CDP 512 - Lecteur CD CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 512 CLATRONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable |
| Marque | CLATRONIC |
| Modèle | CDP 512 |
| Alimentation | 2 piles AA 1,5 V ou adaptateur secteur 4,5 V DC, 500 mA (non inclus) |
| Autonomie | Environ 10 heures (avec piles neuves, estimation) |
| Formats pris en charge | CD audio |
| Mémoire anti-choc | 10 secondes électronique |
| Fonctions de lecture | Lecture, pause, saut, recherche, répétition (1/ALL), intro, aléatoire, programmation (20 titres) |
| Égaliseur | Bass Boost |
| Connectique | Prise casque 3,5 mm stéréo, Line-out 3,5 mm stéréo, DC IN 4,5 V |
| Affichage | LCD avec numéro de piste, durée, indicateurs de mode |
| Fonction HOLD | Verrouillage des touches |
| Fonction de charge | Charge d'accus Ni-MH via adaptateur (piles non incluses) |
| Dimensions (approx.) | 130 x 130 x 25 mm |
| Poids (approx.) | 250 g (sans piles) |
| Matériau du boîtier | Plastique |
| Couleur | Noir / gris (selon modèle) |
| Classe laser | Classe 1 |
| Arrêt automatique | Après env. 30 secondes d'inactivité |
| Garantie | 24 mois |
| Certification | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 512 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur CDP 512 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 512 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 512 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI CDP 512 CLATRONIC
C
CLATRONIC
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de service/Garantia Istruzione per l'uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsfugi/Gwarancja A hasznalati utasitas/Garantie
Tragbarer CD-Spieler
Compact-Disc portable Lettore portabile CD Portable CD Player zenośny odwatzarcz CD parat de reda CD portabile

CDP 512
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollen den Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerat ausschließlich an eine vorschfristsmäßig instellierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzeilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlagen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschäftigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb besteht, sondern von einem Fachmann reparieren lessen. Netzkabel regelmäßig auf Beschäftigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabelarf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, umGefährungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät langere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmer Sie die Batterien.
These Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgenden hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Geräte mit dieser Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser" zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sightbarrem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
These Sicherheitschalter sollenn auf keinen Fall überbrukt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Inbetriebnahme des Gerätes
D
Batterie einlegen
- Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
- Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprüfung an der Außenseite).
- Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt, behmen Sieitte die Batterien aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
- Ein Batteriesymbol im Display weist daraufhin, dass die Batterien ausgetauscht werden sollenn. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Handler ab. Werfen Sie Batterien nimals ins Feuer.
Netzteilbetrieb
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.
- Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230V , 50Hz .
- Verbinden Sie den CD-Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 4,5 V-Buchse einstecken.
- Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/500mA) achen Sieitte auf die richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
BASS-BOOST: Dient zur verstärkten Tiefton-Wiedergabe.
VOLUME: Dient zur Abstimmung der Lautstärke.
LINE-OUT: Zum Anschluss an z.B. eine Stereo-Anlage.
4,5 V-BUCHSE: Zum Anschluss des Netzadapters.
PHONES: Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.
CHARGE: Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem, externen Netzeil ein.itte beachten Sie,dass im Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Verwendten Sie nur geeignete Akkus!
HOLD ON/OFF: Zum Sperren der Tastenfunktionen.
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem sie die Stop/Off Taste 1x, bei laufendem Gerät 2x, drücken bzw. etwa 30 Sekunden nicht mehr bedienen.
D
CD's abspieten
- Schiebern Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
- Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
- Auf dem Display erscheint die Anzahl der Titel und die Gesamtlaufzeit.
- Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgeschlielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
- Um eine CD zu entnahmen, drücken Sie die STOP-Taste, öffnen den CD-Deckel mit der OPEN-Taste und haben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.
Beschreibung der CD Tasten
- PAUSE: Sie können die Wiedergabe kurz unterbrenchen. Nochmaliges Rücken der Taste setzen die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
- SKIP/SEARCH: Mit diesen Tasten konnen Sie zum nachsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie die Taste gedrückt, setzen ein Musiksuchlauf ein.
- STOP/OFF: Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät aus.
- ANTI SHOCK: Füllt den elektronischen 10-Sekunden-Speicher gegen Springen der CD. Bei aktiviertem Anti-Shock erscheint ein Punkt unter rechts auf dem Display. Drucken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
- MODE: Folgende Funktionen können Sie mit der MODE-Taste auswahlen:
1 X drücken = „REPEAT ONE“: Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt
2 X drucken = „REPEAT ALL“: Die aktuelle CD wird ständig wiederholt
3 X drücken = „INTRO“: Alle Titel werden für 10 Sekunden wiedergegeben
4 X drücken = „SHUFF“: Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben
5 X drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
- Drucken Sie die Stop Taste.
- Drucken Sie die PROGRAM Taste.
- Im Display blinkt PROG und 00^ (Titelnummer).
Rechts daneben sehen Sie die Speicherplatznummer.
- Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste.
- Die Anzeige im Display wechseln auf Speicherplatz 02.
- Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den nachsten Titel aus und drucken Sie erneut die PROGRAM Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewähl haben. - Sie konnen bis zu 20 Titel programmieren.
-
Drücken Sie die PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Tasse können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
-
Drücken Sie einmal die Stop Taste, wird die Wiedergabe gestopt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
- Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drucken Sieitte zuerst 1x die Programm Taste und danach die Start Taste.
- Zum Löschen des Programms drücken Sieitte 2x die Stop Taste.
D
Dieses Gerät entspricht den einschlädigen CE-Richtlinien und ist nach den neusten sicherheitschinen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörns ^* , die auf Material- oder Herstellungsehrer beruhen, durch Reparatur oder, nach ihrerm Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginn’t dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sieitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
*) Zubehrönte unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate) und führen nicht zum kostenlungen Umtausch des kompletten Gerätes. In thisem Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unseren Kundendienst, nur das defekte Zubehrönte einschicken bzw. bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebssriemen, Ersatzfernbediierung, Ersatzzahnbürsten, Sägebättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.
D
Service
Verschleiße (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel uw. konnen Sie mit Angabe des Gerätotypus unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
02152/2006-666
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerechtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie noch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Indicaciones generales para su seguridad
E
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.
Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua – por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
El aparato se ha dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se Arrivala la carcaja del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasSEOuen generar considerables peligos para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
Só el fabricante, nuestro servicios posventa o un先进技术 con una calidad similar你能onian cable defectuoso porotro similar,para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos sintobolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para iridar lo suiviente:

