MC 6800 DSC - Radio de communication PRESIDENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 6800 DSC PRESIDENT au format PDF.
| Marque | PRESIDENT |
| Modèle | MC 6800 DSC |
| Type de produit | Radio de communication VHF marine avec DSC |
| Dimensions (L x H x P) | 180 x 50 x 230 mm |
| Poids | 1680 g |
| Alimentation | DC 12 V (10,8 - 15,6 V) |
| Consommation | Émission 5 A (25 W), Réception 0,3 A (standby), 0,9 A (max audio) |
| Bande de fréquences | Émission : 156,025 - 157,425 MHz, Réception : 156,300 - 162,025 MHz |
| Puissance de sortie | 25 W (Hi) / 1 W (Lo) |
| Nombre de canaux | 55 canaux internationaux (1-28, 60-88 simplex & semi-duplex) |
| Type d'émission | Voix : 16K0F3E, DSC : 13K5G2B |
| Fonctions principales | Appel sélectif numérique (DSC), appel de routine, urgence, sécurité, groupe, alerte de détresse, double veille (DW), balayage (scan), balayage mémoire, registre d'appels, répertoire MMSI (20 entrées) |
| Affichage | LCD avec indicateurs (M, D, S, DW, FS, MS, Hi/Lo, TX, RX, Mu, Sq, VL) |
| Éclairage | 4 niveaux d'intensité réglables |
| Entrée NMEA | NMEA0183 (position, date, heure depuis GPS) |
| Connecteur antenne | PL259 (50 Ω) |
| Sortie audio | 3,5 W (haut-parleur externe 8 Ω), 2 W (haut-parleur interne) |
| Accessoires inclus | Étrier, support micro, vis, rondelles |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Éviter les solvants. Protéger de l'humidité et des températures extrêmes. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau salée. Installation à distance des compas (>1 m). Utiliser une antenne adaptée 50 Ω. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un revendeur agréé pour le remplacement du MMSI ou les réparations. |
| Informations générales | Conforme à la directive 1999/5/CE (R&TTE). Classe D DSC. Utilisation marine. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 6800 DSC PRESIDENT
Questions des utilisateurs sur MC 6800 DSC PRESIDENT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio de communication au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 6800 DSC - PRESIDENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 6800 DSC de la marque PRESIDENT.
MODE D'EMPLOI MC 6800 DSC PRESIDENT
- "Routine Call" (Appel de routine) 9
- Appel d'Urgence et Appel de Sécurité 9
- "Group Call" (Appel de Groupe) 10
- "Distress Alert" (Alerte de Détresse) 10
- FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES ET CONFIGURATION 10
- Registre d'appels 10
- Réglage du MMSI de la radio 11 3. Installer un groupe ID 11
- Réglage de la date et de l'heure 12
- Réglage position manuelle 12
- Régler les canaux d'appel 12
- MMSI et nom du navire 13
- SPECIFICATION TECHNIQUE 15
- Recesseur 15
- Spécification générale canal 70 Monitor 15
- Emetteur 15
- INSTALLATION 16
- Installation du set 16
- Installation électrique 16
- Consignes pour l'installation de l'antenne 17
- Interface via NMEA 18
- Accessoires 18
10. INTERNATIONAL VHF MARINE CHANNEL CHART 66
1. Introduction
Le MC-6800 DSC est une radio VHF marine de classe D Digital Selective Calling (DSC). Il intègre la radio VHF marine et un contrôleur DSC ce qui rend son utilisation très pratique. Il remplit les conditions les plus récentes GMDSS pour des navires non SOLAS de l'Organisation Maritime Internationale (IMO). Il vous permettra de faire des appels sélectifs numériques, qui sont plus rapides et plus simples à faire que les appels par voix conventionnelle en utilisant le canal 16. En cas de situation de détresse, votre MC-6800 DSC vous permettra de donner l'alerte rapidement, en indiquant votre identification, votre position et d'établir automatiquement une communication de détresse sur le canal d'urgence.
Groupe President Electronics tient une politique de développement continu et se réserve le droit de modifier et d'améliorer les spécifications de ses produits sans préavis.

