T20 - Casque téléphonique PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T20 PLANTRONICS au format PDF.
| Type de produit | Casque téléphonique Plantronics T20 |
| Caractéristiques techniques principales | Casque mono avec microphone à réduction de bruit |
| Alimentation électrique | Alimentation par port téléphonique |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléphones de bureau |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par téléphone) |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Réduction du bruit, contrôle du volume, fonction muet |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces de rechange |
| Informations générales utiles | Idéal pour les environnements de bureau, léger et confortable |
FOIRE AUX QUESTIONS - T20 PLANTRONICS
Téléchargez la notice de votre Casque téléphonique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T20 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T20 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI T20 PLANTRONICS
BIENVENUE Merci d’avoir choisi le Système de Casque Téléphonique T20 de Plantronics. Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre Système de Casque Téléphonique T20 et à apprendre son fonctionnement de base. T20 MultiGray 3/15/00 1:11 PM Page 20 19 Bouton de Commande de Conférence 2A Cordon Standard [Drapeau Blanc] Arrière de la Base 3 Voyant de Ligne en Service 4 Clavier à Douze Touches 5 Commutateur de Durée Tonalité/Pulsation de Sonnerie Casque 8 Bouton de mise en attente 25 Cordon 26 Pince à Vêtements (Rappel du dernier No.) (Nº de pièce 43220-01) 27 Serre-tête Réglable (Nº de pièce 43298-01) 28 Crochet Auriculaire (3 tailles) 12 Voyant de Ligne 1 (Nº de pièce 43297-01) (Nº de pièce 45647-04) 14 Prise de Casque
5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou
table instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement endommagé.
6. Les fentes et ouvertures dans cet équipement de
base, et en dessous et à l’arrière, sont là pour assurer la ventilation, pour l’empêcher de surchauffer; ces ouvertures ne doivent être ni obstruées ni recouvertes. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, sofa, tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur; il ne doit pas être encastré sans une ventilation adéquate. 30 Perche Vocale 15 Bouton de Ligne 2 CHINESE 31 Anneau de Rotule (Nº de pièce 45650-01) 16 Voyant de Ligne 2 32 Ensemble de Coussin 29 Ensemble de Casque 13 Bouton de Ligne 1
4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,
comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine. KOREAN
3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide. PORTUGUÊS 7 Commande de Volume
2. Respecter tous les avertissements et consignes
apparaissant sur le produit. Le symbole identifie et alerte l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de mise en oeuvre. ESPAÑOL (Nº de pièce 45671-01 120V Nº de pièce 45671-02 220V - 240V)
1. Lire et comprendre toutes les consignes.
FRANÇAIS 20 Commande de Tonalité Lorsque vous vous servez de votre équipement téléphonique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit : ENGLISH Avant de la Base
T20 MultiGray 3/15/00 1:11 PM Page 22
7. Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon
électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera maltraité par des gens marchant dessus.
11. Éviter de se servir d’équipement téléphonique pendant
un orage électrique. Un éclair peut présenter un vague risque de choc électrique.
8. Ne pas surcharger les prises ou les rallonges
électriques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
12. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour sig
naler une fuite de gaz à proximité de cette fuite. ESPAÑOL PORTUGUÊS
10. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit sera remis en service. KOREAN
13. Débrancher ce produit de la prise murale et demander
à du personnel compétent d’effectuer le service dans les conditions suivantes : a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endom magés ou élimés. b) Si du liquide a été renversé dans le produit. c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du produit. e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé. f) Si le produit reflète un changement notable de performances. FRANÇAIS
9. N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes
de l’élément de base, car il pourrait contacter des points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renverser aucun liquide sur ce produit. ENGLISH
16. Ne jamais toucher de fils téléphonique nus ou de
bornes nues à moins que la ligne téléphonique ne soit déconnectée à l’interface du réseau.
18. N’utiliser qu’avec une alimentation de Classe 2.
La pièce Plantronics No. 45671-01, a un voltage nominal d’en trée de 120 VAC, 60 Hz, et un voltage de sortie de 9 VDC à 300 mA.
20. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de
toute machine en fonctionnement. Retourner la base du T20 et insérer le Porte-Casque
Connecter l’Adaptateur d’Alimentation CA 21 dans la prise d’Adaptateur d’Alimentation CA 24 et une prise électrique murale. Connecter le T20 dans la prise téléphonique murale. Si la prise est pour une double ligne, connecter le Cordon Double 2B avec le drapeau blanc dans la Prise de Ligne Téléphonique 1/2 23 . Si chacune des lignes a une prise séparée, connecter l’un des deux Cordons 2 dans la Prise de Ligne Téléphonique 1/2 22 , et l’autre dans la Prise de Ligne 2 23 . Régler le Commutateur Tonalité/Pulsation pour correspondre à votre service téléphonique (généralement Tonalité). En cas d’incertitude contacter votre fournisseur de service. Régler la Commande de Volume de Sonneri à l’arrivée au niveau qui vous convient.
pour les appels Connecter le Cordon de Casque 25 dans la Prise de Casque 14 . CHINESE Pour la plupart des utilisateurs aux USA, le Commutateur de Durée de ‘Flash’ 5 doit être réglé sur "3"; néanmoins, l’essai d’autres réglages n’endommagera pas votre T20 ni votre ligne téléphonique. KOREAN
19. Le fonctionnement de ce produit nécessite une
alimentation CA. Pour maintenir un service téléphonique pendant une interruption du courant électrique, il faut disposer d’un autre téléphone alimenté seulement par la ligne téléphonique.
PORTUGUÊS La pièce Plantronics No. 45671-02, a un voltage nominal d’en trée de 220 VAC-240 VAC, 50 Hz, et un voltage de sortie de 9 VDC à 300 mA. Le Téléphone à Casque T20 est conçu pour servir avec deux lignes téléphoniques séparées. ESPAÑOL
17. Faire très attention en installant ou en modifiant les
lignes téléphoniques. PRÉPARATION FRANÇAIS
15. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des
endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour des endroits mouillés. ENGLISH
14. Ne jamais installer de câblage téléphonique pendant
un orage électrique. ÉTAPE 1
T20 MultiGray 3/15/00 1:11 PM Page 26 ÉTAPE 3 Le Casque fourni avec le Casque Téléphonique T20 peut s’employer avec le Serre-tête réglable 27 ou l’un des Crochets Auriculaires 28 .
Lorsque votre interlocuteur répondra, parler normalement. S’il ne vous entend pas bien, voir Dépannage (page 11).
CHINESE Vous pouvez maintenant placer ou recevoir des appels.
APPELS EN CONFÉRENCE
Le T20 vous permet d’instituer des appels en conférence entre vous-mêmes et deux autres interlocuteurs. Placer l’interlocuteur 1 en attente en appuyant sur le Bouton de Mise en Attente 8 Répondre ou composer un autre appel sur l’autre ligne. Lorsque le second interlocuteur répond, appuyer sur le Bouton de Conférence 19 . KOREAN
Insérer l’un des Crochets Auriculaires 28 dans la Rotule. Il vous sera peut-être nécessaire d’essayer chaque taille pour trouver l’ajustage le plus confortable. Glisser le crochet sur votre oreille et placer la Perche Vocale 30 près du coin de la bouche.
PINCE À VÊTEMENTS
La Pince à Vêtements 26 libère le Casque du poids du cordon. Attacher la pince sur votre vêtement à hauteur de la poitrine. Donner suffisamment de mou au cordon (environ 15 cm) pour permettre à votre tête de bouger sans tirer sur le Casque ou la Pince à Vêtements. Régler la Commande de Volume d’Écoute 18 selon besoin pour entendre votre interlocuteur. FONCTION ‘BIS’ (RAPPEL DU NUMÉRO PRÉCÉDENT) L’élément de base conservera en mémoire le dernier numéro composé. On peut recomposer celui-ci automatiquement en appuyant sur le bouton ‘Bis’ 9 . Placer la Perche Vocale 30 près du coin de la bouche.
EMPLOI DU CROCHET AURICULAIRE
Insérer l’Anneau de Rotule 31 sur l’Ensemble de Casque. Composer le numéro désiré avec la Clavier à Douze Touches 4 . PORTUGUÊS Placer le Casque sur l’une ou l’autre oreille et régler le Casque sur une position confortable et déplaçant le Serre-tête Réglable 27 . Le voyant de ligne en service 3 et les voyants de Ligne 1 12 ou de Ligne 2 16 s’allumeront.