El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que livan bajo el estado de la persona, para serescribe y aplicar suerte.
Bajo nunca concejo se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
E
Puesta en funciona del aparato
Funcionamento de batería
- Abrir el compartmentio de las pilas situado en la cara posterior.
- Introduza 2 baterias de 1,5V, tipo AA. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior).
- Si el aparato no se utilizes durante长大o tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
- Un symbolo de bateria en el visualizador indica que se debenCambiar las baterias. Siempre cambie todas las baterias de una vez, no cambie solamente una bateria.
Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Funcioncimiento del aparato de alimentación
Tambieniene la posibidad deutilizar el aparato atramésde un convertor de clavija.
- Introduzca el aparato de alimentacion en una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50Hz e instalada por la norma.
- Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentacion introduciendo la clavija del aparato de alimentacion en el conector DC 4,5 V.
- Al utilizar un adaptor (DC 4,5V/500mA),onga atencion con la polaridad correcta segun lasindicaciones del CD-Player.
Empleo general
BASS-BOOST: sirve para amplificar la reproduccion de los graves.
VOLUME: sirve para ajustar la intensidad sonora.
LINE-OUT: Para la connexion de p.ej. un equipo de música.
4,5 V-BUCHSE: sirve para la conexión a un adaptor en la red.
PHONES: sirven para la connexion de un casco o auriculares.
CHARGE: conecta la funciona de energia en caso de una fuente de alimentacion externa connectada. Tenga enIELDa que en este caso noDebte haber pilas en el compartmento de pilas (peligro de explosion!).jUtilice exclusivamente accumulatoros (pilas) adecuados!
HOLD ON/OFF: Bloqueo de los botones, para evaporar la presión de botones por error.
¿como parar el aparato?
Puededisconnectar el aparato presionando una vez la tecla Stop/Off. Si el aparato está en marcha,Debe presionar dos vezes la tecla o no tocar el aparato durante aprox.30segundos.
Tocar Compact Disks
- Si empuja la tecla OPEN hacía la derecha, se abre el portadisco.
- Introduzca un disco con la etiqueta hacía abarra y presione el disco encima del "Puck" hasta que encaje. Cierre el portadisco.
- En el visualizador aparece el número de titulos y la duración completa de reproducción.
- En el rótilo aparecerá indicado a los+pocos segundos el número total de piezas/tracks del CD.
- Para SACAR un disco, presione el botón STOP, abra la tapadora del CD con el botón OPEN y eleve el disco cuidadosamente.
Deje siempre la tapa de CD cerrada.
Descripción de las teclas CD:
- PAUSE: Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este mesmo punto.
- SKIP/SEARCH: Estas teclas permiten adelantarse hasta la piezasuma o retroceder hacer la anterior. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
- STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevo, se desconecte el aparato.
- ANTI SHOCK: Evita que el CD salte; con ayud de la memoria electrónica de 10 segundos. Cuando está la función de anti-shock activada, aparece un punto abajo a la derecha en el visualizador., Presione de nuevo la tecla, para desactivar la funciona.
- MODE: Siguidentes functions peuvent elegir con el botón MODE
1 x presionar = "REPEAT ONE" el titulo actual se repite continuamente.
2 x presionar = "REPEAT ALL" el disco actual se repite continuamente.
3 x presionar = "INTRO" todos los titulos se reproduceen por 10 segundos.
4 x presionar = "SHUFF" todos los titulos se reproduce un Holocaust en un orienCasual.
5 x presionar = Todas las functions se han anulado. El funciona bajo normal de reproduccion continua.
Reproduccion programada
- Presione la tecla STOP.
- Presione la tecla PROGRAM.
- En el visualizador parpadea PROG y 00^ (número de titulo). A la derecha verá el número del=peso de memoria).
- Elija con la tecla SEARCH el titles debrande y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
- Laindración en el visualizador cambia al=puesto de memoria 02.
- Elija con la tecla SEARCH el proximo titulo y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. Puede programar hasta 20 titulos.
E
- Presione la tecla Play/Pausa. Se inicia la reproduccion. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa.
- Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo.
- Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla programa y después la tecla Start (inicio).
- Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla Stop.
Este aparato responds a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécurité技术水平ica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakaruncombioouna reparacion Gratisia.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Los accesos se someten a la obligation legal de cambio (6征求意见 y no conllevan al cambio Gratis to do el parato entero. En este caso no se deberia enviar el parato entero, sino, tras ponserse en contacto con su concesionario, solamente enviar o pedir el accesorio defecto! Respecto a roturas de cristal no se hara cargo el fabricante!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio sulla pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzato l'apparecchio solo per I'uso previsto.
Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, insereire le batterie sempre correttamente.
Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'airazione esistenti non ven-gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal quello servizio assistenza o da persona similmente qualificale, al fine di evitare pericoli.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

