CD-GT1 - Lettore CD con karaoke TASCAM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CD-GT1 TASCAM in formato PDF.
Domande degli utenti su CD-GT1 TASCAM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD con karaoke in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CD-GT1 - TASCAM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CD-GT1 del marchio TASCAM.
MANUALE UTENTE CD-GT1 TASCAM
Important Istruzioni di Sicurezza
1 Leggere le struzioni — Prima di mettere in funzione l'apparechio, leggere tutte le struzioni di sicurezza ed azionamento.
2 Conservare le istruzioni — Conservare in luogo sicutro le istruzioni di sicurezza ed azionamento, per agevolarefuture consultazioni.
3 Avertenza precauzionali - Attenersi a tutte le avvertenze, sua contrassegnate sull'apparecchio che contente nel manuale d'istruzioni.
4Seguir le struc tion -Seguir toute le struc tion d'azionamento ed utiliser.
5 Acqua ed umidità - Non utilizzare l'apparechio in vicinanza dell'acqua: per esempio, vicino a vasche da bagno, lavabi, lavelli da cucina, lavabiancheria, in scantinati umidi, ai bordi di una piscina, eccetera.
6 Pulizia — Prima di pulire l'apprecchio togliere sempre l'alimentazione, staccando la spina. Non utilizzare prodotti specifici liquidi o aerosol: basta un simplice panno inumidito
7 Ventilazione — Per garantire un funzionamento affidavit e per proteggregate contro il riscaldamento effecssivo, sul mobil sono praticate apposti fissure ed apertura di ventilazione che non devono assolutmente essere otturate o coperte appoggiando l'appareccio, per esimenso, su un letto, un divano, un tappeto o superfici analogue.
8 Calore L'apparechio non deve essere collocato vicino a sorgenti di calore, come stufe, radiatori, aerotermi o altre apparecchiature che producono calore, amplificatori compresi.
9 Accessori — Per non corre inutili rischi, non utilizzato accessori diversi da quelli consigliati dal fabbricante dell'apparechio.
10 Installazione - Non installare quest'apprecchio sul qualsiasi appoggio instabile: potrebse cadere, riportando gravi danno o coinvolgendo nde eventuale persone vicne.
11Messa a terra polarizzazione... Quest'apparechci potrebree esse munito di una spine di una polarizzata a
corrente alternata (che ha una lama più larga dell'altra). Tale spina entra nella presa di rete soltanto in una direzione: si tratta da una misura di sicurezza. Se risultasse impossibibile inseire la spina a fondo, provare a voltarla nell'altra direzione. Se sono aussi la spina si rifiuta de entrare, chiamare un elettricista e far sostituire la pesca, evidenteamente di tipo sorpassato: meglio una piccola speza, che rinniscire alla sicurezza offerta alla spagna polarizzata.
12 Protezione del cave di rete - Stendere i cavi d'alimentazione dove abbiano scarse probabilità di essere calpestati o pinzati da oggetti posti sopso o vicato adesso; at tenenza soprattutto alle sezioni di cave vicino ai connettori (prese o spine),agli apposti contentitori,nonché al punto in cui i cave esce dall'apparechio.
13 Accessori - Usare solo gli accessori forniti in dotazione e/o quelli consigili dal costruttre.
14 Spostamenti — Quando l'apparecchio è appoggiato su un carrelo, spastare il tutto con precauzione: bruschce fermate, spintte excessive e superfici accidentate posso noni inflati provocare il ribaltamento. Non bisogna nonmenno inseire l'apparecchio nel vano di un mobile, come una libreria o un armadietto, a meno che sua stato prestito an adattomo di ventilazione.

15 Fulmini — Per proteggere ulteriormente l'apparechchio nel corso di un temporale, oppore quando rumine sulla sorveglianza e non viene utilizzato per un periodo prolongativo, staccarlo alla presa di rete e scollegare l'antenna o il systema via cavo. Questa precauzione eviterà che l'apparechchio venga danneggiato da un fulmine o da un picco transitorio di tensione.