EMPLOI DU SERRE-TÊTE
Insérer le Serre-tête 27 into the back of the à l’arrière de l’Ensemble de Casque 29 . Enfoncer l’Ensemble de Coussin Auriculaire 32 dans l’Ensemble de Casque 29 , en alignant l’encoche de l’anneau avec la Perche Vocale 30 . Avec le Casque en place, placer un appel en appuyant sur Ligne 1 ou Ligne 2 15 pour obtenir une tonalité. FRANÇAIS Commencer par connecter le Cordon de Casque 25 dans la Prise de Casque 14 . ENGLISH ÉTAPE 2
T20 MultiGray 3/15/00 1:11 PM Page 28 DÉPANNAGE
BOUTON DE MISE EN ATTENTE
Le Bouton de Mise en Attente 8 permet de suspendre une conversation téléphonique active sur la Ligne 1 pour répondre ou placer un second appel sur la Ligne 2 ou vice versa. S’assurer que le réglage du Commutateur Tonalité/Pulsation est correct 6 .
MON INTERLOCUTEUR N’ENTEND PAS
MA VOIX S’assurer que le Bouton de ‘Secret’ 11 n’est pas enfoncé et que le Voyant 10 est éteint. Régler le Casque pour rapprocher le microphone de votre bouche.
UNE SEULE LIGNE FONCTIONNE
S’assurer de bien utiliser le bon câble et la bonne prise de ligne, 22 ou 23 . Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition ! Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis
2) du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du
Pacifique; faxez votre demande à Plantronics au
1.831.425.8654; visitez notre site web à
www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional. JAPANESE
S’assurer que le Casque est bien centré sur votre oreille. KOREAN
FONCTION DE TONALITÉ
On peut régler les aigus et les graves d’un appel à l’arrivée en déplaçant la Commande de Tonalité 20 . Régler la Commande de Volume d’Ecoute 18 . PORTUGUÊS FONCTION ‘SECRET’ Lorsque vous appuyez sur le Bouton de ‘Secret’ 11 , le demandeur ne peut pas vous entendre, mais vous pourrez l’entendre. S’assurer d’avoir bien appuyé sur Ligne 1 13 ou Ligne 2 15 et que le Voyant correspondants 12 ou 16 est allumé. ESPAÑOL Ce système peut aussi être utilisé sur la plupart des systèmes téléphoniques pour transférer un appel à un autre poste. Appuyer sur ‘Flash’ pour avoir une tonalité, composer le numéro du poste, et après que ce poste se mette à sonner, appuyer de nouveau sur ‘Flash’, ou raccrocher pour transférer l’appel. S’assurer que l’Adaptateur d’Alimentation CA 21 est bien branché et allumé.
FRANÇAIS FONCTION ‘FLASH’ Si votre service téléphonique comprend la fonction ‘Mise en Attente’, le Bouton de ‘Flash’ permet de basculer entre les deux appels. Lorsque le téléphone vous avertit d’un second appel, appuyer sur le Bouton de ‘Flash’ pour placer en attente l’appel en cours et vous connecter immédiatement avec le second appel. Appuyer à nouveau sur le Bouton de ‘Flash’ pour revenir à l’appel précédent. S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés et bien enfoncés. ENGLISH CARACTÉRISTIQUES T20 MultiGray 3/15/00 1:11 PM Page 30
FOURNITURES ET ACCESSOIRES
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales. Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable. JAPANESE Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. KOREAN Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien, selon le cas. PORTUGUÊS Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement. ESPAÑOL Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations. FRANÇAIS Contactez votre distributeur régional ou visitez notre site web à www.plantronics.com. Référez-vous également à la numérotation des diagrammes pour les numéros de référence des pièces détachées. Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003. ENGLISH
INFORMATIONS SUR LES FOURNITURES ET
ACCESSOIRES Les informations suivantes sur la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Dommages Accessoires ou Conséquents NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX, LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS. Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Garantie Limitée Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie. Garanties Implicites Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous: ESPAÑOL Exclusions de la Garantie Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont pas couvertes par cette Garantie. Autres Droits Légaux Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. FRANÇAIS
GARANTIE ET SERVICE
Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les informations suivantes :
1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat.
2. L’adresse où envoyer la facture
3. L’adresse où expédier l’équipement
4. Le nombre et la description des équipements expédiés
5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire
6. Raison du renvoi et description du problème
Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité du transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au transporteur.
BESOIN DE SERVICE
En cas de mauvais fonctionnement de l’équipement, toute réparation doit être effectuée par Plantronics ou un agent agréé. Il incombe aux utilisateurs ayant besoin de service de le signaler à Plantronics ou l’un de ses agents agréés. Le Service peut être fourni aux endroits énumérés dans la section sur les Information de Garantie.
15.No instale nunca las fichas de teléfono en lugares mojados, à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour des endroits mouillés. ENGLISH 28 Gancho de orelha 20 Controle de tom
Notice Facile