TRANSCHORUS 210 - Amplificateur de guitare PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRANSCHORUS 210 PEAVEY au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PEAVEY TRANSCHORUS 210 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEAVEY

Modèle : TRANSCHORUS 210

Catégorie : Amplificateur de guitare

Type de produit Amplificateur de guitare
Caractéristiques techniques principales Amplification à transistors, deux haut-parleurs de 10 pouces, effets de chorus et de réverbération intégrés
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 60 x 45 x 30 cm
Poids 20 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des guitares électriques et acoustiques
Puissance 100 Watts
Fonctions principales Amplification du son, effets de modulation, égaliseur 3 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement ventilé
Informations générales utiles Idéal pour les répétitions et les concerts, sonorité polyvalente

FOIRE AUX QUESTIONS - TRANSCHORUS 210 PEAVEY

Quel est le problème si l'amplificateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, il se peut que le fusible interne soit grillé.
Pourquoi le son est-il déformé ou de mauvaise qualité ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion des câbles ou à des micros de mauvaise qualité. Vérifiez toutes les connexions et essayez d'utiliser des câbles de meilleure qualité. Si le problème subsiste, vérifiez les réglages de tonalité et de volume.
Comment résoudre un problème de bruit de fond ?
Assurez-vous que toutes les connexions sont sécurisées. Éloignez l'amplificateur des sources d'interférence électromagnétique, comme les autres appareils électroniques. Vérifiez également les câbles pour déceler des dommages.
Que faire si l'effet de chorus ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'effet de chorus est activé sur le panneau de contrôle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'amplificateur en éteignant puis en rallumant l'appareil.
Comment régler le volume pour éviter la distorsion ?
Commencez par régler le volume à un niveau modéré et ajustez progressivement. Évitez de pousser le volume à fond, car cela peut causer de la distorsion. Utilisez également les réglages de gain pour contrôler le niveau d'entrée.
Que faire si l'amplificateur surchauffe ?
Assurez-vous que l'amplificateur est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de bloquer les grilles de ventilation. Si l'appareil continue de surchauffer, il peut nécessiter une inspection par un technicien qualifié.
Comment connecter des instruments supplémentaires à l'amplificateur ?
Utilisez les entrées disponibles sur le panneau avant de l'amplificateur. Assurez-vous que les niveaux d'entrée de chaque instrument sont correctement réglés pour éviter la distorsion.
Que faire si les boutons de réglage ne répondent pas ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que vous n'avez pas de problèmes d'alimentation. Parfois, un simple nettoyage des contacts peut résoudre le problème. Si cela ne fonctionne pas, il pourrait y avoir un problème interne.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRANSCHORUS 210 - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRANSCHORUS 210 de la marque PEAVEY.

MODE D'EMPLOI TRANSCHORUS 210 PEAVEY

Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence ˆ lÕintŽrieur de ce produit de tension nonisolŽe dangereuse pouvant •tre dÕintensitŽ suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique. Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes instructions sur lÕutilisation et lÕentretien (service) de lÕappareil dans la littŽrature accompagnant le produit. ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confier IÕentretien ˆ un personnel qualifiŽ.

AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la

pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez les avertissements supplŽmentaires situŽs dans le guide. FRAN‚AIS TransChorusª 210 Nous vous fŽlicitons pour lÕachat de cet amplificateur Peavey TransChorusª 210. Le TransChorusª 210 associe lÕŽmulation des lampes brevetŽe TransTube¨ aux design le plus moderne en mati•re de chorus. La technologie TransTube¨ reprŽsente des annŽes de recherche sur lÕŽmulation du Óson lampeÓ et sur les amplis pour guitare en gŽnŽral. Le prŽampli a ŽtŽ dŽveloppŽ afin de recrŽer toutes les caractŽristiques du rendu harmonique et de la distorsion de lampes. LÕampli de puissance apporte la compression et la distorsion subtile des Žtages de puissance ˆ tubes. La rŽputation des amplificateurs Chorus Peavey nÕest plus ˆ faire et comme toujours, vous disposez dÕun chorus permettant une effet discret ou un effet tridimensionnel saisissant. Le TransChorusª 210 dispose par ailleurs de trois canaux sŽparŽs, dÕune rŽverbe et dÕun amplificateur de puissance stŽrŽo ŽquipŽ dÕun contr™le T. Dynamics¨. Avec son format 2x10 pouces, le TransChorusª 210 constitue un outil compact et versatile pouvant sÕadapter ˆ toutes les situations. Les sections ÒDŽmarrage rapideÓ et ÒRecommended SettingsÓ vous permettent de vous familiariser rapidement avec lÕamplificateur. Cependant, il est important que vous lisiez les prŽcautions dÕemploi de lÕappareil. RepŽrez les ic™nes suivant dans ce manuel: Lisez chacun des paragraphes signalŽs par ces ic™nes. Vous pouvez alors revenir ˆ la section ÒDŽmarrage rapideÓ. Nous vous recommandons de lire le manuel dans sa totalitŽ afin de comprendre toutes les fonctions et possiblitŽs quÕoffre cet amplificateur. DŽmarrage rapide Cette section vous permet de rapidement vous familiariser avec le TransChorusª 210. Si quelque chose vous Žchappe, rŽfŽrez-vous ˆ la section plus dŽtaillŽe suivante.

1. Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les prŽcautions dÕemploi de ce manuel. Il est

important de respecter ces prŽcautions pour votre sŽcuritŽ et celle de votre amplificateur.

2. LÕamplificateur Žtant hors-tension, connectez le cordon dÕalimentation ˆ une source de

courant dont les caractŽristiques correspondent aux inscriptions situŽes prŽs de la prise IEC.

3. Branchez votre guitare dans lÕentrŽe Hi Gain ou lÕentrŽe Lo Gain, tous les rŽglages Žtant en

4. Dans la section ÒRecommended SettingsÓ en page 7, trouvez le type de tonalitŽ qui se rapproche

le plus de celui que vous recherchez.

5. Placez les rŽglages de lÕappareil comme indiquŽ pour obtenir le son recherchŽ.

6. Branchez votre footswitch dans la prise Remote Switch ˆ lÕarri•re de lÕamplificateur.

7. RŽglez le volume de lÕamplificateur ˆ Ò0Ó.

8. Mettez lÕappareil en marche ˆ lÕaide de lÕinterrupteur situŽ en face arri•re.

9. Utilisez le footswitch pour changer de canal.

Note: Le bouton de sŽlection du canal doit •tre enfoncŽ pour que le footswitch fonctionne.

10. Utilisez le contr™le de Volume pour dŽterminer le volume du canal Clean et utilisez les contr™les

Post Gain pour les canaux Crunch et Lead.

11. Utilisez le contr™le Pre Gain pour dŽterminer la quantitŽ de distorsion des canaux Crunch et

Lead. Tourner le contr™le dans le sens horaire pour augmenter le niveau de saturation.

12. Jouez et utilisez les diffŽrents sŽlecteurs de lÕamplificateur afin de comprendre leur effet sur le

son de lÕamplificateur. Variez le taux de rŽverbe ainsi que la profondeur et la vitesse du Chorus pour vous familiariser avec leur effet. NÕOUBLIEZ PAS DE LIRE CE MANUEL. FACE AVANT Veuillez-vous rŽfŽrer au <<front panel>> art situŽ dans la section en langue anglaise de ce manual.

1. EntrŽe HIGH GAIN

Utilisez cette entrŽe pour la plupart des guitares Žlectriques. Elle est 6 dB plus forte que lÕentrŽe Low Gain.

2. EntrŽe LOW GAIN

Utilisez cette entrŽe avec des instruments possŽdant un trŽs haut niveau de sortie et pouvant provoquer une distorsion (non musicale) ˆ lÕentrŽe High Gain. Si les deux entrŽes sont utilisŽes simultanŽment, les niveaux dÕentrŽe seront les m•mes (de type Low Gain). Canal Clean

3. Volume

Contr™le le volume gŽnŽral du canal Clean.

4. SŽlecteur BRIGHT

Boost les frŽquences aigu‘s de 6 dB. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.