16 Assistenza - Non tentare mai di riparare l'apparec
chido da soli: smontando il coperchio o il pannello posteriore si puoi riamunerare esposti a tensioni pericolose o correire altri riscchi. Ogni intervento d'assistenza dovra essere effettuating da personale technique qualificato, in special modo se si verificano dalli come: Il cavo o la spina di alimentazione risultanto danneggiato, o sono caduti oggetti o sono colati liquidi all'interno dell'apparechio, se l'apparechio è rimasto esposto alla pioggia o si è comunque bagnato, se l'apparechio non si comportare correttamente seguito le normali izuzioni. Effettuare sostanto le regolazioni contemplate nel manuale d'utente; modificare otheri comandi potrebere accomportare un ultore nanno e richieste poi un lavoro supplementary darate parte del tecnico per ripristinare le condizioni originali, se l'apparechio è caduto oppure l'involucro ha subito dati, e se si notatione ne notevole calo nelle prestazioni
- Utilizzato soltanto un elemento (carrello, piano d'appoggio, treppiede,staffa,tavolò) consigliato dal fabbricante o venduto insieme all'apprecchio stesso. Per qualsiasti tipo d'installazione, seguire le struzioni del fabbricante ed useare accessory consigliati dal stesso.
- Non piazzare oggetti contententi liquidi, come vasi, bichieri, bottigie o altre, nelle immeditate vicinanze dell'apparechio
- Non installare l'apparechio in spazi angusti e non ventilati, come libere o altrato.
- Questo appareccchio assobrate un limitato quantitativo di currente all'impianto elettrico却又 se spento.
NOTA
Il CD-GT1 non più riproduire CD-R e CD-RW non finalizzati. Inoltre, potrebbe incontrare problemi nella riproduzione di alcuni dischi CD-R e RW,anche se finalizzati.
Important Istruzioni di Sicurezza 44
Indice 45
Preliminari all'azionamento del CD-GT1 46
Collegamenti 47
Regolazione del bilanciamento 48
Funzionamento tramite menu 49
Funzionamento dellettore 50
Modifica della tonalità e del ritmo 51
Effetti predefiniti e parametri regolabili 53
Utilizzato del menu tuner 54
Caratteristica tecniche 55
Preliminari all'azionamento del CD-GT1
Convenzioni tipografiche
In questo manuale, il nome di tasti, connettori o controlli montati sul CD-GT1 è scritto in carattere grassetto (come ad esempio: PLAY).
Qualiasi voce visualizzata sul display è invece scritta in un particolare carattere (esempio: MENU).
Inserimento delle batteria
IL CD-GT1 è alimentato da quattro pile AA (SUM-3), non comprese nella fornitura. Consigliamo di scagliere pile ricaricabili al Ni-MH (ma sono indicate ancile normali pile alcaline).
Utilizzare semprepile dello stessottipo.
- Sostituire sempre toutes le pile contemporaneously.
- Quando si prevece di non usare il CD-GT1 per un dato periodo, estrarre lepile.
- Inserire le pile in modo che i poli positivo (+) e negativo (-) corrispondano ai rispettivi contrassegni riportati nel vano batteria.
Per prolungare la vita utile della bat
teria,utilizzare sempre l'apparecchio ad una temperatura ambiente compresa fra 0^ e 30^
- Quando si sostituisce la batteria, ricordarsi di depositare le pile scariche negli apposti contentitori.
Quando la batteria è esaurita, il CD-GT1 si spegne automaticamente; per riaccenderlo, premere l'interruttore POWER après aver sostituito le pile.
Notare che l'indicatore della batteria sul display fornisce solo un'indicazione approximativa della carica residua, e quindi, in certe situazioni, potrebbe non eserci abbastanza carica residua nelle batterie per alimentare il CD-GT1, nonostante l'indicazione sul display.
Utilizzato di un adattatore di rete
Con il CD-GT1 usare sostanto l'adattatore TASCAM PS-PS5 (non compreso nella fornitura - disponibile presso l'abituale rivenditore TASCAM). Un adattatore di tipo diverso potrebbe danneggiare l'apprecchio. Verificare sempre che la locale tensione de rete corrisponda a那一 della significata sull'adattatore.
Accensione dell'apparecchio
Sul CD-GT1 ci sono due interruptori d'accensione. Il primo (POWER) è del tipo a slitta e permette di accendere e spegnere l'apparecchio.