1. Commutateur de mise sous tension
Appuyez sur la touche "POWER" de la radio. La radio VHF s'allume automatiquement sur le canal 16 avec une puissance maximale de 25 W. (Si la radio ne s'allume pas la première fois après avoir branché l'alimentation, débranchez l'alimentation, rebranchez et allumez la radio à nouveau.)
3. Volume up/down ( /)
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche Volume ▲. Pour réduire le volume, appuyez sur la touche Volume ▼.
4. Squelch up/down ( /)
Ces touches permettent de régler le niveau de squelch. Pour couper le bruit ou des signaux faibles, appuyez sur la touche squelch jusqu'à ce que le bruit de fond disparaisse. Pour recevoir des signaux faibles, appuyez sur la touche squelch .
5. Canal up/down ( /)
Appuyez sur la touche CH up ▲ pour faire défiler les canaux dans l'ordre croissant. Appuyez sur CH down ▼ pour faire défiler les canaux dans l'ordre décroissant.
8. Clear (CLR)
Arrête la tâche en cours et revient à l'écran principal.
9. Canal 16 (16)
En appuyant sur cette touche, vous sélectionnez automatiquement le canal 16 avec une puissance d’émission élevée. Toute fonction activée (Dual watch, scanning etc.) sera annulée.
10. Et 12. scan (scn)/memory scan (m. SCN)
Cette fonction balaye chaque canal séquentiallyment jusqu'à ce qu'un signal soit reçu. À la fin du signal la radio continues à balayer. Appuyez sur "SCN" ou "M. SCN" pour entraîner le mode scan, "FS"(Full scan) ou "MS"(Memory scan) apparaître en bas à droite de l'afficheur. Notez que la radio ne transmet pas en mode scan. Pour rétablir une utilisation normale, appuyez à nouveau sur "SCN" ou "CLR". Appuyez sur "16"; la radio rétablira un fonctionnement normal et sélectionnera le canal 16.
Le balayage mémoire fonctionne de la même façon que le scan, sauf que seulement les canaux entrés en mémoire seront balayés. Cette fonction n'est pas disponible si chaque canal n'a été entré dans la mémoire.
11. Dual watch (DW) - double veille
Dual watch permet à la radio de balayer en alternance entre le canal sélectionné et le canal prioritaire (CH16). Pour activer le mode dual watch, sélectionnez le canal et appuyez sur "DW", "DW" apparaîtra en bas à droite de l'afficheur.
Notez que la radio ne transmet pas en mode dual watch. Pour rétablir une utilisation normale, appuyez sur "DW" ou "CLR". Appuyez sur "16" ; la radio rétablira un fonctionnement normal et sélectionnera le canal 16.
13. Éclairage (DIM)
Il y a quatre niveaux d'intensité d'éclairage. Lorsque la radio est allumée, l'éclairage est au maximum. L'éclairage de l'affichage se règle en appuyant sur la touche "DIM".
14. RF high ou low puissance de sortie (h/l)
Cette touche "H/L" fonctionne comme un commutateur en alternance entre 1 W et 25 W. Si la puissance de sortie est réglée sur 1 W ou 25 W, le symbole "Lo" ou "Hi" apparaîtra en bas à droite de l'afficheur.
15. Fonction mémoire canaux (m+)
La fonction de cette touche ajoute le canal en cours sélectionné dans la mémoire scan. Appuyez sur la touche "M+" et "M" apparaitra en bas à droite de l'afficheur, indiquant que le canal a été entré dans la mémoire scan. Appuyez à nouveau sur "M+". Si le canal est déjà en mémoire, "M" sera effacé, indiquant que le canal ne fait pas partie des canaux à balayer mémorisés.
