T10 - Casque téléphonique PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T10 PLANTRONICS au format PDF.

📄 45 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PLANTRONICS T10 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PLANTRONICS

Modèle : T10

Catégorie : Casque téléphonique

Type d'appareilTéléphone filaire avec casque
UtilisationAppels téléphoniques
ConnexionFilaire
Casque inclusOui
MicrophoneIntégré au casque
AlimentationPar ligne téléphonique
CompatibilitéStandard téléphonique
InstallationPlug and play
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CouleurNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
GarantieNon précisé
Accessoires fournisCasque, câble
Mode d'emploiInclus

FOIRE AUX QUESTIONS - T10 PLANTRONICS

Comment connecter le Plantronics T10 à mon téléphone?
Pour connecter le Plantronics T10 à votre téléphone, branchez le câble du téléphone dans la prise correspondante sur le T10, puis suivez les instructions de votre téléphone pour établir la connexion.
Que faire si je n'entends pas de son dans mon casque Plantronics T10?
Vérifiez d'abord que le volume est réglé correctement sur le T10 et sur votre téléphone. Assurez-vous également que le casque est correctement branché.
Comment régler le volume du Plantronics T10?
Utilisez le bouton de volume situé sur le casque ou sur la base du T10 pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Le microphone ne fonctionne pas, que faire?
Assurez-vous que le microphone est bien positionné près de votre bouche et qu'il n'est pas désactivé. Vérifiez également les paramètres audio de votre téléphone pour vous assurer que le microphone est activé.
Comment puis-je nettoyer mon Plantronics T10?
Pour nettoyer le Plantronics T10, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le casque et la base. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le Plantronics T10 ne se charge pas?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché sur la base et qu'il est bien connecté à une prise fonctionnelle. Testez également avec un autre câble si possible.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Plantronics T10?
La durée de vie de la batterie du Plantronics T10 peut varier en fonction de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 8 heures d'utilisation continue.
Le son grésille, que faire?
Un son grésillant peut être causé par une mauvaise connexion. Vérifiez que le casque est bien branché et que les câbles ne sont pas endommagés. Essayez également de réduire la distance entre le casque et le téléphone.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Plantronics T10?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour le Plantronics T10 sur le site officiel de Plantronics ou chez des revendeurs agréés.
Comment réinitialiser le Plantronics T10?
Pour réinitialiser le Plantronics T10, débranchez-le de l'alimentation pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à résoudre certains problèmes de fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Casque téléphonique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T10 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T10 de la marque PLANTRONICS.

MODE D'EMPLOI T10 PLANTRONICS

BIENVENUE Merci d’avoir choisi le Système de Casque Téléphonique T10 de Plantronics. Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre Système de Casque Téléphonique T10 et à apprendre son fonctionnement de base. 15 Commande de tonalité 3 Clavier de composition à 16 Prise de Ligne Téléphonique 17 Cordon de branchement Casque (Montre les deux Configurations) 5 Commutateur Tonalité/Pulsation 18 Cordon 19 Pince à Vêtements 20 Serre-tête Réglable (Nº de pièce 43220-01) sonnerie (Nº de pièce 43298-01) 21 Ensemble de Casque (Nº de pièce 45647-04) 9 Bouton de ‘Secret’ 10 Prise de Casque 23 Crochet Auriculaire (3 tailles) (Nº de pièce 43297-01) 12 Voyant de Ligne en Service 24 Anneau de Rotule (Nº de pièce 45650-01) d’Écoute

5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou

table instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement endommagé

6. Les fentes et ouvertures dans cet équipement de

base, et en dessous et à l’arrière, sont là pour assurer la ventilation, pour l’empêcher de surchauffer; ces ouvertures ne doivent être ni obstruées ni recouvertes. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, sofa, tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur; il ne doit pas être encastré sans une ventilation adéquate. 25 Ensemble de Coussin Auriculaire

(Nº de pièce 43299-01)

CHINESE 13 Commande de Volume

4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,

comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine. JAPANESE 11 Bouton de Marche/Arrêt 22 Perche Vocale

3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant

de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide. KOREAN

2. Respecter tous les avertissements et consignes

apparaissant sur le produit. Le symbole identifie et alerte l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de mise en oeuvre. PORTUGUÊS 6 Commande de Volume de