Il secondo (GUITAR) controlling alimentazione del connettore GUITAR/INPUT e dell'unità d'effetti. Se quest'ultima è spenta, non è possible usare GUITAR/INPUT e nemmeno i menu EFFECT e TUNER.
Notare inoltre la presenza dell'interrutto-RE HOLD che, quando è spostato su ON, blocca l'azionamento di tasti e controlli del CD-GT1.
Funzione automatica di risparmio energetico
Quando l'apparecchio rimane acceso nel modo Stop se l'unità è alimentata a batterie peroltre 5 minuti, oppure nessun disco viene caricato od aperto per lo stesso periodo, illettore CD si spegne (la sezione CD scompare dal display) ma si può continuare ad usare la sezione Guitar. Quando si vuole riavviare soltanto illettore CD, premeile tasto PLAY; quando invece sono spente entrambé lesezioni (CD e Guitar), per riavviare bisogna premere POWER.
Ingressi
Collegamento di una chitarra
Per collegare all'apparecchio una chitarra o un basso, basta insertire un'estremita del suo cavo nella chitarra stessa e l'altra nel connettore GUITAR/MIC IN del CD-GT1.
Quando si usano pedali d'effetto, si po dolegare la loro uscita al CD-GT1 (tenere presente che l'apparecchio dispone di una propria unità d'effetti).
Spostare l'interruttore GUITAR/MIC su GUITAR.
Accertarsi che sua premuto il tasting d'alimentazione GUITAR.

AVVERTENZA
NON collegiate GMAI un amplificatore per chitarra all'ingresso GUITAR/MIC del CDGT1 perché potrebbe provocare gravi danni all'apparecchio.
Collegamento di un microfono
Inserire nel connettore GUITAR/MIC IN del CD-GT1 la spina di un microfono adatto (in caso di dubbi sul microfono da scegliere, chiedere consiglio al rivenditore TASCAM) Spostare l'interruttorre GUITAR/MIC su MIC.

Collegamento di una sorgente stereo di linea
É possible collegare al CD-GT1 anche una sorgente stereo di linea: come l'uscita di un sintetizzatore, un preamplificatore per chitarra, un'unità effetti montata su rack, un registraratore a cassetta, eccetera. Utilizzare a tale scopo il mini-jack LINE IN, vicino al connettore GUITAR/MIC IN.
AVVERTENZA
NON collegare MAI le uscite Speaker di un amplificatore da chitarra a qualcosa di diverso da un altoparlante. In caso di dubbi su quali dispositivi possono essere collegati al CD-GT1, chiedere consiglio a chi se ne intende.
Collegamento di un interrottore a pedale
É possiblo collagenare al CD-GT1 un interruttore a pedale, per poter richiamare in sequenza le regolazioni contenate nelle localazioni di memoria, o per pilotare illettore CD "a mani libere" (i particolari di queste operazioni sono descritti più avanti).
Per evitare problemi con il CD-GT1, usate solo un interrottore a pedale TASCAM RC-30P (o similare, "non-latching), collegandolo alla presa FOOT.
Uscite
Per collegarsi all'ingresso AUX di un sistema stereo, oppure all'ingresso Mixer, ecetera, inseirile nel mini-jack stereo LINE OUT del CD-GT1 un adatto cavo stereo (non compreso nella fornitura).
Whenever si preferisce l'ascolto individuale, inseire la spina di una cuffa (non compresa in dotazione) nel mini-jack stereo
PHONES.

Regolazione del bilanciamento
Ingressi
Le sorgenti d'ingresso per il CD-GT1 sono tre, e precisamente:
- il CD in corso dilettura
- la chitarra (o il microfono) collegata al jack GUITAR/MIC IN.
- l'ingresso stereo di un dispositorico collegato al jack LINE IN.
Per la prima e l'ultima di queste sorgenti d'ingresso, il livello non può essere modificato dal CD-GT1 (vedremo ora in particolare come ottenerile il bilanciamento tra il segnale del CD e quello d'ingresso).
- Con il controllo Level del dispositivo collegato a LINE IN, regolare il livello di esta sorgente (tenendo presente che alla stessa non si possono applicare gli effetti).
- Con il controlledo INPUT del CDGT1, regolare il livello della chitarra o del microfono prima che il segnale venga inviato all'effetto.