3. Caracteres afficheur
La signification des caractères de l'afficheur est la suivante :
M Indique que le canal affiché est un canal à balayer mémorisé
D Indique que le canal affiché est un canal duplex
S Indique que le canal affiché est un canal simplex
DW Indique un balayage Dual Watch - double veille
FS Balaye tous les canaux de la liste en cours
MS Balaye les canaux mémoire
Hi Indique que la puissance maximale de sortie en TX est de 25W
Lo Indique que la puissance maximale de sortie en TX est de 1 W TX Indique que la Radio est en émission RX Indique que la Radio est en réception Mu Apparaît quand le squelch s'ouvre Sq Le contrôle Squelch est active, la barre indique le niveau du signal squelch VL Le contrôle Volume est activé, la barre indique le niveau de sortie audio
4. Controlleur microphone
Le microphone/contrôleur intègre le microphone, le commutateur PTT, clavier/logiciel et le bouton d'appel de détresse avec sécurité. Le clavier téléphone de type ITU sert à entrainer les données numériques. Les touches commutent automatiquement en mode caractères permettant d'entrer des lettres, des numéros et des caractères de ponctuation. Appuyer à répétition sur une touche permet de faire défiler les caractères disponibles sur cette touche.
| 1 pression | — | A | D | G | J | M | P | T | W | 0 |
| 2 pressions | , | B | E | H | K | N | Q | U | X | ( |
| 3 pressions | . | C | F | I | L | O | R | V | Y | ) |
| 4 pressions | / | ? | ! | : | ” | ’ | S | & | Z | % |
| 5 pressions | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
Les autres touches sont comme suit :
MENU Sélectionne le menu ENT Valide le besoin/l'entrée Arrête l'opération en cours et revient à l'affichage en cours ou au précédent. CALL Sélectionne Appel DIST Bouton d'appel de détresse avec sécurité
△ / ▽ Appuyez pour augmenter ou diminuer le canal. Peut sélectionner les canaux occupés stockés. ◀ / ▶ Déplacez la position du curseur durant le réglage. Peut visualiser le message suivant ou précédent ou le dernier mémorisé.

5. Envoyer un APPEL
Faire un appel DSC est très simple. D'abord, CHOISSEZ le type d'appel (Routine, Safety, Urgency, Group or Distress Alert). Si nécessaire, entrez la destination et le canal actif et envoyez l'appel en appuyant sur "ENT". Le signal numérique sera envoyé en moins d'une seconde, contenant l'identification du vaisseau et le type d'appel.
Pour faire fonctionner votre radio, vous devez entrer tout n° d'identification MMSI (Maritime Mobile Service Identifier). Pour le Group Call, l'ID de groupe devra aussi être entré.
Pour faire un appel "Routine Call", appuyez sur la touche "CALL" sur le clavier du contrôleur/micro pour le sélectionner. L'écran est comme suit.

Ensuite, entrez un numéro de vaisseau MMSI avec le clavier et sélectionnez un canal actif en appuyant sur la touche ou sur le clavier de la liste des canaux.
Appuyez sur "ENT" et la radio émet un appel "Routine call". Ensuite, la radio changera vers l'interface suivante et attendra une réponse. À la réception de la réponse, la radio émet une tonalité et se met automatiquement sur le canal actif sélectionné. Un appel vocal peut alors s'effectuer normalement.

Appuyez sur "CALL" sur le clavier du micro pour sélectionner l'appel de sécurité ou l'appel d'urgence comme sur l'exemple suivant.


Les appels d'urgence et de sécurité sont tous des appels de bateaux. Vous pouvez utiliser les touches ou pour sélectionner un canal actif différent en faisant un appel de sécurité. Les appels d'urgence utilisent toujours le canal 16.
Appuyez sur "ENT", l'écran se présente comme suit.
| SAFETY CALL SURE SEND? | 06 |
| 01/00:31 | S K Hi Mu |
| URGENCY CALL SURE SEND? | 06 |
| 01/00:31 | S K Hi Mu |
Appuyez à nouveau sur "ENT" pour lancer un appel. Quand l'appel est envoyé, la radio se met sur le canal actif. Il faut quelques secondes aux stations qui reçoivent l'appel pour commuter vers le canal actif. Lancez ensuite un appel vocal normal sur le canal actif sélectionné.
