SM150 - Soupape de sécurité HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM150 HONEYWELL au format PDF.
| Type d'appareil | Vanne de sécurité à membrane |
| Matériau du corps | Acier inoxydable (plausible) |
| Type de connexion | Filetée |
| Pression maximale de service | Non précisé |
| Température maximale | Non précisé |
| Type de membrane | Flexible, résistante |
| Usage | Protection contre la surpression |
| Installation | Verticale |
| Normes | Non précisé |
| Maintenance | Facile, avec instructions |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Compacte |
| Type de fluide | Eau, air, gaz non corrosifs |
| Température de fonctionnement | Plage standard industrielle |
| Pression d'ouverture | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SM150 HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur SM150 HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Soupape de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM150 - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM150 de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI SM150 HONEYWELL
Einbauanleitung · Installation instruction · Notice de montage · Installatiehandleiding · Istruzioni di montaggio · Instrucciones de montaje · Installasjoninstruksjon · Инструкция по моттуку · Instrukcja montazu Navod na montaz · Beepitési utmutató

Conserver la notice pour usage ultérieur!
Soupape de sécurité à membrane
- Consignes de sécurité 9
- Description fonctionnelle 9
- Mise en oeuvre 9
- Caractéristiques 9
- Variantes 9
- Contenu de la livraison 9
- Montage 10
- Mise en service 10
- Maintenance 11
- Matériel en fin de vie 11
NL
1. Consignes de sécurité
- Suivre les indications de la notice de montage.
- En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
Utiliser cet apparéil conformément aux données du constructeur
- Maintainir l'appareil en parfait état
- Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut etre mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait consideree comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourrait être effectuels que par des spécialistes autorisés.
5. Prende des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Les soupapes de sécurité à membrane de ce type sont des soupapes de sécurité agissant directement, pour lesquelles la force d'ouverture qui agit sous le cône de la soupape freine une force mécanique (ressort) agissant directement. Si la force d'ouverture agissant sous le cône de la soupape excède la force du ressort, alors le cône de la soupape se soulève du siège de la soupape et évacue le fluide. La puissance requise d'après les directives est évacuée en cas d'augmentation de la pression de 10% au-dessus de la pression de démarrage. Une étanchéité exacte doit être obtenu en cas de baisse de pression de 20% en dessous de la pression de démarrage nominale. Pour les soupapes de sécurité jusqu'à une pression de démarrage de 3 bars, 0,6 bar peuvent être utilisé pour la fermeture.
3. Mise en oeuvre
La soupape de sécurité à membrane se préte uniquement à l'évacuation de l'eau potable des installations d'eau potable fermées d'après les normes DIN 1988 et DIN 4753-1 pour protéger contre un dépassement du seuil de pression.
Fluide Eau
4. Caracteristiques
| Position de montage | Horizontale avec capuchon de sécurité vers le haut |
| Pression de réponse | Prérégée en usine sur 6,0,8,0 ou 10,0 barsUn réglage postérieur au réglage de la pression en usine n'est pas admis et n'est pas possible sans une destruction du clapet de sécurité! |
| Température de fonctionnement | Max. 95 °C |
| Calibres des raccords | Côté entrant filetage interieur 1/2", 3/4", côté sortant filetage interieur 1/2", 3/4", 1"La taille de la soupape doit correspond à cette du raccord d'entrée |
5. Variantes
| N° d'art. | Pression de Taille du démarrage | raccord entrefee | Taille du raccord sortie |
| SM150- 1/2ZA | 6,0 bar | Rp1/2" IG | Rp1/2" IG |
| SM150- 1/2ZB | 8,0 bar | Rp1/2" IG | Rp1/2" IG |
| SM150- 1/2ZC | 10,0 bar | Rp1/2" IG | Rp1/2" IG |
| SM150- 1/2A | 6,0 bar | Rp1/2" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 1/2B | 8,0 bar | Rp1/2" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 1/2C | 10,0 bar | Rp1/2" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 3/4ZA | 6,0 bar | Rp3/4" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 3/4ZB | 8,0 bar | Rp3/4" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 3/4ZC | 10,0 bar | Rp3/4" IG | Rp3/4" IG |
| SM150- 3/4A | 6,0 bar | Rp3/4" IG | Rp1" IG |
| SM150- 3/4B | 8,0 bar | Rp3/4" IG | Rp1" IG |
| SM150- 3/4C | 10,0 bar | Rp3/4" IG | Rp1" IG |
6. Contenu de la livraison
La soupape de sécurité est constituée de:
- Boitier, modele d'angle
- Ressort de tarage
- Membrane
- Capuchon de sécurité avec marquage des éléments
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
- Monter la soupape de sécurité dans la conduite d'eau froide avant le chauffe-eau
- La pose doit être effectuee de telle sorte que, o entre la soupape de suret et le chauffe-eau, il n'y ait pas de robbinetteries d'arrêt, ni de rétrécissements ni de filtres
o Accès facile garantie pour les opérations d'entretien et de service après-venture
o la soupape de sécurité soit disposée au dessus du générateur de chaleur
o une conduite de raccordement droite d'une longueur maximale de 1 m et de la taille de la coupe transversale de l'entrée soit installée entre la soupape de sécurité et le générateur de chaleur
- La soupape de sécurité doit être montée de telle sorte que lorsqu'elle est insérée, aucune force extérieure n'agisse sur elle
- Le tuyau de purgege doit posseder au moins le diamètre de la sortie de la soupape de sécurité, il ne doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2 coudes
- Le tuyau de vidange doit être installé avec une pente
7.2 Instructions de montage
La soupape de sécurité ne doit pas etre surchauffee lors des travaux de soudure et de brasage effectués sur l'installation. Monter la soupape de sécurité seulement après avoir effectue ces travaux.
-
Bien rincer la conduite
-
Monter la soupape de sécurité à membrane ou Au moment du raccordement, serrer les raccords à 18 Nm max. Si vous serrez trop fort, des fissures peuvent apparaitre sur le matériel que qui pourrait causer des fuites dans l'installation
o Montage dans une conduite horizontally aveccapuchon de sécurité vers le haut
o Vérifier le sens de passage du fluide
o Verifier l'absence de contraintes anomalies en traction et en flexion
- Installer la conduite de décharge
Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge. Poser la conduite de décharge de telle sorte que le liquide sortant ne puisse poser ni des dommages matériels ni des dommages corporels.
L'orifice de décharge est indiqué par une flèche sur le corps de la soupape.
4. Guider l'écoulement de la conduite de décharge dans un système d'évacuation ou un réservoir pouvant recueiller tout le contenu de l'installation