- Quando non è selezionato un menu, si possono usare i tasti e per regolare il relativo bianicamento della chitarra o del microfono (ma non quello della sorgente LINE

IN) rispetto all'uscita proveniente dal lecture CD. Quito valoré MIX é regolabile fra -5 e +5. Ricordare che tale operatione è possiblo solo quando non è attivo il funzionamentotramite menu.
- Il sistema di menu del CD-GT1 permette di regolare il livello d'uscita finale dell'effetto.
Outputs
Le uscite disponibili sono due: quella di linea e quella in cuffia. I loro livelli non sono regolabili separatamente.
Il controlo OUTPUT permette di regolare il livello d'uscita complessivo.
Nella tabella qui pubblicata sono elencati i diversi menu disponibili, con le rispetti-ve regolazioni.
Per impostare quello modo di funzionamento premere il tasto LCD MENU finché compare il menu desiderato (che lampeggia in un riquadro a colori invertiti): sulla parte principale dello schermo viene allora visualizzata la prima voce del menu stesso, il cui valore è regolabile con i tasti direzionali 5 e b.
Da notare che non è necessario premere ENTER per predisporre il nuovo valore: la regolazione cambia appena il+tastoviene premuto.
Per spostarsi sulla voce successiva del menu visualizzato, premere ENTER.
Premere invece MENU per passare al menu successivo, di cui comparirà la prima voce.
Per uscire dal modo di funzionamento tramite menu, premere il tasto DISPLAY/ESC.
NOTA
Solo quando compare sullo schermo il menu TUNER e necessario premere ENTER, in quanto I'audio degli effetti viene escluso quando e operativo quello menu.
| Menu | Voci Menu | Valori | Osservazioni |
| EFFECT | EFF | ON/OFF | attiva o disattiva l'effetto |
| LIB | 00 to 42 | Numero dell'effetto predefinito | |
| Parametri | — | dipende dal tipo dell'effetto | |
| LVL | 0 to 64 | livello d'uscita dell'effetto | |
| PITCH | PIT | 0 to -50% (pitch) o 0, -8, -16, -32 e -50 (SSA) | definisce il valore delchio di tonalità, o della diminuzione della velocità d'ascolto |
| SSA | SSA ON/OFF | attiva/disattiva l'ascolto a velocità ridotta | |
| KEY | KEY | da #6 a b6 (o SSA) | valore in semitoni delchio di tonalità |
| FINE | da -50 a +50 (o SSA) | valore in centesimi delchio di tonalità | |
| MENU | PLAY | ALL/SGL | lettura disco / singolo brano |
| CUE | CUE/FLS | funzionamento cue o "flash play" | |
| FOOT | EFF/CUE | Definisce la funzione dell'interruttore a pedale: richiamo in sequenza regolazioni memorizzate oppure pilotaggiolettore CD | |
| TUNER | AT/MT | E2 to E5 (durante l'accordatura) | |
| MODE | AT/MT | Accordatura automatica o manuale | |
| CAL | 435 to 445 | Calibrazione in Hz |
Funzionamento dellettore
IllettoreCD del CD-GT1 funzione praticamente come un normale lettere CD: inquesto paragrafo sono descrirente solo le piccole differenze e le funzioni speciali.
Caricare i Compact Disc nel CD-GT1 con l'etichetta rivolta versusl'alto,aprendo e richiudendo a mano lo sportello dellettore.
Riproduzione
Premere il tasto PLAY/PAUSE ( / ) per avviare la riproduzione e per inter-romperla momentanamente inserendo una puna.Premere il tasto STOP (■) per fermare la riproduzione.
Quando illettore è alimentato a batteria, avvio ed arresto della riproduzione avvengono più lentamente rispetto all'alimentazione in rete (quest'accorgimento evita di sovracaricare la batteria, prolongando la sua durata).
Display
Il tasto DISPLAY/ESC fa comparire in sequenza sul display le seguenti informazioni: tempo trascorso del brano, tempo restante del brano e tempo restante totale del disco (impossibile visualizzare tali dati quando il funzionamento ètramite menu).
Salto di brani
Premendo e rilasciando uno dei due tasti Skip/Search ( e 一 一 一 )e possible spostarsi in entrambé le direzioni, saltando un brano allaolta.
