. Tiges de 3,2 mm.

Meules au carbure de silicium (bleu/vert)
Plus robustes que les pointes en oxyde d'aluminium, ces meues sont conçues spécialément pour usage sur les matériaux durs tels que le verre et la céramique. On les utilise souvent pour enlever les marques et l'excès de glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure sur le verre. Tiges de 3,2 mm.

Pointes de meule en diamant
Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matérielux durs. Les mèches sont recouvertes de particules de diamant. Tiges de 2,4 mm.

Brosses metalliques
Trois formes différentes de brosses en fil métallique sont offertes. Pour oblvenir de favorables résultats, les brosses en fil métallique doivent être utilisées à des vitesses ne dépassant pas 15 000 tr/min. Rétéréz-vous au chapitre sur les vitesses d'utilisation pour déterminer le réglage approprié de l'outil. Les trois formes sont offertes en trois matériaux différents: acier inoxydable, laiton et fil de carbone. L'acier inoxydable est efficace sur l'étain, l'aluminium, l'acier inoxydable et les autres métaux, sans laisser d'« après-rouille ». Les brosses en laiton ne forment pas d'étincelles et sont plus douces que l'acier, ce qui les rend adaptées pour usage sur les métaux mous tels que l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en fil de carbone sont bonnes pour le nettoyage à usage général.
Brosses en soie de porc

Ces brosses convennent parfaitement bien au nettoyage de l'argenterie, des bijoux et des objets d'antiquite. Les trois formes permettent d'atteindre les angles etroits et autres endroits difficiles d'accès. Les brosses en soie de porc peuvent être utilisées avec la pâte à polar pour accélérer le nettoyage ou le polissage.
Pression de brossage
- Souvenez-vous : ce sont les pointes d'unerosse metallique qui font le travail. N'applique qu'une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pierce.
- Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surcharges, resultant en un balayage de la pierce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s'en trouvera écourte à cause de la fatigue des poils.
- Applique la brosse sur la piece de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Applique le côte ou le bord de la brosse sur la piece résultatait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.
CORRECT
Les pointes des poils font le travail.

INCORRECT
Pression excessive risquent de briser les poils.



Accessoires de polissage
Ceux-ci comprend une pointe ainsi qu'un disque à polir, tous deux imbibés, pourisser les surfaces métalliques; une pointe et un disque en feutre ainsi qu'un disque en tissu servant tous à polir les matières plastiques, les métaux et les petites pieces de bijouterie. Ce groupe comprend également une pâte à polir (No. 421) pour usage avec les disques à polir en feutre et en tissu.
Les pointes de polissage produit une surface très lisse, mais la surface est plus éclatante lorsque l'on utilise les disques en feutre ou en tissu et la pate à polir. Pour deGXmeilleurs résultats, les accessoires de polissage doivent être utilisés à des vitesses non supérieures à 15 000 tr/min. Rêférez-vous au chapitre sur les vitesses d'utilisation pour déterminer le réglage approprié de l'util.
Aucun pâté à polir n'est nécessaire si on utilise le disque à polir No. 425, la pointe à polir No. 427.

Meules abrasives en oxyde d'aluminium
Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir l'acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes en grains fin et moyen. Tiges de 3,2mm

Accessoires de ponçage
Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont adaptés au mandrin No. 402. Ils peuvent être utilisés pour pratiquement toute petite tâche de ponçage à exécuter, allant de la fabrication de maquettes à la finition de beaux meubles. Ces accessoires complènnet également le tambour ponceur, petit tambour qui s'insère dans le Outil Rotatif et permet de façonner le bois, de lisser la fibre de verre, de poncer l'intérieur des courbes et autres endroits difficiles, et d'accomplir d'autres tâches de ponçage. Vous replacrez les bandes de ponçage sur le tambour à mesure qu'elles s'usent et perdont leur grain. Les bandes sont offertes en grains fin ou gros. Les disques lamellaires meulant et polissent les surfaces plates ou à contour. Ils peuvent être utilisés le plus efficacement possible en tant que ponceuses de finition après avoir procédé à un ponçage de surface et à une extraction de matériaux plus intensifs. On peut trouver des disques lamellaires à grain fin et à gros grain. Les buffles sont un excellent accessoire de finition pour le nettoyage et le ponçage léger. Ils sont d'un usage efficace sur le métal, le verre, le bois, l'aluminium et le plastique. Les buffles à gros grain et à grain moyen sont vendus ensemble. Tiges de 3,2mm

Meule
Utiliser pour ébavurer, enlever la rouille et la rectification à usage général. Utiliser avec le mandrin No. 402.
Accessoires Dremel - (suite)

Disques de découvert
Ces disques minces en fibre de verre ou émeri servent à trancher, couper et autres opérations du genre. Utilisez-les pour couper les têtes de boulon et écrous gelés, ou pour refaire la fente d'une tête de vis qui est si abimée que le tournevis n' y a plus de prise. Très efficaces pour couper les cables BX, les petites tigres, les tubes et les cables, ainsi que pour pratiquer des trous rectangulaires dans la tôle.