3. "group call" (appel de groupe)
Si un groupe ID a été installé dans la radio, vous pouvez lancer un appel vers les autres membres du groupe.
Appuyez sur la touche "CALL", pour sélectionner le Group Call. Sur l'écran s'affiche ce qui suit :
| GROUP CALL TO: 023456789 ON 06 | 06 |
| 01/00:30 S I Hi Mu | |
Sélectionnez un canal actif à partir de la liste des canaux en appuyant sur les touches ▲ ou ▼ sur le clavier.
Appuyez sur "ENT" pour envoyer l'appel. Laissez quelques secondes aux autres membres du groupe pour joindre les radios (toutes les radios VHF du groupe devraient automatiquement commuter vers le canal actif sélectionné). Ensuite, lancez un appel vocal normal en utilisant le canal actif.
Enlevez la protection et appuyez sur la touche "DIST" du microphone ou de la radio. Distress Alert s'affiche comme suit:
| DISTRESS ALM MAN OVERBOARD 22°30' S 114°20' E 12:30 UTC 01/00:30 S I Hi Mu |
Si le temps le permet, appuyez sur les touches « ou » pour sélectionner la nature de la détresse. Il y a 10 catégories reconnues comme situation de Distress Alert : feu, inondation, collision, échouage, gîte, couler, dériver, écumever, piraterie, et homme par-dessus bord. Il y a aussi une catégorie de détresse non désignée, qui est utilisée si aucune autre catégorie n'a été sélectionnée.
Appuyez et maintenez la touche "DIST" pendant environ 5 secondes. Un signal d'alerte est émis et un compte à rebours de la transmission s'affiche.
La transmission Distress Alert contient les données suivantes:
Le MMSI du vaisseau;
- La position du vaisseau (soit à partir de l'entrée NMEA0183, soit par entrée manuelle);
- Le temps (à partir de NMEA ou manuellement) ; La nature de la détresse.
Après émission du Distress Alert, la Radio fonctionnera automatiquement sur le canal 16 et la Radio répétera l'alerte approximativement toutes les quatre minutes jusqu'à réception d'un récépissé, ou jusqu'à ce que "CLR" soit activé (il n'est pas recommandé d'annuler Distress Alert manuellement en appuyant sur "CLR" sauf si les autorités de sauvetage vous le demandent).
Lorsque Distress Alert reste activé, une alarme intermittente continuera à sonner environ une fois toutes les 15 secondes.
La réception d’un récépissé de la part du centre de coordination de sauvetage annulera la transmission du Distress Alert à partir de la Radio et commutera automatiquement la Radio vers le canal actif demandé. La coordination ultérieure de sauvetage s’effectuera par utilisation du canal actif vocal.
6. Recevoir un APPEL
Lorsqu'un appel DSC est reçu, la radio commutera vers l'écran du registre d'appoint pour afficher les détails de l'appoint et appeler ou sonner l'alarme en fonction de la nature de l'appoint. Les procédures suivantes décrivent comment gérer les types d'appels que l'on peut recevoir.
À la réception d'un appel de routine, l'écran affichera les détails de l'appel, d'où il vient et le canal actif comme suit, et une alarme sonnera.

Appuyez sur la touche "ENT" sur le clavier du microphone, un récépissé sera envoyé à l'appelant et la radio commutera automatiquement vers le canal actif pour une communication vocale normale. "..." disparaît quand l'appel a été reconnu.
En consultant à nouveau l'affichage des appels de routine, s'il y a le symbole “ ” sur l'écran, vous pouvez appuyer directement sur “ENT” pour envoyer un récépissé. Ensuite, “ *” disparaitra.
Les procédures d'appels d'urgence et de sécurité sont très similaires, un appel d'urgence déclenchera l'alarme de détresse et commutera la radio vers canal 16.

Un appel d'urgence émettra une sonnerie normale et commutera la radio vers le canal actif spécifique comme suit.
Appuyez sur "ENT" pour arrêter la sonnerie, et écoutez alors le message vocal.
3. "group call" (appel de groupe)
À réception d'un appel de groupe, la radio émettra une sonnerie et affichera les détails de l'appel, indiquant de qui il vient ainsi que le canal actif comme suit.