Ricerca all'interno delle trace
Usate i tasti skip/search per ricercare un punto del disco, premendo e mantenedo premuto il tasto apposto..
II tasto CUE
Il tasto CUE del CD-GT1 ha una funzione speciale: quando viene premuto, la posizione di lettura ritorna all'ultimo punto dal quale era iniziata la coproduzione.
Il comportamento successivo dell'apparecchio dipende nella regolazione della voce CUE (di MENU): se tale voce è regolata su CUE, la riproduzione entra in Pausa in corrispondenza al punto localizzato; se inceve è regolata su FLS, la riproduzione riprende dal punto localizzato (se il tasto CUE è stato premuto partendo dal modo Play o Pause).
CONSIGLIO
Quando è collegato un interruptore a pedale,
si vuo use quist'ultimo inceve del tasto
CUE per lavorare a mani libere (basta regola
re su CUE la voce FOOT di MENU).
Ripetizione ciclica (di un brano)
Predisporre su SGL (riproduzione di un singolo brano) la voce PLAY di MENU.
Premere il tasto LOOP finché sul display, in basso a sinistra, si legge LOOP 1: il brano corrente verrà così fatto in ripetizione.
Ripetizione ciclica (del disco)
Predisporre su ALL (riproduzione dell'intero disco) la voce PLAY di MENU. Premere il tasto LOOP finché sul display, in basso a sinistra, si legge LOOP ALL: l'intero disco verrà così fatto in ripetizione.
Ripetizione ciclica (della sezione I/O)
Usando il tasto I/O, impostare daprima il punto iniziale (IN) della sezione da ripetere, e poi il punto finale (OUT). La selezione tra i punti di ingresso e di uscita viene ripetuta in un loop.
Premendo nuovamente il tasto I/O si cancellano i punti di loop e si esce dal modo loop.
Se i punti sono più impostati (Il displayamo la dicitura I-O), si puoi riattivare il modo loop (nel caso fossa stato cancellato) usando il tasto LOOP.
Per cancellare il modo di ripetizione
Premiere il tasto LOOP finché l'indicazione-LOOP scompare dal display (in basso a sinistra).
La copertura di un CD più essere variata in tre modi: KEY, SSA e PITCH.
NOTA
Questi modi non si possono attivare contemporaneamente, ma sostanto uno alla volta.
Diventa casi Possible ascoltare i brani con tonalità o ritmo diversi, allo scopo d'imparare a suonare i "riffs and licks" preferiti.
CONSIGLIO
Per esecitarsi con maggior profitto, abbinarque此种 possibilità di modifica con la funzione di riproduzione ciclica.
Modo KEY
Sposta la tonalità del brano di sei semitoni versusl'alto o versusl basso, sansa alterare il ritmo.
Il valore viene regolato in semitoni e centesimi (1 centesi di semitono) e indica da b6 a #6. Quando semitoni e centesi mi hanno entrambi vale 0, il modo KEY risulta disattivato (se fosse arrivato, viene disattivato also the modulo SSA).
L'attivazione di quello modo è segnalata alla scritta KEY sul display.
Scegliere quello modo quando s'incontrano dificoltà a suonare o cantare nella
tonalità con la quale il brano è stato registrato sul CD.
Modo SSA
Il modo SSA (Slow Speed Audition) permette di ascoltare un brano con la stessa tonalità ma con il ritmo rallento. Le regolazioni possibili, esprese in valori percentuali, sono: 0 (off), -8, -16, -32 e -50.
L'attivazione di questo modo è segnalata alla scritta SSA, sul dato sinistro del display.
Scegliere questo modo per esercitarsi a suonare passaggi difficili, particolaremente velociti.
Modo PITCH
Il modo Pitch permette di modificare sa la tonalità che il ritmo, con variazioni dell'1%, riducendo i valori fino a -50%. La regolazione "off" è 0%.
L'attivazione di quello modo è segnalata alla scritta PITCH sul display.
Come effettuare le regolazioni
Tramite il menu PITCH, attivare o disattivare il modo SSA e poi predisporre il valore dezerperato la tonalità o la velocità di ascolto (sempretramite il menu PITCH)
oppure quando il modo SSA non è arrivato, selezionare la voce KEY nel successivo omonimo menu ed effettuare le regolazioni KEY (in semitoni) e FINE (in centesimii).