1. Lire et comprendre toutes les consignes.

ESPAÑOL 4 Commutateur de délai de Arrière de la Base FRANÇAIS 2 Voyant "en-ligne" Lorsque vous vous servez de votre équipement téléphonique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit: ENGLISH Avant de la Base

7. Ce produit ne doit être mis en oeuvre qu’avec

l’alimentation bas-voltage fournie par votre ligne téléphonique. Aucune alimentation séparée n’est nécessaire. 12.Éviter de se servir d’équipement téléphonique pendant un orage électrique. Un éclair peut présenter un vague risque de choc électrique. b) Si du liquide a été renversé dans le produit. c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du produit. e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé. Si le produit reflète un changement notable de performances. JAPANESE

KOREAN 11.Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit sera remis en service. a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou élimés. PORTUGUÊS 10.N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes de l’élément de base, car il pourrait contacter des points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renverser aucun liquide sur ce produit. 14.Débrancher ce produit de la prise murale et demander à du personnel compétent d’effectuer le service dans les conditions suivantes : ESPAÑOL

9. Ne pas surcharger les prises ou les rallonges

électriques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. 13.Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite. FRANÇAIS

8. Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon

électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera maltraité par des gens marchant dessus. ENGLISH

16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des

endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour des endroits mouillés. Brancher le Cordon de Ligne Téléphonique 16 dans la prise téléphonique murale avec le Cordon de Ligne 17 . Laisser l’équipement s’initialiser pendant 45 secondes avant emploi.

17. Ne jamais toucher de fils téléphonique nus ou de

bornes nues à moins que la ligne téléphonique ne soit déconnectée à l’interface du réseau.

19. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de

toute machine en fonctionnement.

Régler le Commutateur Tonalité/Pulsation 5 pour correspondre à votre service (normalement tonalité). En cas d’incertitude, appeler votre fournisseur local de service téléphonique. Régler la Commande de Volume de Sonnerie 6 pour les communications à l’arrivée au niveau qui vous convient. Brancher le cordon de Casque 18 dans la Prise de Casque 10 . PORTUGUÊS Pour maximiser l’efficacité du T10 dans votre pays, régler le Commutateur de Délai de "Flash" 4 pour correspondre à vos besoins locaux, ou bien essayer chacun des trois réglages, en choisissant celui donnant le meilleur résultat. (Pour plus d’informations, voir la section ‘Fonction Flash’ proprement dite). ESPAÑOL

18. Faire très attention en installant ou en modifiant les

lignes téléphoniques. Retourner la base du T10 et insérer le Porte-Casque

FRANÇAIS PRÉPARATION ENGLISH

15. Ne jamais installer de câblage téléphonique pendant

un orage électrique. Le Casque fourni avec le Casque Téléphonique T10 peut s’employer avec le Serre-tête réglable ou l’un des Crochets Auriculaires. Avec le Casque en place, placer un appel en appuyant sur le Commutateur Marche/Arrêt 11 (Le voyant "en ligne" 12 et le voyant "en-service" 2 s’allument).

EMPLOI DU SERRE-TÊTE

Attendre la tonalité. Composer le numéro désiré avec le Clavier de composition à douze touches 3 .

POUR RECEVOIR UN APPEL

Avec le Casque en place, lorsque votre téléphone vous informe d’un appel, appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt 11 pour répondre à l’appel (le voyant "En-service" 12 et le voyant "En-ligne" 2 s’allumeront). Vous pouvez maintenant placer ou recevoir des appels.

KOREAN Insérer l’un des Crochets Auriculaires 23 dans la Rotule. Il vous sera peut-être nécessaire d’essayer chaque taille pour trouver l’ajustage le plus confortable. Glisser le crochet sur votre oreille et placer la Perche Vocale près du coin de la bouche. La Pince à Vêtements 19 libère le Casque du poids du cordon. Attacher la pince sur votre vêtement à hauteur de la poitrine. Donner suffisamment de mou au cordon (environ 15 cm) pour permettre à votre tête de bouger sans tirer sur le Casque ou la Pince à Vêtements. L’élément de base conservera en mémoire le dernier numéro composé. Il peut être immédiatement re-composé automatiquement en appuyant sur le bouton Re-Composition 14 . PORTUGUÊS

EMPLOI DU CROCHET AURICULAIRE

Insérer l’Anneau de Rotule 24 sur l’Ensemble de Casque 21 . ESPAÑOL Régler le volume du son entendu 13 selon besoin pour être entendu par votre interlocuteur. Placer le Casque sur l’une ou l’autre oreille et régler le Casque sur une position confortable et déplaçant le Serre-tête Réglable 20 . Placer la Perche Vocale 22 près du coin de la bouche. Lorsque votre interlocuteur répond, parlez normalement. S’il ne peut vous entendre, voir Dépannage (page 11).

