NK 295C - HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NK 295C HONEYWELL au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HONEYWELL

Modèle : NK 295C

Type d'appareilCombinaison de remplissage
MatériauNon précisé
Pression maximaleNon précisé
Type de raccordFileté
Manomètre intégréOui
Nombre de vannes2
Fonction principaleRemplissage et contrôle de pression
InstallationMurale ou sur circuit
UtilisationUsage domestique ou industriel
NormesNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
MaintenanceFacile, avec accès aux vannes
CompatibilitéAvec circuits hydrauliques standards
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - NK 295C HONEYWELL

Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de changer de prise ou de vérifier le câble d'alimentation.
Comment régler la température sur le HONEYWELL NK 295C ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi l'appareil émet-il des bruits inhabituels ?
Des bruits peuvent indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est sur une surface stable. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Retirez le filtre situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
L'appareil ne chauffe pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que le réglage de la température est approprié. Vérifiez également que les fenêtres et portes sont correctement fermées pour éviter les pertes de chaleur.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser tous les paramètres.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HONEYWELL NK 295C ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Honeywell ou via des revendeurs agréés.
Comment savoir si le produit est en mode éco ?
Le mode éco est généralement indiqué par un témoin lumineux sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Que faire si l'affichage ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est sous tension. Si l'affichage est toujours noir, contactez le support technique pour une assistance.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NK 295C - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NK 295C de la marque HONEYWELL.

MODE D'EMPLOI NK 295C HONEYWELL

F 1. Consignes de sécurité

Le réducteur de pression à ressort fonctionne selon le système de comparaison des forces. La puissance du ressort s'oppose à la puissance du piston. Si la pression de sortie (pression aval) et donc la puissance du piston chutent après une prise d'eau, la puissance supérieure du ressort ouvre la soupape. La pression de sortie remonte jusqu'à atteindre un état d'équilibre entre la puissance du piston et celle du ressort. La pression d'entrée (pression amont) n'a pas d'effet sur l'organe régulateur dans le détendeur. Les fluctuations éventuelles de pression à l'entrée n'ont aucune répercussion sur la pression aval (effet de compensation de la pression amont).

1. Suivre les indications de la notice de montage. 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil • Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur • Maintenir l'appareil en parfait état • Respectez les consignes de sécurité 3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme. 4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés. 5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.

3. Mise en oeuvre Fluide Pression amont Pression aval Catégorie de liquide Disconnecteur CA

2. Description fonctionnelle La combinaison de remplissage réunit le séparateur de système, le réducteur de pression et le robinet de fermeture en un seul appareil. Le disconnecteur est un robinet de sécurité conforme à la norme DIN EN 1717 et prévient les retours de pression, d'écoulement et d'aspiration des eaux usées dans la conduite d'alimentation, dans les autres installations ou dans d'autres parties de l'installation. Le disconnecteur est divisé en trois chambres (chambre sous pression avant, médiane et arrière). Si aucune prise d'eau ne se produit, le séparateur de système est sous pression en position normale. Les clapets anti-retour du côté de l'admission et de la sortie et la vanne de purge sont fermés. En cas de prise d'eau, le disconnecteur est en position d'écoulement. Les clapets anti-retour du côté de l'admission et de la sortie sont ouverts et la vanne de purge est fermée. Si la pression différentielle entre la chambre médiane et la chambre avant est inférieure de 10% à la pression d'arrivée, le disconnecteur passe en position de sectionnement (retour d'aspiration). Le clapet anti-retour du côté de l'admission se ferme et la vanne de purge s'ouvre. Il n'est pas possible d'effectuer des contrôles mesurés du dispositif de sécurité. Le réducteur de pression réduit la pression d'admission (pression amont) au niveau souhaité du côté de la sortie (pression aval).

Honeywell GmbH Eau sans inhibiteurs 1,5 bar mini 10,0 bar maxi 1,5 à 6 bar 3 (peu de produits toxiques)

4. Caractéristiques Position de montage horizontal avec raccord d'évacuation vers le bas Température de max. 65°C fonctionnement Raccord d'évacuation HT 40 Dimensions de 1/2" AG raccordement

5. Contenu de la livraison La combinaison de remplissage comprend: • Les robinets d'arrêt, côté admission et côté sortie • Le disconnecteur complet avec raccord d'évacuation, cartouche (avec clapet anti-retour et soupape d'évacuation intégrés, côté admission), panier filtrant intégré côté admission (taille de la maille env. 0,5 mm) et clapet anti-retour côté sortie • Réducteur de pression complet avec garniture de soupape, coiffe de ressort (avec bouton de réglage), ressort de tarage et manomètre

6. Montage 6.1 Dispositions à prendre • Montage dans une conduite horizontale avec raccord de sortie vers le bas • Le montage ne doit pas être effectué dans des locaux ou des conduits dans lesquels des gaz ou des vapeurs toxiques apparaissent et qui peuvent 8