Riassumendo:
Per modificare solo la tonalità = KEY
Per ridurre la velocità d'ascolto, senza cancellare tonalità = SSA
Per cancellare sia la velocità che la tonalità = PITCH
Funzionamento dell'unità effetti
Utilizzo degli effetti
Nel CD-GT1 sono presenti due banchi di effetti (A e B): ciascuno dieci ha cinque localazioni di memoria, numerate da 1 a 5, nelle quali si possono conservare le regolazioni personalizzate.
Tali regolazioni si effettuano sui 43 effetti predefiniti (30 per chitarra e 13 per le parti cantate), contentuti nel CD-GT1. Dopoe aver selezionato un banco e una locatione di memoria, se un effetto predefinito viene richiamato e modificato, la nuova regolazione andr'a automaticamente ad occupare quella locatione.
Memorizzazione di un effetto personalizzato in una locatione

Premere il tasting BANK per selezionare il banco A o B, come indicato sul display.
Premiere tasto No. per selezionare una delle locazioni di memoria(1-5), come indicato sul display.

Premiere l tasto LCD MENU finché viene visualizzata il menu EFFECT.

Premere il tastinga per attivare l'effetto.
Premere ENTER e poi selezionare l'effecto predefinito (da 00 a 42) con i tasti direzio

nali e
NOTA
Se la locazione di memoria selezionata containesse più autres regolazioni, le stesses vengono sovrascritte quando ne viene salvata una nuova.
Premere ENTER ancora una volta per poter iniziare la modifica dei parametri con i tasti e i particolari su quosti parametri sono contenuti nella tabella che segue).
L'ultimo parametro è sempre LVL: il livello d'uscita del processore d'effetti (da 0 a 64). Questo parametro è disponibile solo
quando il generatore è attivo; quando il generatore non è attivo, il parametro non viene considerato.
Regalore il livello e poi premere il tasto DISPLAY/ESC per uscire da modo di
DISPLAY/ESC

regolazione degli effetti.
Le regolazioni effettuate vengono automaticamente salvate nella locatione di memoria selezionata in precedenza.
Richiamo di un effetto personalizzato
Quando le regolazioni di un effetto sono state salvate in una locatione di memoria come appena detrito, per richiamarle basta selezione la locatione appropriata con i tasti BANK e No. (dopo aver verificato che l'effetto sa essere attivo).
CONSIGLIO
Quando é stato collegato un erruttoro a pedale e la voce FOOT di MENU è regolata su EFF, si possono richiamare in sequenza le locazioni di memoria di un banco premendo il pedale.
Effetti predefiniti e parametri regolabili
Gli effetti predefiniti possono essere suddivisi in tre categoria:
| Distortion | Clean sound | Vocal |
| 00 DIST-TONE-FLA-REV | 15 COMP-TONE-FLA-REV | 30 De-esser |
| 01 DIST-TONE-FLA-DLY | 16 COMP-TONE-FLA-DLY | 31 Chorister |
| 02 DIST-TONE-PHA-REV | 17 COMP-TONE-PHA-REV | 32 Emphasis |
| 03 DIST-TONE-PHA-DLY | 18 COMP-TONE-PHA-DLY | 33 Shout |
| 04 DIST-TONE-EXC-REV | 19 COMP-TONE-EXC-REV | 34 Mood Vocal |
| 05 DIST-TONE-EXC-DLY | 20 COMP-TONE-EXC-DLY | 35 Response |
| 06 DIST-TONE-CHO-REV | 21 COMP-TONE-CHO-REV | 36 Proclaim |
| 07 DIST-TONE-CHO-DLY | 22 COMP-TONE-CHO-DLY | 37 Quivering Voice |
| 08 DIST-TONE-TRM-REV | 23 COMP-TONE-TRM-REV | 38 Duet |
| 09 DIST-TONE-TRM-DLY | 24 COMP-TONE-TRM-DLY | 39 Lo-Fi Vocal |
| 10 DIST-TONE-VIB-REV | 25 COMP-TONE-VIB-REV | 40 Megaphone |
| 11 DIST-TONE-VIB-DLY | 26 COMP-TONE-VIB-DLY | 41 Screaming |
| 12 DIST-TONE-WAH-REV | 27 COMP-TONE-WAH-REV | 42 Panning Vocal |
| 13 DIST-TONE-WAH-DLY | 28 COMP-TONE-WAH-DLY | — |
| 14 DIST-TONE-PIT-DLY | 29 COMP-TONE-PIT-DLY | — |
Come risulta alla tabella, tutti gli effetti predefiniti per chitarra (distortion e clean) hanno quattro componenti, ciascuno dei quali più essere regolato singularmente, e vengono visualizzati nell'ordine in cui sono elencari nella tabella.
