CD-GT1 - Lecteur de CD avec fonction karaoké TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-GT1 TASCAM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur CD avec fonction de pratique pour guitaristes |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, entrée pour guitare, effets intégrés, fonction de ralentissement de la vitesse de lecture |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou piles (6 x AA) |
| Dimensions approximatives | 245 mm x 220 mm x 60 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les CD audio standard et les fichiers audio via entrée auxiliaire |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | DC 9V |
| Puissance | 5W |
| Fonctions principales | Lecture de CD, effets sonores, enregistrement de performances, fonction de répétition et de boucle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible par des techniciens agréés, pièces de rechange disponibles |
| Informations générales utiles | Idéal pour les guitaristes souhaitant pratiquer avec des pistes d'accompagnement, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD-GT1 TASCAM
Questions des utilisateurs sur CD-GT1 TASCAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD avec fonction karaoké au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-GT1 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-GT1 de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI CD-GT1 TASCAM
1 Lisez ces instructions.
2 Gardez ces instructions en lieu sur, pour reference ultérieure.
3 Tenez compte de tous les averissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilise pas cet appeareil prse de I'eau.
6) Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon sec.
7 N'obstruez pas les ouies de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du constructeur.
8 N'installé pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que radiateur, four ou tout autre apparemil dissipant des calories (amplificateur de puissance, par exemple).
9 Ne désactive pas les dispositifs de sécurité (détrompeurs) des prises polarisées ou avec mise à la terre. Une prise polarisée possée un contact plus grand que l'autre ; une prise avec mise à la terre possée une troisième broche, prévue pour votre sécurité. Si la prise se trouvant à l'extrémité du cordon secteur fourni avec votre apparéil ne correspond pas à votre prise murale, consultez un électricien pour son remplacement.
10 Evitez de marcher sur le cordon secteur, de le coincer ou de le pincer, ainsi que de couder le cordon au niveau de l'appareil ou de la prise secteur.
11 N'utilisez que les disposits optionnels ou les accessoires recommendés par le constructeur.
12 N'utilise l'appareil qu'veac des supports ou disposits ife de fixation fournis ou recommandes par le constructeur.