Appuyez sur "ENT" pour arrêter la sonnerie, ensuite écoutez le message vocal ou parlez.
À réception d'une alerte de détresse ou un relais de détresse d'un autre navire, une alarme retentira et la radio commutera vers le canal 16. L'écran indiquera les détails de l'alerte de détresse ou du relais de détresse, le MMSI du vaisseau, la nature de la détresse, sa position et le temps. Atténuez l'alarme en appuyant sur la touche "ENT" et maintenez une surveillance d'écoute sur canal 16 pour le message de détresse. Appuyez sur "CLR" pour vider l'afficheur.
| DISTRESS ALM FM: 123456789 MAN OVERBOARD 22°30' N 114°20' E 12:30 UTC 01/00:30 S K Hi Mu |
| ALERT RELAY FM: 112233445 ID: 123456789 22°30' N 114°20' E 12:30 UTC 01/00:30 S K Hi Mu | 16 | |
7. Fonctions supplementaires et configuration
Pour accéder aux fonctions supplémentaires, appuyez sur la touche "MENU" du microphone.
1. Registre d'appels
Le registre d'appels peut être utilisé pour consulter les appels reçus antérieurement, l'appel le plus récent en premier.
Appuyez sur la touche "MENU" pour sélectionner l'écran "LOG VIEW". Si aucun appel n'a été reçu, l'écran sera comme suit:
Si un message a été reçu, l'écran sera comme suit:
Les touches servant à faire défiler le registre en avant et en arrière. En bas à gauche de l'écran s'affichent la date et l'heure de la réception de l'appel en dd/HH/mm comme suit:
Appuyez sur "CLR" pour sortie de l'écran du registre d'appels.
2. Réglage du MMSI de la radio
Pour faire fonctionner la radio, votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identifier) doit être entré.
Appuyez sur "MENU" pour sélectionner l'écran "MMSI VIEW" comme suit et ensuite la touche numérique pour entrer les chiffres MMSI (9 chiffres).
Si une erreur a été commise, utilisez ou pour revenir en arrière et annuler l'erreur. Ensuite appuyez sur "ENT"; la radio demande une vérification. Il est important que le MMSI entré soit bien vérifié, car il ne peut être entré qu'une seule fois!
Ensuite appuyez encore une fois sur "ENT" pour confirmer l'entrée.
Pour changer le numéro MMSI après sa programmation, il faut retourner l'appareil chez un revendeur agréé pour effacer le numéro existant
3. Installer un groupe ID
Pour entrer un groupe ID (si par exemple, le navire fait partie d'une flottille ou une flotille de pêche etc.), appuyez sur "MENU" pour sélectionner l'écran "GROUP ID" comme suit:
Utilisez le clavier pour entrer le Groupe ID et appuyez sur "ENT" pour valider, appuyez sur
"CLR" pour revenir à l'écran principal. Notez que le premier chiffre doit être "0".
4. Réglage de la date et de l'heure
Normalement, la date et l'heure sont fournies par l'entrée de la navigation NMEA0183 (à partir d'un GPS etc). Si un navigateur n'est pas connecté, ou si le signal a été perdu, les données manquantes peuvent ici être entrées manuellement.
Appuyez sur "MENU" pour sélectionner l'écran "DATE/TIME" comme suit. Utilisez le clavier pour entrer la date et l'heure. Appuyez sur "ENT" pour accepter la date.
| DATE/TIME DD/MM/YYYY Q1/01/0000 HH:MM 00:01 01/00:01 S K Hi Mu |
Notez que l'heure doit être UTC (GMT) et entrée en format 24h. horloge.
5. Réglage position manuelle
Si la position du navire ne peut pas être obtenue par un navigateur via l'entrée NMEA0183, cette position peut être entrée manuellement. Appuyez sur "MENU" pour sélectionner l'écran "POSITION/UTC" comme suite, et ensuite utilisez le clavier pour entrer les données demandées comme suit.
| POSITION/UTC 99°99'S 999°99"W 88:88 UTC | 16 |
| 01/00:30 S K Hi Mu |
Appuyez sur "ENT" pour valider la position et l'heure entrée.
