MC 6800 DSC - Radio de communication PRESIDENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 6800 DSC PRESIDENT au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PRESIDENT MC 6800 DSC - page 4
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PRESIDENT

Modèle : MC 6800 DSC

Catégorie : Radio de communication

Type d'appareilRadio émetteur-récepteur
Fonction principaleCommunication marine avec alarme de détresse
Canaux16 canaux marins standards
AffichageÉcran LCD avec informations de fréquence et statut
Alarme détresseOui, avec fonction DSC (Digital Selective Calling)
Fonction OverboardOui, alarme homme à la mer
Contrôle du volumeOui, boutons de réglage
Contrôle du canalOui, boutons de sélection
Fonction de balayageOui, balayage manuel et automatique
MicrophoneIntégré
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Fonctions supplémentairesCLR, DIM, M-SCAN, H/L
Langues du manuelFrançais, Espagnol, Anglais, Allemand

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 6800 DSC PRESIDENT

Comment puis-je régler le volume de mon PRESIDENT MC 6800 DSC ?
Pour régler le volume, tournez simplement le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Pourquoi je ne reçois pas de signal sur ma radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement installée et qu'elle est en bon état. Assurez-vous également que la radio est réglée sur la bonne fréquence et que le mode d'émission/réception est correctement configuré.
Comment puis-je changer la fréquence sur le PRESIDENT MC 6800 DSC ?
Utilisez les boutons de sélection de fréquence situés sur le panneau avant pour naviguer entre les différentes fréquences. Assurez-vous de rester dans la bande de fréquence autorisée pour votre région.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est fonctionnelle. Testez avec une autre source d'alimentation si possible. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment réinitialiser mon PRESIDENT MC 6800 DSC ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'AVR tout en le rallumant. Cela réinitialisera les paramètres par défaut de l'appareil.
Comment ajuster la squelch sur ma radio ?
Tournez le bouton de squelch dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la sensibilité ou dans le sens inverse pour la diminuer. Réglez-le jusqu'à ce que vous n'entendiez plus de bruit de fond lorsque rien n'est transmis.
Pourquoi la qualité du son est-elle médiocre ?
Assurez-vous que l'antenne est bien connectée et en bon état. Vérifiez également que le volume et la squelch sont correctement réglés. Si le problème persiste, essayez de changer de fréquence ou de contacter le support technique.
Comment puis-je utiliser la fonction DSC ?
Pour utiliser la fonction DSC, sélectionnez le mode DSC sur le panneau de contrôle, puis suivez les instructions spécifiques pour configurer les canaux et les paramètres DSC selon votre utilisation.
Est-ce que le PRESIDENT MC 6800 DSC est compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, le PRESIDENT MC 6800 DSC est compatible avec de nombreux accessoires standard tels que les microphones externes, les haut-parleurs et les amplificateurs. Vérifiez toutefois la compatibilité spécifique des accessoires avant l'achat.

Téléchargez la notice de votre Radio de communication au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 6800 DSC - PRESIDENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 6800 DSC de la marque PRESIDENT.

MODE D'EMPLOI MC 6800 DSC PRESIDENT

2. “Urgency and Safety Call” (Appel d’Urgence et Appel de Sécurité) ........................... 7

2. “Urgency and Safety Call” (Appel d’Urgence et Appel de Sécurité) ........................... 9

Le MC-6800 DSC est une radio VHF marine de classe D Digital Selective Calling (DSC). Il intègre la radio VHF marine et un contrôleur DSC ce qui rend son utilisation très pratique. Il remplit les conditions les plus récentes GMDSS pour des navires non SOLAS de l’Organisation Maritime Internationale (IMO). Il vous permettra de faire des appels sélectifs numériques, qui sont plus rapides et plus simples à faire que les appels par voix conventionnelle en utilisant le canal 16. En cas de situation de détresse, votre MC-6800 DSC vous permettra de donner l’alerte rapidement, en indiquant votre identification, votre position et d’établir automatiquement une communication de détresse sur le canal d’urgence. Groupe President Electronics tient une politique de développement continu et se réserve le droit de modifier et d’améliorer les spécifications de ses produits sans préavis.