FRANÇAIS Insérer le Serre-tête 20 à l’arrière de l’Ensemble de Casque 21 . Enfoncer l’Ensemble de Coussin Auriculaire 25 dans l’Ensemble de Casque 21 , en alignant l’encoche de l’anneau avec la Perche Vocale 22 . ENGLISH ÉTAPE 2

Si votre service téléphonique comprend la mise en attente d’appel, le bouton de "Flash" 7 vous permet de passer d’un appel à l’autre. Lorsque votre téléphone vous prévient d’un second appel, appuyer sur le bouton de "Flash" 7 pour placer en attente l’appel en cours et vous connecter immédiatement sur le second appel. Appuyer de nouveau sur le bouton de "Flash" pour revenir au premier appel. S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés et bien enfoncés. Cette fonction peut aussi servir, avec la plupart des systèmes de téléphones de bureau, à transférer un appel sur un autre poste. Appuyer sur Flash pour entendre une tonalité, composer le numéro du poste, et lorsque ce poste sonnera, appuyer de nouveau sur Flash, ou raccrocher, pour transférer l’appel. S’assurer que vous avez bien attendu 45 secondes d’initialisation après la première installation.

S’assurer que le bouton Marche/Arrêt 11 est bien enfoncé et que les voyants En-Service 12 et En-Ligne 2 sont allumés. Régler la commande de Volume d’Écoute 13 . S’assurer que le Casque est bien centré sur votre oreille. S’assurer que le réglage du Commutateur Tonalité/Pulsation est correct 5 . ESPAÑOL FONCTION "FLASH" FRANÇAIS DÉPANNAGE ENGLISH FONCTIONS Lorsque vous enclenchez le Bouton de "Secret" 9 , votre interlocuteur ne peut pas entendre votre voix, mais vous pourrez entendre votre interlocuteur. S’assurer que le Bouton de ‘Secret’ Voyant 8 éteint. FONCTION TONALITÉ n’est pas enfoncé avec le Régler le Casque pour rapprocher le microphone de votre bouche. JAPANESE Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition! Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2) du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique; faxez votre demande à Plantronics au 1.831.425.8654; visitez notre site web à www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional. KOREAN La qualité des aigus et des graves des appels à l’arrivée peut être réglée en déplaçant las Commande de Tonalité 15 .

PORTUGUÊS FONCTION "SECRET" CHINESE

INFORMATIONS SUR LES FOURNITURES ET

ACCESSOIRES Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable. Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003.

GARANTIE LIMITÉE

Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.

  • La présente garantie couvre les défaux de fabrication (matériaux et main d’œuvre) des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
  • Pour activer la garantie obtenir du service, appelez Plantronics, au

800.544.4660 aux É-U et au 800.540.8363 au Canada.

  • Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéros fournis.
  • CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS SUR LES PRODUITS.
  • Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un État ou d’une Province à l’autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles non couverts par cette garantie limitée. CHINESE Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien, selon le cas.
  • Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des produits neufs, d’occasion, remanufacturés / rénovés / reconditionnés équivalents. JAPANESE Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales.
  • La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l’utilisateur en possession du reçu de caisse original. KOREAN Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
  • La présente garantie a une durée d’un an à compter de la date d’achat des produits. PORTUGUÊS Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations. pour les produits non-commerciaux Plantronic achetés aux É-U et au Canada ESPAÑOL Contactez votre distributeur régional ou visitez notre site web à www.plantronics.com. Référez-vous également à la numérotation des diagrammes pour les numéros de référence des pièces détachées. ENGLISH

FOURNITURES ET ACCESSOIRES

15 Controle de tom 19 Clipe de roupa (P/N 43220-01)