Si aucune donnée n'est reçue à partir de l'entrée NMEA, un "!"s'affiche sur l'écran principal, et clignote 4 heures plus tard après l'entrée de la dernière position et invite l'opérateur à entra r la nouvelle position. Àpres 23 heures, si la radio n'a reçu aucune donnée de position data ni manuellement ni à partir d'une entree UMEA, les données de positions disparaisent de l'écran, et "NO POSITION" s'affiche si une alerte de détresse est transmise.
6. Régler les canaux d'emploi
La radio contient une liste de 9 canaux actifs, qui peuvent défiler en utilisant l'appel Routine, Security ou Group. Les 4 premiers canaux préconfigurés sont 06, 08, 72 et 77. Ceux-ci ne peuvent pas être modifiés. Les 5 canaux restants sont programmables.
Appuyez sur "MENU" pour sélectionner "CHANNELS" comme suit :
| CHANNELS INS DEL | 16 |
| 01/00:30 S K Hi Mu | |
Consultez toujours les exigences des autorités locales pour désigner des canaux actifs adaptations. Informez-vous des canaux Duplex et de ceux qui ne permettent pas de communication
de bateau à bateau.
Utilisez ou pour sélectionner l'insertion ou l'effacement de l'affichage d'un canal, ensuite appuyez sur "ENT" pour entrer. L'écran "CHANNELS-INS" s'affiche comme suit (insérer le 5^ème canal):

Appuyez sur ou pour changer le canal sélectionné, et appuyez sur "ENT" pour confirmation. Ensuite appuyez sur ou pour entrer le canal suivant. Appuyez sur "CLR" pour revenir vers l'écran principal.
Si vous voulez effacer un canal, appuyez sur "MENU", « ou « et "ENT" pour sélectionner "MENU-DEL" comme suit:

Appuyez sur ou pour sélectionner le canal (le 5^eme le 9^eme ) que vous voulez effacer, appuyez ensuite sur "ENT" pour confirmation.
7. MMSI et nom du navire
Le répertoire sert à ajouter, rédiger et effacer des entrées à partir d'une liste jusqu'à 20 numéros MMSI, qui peuvent être appelés dans l'écran de Routine call.
Pour accéder au répertoire, appuyez sur menu dans l'écran principal "DIRECTORY" comme suit.

Pour créer une nouvelle entrée, appuyez sur ou pour déplacer le symbole près de "ADD", appuyez "ENT" pour entrer Directory-add.

Utilisez le clavier pour entrer un nom et un numéro, et utilisez les touches pour défilérer le long de la ligne.
Quand le nom et le numéro sont entrés, appuyez sur "ENT" pour confirmer.
Pour éditer une entrée existante, appuyez sur ou pour déplacer le symbole sur l'écran près de "EDIT", appuyez ensuite sur "ENT" pour entrer Directory-edit comme suit.
| DIRECTORY EDIT-1 SIMDN 123456798 | 16 |
| 01/00:30 S K Hi Mu | |
Utilisez ou pour sélectionner le chiffre de l'entrée, ensuite appuyez sur "ENT".
Utilisez ou pour vous déplacer le long des noms et des MMSI, utilisant le clavier pour éditer la date. Appuyez sur "ENT" pour stocker l'entrée modifiée.
Pour effacer une entrée, appuyez sur ou pour déplacer sur l'écran près de "DEL", ensuite appuyez sur "ENT" pour entrer Directory-DE comme suit.
| DIRECTORY EDIT-3 SIMON 123456798 01/00:30 S K Hi Mu |
Utilisez ou pour sélectionner le numéro de l'entrée, appuyez sur "ENT" pour effacer l'entrée.