2. DESCRIPTION FACE AVANT

1. Commutateur de mise sous tension

Appuyez sur la touche “POWER” de la radio. La radio VHF s’allume automatiquement sur le canal 16 avec une puissance maximale de 25 W. (Si la radio ne s’allume pas la première fois après avoir branche l’alimentation, débranchez l’alimentation, rebranchez et allumez la radio à nouveau.)

Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche Volume ▲. Pour réduire le volume, appuyez sur la touche Volume ▼.

Ces touches permettent de régler le niveau de squelch. Pour couper le bruit ou des signaux faibles, appuyez sur la touche squelch ▲ jusqu’à ce que le bruit de fond disparaisse. Pour recevoir des signaux faibles, appuyez sur la touche squelch ▼.

Appuyez sur la touche CH up ▲ pour faire défiler les canaux dans l’ordre croissant.. Appuyez sur CH down ▼ pour faire défiler les canaux dans l’ordre décroissant.

Arrête la tâche en cours et revient à l’écran principal.

En appuyant sur cette touche, vous sélectionnez automatiquement le canal 16 avec une puissance d’émission élevée . Toute fonction activée (Dual watch, scanning etc.) sera annulée.

10. et 12. Scan (SCN) / Memory scan (M.SCN)

Cette fonction balaye chaque canal séquentiellement jusqu’à ce qu’un signal soit reçu. A la fin du signal la radio continuera à balayer. Appuyez sur “SCN” ou “M.SCN” pour entrer le mode scan, “FS”(Full scan) ou “MS”(Memory scan) apparaîtra en bas à droite de l’afficheur. Notez que la radio ne transmet pas en mode scan. Pour rétablir une utilisation normale, appuyez à nouveau sur “SCN” ou “CLR”. Appuyez sur “16” ; la radio rétablira un fonctionnement normal et sélectionnera le canal 16. Le balayage mémoire fonctionne de la même façon que le scan, sauf que seulement les canaux entrés en mémoire seront balayés. Cette fonction n’est pas disponible si aucun canal n’a été entré dans la mémoire.

11. Dual watch (DW) – double veille

Dual watch permet à la radio de balayer en alternance entre le canal sélectionné et le canal prioritaire (CH16). Pour activer le mode dual watch , sélectionnez le canal et appuyez sur “DW”, “DW” apparaîtra en bas à droite de l’afficheur.. Notez que la radio ne transmet pas en mode dual watch. Pour rétablir une utilisation normale, appuyez sur “DW” ou “CLR”. Appuyez sur “16”; la radio rétablira un fonctionnement normal et sélectionnera le canal 16.

Il y a quatre niveaux d’intensité d’éclairage . Lorsque la radio est allumée, l’éclairage est au maximum. L’éclairage de l’afficheur se règle en appuyant sur la touche “DIM”.

14. RF High ou Low Puissance de sortie (H/L)

Cette touche “H/L” fonctionne comme un commutateur en alternance entre 1 W et 25W. Si la puissance de sortie est réglée sur 1 W ou 25 W, le symbole “Lo” ou “Hi” apparaîtra en bas à droite de l’afficheur.

15. Fonction Mémoire Canaux (M+)

La fonction de cette touche ajoute le canal en cours sélectionné dans la mémoire scan. Appuyez sur la touche “M+” et “M” apparaîtra en bas à droite de l’afficheur, indiquant que le canal a été entré dans la mémoire scan. Appuyez à nouveau sur “M+”. Si le canal est déjà en mémoire, “M” sera effacé indiquant que le canal ne fait pas partie des canaux à balayer mémorisés.