Il significato del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che sono produrre alte tensioni pericolose.

Il significo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti averventenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparechio.

Gli apparecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per produrre i CD. Gli interrotturi di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visible del laser, pericolosa per l'occhio umano, aggiendo lo scomparto per i CD.
Questi interrupturi di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Messa in funzione dell'unità
Funzionamento a batterie
- Apriere il vano batterie sulla parte posteriore
- Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie o scritta incisa sul lato esterno).
- Si el aparato no se utilizes durante长大o tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
- Quando nel display compare il symbolo delle batterie, queste devono essere sostituite. Sostituire sempre il set completingo, non sostituire mai un'una batteria
Attenzione: nongettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante. Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Funzionamento alimentatore
É possibile usare l'apparecchio anche sanza alimentatore.
- Inserire la spina dell'alimentatore in una presa con contatto di terra regolamente installata da 230 V, 50 Hz.
- Collegare illettore CD all'alimentatore inserendo la spina dell'alimentatore nella presa DC da 4,5 V.
- Se si usa un alimentatore (DC 4,5V/500mA), fare attenzione che i poli siano inserti correttamente, conformamente alle scritte sullettore CD.
Uso generale
BASS-BOOST: Serve alla ripetizione di un tono profondo.
VOLUME: Serve alla regolazione del volume.
LINE-OUT: per il collegamento per esempio ad un impianto stereo.
4,5 V-BUCHSE: per collegare con un giunto per rete.
PHONES: Per collegare una cuffia oppure una cuffia per orecchie.
CHARGE: attiva la funzione di carica nel caso di alimentatore esterno collegato. Fare attentione che non ci siano batterie nel vano batterie. Pericolo di esplosione! Usare solo accumulatori adeguati!
HOLD ON/OFF: blocco tasti, contro un azionamento involontario dei tasti.
Spagnere
Spagnere l'apparecchio, premendo il tasting Stop/Off 1 volta, se l'apparecchio è in funzione premere 2 volte, oppure non metterlo in uso per circa 30 secondi.
Lettura CD
-
Spingendo il tastingo OPEN versus destra si après il vano CD
-
Premere un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto sul "rullino", facendola scorre-re sulle sfere in modo che incastri. Chidere il vano.
- Nel display appeare il numero del brano musicae e la durata totale.
- Per ripetere un CD, premere il tasto PAUSE. Il CD comincerà a leggere dal primo brano. Il titolo della canzone sare indicative nel display.
- Per togliere un CD, premere il tasting STOP, après il coperchio del vano con il tasting OPEN e togliere delicatamente il CD.
Tenere sempre chiuso il coperchio.
Descrizione dei tasti CD:
- PAUSE: La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allto stesso punto di prima.
- SKIP/SEARCH: Con quosti tasti si più ripetere il brano successivo o quello precedente. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
STOP/OFF: II CD si ferma. Premendo ancora una volta, si spegne I'unità. - ANTI SHOCK: carica la memoria elettronica di 10 secondi contro il salute dei CD. Quando il meccanismo Anti Shock è attivo, compare un punto in basso a destra sul display. Premiere di nuovo il tasto per disattivare la funzione.
- MODE: Si possono scegliere le seguente funzioni con il tasto MODE: Premere 1 volta = "REPEAT ONE" il brano attuale si ripete continuamente Premere 2 volte = "REPEAT ALL" il CD attuale si ripete continuamente Premere 3 volte = "INTRO" agli brano viene ripetu per 10 secondi Premere 4 volte = "SHUFF" agli brano viene ripetu in una segenza casaile Premere 5 volte = tutte le funzioni sono annulate. La riproduzione normale continua.
Ripetizione programmata
- Premere il tasto Stop.
- Premere il tasting PROGRAM.
- Nel display lampeggia PROG e,00" (numero brano). Accanto a destra vedete il numero della posizione di memoria.
- Con il tasting SEARCH selezionare il brano desiderato e premere di nuovo il tasting PROGRAM.
- Il display segnala la posizione di memoria 02.
- Con il tasto SEARCH selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROGRAM. Ripetete la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Si possono programmare fino a 20 brani.
- Premere il tasting PAUSE. La riproduzione ha inizio. Con quello tasting si può essere sospendere per un attimo il programma.
- Premendo di nuovo il tasto Stop, si ferma la riproduzione, tutte il programma rimane.
- Per riproduire di nuovo il programma, premere prima 1x il tasto PROGRAM e poi il tasto Start.
- Per cancellare il programma premere 2x il tasto Stop.