5. SŽlecteur de canal

Permet la sŽlection des canaux Lead ou Clean. En position enfoncŽe, le canal Lead est sŽlectionnŽ et en position ressortie, le canal Clean est actif. La sŽlection des canaux peut aussi •tre rŽalisŽe par footswitch. Pour son utilisation, enfoncez le sŽlecteur.

6. EQ Low, Mid et High

Contr™les de tonalitŽ passifs affectant les graves, mŽdiums et aigus du canal Clean. Canal Crunch

7. Pregain

Contr™le le niveau dÕentrŽe du canal Crunch. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, le niveau de saturation du signal est accrut.

8. SŽlecteur THRASH

Creuse les mŽdiums dÕenviron 20 dB. Cela permet dÕobtenir un son plus ÒheavyÓ.

9. SŽlecteur de Gain

Boost le gain du canal Crunch. Il vous permet dÕaccro”tre votre sustain et le taux de saturation du canal. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.

10. Post Gain

Contr™le le niveau gŽnŽral du canal Crunch. Ce contr™le doit •tre ajustŽ une fois que vous avez trouvŽ votre son et peut •tre considŽrŽ comme le contr™le de volume du canal Crunch. Canal Lead

11. Pregain

Contr™le le niveau dÕentrŽe du canal Lead. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, le niveau de saturation du signal est accrut.

12. SŽlecteur Mid Boost

Permet de booster les frŽquences mŽdium (en position enfoncŽe). Cela vous permet dÕavoir un son ressortant du mix lorsque vous dŽsirez effectuer un solo. Votre son sera plus chaud et plus prŽsent.

13. SŽlecteur de Gain

Boost le gain du canal Crunch. Il vous permet dÕaccro”tre votre sustain et le taux de saturation du canal. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.

14. Post Gain

Contr™le le niveau gŽnŽral du canal Lead. Ce contr™le doit •tre ajustŽ une fois que vous avez trouvŽ votre son et peut •tre considŽrŽ comme le contr™le de volume du canal Lead.

15. EQ Low, Mid et High

Contr™les de tonalitŽ passifs affectant les graves, mŽdiums et aigus des canaux Crunch et Lead.

16. RŽverbe

DŽtermine la quantitŽ de signal appliquŽ ˆ lÕunitŽ de rŽverbe. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, la rŽverbŽration augmente. LorsquÕil est rŽglŽ ˆ zŽro, la rŽverbe est inactive.

17. FrŽquence

En tournant ce contr™le dans le sens horaire, la vitesse (frŽquence) du chorus est accrue. LÕeffet chorus ne peut •tre dŽsactivŽ que par le footswitch.

18. Profondeur

En tournant ce contr™le dans le sens horaire, lÕintensitŽ de lÕeffet chorus augmente. Ce contr™le dŽtermine la quantitŽ entendue de lÕeffet.

19. T. Dynamics¨

Ajuste la puissance de lÕamplificateur de 10 ˆ 100% de la puissance maximale. Il vous permet de faire saturer lÕŽtage de puissance m•me ˆ des niveaux sonores modŽrŽs. Pour des rŽglages minimum, la simulation de la compression de lÕŽtage de puissance sera plus prononcŽe.

20. LED dÕalimentation

SÕallume lorsque lÕamplificateur est sous tension.

21. Interrupteur dÕalimentation

Appuyez sur cet interrupteur pour mettre lÕappareil sous tension. La LED dÕalimentation sÕallumera pour indiquer que lÕappareil est alimentŽ.

22. Ecouteurs stŽrŽo

Cette entrŽe Jack vous permet de connecter des Žcouteurs standards. LÕutilisation dÕun casque dŽconnecte les amplificateurs de puissance. Aucun son ne peut donc •tre entendu lorsque vous utilisez des Žcouteurs.

23. EntrŽe Power Amp In

Ces deux entrŽes Jack droite et gauche constituent les entrŽes des amplificateurs de puissance. UtilisŽes en conjonction avec les sorties Preamp Out (24), elles constituent une boucle dÕeffets stŽrŽo.

24. Sortie Preamp Out

Ces deux sorties Jack droite et gauche constituent les sorties des prŽamplificateurs. UtilisŽes en conjonction avec les entrŽes Power Amp in (23), elles constituent une boucle dÕeffets stŽrŽo.

