T10 - Auriculares de teléfono PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T10 PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono con cable y auricular |
| Uso | Llamadas telefónicas |
| Conexión | Con cable |
| Auricular incluido | Sí |
| Micrófono | Integrado en el auricular |
| Alimentación | Por línea telefónica |
| Compatibilidad | Estándar telefónico |
| Instalación | Plug and play |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Color | No especificado |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | Auricular, cable |
| Manual de usuario | Incluido |
Preguntas frecuentes - T10 PLANTRONICS
Descarga las instrucciones para tu Auriculares de teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T10 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T10 de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO T10 PLANTRONICS
8 Voyant de ‘Secret’ BIENVENIDOS Le agradecemos por haber seleccionado el teléfono con auricular T10 de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Teléfono con Auricular T10 y le enseñará su funcionamiento básico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
1 Porta auricular 14 Botón para volver a marcar (P/N 46356-01) 3 Almohadilla para marcar de doce botones alternar llamadas 7 Botón para cambiar de línea 17 Cable de la línea Auricular (Se muestran ambas configuraciones) 18 Cable 19 Presilla para la ropa (P/N 43220-01) 20 Banda para la cabeza ajustable (P/N 43298-01) 8 Luz indicadora del 21 Unidad del auricular (P/N 45647-04) 9 Botón para silenciar 10 Ficha del auricular 22 Tubo acústico de la voz 23 Ganchos para la oreja 12 Luz indicadora "En Uso" 24 Anillo de la esfera giratoria (3 tamaños) [Encender/Apagar] (P/N 43297-01) (P/N 45650-01) de audición 25 Unidad de la almohadilla para la oreja
4. No coloque la unidad base cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina o pileta de lavandería, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
5. No coloque este producto sobre un carrito, base o
mesa inestable. El producto podría caerse ocasionándole daños graves.
6. Las ranuras y aperturas de la base de la unidad y
en la parte inferior o posterior han sido proporcionados para ventilación, para protegerlo de recalentamientos; no deberá obstruir ni cubrir estas aperturas. No deberá obstruir nunca a estas aperturas al colocar a este producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. A este producto no se lo deberá colocar jamás cerca o encima de un radiador ni de un registro de calor. A este producto no se lo deberá colocar en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
CHINESE 13 Control del volumen
3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo. JAPANESE 11 Botón "On/Off"
2. Respete todas las advertencias e instrucciones que se
indican en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y con el servicio. KOREAN silenciador
1. Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones. PORTUGUÊS 6 Control del volumen 16 Ficha de la línea de teléfono ESPAÑOL 4 Interruptor de tiempo para Parte posterior de la base FRANÇAIS 2 Luz indicadora Cada vez que utilice su equipo telefónico, usted deberá tomar ciertas precauciones básicas con respecto a la seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a las personas incluyendo lo que se indica a continuación: ENGLISH Frente de la base
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
7. Este producto debe funcionar solamente desde la
clase de fuente de energía baja proporcionada en su línea de teléfono. No requiere un suministro de energía separado.
12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante una tor
menta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de electrocución debido a los rayos. b) Si se ha derramado líquido dentro de este producto. c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos en las instrucciones del funcionamiento, ya que los ajustes inapropiados de otros controles podría resultar en daños y por lo general, requerirán extenso trabajo por parte de un técnico calificado que pueda restablecer a este producto a su funcionamiento normal.
Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su desempeño. JAPANESE e) Si este producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base. KOREAN 11.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este producto, entrégueselo a personal de servicio calificado cada vez que requiera servicio o trabajos de reparación. Al abrir y quitar las tapas, usted podría exponerse a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si vuelve a armar este producto de forma equivocada podría provocar choques eléctricos la próxima ve que se vuelva a utilizar el producto. a) Cuando el cable de energía eléctrico está dañado o deshilachado. PORTUGUÊS 10.No empuje nunca ninguna clase de objetos hacia el interior de este producto a través de las ranuras de la unidad base, ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o poner en cortocircuito a ciertas piezas, lo que podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución. No derrame nunca líquido de ninguna clase sobre el producto.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared y deje que el personal del servicio de reparaciones adecuado se encargue de las reparaciones bajo las siguientes condiciones: ESPAÑOL
9. No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones
ya que eso podría resultar en riesgo de incendio o de electrocución.
13. No utilice el equipo de teléfono para reportar acerca
de una pérdida de gas en las proximidades de dicha fuga. FRANÇAIS
8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable
de conexión del teléfono. No coloque este producto donde el cable pueda ser pisoteado por las personas que caminan por el área. ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
15. No instale nunca los cables del teléfono durante una
MODO DE ARMAR
16. No instale nunca las fichas de teléfono en lugares
húmedos, a menos que la ficha haya sido diseñada específicamente para lugares húmedos. Conecte la ficha de la línea de teléfono 16 con el tomacorriente de la pared del teléfono utilizando el cable de la linea 17 . Permita que la unidad se inicialice durante 45 segundos antes de cada uso.
17. No toque nunca los cables de teléfono o terminales
no aisladas a menos que la línea de teléfono haya sido desconectada en la interfase de la red.
19. Mantenga todos los cables del producto alejados de
maquinaria en funcionamiento.
Gradúe el Interruptor de Tono/Pulso que sea compatible con su servicio telefónico (por lo general es el tono). Si no está seguro/a, llame a su proveedor de servicio telefónico local.
