HONEYWELL SM180 - Soupape de sécurité

SM180 - Soupape de sécurité HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM180 HONEYWELL au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HONEYWELL SM180 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilSoupape de sécurité à membrane
FonctionProtection contre la surpression
Matériau du corpsAcier inoxydable ou alliage métallique
Type de connexionFiletée
Pression maximale de fonctionnementNon précisé
Température maximaleNon précisé
Type de membraneFlexible, résistante à la corrosion
InstallationMontage en ligne
UtilisationIndustrielle et domestique
NormesConforme aux normes de sécurité internationales
MaintenanceFacile à entretenir
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
GarantieNon précisée
MarqueNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - SM180 HONEYWELL

Comment réinitialiser le HONEYWELL SM180 ?
Pour réinitialiser le HONEYWELL SM180, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Que faire si le HONEYWELL SM180 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise pour vérifier.
Comment calibrer le HONEYWELL SM180 ?
Pour calibrer le HONEYWELL SM180, accédez au menu de configuration et suivez les instructions à l'écran pour le calibrage.
Le HONEYWELL SM180 affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Quelle est la plage de température du HONEYWELL SM180 ?
Le HONEYWELL SM180 fonctionne dans une plage de température allant de -10 °C à 50 °C.
Comment nettoyer le HONEYWELL SM180 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le HONEYWELL SM180 nécessite-t-il un entretien régulier ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le filtre et de le remplacer si nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal.
Où trouver les pièces de rechange pour le HONEYWELL SM180 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre fournisseur local ou directement sur le site officiel de HONEYWELL.

Questions des utilisateurs sur SM180 HONEYWELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Soupape de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM180 - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM180 de la marque HONEYWELL.

MODE D'EMPLOI SM180 HONEYWELL

Einbauanleitung · Installation instruction · Notice de montage · Installatiehandleiding · Istruzioni di montaggio · Instrucciones de montaje · Installasjoninstruksjon · Инструкция по моNTажу · Instrukcja montazu Navod na montaz · Beepités utmutató

HONEYWELL SM180 - 1

Conserver la notice pour usage ultérieur!

Soupape de sécurité à membrane

  1. Consignes de sécurité 9
    2.Description fonctionnelle 9
  2. Mise en oeuvre 9
  3. Caractéristiques 9
  4. Variantes 9
  5. Contenu de la livraison 9
  6. Montage 10
  7. Mise en service 10
  8. Maintenance 11
  9. Matériel en fin de vie 11

NL

1. Consignes de sécurité

  1. Suivre les indications de la notice de montage.
  2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil

Utiliser cet apparéil conformément aux données du constructeur
- Maintainir l'appareil en parfait état
- Respectez les consignes de sécurité

  1. Il faut noter que cet équipement ne peut etre mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait consideree comme non conforme.
  2. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourrait être effectuels que par des spécialistes autorisés.
  3. Prende des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionnelle

Les soupapes de sécurité à membrane de ce type sont des soupapes de sécurité agissant directement, pour lesquelles la force d'ouverture qui agit sous le cône de la soupape freine une force mécanique (ressort) agissant directement. Si la force d'ouverture agissant sous le cône de la soupape excède la force du ressort, alors le cône de la soupape se soulève du siège de la soupape et évacue le fluide. La puissance requise d'après les directives est évacuée en cas d'augmentation de la pression de 10% au-dessus de la pression de démarrage. Une étanchéité exacte doit être obtenu en cas de baisse de pression de 20% en dessous de la pression de démarrage nominale. Pour les soupapes de sécurité jusqu'à une pression de démarrage de 3 bars, 0,6 bar peuvent être utilisé pour la fermeture.

3. Mise en oeuvre

Afin de protégier les installations solaires fermées à sécurité intrinsèque

Fluide Eau ou mélange eau-glycol d'après VDI 2035

Liquides du groupe de fluides 1 et 2 (directive relative aux équipements sous pression, art. 9) qui n'attaquent pas les matérielaux utilisés.

4. Caracteristiques

Position de Horizontale avec capuchon de montage sécurité vers le haut

Pression de réponse

Prérogée en usine sur 2,5,3,0, 4,0,6,0,8,0 ou 10,0 bars Un réglage postérieur au réglage de la pression en usine n'est pas admonis et n'est pas possible sans une destruction du clapet de sécurité!

Temperature

$$ - 2 0 \dots + 1 6 0 ^ {\circ} C $$

Calibres des raccords

Côté entrant filtage interieur 1/2" , 3/4" , côteSORTANT filtage interieur 1/2" , 3/4" , 1"

La taille de la soupape doit correspondre à cette du raccord d'entrée

5. Variantes

N^ d'art.

