STEAMTEC 312 - Nettoyeur à vapeur NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STEAMTEC 312 NILFISK au format PDF.

Page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : STEAMTEC 312

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Intitulé Détails
Type de produit Nettoyeur vapeur professionnel
Caractéristiques techniques principales Pression de vapeur : 4 bars, Débit de vapeur : 100 g/min
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 37 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 5,5 kg
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le niveau d'eau, nettoyer les buses et filtres
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Nilfisk
Sécurité Protection contre la surchauffe, valve de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les professionnels, convient pour divers types de surfaces

FOIRE AUX QUESTIONS - STEAMTEC 312 NILFISK

Comment remplir le réservoir d'eau du NILFISK STEAMTEC 312 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez le couvercle situé sur le dessus de l'appareil et versez de l'eau propre jusqu'à la marque de remplissage maximum.
Pourquoi le NILFISK STEAMTEC 312 ne produit-il pas de vapeur ?
Si l'appareil ne produit pas de vapeur, vérifiez si le réservoir est plein, si l'appareil est correctement branché et si le temps de préchauffage a été respecté.
Comment nettoyer le filtre du NILFISK STEAMTEC 312 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type d'eau doit-on utiliser dans le NILFISK STEAMTEC 312 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée ou distillée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Que faire si le NILFISK STEAMTEC 312 surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Comment détartrer le NILFISK STEAMTEC 312 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit de détartrage recommandé par le fabricant, suivez les instructions sur l'étiquette et rincez soigneusement après le traitement.
Est-ce que le NILFISK STEAMTEC 312 peut être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Le NILFISK STEAMTEC 312 peut être utilisé sur la plupart des surfaces, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou à l'eau, comme le bois non traité.
Comment stocker le NILFISK STEAMTEC 312 ?
Pour stocker l'appareil, assurez-vous qu'il est complètement refroidi et vidé de son eau. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri des températures extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STEAMTEC 312 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STEAMTEC 312 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI STEAMTEC 312 NILFISK

Pour votre propre sécurité Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main. Seules des personnes instruites dans la commande de l‘appareil manipuleront ce dernier. L‘appareil ne sera pas utilisé par des enfants.

Risque de brûlure et d‘échaudure ! Les pièces métalliques, l‘eau et la vapeur brûlantes peuvent provoquer de graves brûlures. Evitez tout contact avec les surfaces brûlantes de l‘appareil, de l‘eau et de la vapeur ! Pendant l‘emploi, le récipient de pression est sous pression. La fermeture de sécurité n‘a pas le droit d‘être ouverte pendant l‘emploi. Lorsque vous effectuez les travaux suivants, soyez particulièrement prudent, car l‘appareil peut encore contenir de la vapeur brûlante : – Ouverture de la fermeture de sécurité. Cette fermeture présente un trou destiné à la détente de pression : ouvrez la fermeture d‘un ou deux tours. Attendez qu‘il ne s‘échappe plus de vapeur. Après seulement, ouvrez la fermeture entièrement. – Nouveau remplissage de la chaudière – Vidage de la chaudière Le fonctionnement de l‘appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements de prévention des accidents en vigueur à respecter obligatoirement dans le pays d‘utilisation, il convient d‘observer également les règles techniques admises pour l‘exécution correcte

de travaux en toute sécurité.

S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse en matière de sécurité. Avant la mise en service Avant de le mettre en service, assurez-vous que l‘appareil est dans l‘état réglementaire. N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne contient pas d‘eau dans la chaudière. Ne mettez pas l‘appareil en service à proximité de substances explosibles et / ou facilement inflammables. Pour remplir la chaudière, n‘utilisez que de l‘eau du robinet ou de l‘eau distillée. De l‘eau distillée augmente la longévité de l‘appareil. Des nettoyants, des substances aromatiques, des solvants et d‘autres produits chimiques peuvent endommager l‘appareil et nuire à la santé. Contrôlez régulièrement que la conduite de vapeur et le cordon de branchement au secteur ne présentent pas de détériorations ni de signes de vieillissement. Ne mettez l‘appareil en service que si sa conduite de vapeur et son cordon sont en parfait état. Vérifiez la tension nominale de l‘appareil avant de le brancher au secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur locale. Ne touchez jamais la fiche et des cordons électriques avec des mains mouillées. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut, qui coupe l‘alimentation électrique lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou qui contient un circuit de contrôle de la mise à la terre. Pendant le service Ne laissez jamais l‘appareil branché sans surveillance.

Lorsqu‘il est en service, l‘appareil ne doit pas être retourné ni basculé.

N‘utilisez pas l‘appareil lorsque d‘autres personnes se trouvent dans le périmètre de travail. Placez l‘appareil aussi loin que possible de l‘objet à nettoyer. Ne placez pas l‘appareil à proximité directe de sources de chaleur (feu, radiateur, ventilateurs chauffants ou autres appareils émettant de la chaleur) et ne le recouvrez pas. Le jet de vapeur peut être dangereux si son emploi est abusif. Le jet ne doit pas être orienté vers des personnes, des animaux, des installations sous tension ou sur l‘appareil. Avant toute mise en service ainsi qu‘après des pauses de travail, retirez l‘eau de condensation de la buse. Pour nettoyer la buse, orientez le jet de vapeur dans un récipient ou l‘évier et actionnez le levier de contrôle du pistolet de vapeur. Après avoir nettoyé la buse, vous pouvez continuer à utiliser l‘appareil normalement. PRUDENCE ! Il est interdit de nettoyer des objets contenant de l‘amiante ou d‘autres substances nocives. Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs, etc., ainsi que des pièces sous tension d‘appareils électriques au jet de vapeur. Assurez-vous que la protection enfant de la poignée est verrouillée pendant les pauses de travail. Pour éviter tout emploi involontaire de l‘appareil en cas d‘interruptions de travail, éteignez l‘appareil et retirez la fiche secteur. Laissez l‘appareil refroidir entièrement avant de le ranger ou d‘ouvrir la fermeture de sécurité. Déposez l‘appareil à un endroit sec.

Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur : Longueur du câble m

Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).

Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement. Tenez le cordon secteur loin de surfaces brûlantes.

décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.

Si vous employez un câble de rallonge, utilisez uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. N‘apportez aucune modification technique à l‘appareil. Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mentionnés dans cette ces instructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nilfisk ou directement avec le Service AprèsVente Nilfisk! Accessoires et pièces de rechange

Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus.

1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.

Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension.

Il ne faut pas s’attendre à des perturbations si les impédances du secteur (raccordement domestique) sont inférieures à 0,15 . En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’électricité. La dernière édition des dispositions IEC est à observer !

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !

Maintenance et réparation

Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.

Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout nettoyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression.

Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles 8

Accessoires et pièces de rechange

N‘utilisez que les pièces accessoires livrées avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. L‘emploi d‘autres éléments peut compromettre la sécurité. Contrôles et homologations L‘appareil est homologué conformément à CEI/EN 60335-2-54. Usage prévu

N‘utilisez que les pièces accessoires livrées avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. L‘emploi d‘autres éléments peut compromettre la sécurité.

Affectation de la machine au recyclage

PRUDENCE ! Ne plongez jamais l‘appareil ou ses pièces dans de l‘eau ou d‘autres liquides. Risque d‘électrocution ! Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement conformes aux prescriptions.

vertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications impliquées par des innovations techniques sont réservées.

D’après la directive européenne

2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.

La garantie et les prestations cou-

Cet appareil ne convient qu‘à un usage ménager.

N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans la notice d‘emploi. Cet appareil convient au nettoyage de surfaces insensibles à la température et à l‘humidité. Observez les instructions de service des appareils ou installations que vous nettoyez - des restrictions pourraient être prévues par le constructeur. N‘utilisez pas l‘appareil pour des fours, des fours à micro-ondes, des congélateurs, des réfrigérateurs et d‘autres appareils électriques. ATTENTION ! En présence de matériaux sensibles à la température et à l‘humidité, effectuez d‘abord un essai sur un endroit caché. Commencez à un faible degré de vapeur et observez un écart minimum de 6 cm. La température / quantité élevées de vapeur peuvent endommager l‘objet à nettoyer (par ex. parquets scellés, bois, plafonds en bois, enduits, cadres de fenêtres, bois traités, poutres rustiques, etc.). Voici quelques exemples d‘application :

Carrelages, sols en pierre, revêtements synthétiques, sols en linoléum

Carrelages, papiers peints lavables

Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage, choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter.

Carrelages / sols en céramique : l‘eau et le nettoyant forment dans les joints des bandes noires. La poussière et d‘autres résidus s‘y accumulent. Pour le nettoyage quotidien, tendez un chiffon propre par-dessus la buse pour sols et fixez-le avec les agrafes. Passez la buse légèrement sur le sol. Pour utiliser au mieux le chiffon, vous pouvez le déplacer ou le retourner sur la buse. Si les salissures sont tenaces, vous pouvez utiliser pour le nettoyage directement la brosse rabattable sans le chiffon. Les crins de la brosse détachent et enlèvent les salissures des joints. Ensuite, enveloppez de nouveau la buse avec un chiffon et repassez une seconde fois.

Nettoyage de Fenêtres, vitrines, miroirs fenêtres

Vitres : utilisez la buse pour fenêtres. Déplacez la vapeur de haut en bas. Pour enlever l‘eau de condensation, passez la lèvre en caoutchouc sur le verre sans vapeur. Effectuez des mouvements latéraux de bas en haut pour éviter des taches.

ATTENTION ! En hiver, les façades des fenêtres doivent être chauffées au préalable. Tenez la buse 5 à 10 cm de la vitre et laissez la chaleur agir. Pour le nettoyage intérieur des fenêtres, choisissez un faible degré de vapeur. Pour le nettoyage extérieur, vous pouvez sélectionner un degré de vapeur plus élevé.

Meubles, voitures, bateaux

Montez la brosse pour sols directement sur le pistolet de vapeur et utilisez-la avec un chiffon en coton blanc et propre. Travaillez par brefs coups de vapeur pour ne pas imprégner le tissu d‘humidité. Traitez les taches tenaces avec patience ; vaporisez chaque endroit avec précaution et pas plus longtemps qu‘une minute. Attendez cinq minutes, puis répétez le nettoyage. Effectuez des mouvements circulaires, latéraux ou avant-arrière pour accéder à toutes les couches superficielles du tissu. Concluez le travail en brossant dans un sens pour offrir au tissu un aspect uniforme.

Rideaux, rideaux de bain, rafraîchissement de vêtements, enlèvement de taches

L‘appareil convient particulièrement au lissage de plis dans les vêtements. Il suffit de vaporiser le tissu depuis une certaine distance. La vapeur lisse les plis sans mouiller le tissu, comme c‘est le cas pour les autres appareils à vapeur pour tissus.

Installations sanitaires

Robinetteries, baignoires, cabines de douche, parois de douche, WC, sauna, cuisines 1)

Installations d‘appartements

Cadres de fenêtres, meubles, poutres rustiques, lampes 1) , pierres de cheminée, volets roulants, vitrines

Persiennes : utilisez la petite brosse en nylon. Déplacez la brosse sur la surface, jusqu‘à ce que la vapeur puisse pénétrer.

Sur des volets en PVC, le traitement à la vapeur doit être rapide. Si les persiennes sont en tissu, vérifiez d‘abord la résistance des couleurs.

Tableaux de bord, rembourrages, charnières de portes, jantes

Cadres, jantes, rayons, selles

Pour nettoyer l‘intérieur de votre voiture, utilisez pour les rembourrages et les autres pièces la brosse pour sols avec un chiffon et procédez comme pour le nettoyage à la maison. Si vous voulez nettoyer des sièges en cuir, n‘utilisez pas la brosse sans chiffon. Pour les enjoliveurs, utilisez de préférence la buse

à jet ponctuel avec la garniture de brosse ronde.

Lorsque vous nettoyez des baignoires ou des douches, utilisez la brosse ronde pour nettoyer les rails des cabines de douche et les endroits difficilement accessibles ou fort encrassés. L‘essuie-fenêtres est très efficace pour le nettoyage de zones recouvertes par des carrelages.

Pour le nettoyage d‘installations sanitaires, utilisez la buse à jet ponctuel avec 1) 1) Equipements Grills , hottes , armoires de cuisine, accessoires ou sans brosse ronde. Utilisez une serviette-éponge ou un essuie-tout pour de cuisine enlever l‘humidité et les salissures résiduelles. de fours

Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs ou d‘autres pièces sous tension d‘appareils

électriques au jet de vapeur.

Caractéristiques techniques

220/240 V ; 50/60 Hz

Protection par fusible

10 A Température max.

130 °C Pression de travail

Puissance électrique connectée 1450 W Schutzart

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

220/240 V ; 50/60 Hz

220/240 V ; 50/60 Hz

La construction de l’appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes :

Directive CE « Basse tension » 2006/95/EC Directive CE « CEM » 2004/108/EC Normes harmonisées appliquées :

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

Normes nationales et spécifications DIN EN 60335-2-54 techniques appliquées :

Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp

Contrôles et homologations

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

Anvendte harmoniserte standarder: EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335- 4:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)