Gradúe el Control del Volumen del Timbre que entran al nivel que usted prefiera.
para las llamadas ESPAÑOL
18. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de
teléfono. De vuelta la base del T10 y coloque el porta auricular
FRANÇAIS PASO 1 ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
Enchufe el Cable del Auricular 18 en la Ficha del Auricular 10 . PORTUGUÊS Para la mayoría de los usuarios, el Indicador de Tiempo para Alternar entre Llamadas 4 deberá graduarse a "3", sin embargo, si hace la prueba con otras graduaciones no dañará ni al T10 ni a su línea de teléfonos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MODO DE HACER UNA
LLAMADA El auricular incluido con el Teléfono con auricular T10 puede utilizarse con la banda para la cabeza ajustable o con uno de los ganchos para la oreja. Con el auricular puesto, haga una llamada oprimiendo el Botón "On/Off" [Encendido/Apagado] 11 (Las luces del Indicador "En Uso") 12 y del Indicador de "En la línea" se encenderán. Asegúrese de escuchar el tono para marcar. Marque el número deseado utilizando la almohadilla para marcar de doce botones 3 . USO DE LA BANDA PARA LA CABEZA Haga calzar la banda ajustable para la cabeza 20 en la parte posterior de la Unidad del Auricular 21 Oprima la Unidad de la Almohadilla para la Oreja 25 en la Unidad del Auricular 21 , alineando la muesca del anillo con el tubo para la voz 22 .
Cuando la otra persona contesta, hable con normalidad. Si la otra persona no escucha, consulte con la Guía de Resolución de Problemas (Página 11). Ubique el tubo de la voz
cerca de la comisura de su boca. Ajuste el Control del Volumen de Audición 13 según resulte necesario para poder escuchar a la otra persona.
MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA
Con el auricular puesto, cuando el timbre le notifique que está entrando una llamada, oprima el Botón "ON/OFF" [Encender/Apagar] 11 para contestar la llamada (Las luces del Indicador "En Uso" 12 y del Indicador "En la Línea" 2 se encenderán).
PRESILLA PARA LA ROPA
CHINESE Ahora usted estará listo/a para hacer o recibir llamadas.
JAPANESE Coloque los Ganchos para la Oreja 23 en la esfera giratoria. Quizás tenga que probar todos los tamaños para encontrar el que le resulta más cómodo. Haga deslizar el gancho por encima de la oreja y ubique el Tubo para la Voz cerca de la comisura de su boca. La presilla para la ropa 19 mantiene al Auricular libre del peso del cable. Coloque la presilla en su ropa al nivel del pecho. Permita la suficiente cantidad de cable (aproximadamente 6 pulgadas) para permitir que su cabeza se mueva sin jalar el Auricular o la presilla para la ropa. La unidad base conservará el último número marcado. Se puede marcar el último número automáticamente al oprimir el Botón para volver a marcar 14 . KOREAN Oprima el Anillo de la esfera giratoria 24 en la Unidad del Auricular 21 . DISPOSITIVO PARA VOLVER A MARCAR UN NUMERO PORTUGUÊS Coloque el Auricular en cualquiera de las orejas y ajuste el Auricular en una posición cómoda moviendo la banda para la cabeza ajustable 20 .
MODO DE UTILIZAR EL
AURICULAR FRANÇAIS PASO 3 ENGLISH PASO 2
DISPOSITIVO PARA CAMBIAR DE LINEA
NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR
Si su servicio telefónico incluye el servicio para poner a esperar una llamada, el Botón para Cambiar de Línea 7 le permite alternar entre dos llamadas. Cuando su teléfono le alerta que tiene una segunda llamada, oprima el botón para cambiar de línea 7 y poner a esperar a la primera llamada que recibió y para conectarse inmediatamente con la segunda llamada. Asegúrese de que todas las conexiones sean las correctas y que estén firmemente aseguradas en su lugar. Oprima el Botón para cambiar de línea nuevamente para regresar a la persona con la que estaba hablando primero. Asegúrese de haber oprimido el Botón "On/Off" [Encender/Apagar] 11 y de que las luces del Indicador En Uso 12 y del Indicador "En la Línea" 2 estén encendidas. Ajuste el Control del Volumen de Audición 13 . Asegúrese de que el Auricular se encuentre en el centro de su oreja. Asegúrese de que el Botón para Silenciar 9 se encuentre apagado con la Luz Indicadora del Silenciador 8 apagada. Ajuste el Auricular para que el micrófono se encuentre más cerca de su boca.
LA PERSONA QUE LLAMA NO
ESCUCHA MI VOZ
DISPOSITIVO DEL TONO
La calidad de los tonos agudos y graves de las llamadas que entran pueden graduarse por medio del Control del Tono 15 .
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
JAPANESE ¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el
1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local. KOREAN
DISPOSITIVO PARA SILENCIAR
Asegúrese de que la Graduación del Interruptor del Tono/Pulso sea la correcta 5 . PORTUGUÊS Asegúrese de haber dejado pasar 45 segundos para permitir la inicialización después de la primera instalación. ESPAÑOL Este dispositivo también puede utilizarse con la mayoría de los sistemas de teléfonos de oficina para transferir una llamada a otra extensión. Oprima "Flash" [Botón para alternar entre llamadas] para escuchar el tono para marcar, marque el número de la extensión, después que el número de la extensión empiece a sonar, vuelva a oprimir "Flash" o cuelgue para transferir la llamada. Cuando usted activa el Botón para Silenciar 9 , la persona con la que usted está hablando no podrá oír su voz pero usted podrá escuchar la voz de esa persona.
EQUIPOS Y ACCESORIOS
INFORMACION ACERCA DE LOS PRODUCTOS Y
ACCESORIOS Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para obtener los números de las partes adicionales. 12 Luz Indicadora de 8 Luz Indicadora de Disque o número desejado usando o Teclado de Doze teclas sobre a Headset 21 .
ManualFacil