Pression de Taille du Taille du démarrage raccord raccord entree sortie

SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG

SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG

SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG

6. Contenu de la livraison

La soupape de sécurité est constituée de:

  • Boitier, modele d'angle
  • Ressort de tarage
  • Membrane
  • Capuchon de sécurité avec marquage des éléments

7. Montage

7.1 Dispositions à prendre

  • Monter la soupape de sécurité sur le point le plus élevé du générateur de chaleur ou à proximité de ce dernier sur la conduite de refoulement
  • La pose doit être effectuee de telle sorte que, o il n'y ait pas d'organe d'arret, de retrécissement ou de tamis entre la soupape de sécurité et le générateur de chaleur
    o Accès facile garantie pour les opérations d'entretien et de service après-venture
    o la soupape de sécurité soit disposée au dessus du générateur de chaleur
    o une conduite de raccordement droite d'une longueur maximale de 1 m et de la taille de la coupe transversale de l'entrée soit installée entre la soupape de sécurité et le générateur de chaleur
  • La soupape de sécurité doit être montée de telle sorte que lorsqu'elle est insérée, aucune force extérieure n'agisse sur elle
  • Le tuyau de purgege doit posseder au moins le diamètre de la sortie de la soupape de sécurité, il ne doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2 coudes
  • Le tuyau de vidange doit être installé avec une pente

7.2 Instructions de montage

La soupape de sécurité ne doit pas etre surchauffee lors des travaux de soudure et de brasage effectués sur I'installation. Monter la soupape de sécurité seulement après avoir effectue ces travaux.

  1. Bien rincer la conduite
  2. Monter la soupape de sécurité à membrane ou Au moment du raccordement, serrer les raccords à 18 Nm max. Si vous serrez trop fort, des fissures peuvent apparaitre sur le matériel ce qui pourrait causer des fuites dans l'installation
    o Montage dans une conduite horizontally aveccapuchon de sécurité vers le haut

o Vérifier le sens de passage du fluide
o Verifier l'absence de contraintes anomalies en traction et en flexion

  1. Installer la conduite de décharge

HONEYWELL SM180 - Instructions de montage - 1

Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge.

Poser la conduite de décharge de telle sorte que le liquide-sortant ne puisse poser ni des dommages matériels ni des dommages corporels.

HONEYWELL SM180 - Instructions de montage - 2

L'orifice de décharge est indiqué par une flèche sur le corps de la soupape.

  1. Guider l'écoulement de la conduite de décharge dans un système d'évacuation ou un réservoir pouvant recueiller tout le contenu de l'installation

HONEYWELL SM180 - Instructions de montage - 3

HONEYWELL SM180 - Instructions de montage - 4

Si la conduite de décharge risque d'être bouchée ou de geler, sactionner la conduite en intégrant un entonnoir, p. ex. La conduite d'évacuation de l'entonnoir doit avoir une coupe transversale deux fois plus grande que l'entrée de la soupape de sécurité

8. Mise en service

  1. Apposer un panneau visible à proximé de la conduite de décharge ou sur la soupape de sécurité avec l'inscription suivante:

HONEYWELL SM180 - Mise en service - 1

Pour des raisons de sécurité, durant le processus de chauffage, de l'eau doit s'écouler de la conduite de décharge. Ne pas fermer!

  1. Vérifier si tous les raccordements d'eau sont étanches
  2. Nous recommendons rincer la canalisation avant la mise en service de l'installation

9. Maintenance

Conformément à la norme DIN 1988, partie 8, les mesures mentionnées ci-dessous doivent être mises en œuvre régulière. Nous recommendons de conclude un contrat de maintenance entre l'exploitant et l'entreprise d'installation.

9.1 Inspection

HONEYWELL SM180 - Inspection - 1

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.

Intervalle: tous les 6 mois

HONEYWELL SM180 - Inspection - 2

Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge.

Contrôle de fonctionnement par vérification de la capacité de réponse: Durant l'exploitation de l'installation ouvrir brievement la soupape de sécurité en tournant le capuchon. ÀpRES la fermetre du capuchon, la soupape doit pouvoir fermer de nouveau et l'eau s'écouler complètement.

9.2 Maintenance

HONEYWELL SM180 - Maintenance - 1

Opération effectuee par un professionnel Intervalle: une fois par an

HONEYWELL SM180 - Maintenance - 2

Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge.

En cas de dysfonctionnement, il est possible d'essayer d'y remedier en actionnant plusieurs fois l'ouverture et la fermeture du capuchon. Si cela ne fonctionne pas, faire replacer la piece.

10. Matériel en fin de vie

  • Boftier en laiton
  • Ressort de la valeur théorique en acier à ressort
  • Capuchon de sécurité en matière synthétique de haute qualité
  • Membrane en elastomère résistant à l'eau chaude

HONEYWELL SM180 - Matériel en fin de vie - 1

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!

Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HONEYWELL

Modèle : SM180

Catégorie : Soupape de sécurité