16. Bouton “Appel de Détresse” avec sécurité

3. CARACTÈRES AFFICHEUR

La signification des caractères de l’afficheur est la suivante:

Indique que le canal affiché est un canal à balayer mémorisé Indique que le canal affiché est un canal duplex Indique que le canal affiché est un canal simplex Indique un balayage Dual watch – double veille Balaye tous les canaux de la liste en cours Balaye les canaux mémoire Indique que la puissance maximale de sortie en TX est de 25W

Indique que la puissance maximale de sortie en TX est de 1 W Indique que la Radio est en émission Indique que la Radio est en réception Apparaît quand le squelch s’ouvre Le contrôle Squelch est active, la barre indique le niveau du signal squelch Le contrôle Volume est activé, la barre indique le niveau de sortie audio

4. CONTRÔLEUR MICROPHONE

Le microphone/contrôleur intègre le microphone, le commutateur PTT, clavier/logiciel et le bouton d’appel de détresse avec sécurité. Le clavier téléphone de type ITU sert à entrer les données numériques. Les touches commutent automatiquement en mode caractères permettant d’entrer des lettres, des numéros et des caractères de ponctuation. Appuyer à répétition sur une touche permet de faire défiler les caractères disponibles sur cette touche. 1 pression

Les autres touches sont comme suit: MENU Sélectionne le menu ENT Valide le choix/l’entrée CLR Arrête l’opération en cours et revient à l’affichage en cours ou au précédent. CALL Sélectionne Appel DIST Bouton d’appel de détresse avec sécurité

Appuyez pour augmenter ou diminuer le canal . Peut sélectionner les canaux occupés stockés.

Déplacez la position du curseur durant le réglage. Peut visualiser le message suivant ou précédent ou le dernier mémorisé. Sécurité bouton Détresse

Faire un appel DSC est très simple. D’abord, choisissez le type d’appel (Routine, Safety, Urgency, Group or Distress Alert). Si nécessaire, entrez la destination et le canal actif et envoyez l’appel en appuyant sur “ENT”. Le signal numérique sera envoyé en moins d’une seconde, contenant l’identification du vaisseau et le type d’appel. Pour faire fonctionner votre radio, vous devez entrer votre n° d’identification MMSI (Maritime Mobile Service Identifier). Pour le Group Call, l’ID de groupe devra aussi être entré.

1. “Routine Call” (Appel de Routine)

Pour faire un appel “Routine Call”, appuyez la touche “CALL” sur le clavier du contrôleur/ micro pour le sélectionner. L’écran est comme suit. Ensuite entrez un numéro de vaisseau MMSI avec le clavier et sélectionnez un canal actif en appuyant sur la touche ▲ ou ▼ sur le clavier de la liste des canaux. Appuyez sur “ENT” et la radio émet un appel “Routine call”. Ensuite, la radio changera vers l’interface suivant et attendra une réponse. A la réception de la réponse, la radio émet une tonalité et se met automatiquement sur le canal actif sélectionné. Un appel vocal peut alors s’effectuer normalement.

2. “Urgency and Safety Call” (Appel d’Urgence et Appel de Sécurité)

Appuyez sur “CALL” sur le clavier du micro pour sélectionner l’appel de sécurité ou l’appel d’urgence comme sur l’exemple suivant. Les appels d’urgence et de sécurité sont tous des appels de bateaux. Vous pouvez utiliser les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner un canal actif différent en faisant un appel de sécurité. Les appels d’urgence utilisent toujours le canal 16. Appuyez sur “ENT”, l’écran se présente comme suit.

Appuyez à nouveau sur “ENT” pour lancer un appel. Quand l’appel est envoyé, la radio se met sur le canal actif. Il faut quelques secondes aux stations qui reçoivent l’appel pour commuter vers le canal actif. Lancez ensuite un appel vocal normal sur le canal actif sélectionné.

3. “Group Call” (Appel de Groupe)

Si un groupe ID a été installé dans la radio, vous pouvez lancer un appel vers les autres membres du groupe. Appuyez sur la touche “CALL”, pour sélectionner le Group Call. Sur l’écran s’affiche ce qui suit : Sélectionnez un canal actif à partir de la liste des canaux en appuyant sur les touches ▲ ou ▼ sur le clavier. Appuyez sur “ENT” pour envoyer l’appel. Laissez quelques secondes aux autres membres du groupe pour joindre les radios (toutes les radios VHF du groupe devraient automatiquement commuter vers le canal actif sélectionné). Ensuite, lancez un appel vocal normal en utilisant le canal actif.