13 Debranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas d'orage ou s'il doit rester inutilisé pendant une longue période.
14) Pour toute maintenance, adressez-vous à des techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est indispensable des que l'appareil a été endommage d'une façon ou d'une autre : cordon secteur ou alimentation defaillante, pénetration de liquide ou introduction d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à l'humidité, et bien sur des qu'il ne fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple.
N'exposez pas I'appareil a des éclaboussures ou a des gouttes d'eau.
- Ne posez pas d'objets contenant du liquide (vase, tasse, cannette...) sur l'appareil.
N'installez pas cet apparéil dans un espace
confine, dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque.
- Meme si son interrupteur se trouve en position OFF, l'appareil consomme du courant électrique, par l'intémedaire de son adaptorateur secteur.
AVERTISSEMENT
Le CD-GT1 ne peut pas dire les disques CD-R/RW non finalisés. Il se peut que certains CD-R/RW finalisés ne puissant être lus par le CD-GT1.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 16
Sommaire 17
Prise en main du CD-GT1 18
Branchements 19
Réglage de la balance 20
Le systeme de menus 21
Utilisation du lecteur CD 22
Modifications de hauteur et de tempo 23
Effects (types et paramètres) 24
Eftfets (types et paramétres) 25
Utilisation de I'accordeur 26
Ca 1tistiques 27
À propos de ce manuel
Les touches et contrôles du CD-GT1, sont indiqués dans le manuel dans cette typographie: PLAY. et les textes aparaissant à l'écran ainsi : MENU.
Mise en place des piles
Le CD-GT1 utilise quatre piles LR6 AA (non fournies). Nous conseillons l'utilisation de piles rechargeables NiMH (mais vous pouvez aussi utiliser des piles alcalines).
- N'utilise que des piles d'un même type.
- Remplacez-les simultanement.
- En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, retirez les piles de leur logement.
- Insérez-les en tenant compte de la polarité + et - indiquée dans le fond du compartment.
- Le rendement maximum des piles sera obtenu pour une température ambiente de 0^ à 30^ .
Recyclez vos piles en suivant la
18—TASCAM CD-GT1
filière prévue dans votre région.
Quand le niveau de charge devient insuffisant, l'appareil s'estin automatique et devra etre rallume avec l'interrupteur POWER après remplacement par des piles neuves ou recharges.
L'affichage du niveau des piles à l'écran ne donne qu'une estimation globale. Dans certaines circonstances, leur charge réelle peut se révêler insuffisante à la mise sous tension du CD-GT1, en dépit des indications de l'écran.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Utilisez exclusivement un adaptateur TASCAM PS-PS5 (non fourni, disponible chez les revendeurs TASCAM). Tout autre modele pourrait endomma-ger le CD-GT1.
Vérifiez avant tout branchement que la tension secteur correspond aux indications portées sur l'adaptateur.
Mise sous tension de l'appareil
Le CD-GT1 dispose de deux interrupteurs. Utilizez le premier, POWER,
(interrupteur à glissière) pourmettre globalement l'appareil sous/horstension.
Le second, GUITAR, contrôle l'activation du jack GUITAR/INPUT et de l'unité d'effet. En position «off» vous ne pouvez pas utiliser cette entrée ni Hutchinson des menus systèmes qui lui sont liés (effets et accordeur).
Notez également la presence du bouton HOLD destiné à verrouiller tous les contrôles et boutons du CD-GT1 quand il est en position ON.
Mise en veille automatique
Quand l'appareil fonctionne sur piles, s'il reste plus de 5 minutes allumé en mode stop ou sans disque charge ou encore ouvert, le lecteur CD s'était (la partie correspondante disparait de l'écran), mais la section guitare reste opérationnelle.
La réactivation du lecteur CD se fait par la touche PLAY (ou par l'interrupteur POWER si les sections CD et guitare sont toutes deux éteintes).
Entrées
Branchement d'une guitare
Une guitare ou une basse se branchent sur l'appareil simplement en reliant leur jack à l'entrée GUITAR/MIC IN du CD-GT1.
Si vous utilise des pédales d'effets, vous pouvez aussi les brancher sur cette entrée (en tenant compte du fait que le CD-GT1 dispose de ses propres effets).
Mettez le selecteur GUITAR/MIC en position GUITAR.
Vérifiez que le bouton GUITAR est bien enforcé.

AVERTISSEMENT
NE branchez en AUCUN CAS la sortie d'un ampli guitare sur l'entrée GUITAR/MIC du CD-GT1 sous peine de l'endommager gravement.
Branchement d'un micro
Branchez un micro du modele adapte (en cas de doute, adresse-vous a toure revendeur TASCAM) sur l'entrée GUITAR/MIC IN du CD-GT1.
Mettez le sélecteur GUITAR/MIC en position MIC.

Branchement d'une source à niveau ligne
Vous pouvez aussi brancher un synthese, un préampli guitare, un magnétocassette ou toute autre source à niveau ligne sur le mini jack LINE IN situé à côte du jack GUITAR/MIC IN.
AVERTISSEMENT
Ne branchez JAMAIS les sorties haut-parleur d'un ampli guitare sur quoi que ce soit d'autre que des enceintes de diffusion. En cas de doute sur le type de signal susceptible d'être reçu par le CD-GT1, adresse-vous à une personne compétente.
Branchement d'une pédale
Voupez brancher une pédale sur le CD-GT1 soit pour appeler les programmes d'effets, soit pour commander le lecteur CD au pied (voir plus loin).
Pour éviter tout problème, utilisez exclusivement une pédale de type RC-30P TASCAM (ou équivalente, de type non verrouillable à action de fermeture) et branche-la dans le connecteur FOOT.
Sorties
Reliez l'appareil aux entrées AUX d'un système de diffusion ou d'une console de mixage à l'aide d'un cable stéreo adapté (non fourni) branché sur le mini-jack stéreo LINE OUT.
Votre casque d'ecoute (non fourni) peut également se brancher sur le mini-jack PHONES pour une écoute discrete.

Entrees
Le CD-GT1 peut:gérer simultanement trois types de sources:
le CD en lecture
- la guitare ou le micro branchés sur l'entrée GUITAR/MIC IN.
- une source stéreo branchée sur l'entrée LINE IN.
Le niveau du premier et de la dernière n'est pas modifiable sur le CD-GT1 mais la balance de la source CD avec l'entrée guitar/mic se fait comme suit :
- Réglez le niveau de l'appareil branché en LINE IN par son contrôle de volume (ce signal ne peut être traité par les effets du CD-GT1).
Utilisez le contrôle INPUT du CD-GT1 pour régler le niveau de la guitare ou du micro avant envoi vers l'effect.
Si un menu n'est pas selectionné, les touches et permettent de régler la balance entre la source guitare/ micro (mais pas LINE IN) et le lecteur CD. Cette valeur de MIX se règle de -5 à +5.
Le niveau de la partie CD est fixe mais la fonction MIX (les touches et quand elles ne seront pas au mode menu) reglent la balance entre entree audio et CD
Utilisé le contrôle INPUT pour régler le niveau GUITAR/MIC IN


Utilisez le système de menus du CD-GT1 pour régler le niveau en sortie de l'effet

Il n'est pas possible de régler le niveau LINE IN sur le CD-GT1 lui-même
Cela n'est possible que si vous n'etes pas en mode «menu».
Utilisez le système de menus du CD-GT1 pour regler le niveau de sortie final de l'effect.
Sorties
L'appareil dispose de deux sorties: prise casque et sortie ligne. Leurs niveaux ne peuvent pas etre regles séparation Utilisez le contrôle OUTPUT pour ajuster globalement ce niveau.
Le tableau ci-contre donne le détaill des différents menus et leurs paramétrages.
Pour acceder au système de menus, appuyez sur LCD MENU jusqu'à ce que celui que vous désirez soit contrasté et que son premier élément apparaissé dans la partie principale de l'écran.
Utilisez les touches fléchées (▲ et▼) pour modifier sa valeur.
Notez qu'il n'y a pas besoin d'appuyer sur ENTER pour valider ce paramétrage : il est actif des que la touche est enfoncé.
Appuyez sur ENTER pour passer à l'élement de menu suivant.
Appuyez sur MENU pour acceder au menu suivant et à son premier élément.
La sortie du système de menus se fait à l'aide de la touche DISPLAY/ESC.
REMARQUE
L'accès à l'accordage nécessite d'appuyer sur ENTER après l' apparition du menu TUNER à l'écran (l'effet est coupé pendant l'accordage).
| Menu | Élément | Valeurs | Commentaires |
| EFFECT | EFF | ON/OFF | activation/désactivation de l'effet |
| LIB | 00 à 42 | numéro de mémoire | |
| Parameter | — | dépend du type d'effet | |
| LVL | 0 à 64 | niveau de sortie de l'effet | |
| PITCH | PIT | 0 à -50% (pitch) ou 0, -8, -16, -32 et -50 (SSA) | règla la transposition ou les valeurs d'écoute à vitesse réduite (SSA) |
| SSA | SSA ON/OFF | écoute à vitesse réduite on/off | |
| KEY | KEY | #6 à b6 (ou SSA) | transposition par demi-tons |
| FINE | -50 à +50 (ou SSA) | accordage en centièmes de tons | |
| MENU | PLAY | ALL/SGL | mode de lecture all/single |
| CUE | CUE/FLS | option cue ou «flash play» | |
| FOOT | EFF/CUE | affectation de la pédale : appel d'effets ou avance rapide | |
| TUNER | AT/MT | E2 à E5 (en accordage) | |
| MODE | AT/MT | accordage manuel ou automatique | |
| CAL | 435 à 445 | étalonnage en Hz |
Utilisation du lecteur CD
Le lecteur CD du CD-GT1 fonctionne de manière tout à fait standard à quelques détails près répertoriés ci-après.
Le chargement des CDs dans l'appareil se fait etiquette vers le haut (face brillante vers le bas). Louverture et la fermeture de la trappe sont manuelles.
Lecture
Appuyez sur la touche lecture/pause ( / ) pour lancer ou suspendre la lecture.
Appuyez sur stop (■) pour l'arrêté.
En utilise sur piles, la mise en lecture et l'arrêt sont plus longs qu'avc le'alimentation secteur (pour economiser les piles).
Affichage des durées
La touche DISPLAY/ESC permit d'alterner l'affichage des durées entre : temps écoué pour la piste, temps restant pour la piste et temps restant pour le disque (non accessible en mode menu).