8. Specifications techniques
Alimentation
DC 12V + 30 / - 10%
Possibilité de canaux
55 canaux internationaux
1~28, 60~88 simplex & semi-duplex
Pas de fréquence
25 KHz
Générateur de fréquences
synthétiseur
Dimensions
180 (L) x 50 (H) x 230 (P) mm
Poids
1680 g
1. Récepteur
Récepteur multicanaux
Le récepteur incorpore un convertisseur double super hétérodyne
Bande de fréquences 156.300 - 162.025 MHz
Fréquence IF 21.4 MHz; 455 kHz
Sensibilité maximale ≤6 dBμ e.m.f. pour 20 dB/SINAD
Sélectivité canal adjacent ≥70 dB
Intermodulation ≥ 68 dB
Intensité : 0.9 A (Max Audio)
0.3 A (STBY)
Réponse Audio Fréquence +1, -3 dB de +6 dB/octave
Démonphasis 300-3000 Hz
Bourdonnement et bruit ≤ 40 dB
Sortie audio 3.5 W à moins de 10% de distorsion
avec HP externe 8 Ohm
2 W seulement HP interne
2. Spécifications générales canal 70 monitor
Fréquence CH70 (156.525 MHz)
Sensibilité ≤0 dBμV e.m.f. pour 20 dB/SINAD
Largeur de bande 16 KHz
Première fréquence IF 17.9 MHz
Seconde fréquence IF 455 kHz
Sélectivité Canal Adjacent ≥70 dB
Mode de Réception 16K0G2B
3. Émetteur
Type d'émission
16K0F3E(Voix)
13K5G2B(DSC)
156.025 - 157.425 MHz
25 W, 1 W à 50 Ohms
≤10%
±3 dB of +6 dB/octave
Pré-emphase 300 - 3000 Hz
≤-40 dB
Gamme de fréquences
Puissance de sortie
distorsion harmonique audio
Réponse fréquence audio
Bourdonnement et bruit
Déviation de fréquence
Rayonnement non essentiel
Intensité
5 kHz max en crête
≤ 0.25 μW
5 A (25 W)
1. Installation du set
La radio doit être installée de façon à ce que le bruit du moteur, les vibrations ou autre bruit de fond ne rendent pas l'écoute de l'opérateur difficile. Il est recommandé de ne pas l'exposer directement aux rayons du soleil, ce qui pourrait endommager l'afficheur.
Comme les microphones et les haut-parleurs contiennent des aimants puissants, la radio ne doit pas être installée à moins de 1 m d'un compas, qu'il soit magnétique ou électronique.
Les ailettes à l'arrière du boîtier servent de dissipateur thermique. La libre circulation de l'air est essentielle - si vous installez la radio dans un endroit fermé, vérifiez que l'espace est aéré.
Le MC-6800 DSC est équipé d'un étrier réversible. Il peut être utilisé pour fixer la radio sur la table des cartes ou la suspendre. (Fig. A). L'étrier est fixé à l'aide de quatre vis (fournies). Avant de l'installer, vérifier qu'il y a au moins 88 mm d'espace libre dans le sens vertical et 127 mm dans le sens horizontal derrière l'étrier pour pouvoir ajuster la radio (Fig. B). L'inclinaison de la radio peut être ajustée en réglant l'étrier.

Fig A
Fig B
2. Installation électrique
Le MC-6800 DSC a quatre connexions - la prise combiné/microphone se trouve en bas à droite de la face avant. En bas à droite de l'arête du boîtier il y a trois câbles - le premier est le cordon d'alimentation DC (le fil rouge est positif, le noir est négatif), le second est le câble haut-parleur (le fil noir est la masse), le dernier est le câble interface GPS (le fil marron est la masse).
Fig E
Le MC-6800 DSC nécessite une alimentation 12 V DC. Ce cordon doit être branché sur l'alimentation du navire, le cheminement du câble doit être aussi court que possible. Même si la radio consomme très peu de courant en réception, en émission elle en consomme beaucoup plus, ce qui peut causer une baisse de tension si de longs cheminement de câble d'un diamètre inadéquat sont utilisés. Si le cordon d'alimentation fourni n'est pas assez long, une extension jusqu'à 3 m peut être effectuée en utilisant un fil d'au moins 2,5 mm de diamètre. La radio est connectée directement sur la terre du bateau. Le fil rouge est positif et le noir est négatif. Si la polarité est inversée par accident, la radio ne fonctionnera pas.