4. “Distress Alert” (Alerte de Détresse)

Enlevez la protection et appuyez sur la touche “DIST” du microphone ou de la radio. Distress Alert s’affiche comme suit: Si le temps le permet, appuyez sur les touches ou pour sélectionner la nature de la détresse. Il y a 10 catégories reconnues comme situation de Distress Alert : feu, inondation, collision, échouage, gîte, couler, dériver, évacuer, piraterie, et homme par-dessus bord. Il y a aussi une catégorie de détresse non désignée, qui est utilisée si aucune autre catégorie n’a été sélectionnée. Appuyez et maintenez la touche “DIST” pendant environ 5 secondes. Un signal d’alerte est émis et un compte à rebours de la transmission s’affiche. La transmission Distress Alert contient les données suivantes:

  • Le MMSI du vaisseau;
  • La position du vaisseau (soit à partir de l’entrée NMEA0183 , soit par entrée manuelle);
  • Le temps (à partir de NMEA ou manuellement);
  • La nature de la détresse. Après émission du Distress Alert , la Radio fonctionnera automatiquement sur le canal 16 et la Radio répétera l’alerte approximativement toutes les quatre minutes jusqu’à réception d’un récépissé , ou jusqu’à ce que “CLR” soit activé (il n’est pas recommandé d’annuler Distress Alert manuellement en appuyant sur “CLR” sauf si les autorités de sauvetage vous le demandent). Lorsque Distress Alert reste activé, une alarme intermittente continuera à sonner environ une fois toutes les 15 secondes. La réception d’un récépissé de la part du centre de coordination de sauvetage annulera la transmission du Distress Alert à partir de la Radio et commutera automatiquement la Radio vers le canal actif demandé. La coordination ultérieure de sauvetage s’effectuera par utilisation du canal actif vocal.

6. RECEVOIR UN APPEL

Lorsqu’un appel DSC est reçu, la radio commutera vers l’écran du registre d’appel pour afficher les détails de l’appel et appeler ou sonner l’ alarme en fonction de la nature de l’appel. Les procédures suivantes décrivent comment gérer les types d’appels que l’on peut recevoir.

1. “Routine Call” (Appel de Routine)

A la réception d’un appel de routine, l’écran affichera les détails de l’appel, d’où il vient et le canal actif comme suit, et une alarme sonnera. Appuyez sur la touche “ENT” sur le clavier du microphone, un récépissé sera envoyé à l’appelant et la radio commutera automatiquement vers le canal actif pour une communication vocale normale. “*” disparaît quand l’appel a été reconnu. En consultant à nouveau l’affichage des appels de routine, s’il y a le symbole “*” sur l’écran, vous pouvez appuyer directement sur “ENT” pour envoyer un récépissé. Ensuite, “*” disparaîtra.

2. “Urgency and Safety Call” (Appel d’Urgence et Appel de Sécurité)

Les procédures d’appels d’urgence et de sécurité sont très semblables, un appel d’urgence déclenchera l’alarme de détresse et commutera la radio vers canal 16. Un appel d’urgence émettra une sonnerie normale et commutera la radio vers le canal actif spécifié comme suit.

Appuyez sur “ENT” pour arrêter la sonnerie, et écouter alors le message vocal.

3. “Group Call” (Appel de Groupe)

À réception d’un appel de groupe, la radio émettra une sonnerie et affichera les détails de l’appel, indiquant de qui il vient ainsi que le canal actif comme suit. Appuyez sur “ENT” pour arrêter la sonnerie, ensuite écouter le message vocal ou parler.

4. “Distress Alert” (Alerte de Détresse)

A réception d’une alerte de détresse ou un relais de détresse d’un autre navire, une alarme retentira et la radio commutera vers le canal 16. L’écran indiquera les détails de l’alerte de détresse ou du relais de détresse, le MMSI du vaisseau, la nature de la détresse, sa position et le temps. Atténuez l’alarme en appuyant sur la touche “ENT” et maintenez une surveillance d’écoute sur canal 16 pour le message de détresse. Appuyez sur “CLR” pour vider l’afficheur.

7. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES ET CONFIGURATION

Pour accéder aux fonctions supplémentaires, appuyez sur la touche “MENU” du microphone.