Questo appearechio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme teciche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da=noix messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i quasti dell'apparecchio o degli accessori*, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a mia discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una prerogta della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
In caso di garanzia consignare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imbal-laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Gli accessori sottostanno all'obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostituzione non comporta la sostituzione gratuite di tutto l'appareccchio. In quello caso non INViare tutto l'apparecchio ma, d'intesa con il nostro servizio assistenza, ordinare / inviare solo l'accessorio difettoso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre a pagamento!
La riparazione di pezzi d'uso overo soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come ancche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.
General safety instructions
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.
Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:

The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.

The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.

Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
Commissioning the device
Battery Mode
- Open the battery compartment on the rear side.
- Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
- If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the „spilling“ of battery acid.
- A battery symbol on the display indicates that the batteries need to be changed. Always change the battery set completely, do not change just one battery.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer's.
Never throw batteries into the fire.
AC Adapter Mode
You can also use the device with an adapter.
- Insert the AC adapter into a duly installed 230V/50Hz protective contact outlet.
- Connect the CD player to the AC adapter by connecting the jack of the adapter into the 4.5V/DC socket.
- When using an adapter (4.5V DC/500 mA) match the polarities correctly as indicated on the CD player.
General Operation
BASS-BOOST: increases the bass sound.
VOLUME: is used to set the volume of the music.
LINE-OUT: for connection to a stereo system, for example.
4,5 V-BUCHSE: for connecting a mains adapter.
PHONES: for connecting head- or earphones.
CHARGE: The charging function is activated when connected to an external mains line. Make sure that there are no batteries in the battery compartment. Danger of explosion! Use only appropriate rechargeable batteries!
HOLD ON/OFF: key block protecting against the accidental pressing of keys.
Switching off
The machine is switched off by pressing the Stop/Off button once, or twice if one of the devices is still running. It will also switch off automatically if not operated for approx. 30 seconds.
Playing CDs
- Shift the OPEN key to the right to open the CD compartment.
-
Insert a CD with the label facing upwards and press carefully over the button until it snaps into place. Close the CD compartment.
-
The number of tracks and the total play time appears on the display.
- After a few seconds the total number of songs/tracks on the CD will appear on the display.
- In order to remove the CD, press the STOP key, open the CD deck with the OPEN key and pull out it carefully.
Always keep the CD lid closed.
Description of the CD buttons:
- PAUSE: You can briefly interrupt the playing. Renewed pressing of the button will re-start the playing from the same place.
- SKIP/SEARCH: Using this button you can jump to the next or previous title. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
- STOP/OFF: The CD is stopped. By pressing once again, the unit is switched off.
- ANTI SHOCK: it fills the 10-second electronic memory to protect against the jumping of the CD. If the anti-shock is activated, a dot appears in the lower right hand of the display. Press the key again to deactivate the function.
- MODE: The following functions can be selected with the MODE key:
Press once = ,REPEAT ONE": the current track is repeated continuously;
Press a second time = REPEAT ALL": the whole CD is played continuously; Press a third time = INTRO": all the tracks are played 10 seconds each;
Press a fourth time = SHUFF": all the tracks are played one after other at random.
Press a fifth time = all the functions are reset. The normal play mode is resumed.
Programmed Play
- Press the stop key.
- Press the PROGRAM key.
- PROG and 00^ (track number) flashes on the display. The memory slot number can be seen on the right.
- Select the desired track with the SEARCH button and press the PROGRAM key again.
- The display changes to memory slot 02.
- Select the next track with the SEARCH key and press the PROGRAM key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected. You can program up to 20 tracks.
- Press the PAUSE key. The playback starts. Press this button to pause briefly the playback.
- Press once the Stop key to stop the playback while retaining the program.
- To resume the playback of the program press first the Program key once and then the Start key.
- To delete the program, press the Stop key twice.
GB
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Accessories are subject to the legally envisaged guarantee obligation (6 months) and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer service! Damages to glass parts are not free of charge!
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstug
PL
Urzejdenie chronie danezy przy deszczem i wolgocia, aby zapobiec grobie pozaru lub porazeniu pradem. Nie danezy go wiec uzywać w poplitu wody, aacious przykładowo w poplitu wanny, basenu lub w zawilgoconeji piwnicy.
Urzadzenie nalezy uzywac tylko zgodnie z loro przyznaczeniem.
Urzadzenie nalezy podączyc tylko i wyłącznie do przysepiso zamontowanego gniazdka.
Prosze zworciuc uwage na to, zeby podane napięcie zgadzało są z napiȩciem w qniażdku.
W przypadku uzywania oddzielnych zasilaczy nały zworci uwage na biegunowosc i napiecie, baterie musza zostac wtozone do urzadzenia zgodnia z oznaczone biegunowoscja.
Urzadzenia naleź w taki sposob ustawic, zȩby istniejeść otwory wentylacyjne nie zostę przy przykryte.
Nigdy nie wolno owierac obudowy urzadzenia. Niefachowo przechrowadzone naprawy moga, bye gorne w skukch da uzytkownika. Przy uzskodzeniu urzadzenia, w szcęgólnosci kabla siediociego, urzadzenia nie maye byc uzywane dopóki ne zostanie naprawione przy osobe z wymaganym i uprawnieni. Przewód zasilajczyNSEIy regularnie sprawdzać,czy nie jest uszkodzony.
W razie awari proszne naprawiac urzadzenia sammu lecz skorzystac z pomocy autoryzowanego spezialisty. Jezeli przywod zasilajacy niedzaczaly ulegnie uszkodzeniu, to powinien on byc wymieniony u wytworcy lub w spezialnym zakadzie naprawczym albo przyze wykwalifikowana osobew celu unikienia zagrozenia.
Jeżeli urzadzenia nie sądzie przy dłuźsy czas uzywane,-nine wymiąć wyczȩ z gniaźdka lub wyjad baterie.
Ponieszne symbole moga znajdowac sie na urzadzeniu i majorzwraca Państwa uwage na:

Symbol błyskawyca zwaźcieuwage uzytkownik naznajdujece sie we wnétru urzadzenia czȩci, króte są podniebeźpiecznia wysokim napiȩciem.

Symbol z wykrzykniemi ma zwrociuwage uzytkownika naznajdujace sie w zańczonych dokumentach wazne wskazówki zwiazane z obstufi k konserwacja urzadzenia.

Urzadzenia z tym symbolism uzywaj do odczytywania dzwieku z pflyt kompakowej „Lasera klasy a". Wbudowy wyfrcznik bezpiecznestwa ma zapobiec temu, zeby uzytkownik w czasie otwiernia kieszeni odtwarzacza pflyt kompakowej zosta! poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziatywaniu niewidocznego swiatka lasera.
PL
Wyłacznika—togo nie nalewy wźadnym wypadku zmostkować lub teź przy nim manipurulowć, poniewaź grozi to niebepezpieczneistwem, ze uzytkownik poddany zostanie oddziatywaniu niebepezciecznégo dla ludzkich oczu niewidocznego swiatka lasera.
Uzytkowanie urzadzenia
Zasilanie z Baterii
- Z tyfu urzadzenia nalezy otworzyc kieszen na baterie.
- Prosje umiesci w srodku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Prosje pamietac o prawidowej polarnosci (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytfoczenia na stronie zewnetrznej).
- Ježeli nie börda Państwo przydędzyszy czas korzystac z urzadzenia prosze wyjac z niedo baterie, aby zapobiec „wyciekowy" kwasu akumulatorowej.
- Symbol baterii na wyświetlaczu oznacja, ze naleź y wymiennie baterie. Prosę zawsze wymiennieć caly komplet, aNie tylko jeder baterie.
Uwaga: Baterii nie nalezy wrzucac do zwykych domowych smieci. Zuzyte baterie prosze oddac dopunkt zoibörki opdaw specialny lub do punktu sprezzazy. Nigdy sie wrzucaj baterii do ognia.
Zasilanie z sieci
Istnieje mozliwość zasilania urzadzenia poprzej zasilacz z wtyczka.
- Prosze połuczyc element z wtyczka podlączenia do przypeśowo zaintalowanego sprawnégo, gniazda wtyczkowych (230V, 50 Hz).
- Prosę połączy odtrwarzacz CD z elementem z wtyczka podȩczenia do sieci wsuławac wtyczke do gniazdka DC 4,5 V.
- Przy korzystaniu z zasilacza (DC 4,5V1500mA) prosze pamietć o prawidowej polarność, zgodnia z informacja na odtrwarzaczu CD.
Ogólne zasady obsługi
BASS-BOOST: słwy do wzmocnionego odtwarzania niskich tonów.
VOLUME: sfuzy do regulowania gtoosnosci.
LINE-OUT: do podłaczenia np. do wiezy stereofonicznaj.
4,5 V-BUCHSE: przyznaczone jest do podstawiki sieciowej.
PHONES: sfuzy do podlączenia stuchawek lub stuchawek miniaturowych.
CHARGE: wącza funkcje tawkomania w przypadku podźćzonego, zewétrnzego zasilacza. Proszę pamiętać, aby z kieszeni na baterie wyćć batorie. Niebepezćzeniawo wybuchu! Proszę stosowej tylko odpopiewiednie akumulatory!
HOLD ON/OFF: blokady przycisków, zabeziepieczajace przyzwadym naciśćem przycisków.
Wyłaczenia
Urzadzenia wyłącncy nacziskajć 1 x przyczisk Stop/Off, 2 x jejeli urzadzenia dane są, lubNie obstugujć urzadzenia przyez okato 30 sekund.
PL
Odtwarzanie płt kompaktowych
- Ježeli przyszona Państwo przycisk OPEN w sprawo otworzy są kieszenia CD.
- Umiesci CD w kieszeni wkladajac etykietka do góry i otworem na „uwypuklenie", az zostanie odpowiednio osadzone. Zamknac kieszen CD.
- Na wyświetlaczu pojawi są liczba utworów oraz sączny czas odztwarzania
- Na wyświetlaczu ukaź sie po paru sekundach ogólna ilosc utworów/Track's znajdujćych sie na tej płycie kompaktowej.
- Aby wyjac CD naleź nacisnac przycisk STOP, otworzyc przy pomocy przyciscu OPEN pokrywe CD i unieść ostrożnie CD.
Prosze zawsze zamykaćPokrywe.
Opis przycisków odtermarzacza do płytkompaktowych:
- PAUSE: odtwarzanie要去 zostacnakrto przerwane. Ponowene naciśćcie klawiszza Rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samymjejscu.
- SKIP/SEARCH: przy pomocykiego klawiszma mozna przeskawić do nastepnégo wźględnia proprzejność tymi. Powcinskiu przyczisku Rozpoczyna są proces przyszukiwania skali odbiornika.
- STOP/OFF: CD zestaje zatrzymane. Ponowne naciśćcie przycisku wyłączna urędzenia.
- ANTI SHOCK (mechanizm zabepezpieczajcy przy wstrząsami): elektronicznana 10- sekundowa pamieć zabepezciezaća CD przy wstrząsami. Przy aktywnej funkci anti-shock na dole wyswietlacza z sprawej strony pojawia sąpunkt. W celudezaktywacji funkci prosze nacnasc ponownie pryszcki.
- MODE: Przy pomocy przycisku PLAY/MODE moga Państwo wyjbierac nastepujuce fungcjé:
Naciśćcie 1x = „REPEAT ONE"actualnie odtwarzane nagranie bezdie stale powtarzane.
Naciśćcie 2x = "REPEAT ALL" aktualnie odtwarzane CD;będzie stale powtarzane
Naciśćcie 3x = „INTRO" wzystkie nagrania są odztwarzane przy 10 sekund
Naciśćcie 4x = "SHUFF" zostana odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejnosci
Naciśćcie 5x = bezaktywacja wszymstkich fungcj. Kontynuacja zwyk偈o trybu odtrwarzania.
PL
Odtwarzanie zaprogramowane
- Prosze nacinac przycisk Stop.
- Prosze nacisnac przycisk PROGRAM.
- Na wyswietlaczu pojawi sie informacja PROG oraz „00" (numer utworu). Obok z prawej strony pojawi sie numer zapisu wAMIęci.
- Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać zędany utwor i nacinność ponownie przycisc KPROGRAM.