25. Prise footswitch

Permet la connexion du footswitch inclu. Il permet la sŽlection des canaux Crunch, Lead ou Clean et la commutation de lÕeffet chorus. Assurez-vous que la prise du footswitch est correctement enfoncŽe et que lÕinterrupteur ÒSelectÓ (5) est lui aussi enfoncŽ.

26. Connecteur IEC

Le TransChorusª 210 dispose dÕune prise dÕalimentation IEC permettant de connecter un cordon dÕalimentation standard aux normes IEC. Connectez le cordon ˆ une source de courant dont les caractŽristiques correspondent ˆ celles inscrites ˆ c™tŽ du connecteur IEC. LÕappareil doit toujours •tre correctement reliŽ ˆ la terre. Votre sŽcuritŽ en dŽpend.

Lisez toutes les instructions.

Conservez ces instructions.

Tenez compte de tous les avertissements.

Suivez prŽcisemment les instructions.

NÕutilisez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de lÕeau. Par exemple prŽs dÕun bain, dÕune piscine, dÕun Žvier, ou dans un sous-sol humide.

Nettoyez avec un chiffon sec uniquement.

NÕobstruez aucune des ventilations. Installez lÕappareil selon les instructions du constructeur. Ne placez pas lÕappareil contre un mur ou dans une enceinte empŽchant la libre circulation de lÕair.

Ne placez pas lÕappareil prŽs dÕune source de chaleur telle un radiateur, four, cuisini•re ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.

Ne dŽconnectez pas la prise de terre. Cette connexion doit •tre rŽalisŽe pour votre sŽcuritŽ. Si le connecteur dÕalimentation ne correspond pas ˆ votre prise secteur, consultez un Žlectricien qualifiŽ. Connectez lÕappareil ˆ une source de courant correspondant aux spŽcifications inscrites sur lÕappareil prŽs du cordon dÕalimentation ou de la prise IEC. 10. ProtŽgez le cordon dÕalimentation contre tout dommage, principalement prŽs de la prise ou prŽs de sa connexion avec lÕappareil.

11. NÕutilisez que des accessoires ou extensions fournis par le constructeur.

12. Utilisez uniquement un stand, trŽpied, crochet ou support spŽcifiŽ par le constructeur ou vendu avec lÕappareil.

13. DŽbranchez lÕappareil en cas dÕorage ou lors dÕune non-utilisation prolongŽe.

14. Fa”tes rŽaliser toutes rŽparations par un personnel qualifiŽ. Une rŽparation doit •tre effectuŽe quelque soient les dommages subis par lÕappareil (cordon dÕalimentation ab”mŽ, intrusion de liquide ou dÕun quelconque objet dans lÕappareil, exposition aux moisissures ou ˆ la pluie, fonctionnement anormal de lÕappareil).

15. Si lÕappareil est montŽ dans un rack, lÕarri•re doit •tre supportŽ correctement.

16. LÕexposition ˆ des niveaux de bruit ŽlevŽs peut provoquer la perte de lÕou•e. La rŽaction de chaque individu est diffŽrente vis-ˆ-vis de la perte de lÕou•e induite par le bruit, mais chacun est susceptible de perdre une partie de ses capacitŽs dÕaudition si exposŽ ˆ un niveau de bruit ŽlevŽ pendant un temps suffisant. Le Minist•re de la SantŽ AmŽricain (OSHA) spŽcifie les durŽes dÕexposition ˆ divers niveaux de bruit comme suit: DurŽe par jour en heure

1 1/2 1/2 1/4 ou moins Niveau de pression accoustique dBA

Une exposition plus longue ˆ ces niveaux de pression accoustique peut provoquer une perte certaine de lÕaudition. Des bouchons dÕoreille, filtres ou casques anti-bruit doivent •tre utilisŽs afin de protŽger lÕou•e lors dÕune expostion dŽpassant ces normes. Il est conseillŽ dÕutiliser lÕune de ces protections lors de lÕutilisation dÕun syst•me dÕamplification ˆ haut niveau de pression accoustique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!