1. Registre d’appels

Le registre d’appels peut être utilisé pour consulter les appels reçus antérieurement, l’appel le plus récent en premier. Appuyez sur la touche “MENU” pour sélectionner l’écran “LOG VIEW” . Si aucun appel n’a été reçu , l’écran sera comme suit: Si un message a été reçu, l’écran sera comme suit:

Les touches ou servent à faire défiler le registre en avant et en arrière .En bas à gauche de l’écran s’affichent la date et l’heure de la réception de l’appel en dd/hh/mm comme suit: Appuyez sur “CLR” pour sortir de l’écran du registre d’appels.

2. Réglage du MMSI de la radio

Pour faire fonctionner la radio, votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identifier) doit être entré. Appuyez sur “MENU” pour sélectionner l’écran “MMSI VIEW” comme suit et ensuite la touche numérique pour entrer les chiffres MMSI (9 chiffres). Si une erreur a été commise, utilisez ou pour revenir en arrière et annoter l’erreur. Ensuite appuyez sur “ENT”; la radio demande une vérification. II est important que le MMSI entré soit bien vérifié, car il ne peut être entré qu’une seule fois! Ensuite appuyez encore une fois sur “ENT” pour confirmer l’entrée. Pour changer le numéro MMSI après sa programmation, il faut retourner l’appareil chez un revendeur agréé pour effacer le numéro existant

3. Installer un groupe ID

Pour entrer un groupe ID (si par exemple, le navire fait partie d’une flottille ou une flotille de pêche etc.), appuyez sur “MENU” pour sélectionner l’écran “GROUP ID” comme suit: Utilisez le clavier pour entrer le Groupe ID et appuyez sur “ENT” pour valider, Appuyez sur

“CLR” pour revenir à l’écran principal. Notez que le premier chiffre doit être “0”.

4. Réglage de la date et de l’heure

Normalement, la date et l’heure sont fournies par l’entrée de la navigation NMEA0183 (à partir d’un GPS etc). Si un navigateur n’est pas connecté, ou si le signal a été perdu, les données manquantes peuvent ici être entrées manuellement. Appuyez sur “MENU” pour sélectionner l’écran “DATE/TIME” comme suit. Utilisez le clavier pour entrer la date et l’heure . Appuyez sur “ENT” pour accepter la date. Notez que l’heure doit être UTC (GMT) et entrée en format 24h. horloge.

5. Réglage position manuelle

Si la position du navire ne peut pas être obtenue par un navigateur via l’entrée NMEA0183 , cette date peut être entrée manuellement. Appuyez sur “MENU” pour sélectionner l’écran “POSITION/UTC” comme suite, et ensuite utilisez le clavier pour entrer les données demandées comme suit. Appuyez sur “ENT” pour valider la position et l’heure entrée. Si aucune donnée n’est reçue à partir de l’entrée NMEA, un “!”s’affiche sur l’écran principal, et clignote 4 heures plus tard après l’entrée de la dernière position et invite l’opérateur à entrer la nouvelle position. Après 23 heures, si la radio n’a reçu aucune donnée de position data ni manuellement ni à partir d’une entrée UMEA , les données de positions disparaissent de l’écran, et “NO POSITION” s’affiche si une alerte de détresse est transmise.

6. Régler les canaux d’appel

La radio contient une liste de 9 canaux actifs, qui peuvent défiler en utilisant l’appel Routine, Security ou Group. Les 4 premiers canaux préréglés sont 06, 08, 72 et 77. Ceux-ci ne peuvent pas être modifiés. Les 5 canaux restants sont programmables. Appuyez sur “MENU” pour sélectionner “CHANNELS” comme suit : Consultez toujours les exigences des autorités locales pour choisir des canaux actifs adaptés. Informez-vous des canaux Duplex et de ceux qui ne permettent pas de communication

de bateau à bateau. Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner l’insertion ou l’effacement de l’affichage d’un canal, ensuite appuyez sur “ENT” pour entrer. L’écran “CHANNELS-INS” s’affiche comme suit (insérer le 5ème canal): Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le canal sélectionné, et appuyez sur “ENT” pour confirmation. Ensuite appuyez sur ou pour entrer le canal suivant. Appuyez sur “CLR” pour revenir vers l’écran principal. Si vous voulez effacer un canal, appuyez sur “MENU”, ou et “ENT” pour sélectionner “MENU-DEL” comme suit: Appuyez sur ou pour sélectionner le canal (le 5ème ~ le 9ème) que vous voulez effacer, appuyez ensuite sur “ENT” pour confirmation.