- Wskażnik na wyświetlaczu pokoźem numer zapisu wAMIęci 02.
- Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać nastęnpy utwor i ponownie nacinść przycysk PROGRAM. Prośź powtarȩć tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. - Moga Państwo zaprogramować do 20 utworów.
- Przy pomocymi togo przechyskiwo moga Państwo równiez na krótko przerwać odtwarzanie programu.
- Ježeli nacinna Państwo jeder raz przycisk Stop, odztwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie"Justak zachowany.
- W celu ponownego odtworzenia programu prosze nacisnac najpierw jeder raz przycisk Program a nastepnie przycisk Start.
- Aby wykasowac program prosze 2-krotnie nacinac przycisk Stop.
Niniejsze uradzedenie odpwida wymaganiom normy bezpieczentstwa uzykpatywnia oraz spetnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilnosci elektromagnetycznej.
Zastrzega sie sprawo dozmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 mieszecy gwarancji na produkt liczac oddating zakupu.
W tym okresie bedziemy bezpłatnie uswać w terminie 14 dni oddating dostarczenia wadiwego sprętę z karta gwarancyjna do sąszka zakupu wszystkie uzzkodzenia powstały w tym urzadzeniu na skutek wady materiały lub wadiwego wykonania, naprawiazć oraz wymieniajadwili进展情况 lub (jesli uzamy za stosowne) wymieniajadcawe urzadzenia na nowe.
Sprzêt do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wazna karta gwarancyjna do sprezdawcy w miäreMZoWiCsW orginalnym opakowani lub innm odpowiednim dla zabezpieczzenia przy szkodzembien. W raiz braku kompletné opakowania fabrycznégo, rzyko uszkodzenia sprzêtu podczas transporte do i zjejca zakupu ponsi recklamujacy.
Naprawa gwarancjna nie dotyczy czynosci przywidzianych w instruktji oblsugi, do wykonania ktorych zobowiazny jest uzytkownik we wąsnym zakresie i na wąsny koszt.
Gwarancja nie obejmuye:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uzkodzen sprzętu i wywołyanych nimi wad,
- uszkodzen powstałych w wyniku dziatania sil zewétrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napiecia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidnówego ustawiania wartosci napieci elektrycznégo, zasilanie z niedopowiedniego gniadza zasilania,
sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów, - uzkodzen wyrobu powstych w ywniku niewsciwego lub niedzgodnego z instrukcja.goe uzytkowania,przechowyyania, konserwaczji, samowolnego zrywnania plomb oraz wzelskich przerobek izmian konstrukcyjnych dokonanych przyez uzytkownika lub osoby niedz
- roszczen z tytu parametrow technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przy producenta,
- prawidówego zuźycia iuszkidzeh, króre są nieistotny wptyw na wartosć lub dziatanie tego urzadzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprezedazy, nie wypeftniona, zle wypeftniona, ze sladami popraweck, niedzelytna wskutek zniszczenia, bez moziWiosci ustalenia.), wiejsca sprezedazy oraz dozaczonego dowodu zakupu jest niewaznia.
Korzystanie z uslug gwarancjynch nie jest moziwe po uptywie daty waznosci gwarancji. Gwarancja na czeci lub cate urzadzenie, ktore są wymieniane kończy sie, wraz z koncem gwarancjna zu oruzadzenia.
Wszystkie inne rosczzenia, wiccajac w to odszkodowania są wykluczone chyba, ze prawo przewiduje inaczej. Rosczzenia wykraczące poza ta umoweNie są uwzględniane przy tą gwarancje.
Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazujna terenie Rzekzpospolitej Polskiej.
RO
Indicati di siguranta generale
Ca sa evitiata pericolul de foc sau de soc electric, sà nu puneti aparatul la ploaie sau la umezeală. Să nu folositi aparatul in apropierea apei - de exemplu in apropierea unei cadei de baie, unui bazin de inot sue o povită umedă.
Folosi aparatul numai pentru scopul fabricat.
Bāgati aparatul numai in przyă care a fost instalat reglementar. Aveji grijă ca tensiunea inscrisă este coresppunzătoare cu tensiunea de la przyă.
Dacá folosi pièse de reţea externe, să aveţi grijă ca să aïbă polaritatea potrivă, baterile să le bagati intotdeauna in directia corectă.
Să deplasăi aparatul dumneavoastră in totdeuna aşa, ca Şliturile de aerisire să nu fie acoperite.
Sà nu deschideti nici o datà carcasa aparatului. Prin reparatur necalificate se mâreşte pericolul pentru pentru persona care foloseste aparatul. Dacă se strica aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sa nu mai folositi aparatul, ci să-l duceti la un specialist să-l repară. Să controli cablul regular ca să constata dacă este defect.
Un cablu defect nu este voie să-l reparati dumneavoastră ci să-l dati la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persona in alcelași fel de calificata care schimba acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca să se evita pericolul de accidentare.
Dacă nu folositi aparatul mai mult timp, atuncea să-l scoateş din priză, sau să-i scoateş bateriile.
Simbolele care sint eventual inscire pe aparat, sint inscire ca sa vă indica la următoarele feluri:

Simbulul pentru fulger indică pepiese din inañuntrul aparatului care sint sub mare tensiune.

Simbolul cu semnul de exclamare vă dă atenția pe indicatori importante pe hirtiile adăugate ca contin indicatiile de siguranta sau indicatiie de ingrijurea aparatului.

Aparate cu simbolul acesta lucrează cu un "clasa 1-laser" care explorează datele de pe CD. Intrerupatoarele de siguranta care sint montate, sint ca să evita ca oamenii să nu ajunga in contact cu razele laser, care nu se văd cu ochiul umanși sint foarte periculoase, cînd se desciche sertarul de CD.
Nu este voie ca acestea intrerupatoare sa fie conciliate Sau manipulate deoarece in alt fel se mareste pericolul de a se expune razelor laser.
Punerea in functiune a aparatului
RO
Utilizare cu baterii
- Deschideş compartmentul din spate pentru baterii.
- Introduci 2 bateri tip AA de 1,5 V. Atentie la polaritate (vezi interiorul comparti- mentului pentru baterii respectiv inscriptia din exterior).
- In cazul in care aparatul nu va fi folosit pentru mai multă vreme, scoateți bateriile din aparat, pentru a evita „scurgerea“ lor.
- Simbolul bateriei de pe ecran indică faptul că baterile ar trebui inlocuite. Inlocuți intotdeauna setul intreg de bateriiși nu doar una singură.
Atentie: Nu aruncaṭi bateriile in gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate in locurile colectoare corespunzātoare sau commerciantului. Nu aruncaṭi bateriile in foc.
Conectarea la retea
Aparatul poate fi folosit oi connectat la reflea.
- Conectati la o retea cu protectie instalata regulamente de 230 Vj 50 Hz.
- Conecta CD-Player-ul introducand stecherul in mufa de 4,5 V CC.
- In cazul folosirii unui cablu (CC 4,5 VI500mA) verificati polaritatea corectă conform inscriptiei pe CD Player.
Deservire generala
BASS-BOOST: Redare cu basi puternici
VOLUME: Regleazá volumul
LINE-OUT: Pentru connectarea la de ex. o instalatie stereo
4,5 V-BUCHSE: Pourtro connectarea adaptorului de retea
PHONES: Pentru connectarea caskilor
CHARGE: Porneste functia de incarcare de la o reeta externa. Nu lasati bateriile in compartimentul pentru baterii. Pericol de exploziel
Folosi diar accumulatorai adevati!
HOLD ON/OFF: Pentru blocarea tastelor
Oprinea
Puteji opri aparatul apasänd tasta Stop/Off 1 dati respectiv de 2 ori, dacă aparatul functioneazá, pau nefolosind aparatul tamp de aprox. 30 secunde.
Redarea discurilor
- Dacă impingeti tasta OPEN inspre dreapta se va deschide compartmentul pentru discuri.
- Inmproduci un disc cu eticheta indreptata in sus si impingeti pana cand auzi un clichet. Inchideti compartmentul discului.
- Pe ecran va apare numarul total al titurilor si durata totala.
RO
- Apasati tasta PAUSE pentru a reda discul. Discul va fi redat incepand cu prima melodie. Melodia curenta va fi afisata pe ecran.
- Pentru a scoate un disc, apasati tasta STOP, deschideti capacul CD-ului cu ajutorul tastei OPEN si inlaturati discul.
Tineti capacul CD-ului permanent inches.
Descrierea tastelor CD-ului
- PAUSE: Puteti intrerupe redarea.
Apásánd din nou aceeasi tasta redarea va fi continuata din acelaşi punct - SKIP/SEARCH: Cu ajutorul acestor taste puteji sāri la urmātorul titlu respective la cel anterior. Dacă tinej tasta apāsata va incepe procesul de cautare a melodiilor.
STOP/OFF: Discul va fi oprit. Apasands inca o data aceeasi tasta opriti aparatul. - ANTI SHOCK: Umple capacitatea de memorare electronică de 10 de secunde impotriva salturilor discului. In cazul unui Anti-Shock activat va apare un punct in drepta ecranului jos. Apasati incă o dată aceaesi tastă pentru adezactiva functia.