Méche pour coupe de murs secs
Vous donne des coupes rapides et nettes dans les murs secs.

Méche pour coupe de carrelage
Coupe le carrelage des murs en cérôme, les plaques de ciment et le plâtre.

Mèche pour coupe en spirale
Coupe à travers tous les types de bois et bois composites.

Fers de defonceuse en acier rapide
Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du bois et autres matériaux nous. Utilisez-les avec l'accessoire de défonçage Dremel No 330 et la table de toupillage Dremel No 231.

Le mandrin No. 401 s'emploi avec les meules et l'embout de polissage en feetre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feetre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille.



Le mandrin No. 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, habituallément les vitesses maximales, sont celles qui convennent le mieux à la plupart des tâches, y compris la coupe de l'acier qui est illustrée ici.


Le filt de la vis à métaux sur le mandrin No. 424 se visse dans la pointe à polir No. 427. Ce mandrin et les autres mandrins filétés doivent être vissés fermement sur la douille avant d'être utilisés.


Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour, desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour, puis faites glisser la vente bande à l'extérieur. Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis donne de l'expansion au tambour en serrant à nouveau la vis.
A AVERTISSEMENT
Avant chaque usage, vérifie pour vous assurer que tous les composants sont assemblés sur la tige de l'accessoire et que le tambour est suffisamment étendu pour fixer solidement
la bande durant l'utilisation. Si la bande de ponçage est lâché sur le tambour durant le fonctionnement, elle peut être projetée et vous frapper ou frapper les personnes générées.
Accessoires Dremel

565 Necessaire universal de coupe
- Compend 2 mèches de coupe de murs secs (560) et une mèche de coupe en spirale (561).
- Coupe facilement la fibre de verre, le bois et les murs secs.

566 Necessaire de coupe de ceramique
- Compend 1 mèche pour coupe de carrelage en céramique (562).
- Coupe le carrelage mural en céramique à toute forme.
Questions ou problèmes? Composez le 1-800-437-3635.
Accessoires Dremel
Ajoutez ces accessoires Dremel à votre atelier compact et accroissez la souplesse d'emploi de votre Outil Rotatif.

Accessoire toupie modele 330
Façonne, aiguise, biseaute, coupe, rainure, moulure, etc.
Le guide de bord ajustable s'enlève facilement pour le toupillage à main libre. Le modele 330 peut être utilisé avec les modèles 270, 275, 280, 285, 380, 395, 398 et 850.

Arbreflexiblemodele225
Permet le contrôle du bout des doigts pour les coins serrés et les endroits difficiles d'accès. Le cable de 914.4 (36 po) de long se fixe sur les modèles 275, 285, 395, 398 et 850. Sa poignée genre crayon de 13,0 mm de diamètre ne chauffe pas et est idéale pour ciselage léger sur le bois et autres usages.

Colonne pour perceuse modele 212
Surface de travail de 6 pouces carrés, 0 à 76,2 mm de profondeur, pour le perçage de précision, le toupillage et le rainurage. Table rainurée pour guides ou serra-flan. Peut tenir les modèles 275, 285, 395, 398 et 850.

Table de façonne et toupillage modele 231
Transforme le Outil Rotatif en une machine à façon le bois montée sur établi. Cramponnez-la à un établi et vous pourrez alors faire un travail de qualité professionnelle en rainurage, ébarbage, mortaisage et ponçage de formes irrégulières avec exactitude et facilité. Grande table de travail de 203,2 x 152,4. S'utilise avec les modèles 270, 275, 280, 285, 370, 380, 395, 398 et 850.
Garantie limitée de Dremel
Votre Outil Rotatif Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d'execution pendant un déali cinq ans depuis la date d'achat. Dans l'hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procédé de la façon suivante :
- NE RAPPORTEZ PAS le produit à l'endetroit où vous l'avez acheté.
- Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné :
A. d'une copie de votre preuve d'achat datee (veuillez en garder une copie pour vous-meme)
B. d'une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d'une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l'adresse suivante :
ÉTATS-UNIS
Consultez votre distributeur local ou écrivez à :
Dremel
Nous vous recommendons d'assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur enregistré d'origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS, ACCIDENT, USAGE ABUSIF, NÉLGENCE, RÉPARATIONS OU ALTERNATIONS NON AUTORISÉES, UTILISATION D'ACCESSOIRENS NON APPROUVÉS OU AUTRES CAUSES NON LIÉES À LA DEFAILLANCE DES MATÉRIAUX OU DE L'EXÉCUTION NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataires, vendeur ou autre personne n'est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l'inspection effectue par Dremel révèle que le problème a été causé par une défaillance des matériaux ou de l'exécution dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou replacera le produit gratuitement et renverra le produit port payé. Si elles peuvent être effectues, les réparations rendues nécessaires par l'usure normale ou un usage abusif, ou les réparations du produit une fois expirée la période de garantie, seront facturées aux tarifs réguliers de l'usine.
DREME L N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN SUS DE L'OBILIGATION SUSVISÉE SONT DENIÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREME L ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouze également avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à un autre. L'obligation du garant se limite à réparer ou replacer le produit. Le garant n'est responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à cette supposée défaillance. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects; il se peut donc que les limitations ou l'exclusion qui précède ne s'appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de Mexico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
Dremel peut substituer tout accessoire de valeur égale.
Dremel podrá substituir accesorios de igual valor.