Passage d'une piste à l'autre
Les deux touches de recherche et de changement de piste («/1 « et «/1 «) permettent de passer d'une piste à l'autre par pressions successives.
Recherche dans une piste
Ces mêmes touches permettent la recherche au sein d'un disque en les maintainant enforcées.
La touche CUE
La touche CUE est spécifique au CDGT1. Elle permet de revenir à la position du début de la dernière lecture.
L'action qui suit dépend du paramétrage du menu CUE ( éléments du menu MENU). S'il est régèle sur CUE, la lecture est mise en pause à ce point. S'il est régèle sur FLS, elle reprend immédiatement (à condition que CUE ait été enforcé en lecture ou en pause).
ASTUCE
Cette opération peut être commandeau pied à la place de la touche CUE (reglez I'element de menu FOOT sur CUE).
Bouclage (piste)
Réglez l'objet de menu PLAY sur SGL (single). Appuyez sur LOOP pour afficher LOOP 1 dans la partie inférieure gauche de l'écran. La piste sera lue en boucle.
Bouclage (disque)
Réglez PLAY sur ALL (toutes les pistes). Appuyez sur LOOP pour afficher LOOP à la partie inférieure gauche de l'écran. Le disque est lu en boucle.
Bouclage (points d'entrée/sorting)
Utilisez la touche I/O pour définir le point de départ (in) puis le point de sortie (out) de la boucle.
La section comprende entre les points est lue en boucle sans fin.
Une nouvelle pression annule ces points et la lecture en boucle.
Quand les points sont en place (1-0 affché) vous pouvez relancer le bouclage (s'il il a ete annule, voir ci-dessous) en appuyant sur Loop.
Annulation du bouclage
Appuyez sur LOOP pour faire disparaître la mention LOOP de la partie inférieure gauche de l'écran.
Trois modes spécifiques permettent de modifier la lecture du CD.
REMARQUE
Un seul mode peut être actif à la fois.
Ces modes vous permettent de vous accompagner dans différentes tonalités ou en modifier le tempo pour étudier en détaïl vos passages favoris.
ASTUCE
Associez ces modes à la fonction de bouclage (loop) pour vous entraîner.
Permet de modifier la tonalité du morceau sans changement de tempo : jusqu'à six demi-tons vers le haut ou vers le bas.
La valeur se regle en demi-tons et en cents (centièmes de demi-ton), de b6 à #6. Quand les valeurs de demi-tons et de cents sont à 0, le mode KEY est désacté (égarlement si le SSA est activé).
Quand le mode est activé, l'écran affiche KEY.
Utilisez ce mode si vous avez des
difficultés à journ dans la tonalité du disque.
Mode SSA (vitesse réduite)
Le mode d'écoute à vitesse réduite SSA permet de réduire le tempo sans changer la tonalité. Les valeurs sont 0 (off), -8, -16, -32 et -50 (en pourcentage).
Quand il est actif, la partie gauche de l'écran indique SSA. Utilisez ce mode pour étudier des passages trop rapides.
Mode PITCH (variation de vitesse)
Ce mode modifie à la fois la hauteur et le tempo par pas de 1% et jusqu'à -50% . 0% est la valeur par défaut.
Quand il est actif, l'écran indique PITCH.
Paramétrages
Utilisez le système de menus pour activer ou désactiver le SSA (menu PITCH) puis réglez les valeurs de hauteur ou de ralentissement (menu PITCH encore) ou, si SSA est désactivié, choisissez KEY dans le menu suivant (KEY) et modifiez les paramètres KEY (demi-ton) et FINÉ.
Souvenez-vous!
- Transposition seuIe = KEY
- Ralentissement sans changement de hauteur = SSA
- Ralentissement avec changement de hauteur = PITCH
Effets (types et paramètres)
Fonctionnement des effets
Vous disposez de deux banks d'effets: A et B, contenant chacune 5 "slots" numerotés de 1 à 5 et destinés à memoriser vos paramètres.
Vou creez vos effets à partir des 43 preset disposibles (30 pour la guitare et 13 voaux). Quand une bank et un slot sont sélections si un preset est appelé et modifié, il sera automatiquement sauvégarde dans cet emplacement.
Sauvegarde de vos paramétrages d'effets dans un "slot" de "bank"

Appuyez sur la touche BANK pour seLECTIONner une des deux banks A ou B.
Appuyez sur No. pour selectionner le slot (1 à 5) qui s'affiche à l'écran.

Appuyez sur LCD MENU pour faire apparaitre EFFECT à l'écran.

Utilisez la touche pour activer l'effect (ON).

Appuyez sur ENTER, et seLECTIONnez le preset (00-42) avec les touches et .
REMARQUE
Si des données sont presents dans le slot dont vous partez, elles seront effacées par le rappel du preset.
Appuyez a nouveau sur ENTER pour éoperator vos paramètres à l'aide des touches ▲ et ▼ (voir le tableau page suivante pour leur description détaillée).
Le dernier paramètre est always LVL (niveau de sortie de l'effect (0 à 64). Il n'est accessible que si l'effect est actif (et est ignore s'il est inactif).

DISPLAY/ESC
Réglez le niveau puis appuyez sur la touche DISPLAY/ESC pour sortir du paramétrage d'effets. Vos modifications sont enregistrées automatiquement dans le slot choisi au début.
Rappel d'un effet avec vos paramétres personalisés
Quand des paramètres d'effets personnalisés ont été sauvégardés selon la procédure ci-dessus, vous pouvez les rappeler en appuyant simplement sur les touches BANK et No. pour acceder au slot approprié (verifiez toute fois que l'effet est bien activé!).
ASTUCE
Si une pedale est branchée sur le connecteur approprié et que le paramètre FOOT est régèle sur EFF dans le système de menus, vous pouvez faire défilier les slots les uns après les autres au pied.
Les preset d'effets peuvent être répartis en trois catégories :
| Distortion | Son clair | Vocal |
| 00 DIST-TONE-FLA-REV | 15 COMP-TONE-FLA-REV | 30 De-esser |
| 01 DIST-TONE-FLA-DLY | 16 COMP-TONE-FLA-DLY | 31 Chorister |
| 02 DIST-TONE-PHA-REV | 17 COMP-TONE-PHA-REV | 32 Emphasis |
| 03 DIST-TONE-PHA-DLY | 18 COMP-TONE-PHA-DLY | 33 Shout |
| 04 DIST-TONE-EXC-REV | 19 COMP-TONE-EXC-REV | 34 Mood Vocal |
| 05 DIST-TONE-EXC-DLY | 20 COMP-TONE-EXC-DLY | 35 Response |
| 06 DIST-TONE-CHO-REV | 21 COMP-TONE-CHO-REV | 36 Proclaim |
| 07 DIST-TONE-CHO-DLY | 22 COMP-TONE-CHO-DLY | 37 Quivering Voice |
| 08 DIST-TONE-TRM-REV | 23 COMP-TONE-TRM-REV | 38 Duet |
| 09 DIST-TONE-TRM-DLY | 24 COMP-TONE-TRM-DLY | 39 Lo-Fi Vocal |
| 10 DIST-TONE-VIB-REV | 25 COMP-TONE-VIB-REV | 40 Megaphone |
| 11 DIST-TONE-VIB-DLY | 26 COMP-TONE-VIB-DLY | 41 Screaming |
| 12 DIST-TONE-WAH-REV | 27 COMP-TONE-WAH-REV | 42 Panning Vocal |
| 13 DIST-TONE-WAH-DLY | 28 COMP-TONE-WAH-DLY | — |
| 14 DIST-TONE-PIT-DLY | 29 COMP-TONE-PIT-DLY | — |
Comme vous le constatez, tous les effets guitare (distorsion et son clair) comportent quatre éléments ajustables individuellement selon le descripif ci-contre.
Les preset vocaux n'ont qu'un seul paramètre note PAR à l'écran.
Les paramètres
COMP Compresseur (gain)
TONE Tonalité
FLA Flanger (paramétrage)
REV Reverb (paramétrage)
DLY Delay (parametrage)
PHA Phaser (paramétrage)
EXC Exciter (paramétrage)
PIT Transposition (paramétrage)
CHO Chorus (paramétrage)
TRM Tremolo (paramétrage)
VIB Vibrato (paramétrage)
WAH Auto-wah (paramétrage)
Tous les preset disposent également d'un paramètre LVL (level/niveau) régla ble de 0 à 64.
Utilisation de l'accordeur
L'accordeur chromatique pour guitare incorpore au CD-GT1 dispose de deux modes: un mode automatique dans lequel la hauteur du signal source est détectée et affichée automatiquement, et un mode manuel dans lequel vous définissez la «cible» et vous vous accordez dessus.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche TUNER, puis appuyez sur ENTER.

À l'activation de l'accordeur (mode Tuner), tous les effets sont automatiquement déactivés.
Si le mode automatique est activé (affichage AT sur l'écran), vous n'avez qu'à journier une note sur la guitare. L'accordeur repère la note réelle la plus proche et l'affiche. Vous pouvez commencer par un accordion grossier pour faire apparaitre la bonne note, puis passer à un accordion fin jusqu'à ce que l'écran
se stabilise sur le rond central.
Si le mode manuel est activé (affichage MT sur l'écran), utilisez les touches et pour définir la note à accorder, puis procédez comme ci-dessus pour l'accordage fin.
Choix du diapason.
Habituèlement, le à 3 (au dessus du do Médian du piano) est régèle sur 440Hz (pour la plupart des musiques occidentales).
Il est toutefois des cas ou vous pouvez avoir besoin de vous ajuster sur un standard différent (pour correspondre à un enregistrement ou à un instrument qui n'est pas accordé à 440, par exemple). Utilisez alors le menu CAL de l'accordeur pourCHOISIR une autre valeur, entre 435Hz et 445Hz
REMARQUE
Bien que vous n'ayez pas besoin de dire un CD pour vous accorder, le CD-GT1 doit être allumé et le bouton GUITAR enforcé pour permettre l'accordage d'une guitare branchée sur le CD-GT1.
| Disques | CD 8cm (mini), 12 cm |
| AN/NA | 24-bit |
| Traitement numérique | 32-bit |
| Niveau de sortie nominal (LINE OUT) | -10 dBV |
| Niveau de sortie maximum (LINE OUT) | 0 dBV (1 Vrms) |
| Impédance de sortie | 1 kΩ |
| Niveau de sortie maximum (casque) | >18 mW (32 Ω) |
| Niveau d'entrée nominaux | |
| LINE IN | -10 dBV |
| MIC IN | -40 dBV |
| GUITAR IN | -15 dBV |
| Lecteur CD | |
| Bande passante | 20 Hz à 20 kHz ±1,0 dB |
| Amplitude dynamique | >88 dB |
| Rapport signal/bruit | >88 dB |
| Distorsion harmonique | <0,01 % |
| Alimentation | 9V continu (adaptateur PS-PS5) |
| piles LR6 (AA) x 4 | |
| Consummation | 4W (adaptateur PS-PS5) |
| Dimensions (w x d x h) avec pieds | 232 x 138 x 40 mm |
| Poids (sans les piles) | 620g |