- MODE: : Cu această tastă puteți alege următoarele functii:
Apásänd 1 data = „REPEAT ONE“: Titul current va fi reluat permanent
Apásandin de 2 ori = „REPEAT ALL“: Discul current va fi reluat permanent
Apasand de 3 ori = ,INTRO": Toate titulire vor fi redate pentru 10 secunde
Apasand de 4 ori = SHUFF": Toate titurile vor fi redate in ordine aleatorie
Apásánde 5 ori = Toate functǐile sunt ssterse. Se va continua redarea normală.
Redarea programata
- Apasati tasta Stop.
- Apasati tasta PROGRAM.
- Pe ecran va clipi PROG 日 00^ (numarul titlului). In dreapta puteti videa numarul locului memorat.
- Alegeci cu ajutorul tastei SEARCH titlul dorit si apoi apasați din nou tasta PRO-GRAM.
- Afisajul de pe ecran se va schimba in 02.
- Alegeţi cu ajutorul tastei SEARCH următorul tituși apasați din nou tasta PROGRAM. Reluatai proceedsul până cand alesi alesi toate titurile. - Puteți programa până la 20 de titluri.
- Apasati tasta PAUSE. Va incepe redarea. Cu această tastă puteşi de asemenea intrerupe redarea.
- Daca apasati o data tasta Stop se va opri redarea, insa programarea facutva ramane in memorie.
- Pentru a reda din nou programarea făcută apăsăti 1 data tasta Programși apoi tasta Start.
- Pentru a sterge o programare apasati de 2 ori tasta Stop.
Aparatul acasta este corespunzator cu directivele-CE respective si este fabricat dupa indicaeile de siguranta cele mai noi! Schimbari technique sint rezervate!
RO
Garantie
Acordam pentru aparatul nostru o garantie de 24 de luni incepand cu data achizitionarii (bon de casa).
Pe durata perioadei de garantie remediam gratuit defectiunile aparatului sau ale accesorilor) reztulate ca urmare a unor defectiuni din fabricatie, reparand sau, in functie de aprecierea noastra, inlocuinid aparatul. Reparatiile in garantie nu duc la prelungirea teremenului de garantie s nici la obtinerea unei noi garantii!
Pentru a benefici de garantie, cumparatorul este obligat sa prezinte chitanta/factura originala de cmparare a aparativu. Fara aceastavodadun se poate efectua inlocuirea Sau reparata gratuitya aparativu.
Pentru a beneficia de reparati in garantie, clientul se va adresa reprezentantului firmei predand aparatul in ambalajul sau original impreuana cu bonul de casa.
*) Accesorile se incadreażīn obligaṭiile legale de garantie (6 luni).si nu implicā ἤilocuirea gratuity a aparatului. In acest caz nu trimiteji resp. comandaṭi aparatul, ci dupà o consultare in prealabil cu serviciului nostru cu clienti, doar accesoriol defect! Deteriorarile componentel din sticlă trebuie plătie!
Atāt defelete de la accesoriile fonctionale resp. componetele care se uzeazā (de ex. paleta de frāmāntat, curea de distribuţie, telecomanda de rezerva, periúte de dintī de rezerva, pānza de fierăstrau) CAT ŠI curățarea, intreținerea sau inlocuirea componentelor care se uzeazā, nu untră sub incidenta garantiei ŠI de aceea trebuie platîte!
Garantia dispare in cazul intervenției străine.
Post-garantie
După scurgerea teremenului de garantie reparatiile pot fi efectuate Gratis de câtre service-ul autorizat.
Technische Daten
Modell: CDP 512
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, 500 mA
Polarität + -
Schutzklasse: II
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CIATRONICINTERNATIONAL GMBH
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de