DREML
MODEL MODELE MODELO 398 TYPE 1
ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMERO DE LA PIECE—NON PAR LE NUMERO DE CODE ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO
| CODE NO. NO. DE CODE NUMERO DE CODIGO | PART NO. NO. DE LA PIECE NUMERO DE PIEZA | DESCRIPTION | DESCRIPTION | DESCRIPCION |
| 2 | 2610907324 | Field Assembly | Champ d'induit | Ensamblaje de campo |
| 3 | 2610913866 | Armature & Bearing Assembly | Ensemble de l'armature et palier | Ensamblaje de inducido y rodamientos |
| 4 | 2610913925 | Control Panel Assembly | Ensemble du panneau de commande | Ensamblaje del panel de control |
| 5 | 2610913926 | Cord | Cordon | Cordón |
| 16 | 2615302530 | Brush Holder Assembly | Ensemble de porte-balai | Ensamblaje de portaescobillas |
| 22 | 2615302505 | Isolator | Manchon isolant | Aislante |
| 23 | 2615294043 | Hanger | Bride de suspension | Gancho |
| 27 | 2615297355 | Collet Nut | Ecrou De Douille | Tuerca del portaherramienta |
| 28 | 2615000480 | Collet | Douille | Portaherramienta |
| 30 | 2615302536 | Housing Cap | Chapeau du bâti | Tapa de la caja protectora |
| 650 | 2615990962 | Wrench | Clé | Llave de tuercia |
| 801 | 2610913928 | Housing Set | Bâti | Juego de caja protectora |
| 810 | 2615302517 | Brush (pair) | Balais (paire) | Escobillas (par) |
| 824 | 2615294035 | Screws (includes 5) | Vis (5-incluses) | Tornillos (incluye 5) |
| 825 | 2615302806 | Brush Door w/ Spring (pair) | Chapeau de balai et ressort (paire) | Tapa para escobillas y muelle (par) |
| 826 | 2615302807 | Collet Lock Assembly | Ensemble du verrou de douille | Ensamblaje del cierre del portaherramienta |
| WRITE FOR CURRENT PRICES NO C.O.D.'S | ÉCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX COURANTS PAS DE P.S.L. | ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLS | ||


CODE NO. PART NO. NO.DE CODE NO.DE PIECE
NO. DE CODE NO. DE PIECE NO. DE CODIGO NO. DE PIEZA
DESCRIPTION Écrou de douille (non fourni)
Douille de 3,2 mm offerte cor (non fournie)
Douille de 2,4 mm offerte cor (non fournie)
Douille de 1,6 mm offerte cor
(non fournie) Douille de 0.8mm offerte cor
(non fournie) Noyau d'arbre flexible
Clé offerte comme accessoire (non fournie)
Capuchon d'entrainment Guide
| CODE NO. NO. DE CODE NO. DE CODIGO | PART NO. NO. DE PIECE NO. DE PIEZA | DESCRIPTION | DESCRIPTION | DESCRIPCION |
| 1 | 4484 | Collet Nut (Not included) | Écrou de douille (non fourni) | Tuerca del portaherramienta (no incluida) |
| 2 | 480 | 1/8" Collet available as Accessory (Not included) | Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire (non fournie) | Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio (no incluido) |
| 481 | 3/32" Collet available as Accessory (Not included) | Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire (non fournie) | Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio (no incluido) | |
| 482 | 1/16" Collet available as Accessory (Not included) | Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire (non fournie) | Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio (no incluido) | |
| 483 | 1/32" Collet available as Accessory (Not included) | Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire (non fournie) | Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio (no incluido) | |
| 3 | 529410970 | Flexible Shaft Core | Noyau d'arbre flexible | Nucleo del eje flexible |
| 4 | 90962 | Wrench Available as Accessory (Not included) | Clé offerte comme accessoire (non fournie) | Llave de tuerca disponible como accesorio (no incluida) |
| 5 | 529417870 | Driver Cap | Capuchon d'entrainment | Tapa del impulsor |
| 6 | 2615302049 | Guide | Guide | Guía |
| 7 | 2615302102 | Guide insert | Guía para insertar | |
| 8 | 2615302103 | Screw spring & nut | Destornillador, Muelle & Tuerca |