L'antenne est branchée sur la radio en utilisant un connecteur standard type PL259 comme pour la plupart des antennes marines. Si vous la branchez sur une antenne existante, vérifiez que les contacts ne sont pas corrodés, ce qui affecterait la qualité du signal. Vérifiez que le connecteur de l'antenne est bien serré pour éviter un débranchement accidentel.
3. Consignes pour l'installation de l'antenne
Les facteurs les plus importants pour la performance de la radio sont la qualité et l'installation de l'antenne. Les problèmes les plus courants sur les radios VHF sont dus à un mauvais emplacement de l'antenne, un mauvais raccordement et une faible alimentation. C'est pourquoi il est important de vérifier ces facteurs si vous remplacez une installation existante.
Comme la portée des signaux VHF est déterminée par la ligne de vision, l'antenne devrait être aussi élevée que possible, en enlevant tous les objets métalliques qui pourraient influencer le rayonnement de l'antenne.
Les antennes marines les plus courantes font 1 m de longueur. Sur les voiliers, elles sont habituellement montées sur le mât, où la longueur de l'antenne ne gène pas les feux de navigation et autres girouettes. Ce type d'antenne peut aussi être monté sur le toit du poste de pilotage de bateaux puissants.
Pour des bateaux plus grands, il est recommandé d'utiliser des antennes plus longues. Elles rayonnent avec la même puissance que des antennes plus petites, mais elles la concentrent sur un faisceau plus étroit. Cependant, si l'antenne n'est pas verticale durant la transmission, le lobe de rayonnement sera trop incliné (Fig G). Ici le lobe plus large de l'antenne plus courte sera plus universellement efficace, même si le signal est plus faible (Fig. F):
Fig F
Fig G
C'est pourquoi les navires à gîte importante (petits voiliers) devraient désirer une antenne en haut du mât. Notre revendeur local devrait être capable de fournir un conseil spécifique sur le choix de l'antenne pour le navire à équiper.
Le câble coaxial de l'antenne et tous les connecteurs utilisés doivent être étalonnés à 50 Ω. N'utiliser en aucun cas du câble standard TV. Un mauvais raccordement et/ou un mauvais réglage de l'antenne peut endommager la radio.
4. Interface via NMEA
Le MC 6800 dsc dispose d'un processeur interne NMEA0183 qui sert à fournir la position, la date et l'heure à partir d'un navigateur externe. L'idéal pour GPS.
La radio pourrait traiter NMEA0183 version 2.0 sentences RMC, GGA, GLL et ZDA, n'importe lequel fournit les données nécessaires.
Marron : données OUT (+) NMEA
Bleu : Commun (-) NMEA
5. Accessoires
- Étrier 1 5. Vis de montage 2
- Support micro 1 6. Vis support micro 2
- Rondelles caoutchouc 2 7. Rondelles plates 2
- Molettes étrier 2. Rondelles Grower 2

- INTRODUICION 20 2. DESCRIPTION DEL PANEL FRONTAL 20 3. CARACTERES DEL DISPLAY LCD 21
- MICRóFONO / CONTROLADOR 22
- "Routine Call" 23
- "Group Call" (Llamada a Grupo) 24
- "Distress Alert" (Alerte de Désastre) 24
- "Routine Call" (Llamada de rutina) 25
- "Group Call" (Llamada a Grupo) 26
- "Distress Alert" (Alerte de Désastre) 26
- FUNCIONES ADICIONALES Y CONFIGURACION 26
Blue : NMEA Common (-)
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l'émetteur-récepteur de radiocommunication VHF Marine,
Modèle : MC 6800 DSC
Fabrique / Fabricado / Manufactured / Hergestellt
en Chine / en Chine / in China / in die China
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu'aux Normes Européennes suivantes:
Siège Social / Head Office France - Route de Sète
BP 100 - 34540 Balaruc
Site internet : http://www.president-electronics.com
E-mail : groupe@president-electronics.com