7. MMSI et nom du navire

Le répertoire sert à ajouter, rédiger et effacer des entrées à partir d’une liste jusqu’à 20 numéros MMSI, qui peuvent être appelés dans l’écran de Routine call. Pour accéder au répertoire, appuyer sur menu dans l’écran principal “DIRECTORY” comme suit. Pour créer une nouvelle entrée, appuyez sur ou pour déplacer le symbole près de “ADD”, appuyez “ENT” pour entrer Directory-add. Utilisez le clavier pour entrer un nom et un numéro, et utilisez les touches pour défiler le long de la ligne. Quand le nom et le numéro sont entrés, appuyez sur “ENT” pour confirmer.

Pour éditer une entrée existante, appuyez sur ou pour déplacer le symbole sur l’écran près de “EDIT”, appuyez ensuite sur “ENT” pour entrer Directory-edit comme suit. Utilisez ou pour sélectionner le chiffre de l’entrée, ensuite appuyez sur “ENT”. Utilisez ou pour vous déplacer le long des noms et des MMSI , utilisant le clavier pour éditer la date. Appuyez sur “ENT” pour stocker l’entrée modifiée. Pour effacer une entrée, appuyez sur ou pour déplacer sur l’écran prés de DEL”, ensuite appuyez sur “ENT” pour entrer Directory-DE comme suit. Utilisez ou pour sélectionner le numéro de l’entrée, appuyez sur “ENT” pour effacer l’entrée.

Alimentation Possibilité de canaux DC 12 V +30/-10% 55 canaux internationaux 1~28, 60~88 simplex & semi duplex 25 KHz synthétiseur 180 (L) x 50 (H) x 230 (P) mm 1680 g Pas de fréquence Générateur de fréquences Dimensions Poids

Récepteur multicanaux Le récepteur incorpore un convertisseur double super hétérodyne Bande de fréquences

Sensibilité maximale 6 dBµ e.m.f. pour 20 dB/SINAD Sélectivité canal adjacent 70 dB Inter-modulation 68 dB Intensité:

Réponse Audio Fréquence +1, -3 dB de +6 dB/octave De-emphasis 300-3000 Hz Bourdonnement et bruit 40 dB Sortie audio

3.5 W à moins de 10% de distorsion

avec HP externe 8 Ohm 2 W seulement HP interne

2. Spécifications Générales Canal 70 Monitor

Fréquence Sensibilité Largeur de bande Première fréquence IF Seconde fréquence IF Sélectivité Canal Adjacent Inter-modulation Mode de Réception CH70 (156.525 MHz) 0 dBµ e.m.f. pour 20 dB/SINAD 16 KHz

5 A (25 W) Gamme de fréquences Puissance de sortie distorsion harmonique audio Réponse fréquence audio Bourdonnement et bruit Déviation de fréquence Rayonnement non essentiel Intensité

La radio doit être installée de façon à ce que le bruit du moteur, les vibrations ou autre bruit de fond ne rendent pas l’écoute de l’opérateur difficile. Il est recommandé de ne pas l’exposer directement aux rayons du soleil, ce qui pourrait endommager l’afficheur. Comme les microphones et les haut-parleurs contiennent des aimants puissants, la radio ne doit pas être installée à moins de 1 m d’un compas, qu’il soit magnétique ou électronique. Les ailettes à l’arrière du boîtier servent de dissipateur thermique. La libre circulation de l’air est essentielle – si vous installez la radio dans un endroit fermé, vérifiez que l’espace est aéré. Le MC-6800 DSC est équipé d’un étrier réversible. Il peut être utilisé pour fixer la radio sur la table des cartes ou la suspendre. (Fig. A). L’étrier est fixé à l’aide de quatre vis (fournies). Avant de l’installer, vérifier qu’il y a au moins 88 mm d’espace libre dans le sens vertical et 127 mm dans le sens horizontal derrière l’étrier pour pouvoir ajuster la radio (Fig. B). L’inclinaison de la radio peut être ajustée en réglant l’étrier. Montage à plat Suspension Montage sur tableau de bord