F être ventilés (montée de l'eau) • L'emplacement du montage doit être bien aéré • L'emplacement du montage doit être à l'abri du gel et rester facilement accessible. o Pour simplifier l'entretien et le nettoyage o Le manomètre sur le réducteur de pression est facilement lisible • Prévoir un parcours de stabilisation de 5 x DN au minimum après la combinaison de remplissage (selon DIN 1988, 5ème partie) • Panier filtrant intégré dans la combinaison de remplissage - pas de panier filtrant séparé nécessaire o La combinaison de remplissage est protégé des dysfonctionnements et des dégâts liés à la corrosion provoqués par l'infiltration de corps étrangers, par ex. des gouttes de transpiration, des matériaux d'étanchéité, des copeaux ou de la rouille 6.2 Instructions de montage Pour éviter l'eau stagnante la combinaison de remplissage doit être raccordée le plus près possible sur la conduite d'alimentation! Au cours du montage, les règles des directives sur l'eau potable s'appliquent! 1. Bien rincer la conduite 2. Retirer l'enveloppe isolante 3. Monter la combinaison de remplissage • Montage dans une conduite horizontale avec raccord de sortie vers le bas • Veillez à la direction de l'écoulement (direction de la flèche) o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction et en flexion 4. Raccorder la conduite de sortie au raccordement (tuyau en plastique HT 40) 5. Monter l'enveloppe isolante

5. Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le manomètre affiche la valeur souhaitée 6. Retirer la poignée de réglage 7. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

8. Maintenance Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un installateur Conformément à la DIN EN 1717, une maintenance régulière soit être réalisée. 8.1 Inspection 8.1.1 Décompresseur Intervalle : une fois par an Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant. 1. Fermer le robinet de fermeture sur la combinaison de remplissage du côté de la sortie 2. Contrôler la pression aval sur le manomètre avec un écoulement à zéro o Si la pression augmente lentement, la robinetterie est éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas un entretien et un nettoyage 3. Ouvrir lentement le robinet de fermeture sur la combinaison de remplissage 8.1.2 Disconnecteur Intervalle : une fois par an Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant. 1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Ouvrir le vidage sur le robinet de fermeture côté admission o Si la pression différentielle entre la chambre médiane et la chambre avant est inférieure de 10% à la pression d'arrivée, le disconnecteur passe en position de sectionnement (retour d'aspiration). Le clapet anti-retour du côté de l'admission se ferme et la vanne de purge s'ouvre. Si la vanne de purge ne s'ouvre pas, remplacer la combinaison de remplissage! 3. Fermer le vidage sur le robinet de fermeture côté admission 4. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée

7. Mise en service 7.1 Réglage de la pression aval 1. Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie 2. Détendre le ressort de pression o Fixer le bouton de réglage fourni et le tourner vers la gauche 3. Ouvrir et fermer le vidage sur le robinet de fermeture du côté sortie. Le réducteur de pression est dépressurisé. 4. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée MU1H-1548GE23 R0609

Honeywell GmbH F 9. Matériel en fin de vie

8.1.3 Étanchéité Intervalle : une fois par an Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant. 1. Ouvrir le point de prélèvement. La combinaison de remplissage passe en position d'écoulement. 2. Contrôle visuel de la position exacte et de l'étanchéité de la combinaison de remplissage. Écoulement d'eau sur la combinaison de remplissage Appeler le service technique aprèsvente!

• Corps en laiton résistant à la dézincification • Raccord d'évacuation, cartouche, garniture de soupape et coiffe de ressort en matière plastique de haute qualité • Clapet anti-retour en matière plastique de haute qualité • Eléments d'étanchéité en NBR • Ressort de la valeur théorique en acier à ressort • Enveloppe isolante en polypropylène expansé Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!

10. Défaut / recherche de panne Panne

Clapet anti-retour défectueux

Contacter le service techn. clients

Écoulement d'eau sur la combin- Éléments d'étanchéité sales ou défectueux Contacter le service techn. clients aison de remplissage Peu ou trop peu d'écoulement Combinaison de remplissage pas montée Monter la combinaison de remplisdans le sens du débit sage dans le sens du débit (respecter le sens de la flèche sur le corps) Robinet de fermeture pas complètement Ouvrir complètement le robinet de ouvert avant ou après la combinaison de fermeture remplissage Vidages sur les robinets de fermeture avant Fermer complètement les vidages et après la combinaison de remplissage pas complètement fermés Réglage inadapté de la pression aval du détendeur La combinaison de remplissage Contrôler la pression d'alimentation en ne démarre pas avec le débit. fonction de la pression de démarrage La combinaison de remplissage L'installation raccordée en aval fuit s'ouvre et se ferme à intervalles Clapet anti-retour sale ou défectueux rapprochés (pompage)

Régler la pression aval Contacter le service techn. clients Contrôler l'installation Contacter le service techn. clients

Consignes de sécurité 8 Description fonctionnelle 8 Mise en oeuvre 8 Caractéristiques 8 Contenu de la livraison 8 Montage 8 Mise en service 9 Maintenance 9 Matériel en fin de vie 10 Défaut / recherche de panne 10