Gli effetti per le parti cantate hanno ciascuno un solo parametro, che viene visualizzato come PAR.
Parametri
TONE Controllo di tono
FLA Regolazione Flanger
REV Regolazione Reverb
DLY Regolazione Delay
PHA Regolazione Phaser
EXC Regolazione Exciter
PIT Regolazione Pitch
CHO Regolazione Chorus
TRM Regolazione Tremolo
VIB Regolazione Vibrato
WAH Regolazione Auto-wah
Tutti gli effetti predefiniti dispongono inoltre della regolazione LVL (livello) da 0 a 64.
Utilizzo del menu tuner
L'accordatore per chitarra integrato nel CD-GT1 vuo funzionare in due modi diversi.
Nel modo automatico, l'intonazione del segnale in arrivato viene rilevata e visualizzata automaticamente.
Nel modo manuale, si predispone una nota "di riferimento" sulla quale accordare una corda della chitarra.
Premere il tasto MENU finché viene visua- lizzato TUNER, poi premere ENTER.

TUNER
Quando s'imposta il menu Tuner, qualsiasi effetto viene automaticamente disattivato.
Se l'accordatore funzione in modo automatico (indicato sul display con la sigla AT) basta suonare unanota sulla chitarra. Ilsystema determina la notapiu vicina e la miastra sul display.Regolare la corda grossolanamente fina a far comparire la notacorretta e poi accordare con precisione finché compare al centro del display un simbolo circolare.
Se l'accordatore funzione in modo manuale (indicato sul display con la sigla MT) predisporre lanota sul display con i tasti e , e poi accordare lo strumento come prima descritto.
Taratura dell'accordatore
Di solito, il La che precede il Do centrale è accordato a 440Hz (in quasi tutte la musica occidentale).
Talvolta, pero, cui esere necessario accordarsi su uno standard diverso ( quando si sta suonando con un altro strumento, oppure quando un CD non utilizes la frequenza di 440Hz ). Usando la你可以 CAL del menu TUNER, tarare il "La" su una frequenza compresa fra 435 e 445 Hz.
NOTA
Anche se non è necessario riproduire un CD sobre si esgue l'accordatura, il CD-GT1 deve essere comunique acceso ed il tasto GUITAR deve essere premuto perché sia possibile accordare la chitarra inserita nel CD-GT1.
| Tipo del disco | CD singolo da 8/12 cm |
| Convertitore AD/DA | 16-bit |
| Elaborazione segnale digitale | 32-bit |
| Livello uscita nominale (LINE OUT) | -10 dBV |
| Livello uscita massimo (LINE OUT) | 0 dBV (1Vrms) |
| Impedenza uscita | 1 kΩ |
| Livello uscita massimo (PHONES) | >18mW (32Ω) |
| Livello ingresso nominale | -10 dBV |
| LINE IN | -40 dBV |
| MIC IN | -15 dBV |
| GUITAR IN | |
| Caratteristiche della sezionelettore CD | |
| Risposta in frequenza | da 20 Hz a 20kHz ±1.0 dB |
| Gamma dinamica | >88dB |
| Rapporto segnale/rumore | >88dB |
| THD | <0.01% |
| Voltage requirements | DC 9V (adattatore c.a. PS-PS5) |
| AA batterie x 4 | |
| Tensione alimentazione | 4W (adattatore c.a. PS-PS5) |
| Dimensione (L x A x P), piedini compresi | 232 x 138 x 40 (mm) |
| Peso (escluda la batteria) | 620g |
a
VIB Ajuste del vibrato
WAH Ajuste del auto-wah
TodoospresetsienenamundoajusteLVL(nivel)queva de0a64.