2. Installation électrique

Le MC-6800 DSC a quatre connexions – la prise combiné/microphone se trouve en bas à droite de la face avant. En bas à droite de l’arrière du boîtier il y a trois câbles – le premier est le cordon d’alimentation DC (le fil rouge est positif, le noir est négatif.), le second est le câble haut-parleur (le fil noir est la masse), le dernier est le câble interface GPS (le fil marron est la masse). Câble 12 V DC Prise Micro Câble GPS Câble Haut-parleur externe

Le MC-6800 DSC nécessite une alimentation 12 V DC. Ce cordon doit être branché sur l’alimentation du navire, le cheminement du câble doit être aussi court que possible. Même si la radio consomme très peu de courant en réception, en émission elle en consomme beaucoup plus ce qui peut causer une baisse de tension si de longs cheminements de câble d’un diamètre inadéquat sont utilisés . Si le cordon d’alimentation fourni n’est pas assez long, une extension jusqu’à 3 m peut être effectuée en utilisant un fil d’au moins 2,5 mm de diamètre. La radio est connectée directement sur la terre du bateau. Le fil rouge est positif et le noir est négatif. Si la polarité est inversée par accident, la radio ne fonctionnera pas. L’antenne est branchée sur la radio en utilisant un connecteur standard type PL259 comme pour la plupart des antennes marines. Si vous la branchez sur une antenne existante, vérifiez que les contacts ne sont pas corrodés, ce qui affecterait la qualité du signal. Vérifiez que le connecteur de l’antenne est bien serré pour éviter un débranchement accidentel.

3. Consignes pour l’installation de l’antenne

Les facteurs les plus importants pour la performance de la radio sont la qualité et l’installation de l ‘antenne. Les problèmes les plus courants sur les radios VHF sont dus à un mauvais emplacement de l’antenne, un mauvais raccordement et une faible alimentation. C’est pourquoi il est important de vérifier ces facteurs si vous remplacez une installation existante. Comme la portée des signaux VHF est déterminée par la ligne de vision, l’ antenne devrait être aussi élevée que possible, en enlevant tous les objets métalliques qui pourraient influencer le rayonnement de l’antenne. Les antennes marines les plus courantes font 1 m de longueur. Sur les voiliers elles sont habituellement montées sur le mât, où la longueur de l’antenne ne gêne pas les feux de navigation et autres girouettes. Ce type d’antenne peut aussi être monté sur le toit du poste de pilotage de bateaux puissants. Pour des bateaux plus grands, il est recommandé d’utiliser des antennes plus longues. Elles rayonnent avec la même puissance que des antennes plus petites, mais elles la concentrent sur un faisceau plus étroit. Cependant, si l’antenne n’est pas verticale durant la transmission, le lobe de rayonnement sera trop incliné (Fig G). Ici le lobe plus large de l’antenne plus courte sera plus universellement efficace, même si le signal est plus faible (Fig. F): C’est pourquoi les navires à gîte importante (petits voiliers) devraient choisir une antenne en haut du mât. Votre revendeur local devrait être capable de fournir un conseil spécifique sur le choix de l’antenne pour le navire à équiper. Le câble coaxial de l’antenne et tous les connecteurs utilisés doivent être étalonnés à 50 . N’utiliser en aucun cas du câble standard TV. Un mauvais raccordement et/ou un mauvais réglage de l’antenne peut endommager la radio.

Le MC 6800 dsc dispose d’un processeur interne NMEA0183 qui sert à fournir la position, la date et l’heure à partir d’un navigateur externe– l’idéal pour GPS. La radio peut traiter NMEA0183 version 2.0 sentences RMC, GGA, GLL et ZDA, n’importe lequel fournit les données nécessaires. Marron : données OUT (+) NMEA Bleu : Commun (-) NMEA