Si la conduite de décharge risque d'être bouchée ou de geler, sactionner la conduite en intégrant un entonnoir, p. ex. La conduite d'évacuation de l'entonnoir doit avoir une coupe transversale deux fois plus grande que l'entrée de la soupape de sécurité
8. Mise en service
- Apposer un panneau visible à proximé de la conduite de décharge ou sur la soupape de sécurité avec l'inscription suivante:
Pour des raisons de sécurité, durant le processus de chauffage, de l'eau doit s'écouler de la conduite de décharge. Ne pas fermer!
2. Vérifier si tous les raccordements d'eau sont étanches
3. Nous recommendons rincer la canalisation avant la mise en service de l'installation
9. Maintenance
Conformément à la norme DIN 1988, partie 8, les mesures mentionnées ci-dessous doivent être mises en œuvre régulière. Nous recommendons de conclude un contrat de maintenance entre l'exploitant et l'entreprise d'installation.
9.1 Inspection

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.
Intervalle: tous les 6 mois

Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge.
Contrôle de fonctionnement par vérification de la capacité de réponse: Durant l'exploitation de l'installation ouvrir brievement la soupape de sécurité en tournant le capuchon. ÀpRES la fermetre du capuchon, la soupape doit pouvoir fermer de nouveau et l'eau s'écouler complètement.
9.2 Maintenance

Opération effectuee par un professionnel Intervalle: une fois par an

Risque de brûlure par le liquide chaud sortant au niveau de l'orifice de décharge.
En cas de dysfonctionnement, il est possible d'essayer d'y remedier en actionnant plusieurs fois l'ouverture et la fermeture du capuchon. Si cela ne fonctionne pas, faire remplacer la piece.
10. Matériel en fin de vie
- Boftier en laiton
- Ressort de la valeur théorique en acier à ressort
- Capuchon de sécurité en matière synthétique de haute qualité
- Membrane en elastomère résistant à l'eau chaude

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!
Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce