STEAMTEC 312 - Dampfreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STEAMTEC 312 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Dampfreiniger |
| Marke | NILFISK |
| Modell | STEAMTEC 312 |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Elektrische Leistung | 1450 W |
| Arbeitsdruck | 3,8 bar |
| Max. Temperatur | 130 °C |
| Behältervolumen | 1,2 L |
| Schutzart | IPX4 |
| Empfohlene Sicherung | 10 A |
| Verwendung | Haushalt |
| Geeignete Oberflächen | Fliesen, Stein, Linoleum, Fenster, Stoffe, Polster, Sanitäreinrichtungen |
| Enthaltenes Zubehör | Bodendüse, Fensterdüse, Rundbürste, Punktstrahldüse, Tuch |
| Sicherheit | Sicherheitsverschluss, Kindersicherung, automatische Abschaltung nicht angegeben |
| Wartung | Reinigung der Düse, Kessel entleeren, nicht eintauchen |
| Garantie | Gemäß allgemeinen Geschäftsbedingungen |
Häufig gestellte Fragen - STEAMTEC 312 NILFISK
Benutzerfragen zu STEAMTEC 312 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STEAMTEC 312 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STEAMTEC 312 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG STEAMTEC 312 NILFISK
Zu ihrer eigenen Sicherheit

Bevor Sie das Gerät in Betriebernen,esen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung urch und bewahren
Sie dieser griffbereit auf.
Das Gerätarf nur von Personen benutzt werden die mit der Handhabung vertraut sind.
Das Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden.

VORSICHT!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Die Metallteile, das Wasser und der heiße Dampf können schweere Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Geräteoberflächen, austretendem Wasser und Dampf!
Der Druckbehälter steht während des Gebrauchs unter Druck. Der Sicherheitsverschlussarf des halb während des Gebrauchnicht geöffnet werden.
Seien Sie besonderss vorsichtig bei folgenden Arbeiten, da sich im Gerät noch heiBer Dampf befinden konnte:
- Öffnen des Sicherheitsverschlusses. Der Sicherheitsverschluss besitz eine Druckentlastungsbohrung: Den Sicherheitsverschluss ein bis zwei Umdrehungen öffnen. Warten, bis kein Dampf mehr austritt. Erst dann den Sicherheitsverschluss ganz öffnen
Wiederbefüllen des Kessels
Ausleeren des Kessels
Das Betrieben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen Regeln für Sicherheits- und fachgerechtes Arbeits zu beachten.
Jede Sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen.
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme, Gerät auf vorschrifsmäßigen Zustand prüfen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein Wasser im Kessel befindet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb in der Höhe von explosiven und/oder leichtentflammbaren Substanzen.
Verwenden Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Wasser zum Befüllen des Kessels. Destilliertes Wasser erhöht die Lebensdauer des Gerätes. Reinigungsmittel, Duftstoffe, Lösungsmittel und andere chemische Substanzen können das Gerät beschädigen und Gesundheitsschäden verursachen.
Dampfleitung und Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigung bzw. Alterungser-scheinungen prüfen. Gerät nur mit einwandfrei Dampfleitung und Netzanschluss-leitung in Betriebephmen.
Überprüfen Sie die Nennspannung des Gerätes, bevor Sie diese ans Netz anschlieben. Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Fassen Sie Stecker und elektrische Anschlussleitungen niemit nassen Händen an.
Schlieben Sie die Stromversorgung an eine Installation mit Fehlerstromschutzschalter an. Dieser unterbricht die Stromversorgung entweder wenn der Ableitstrom gegen Erde 30 mA für 30 ms überschreitet, oder er enthalt einen Erdungsprüfstromkreis.
Während des Betriebes
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Während das Gerät in Betrieb ist, darf es weder umgedreht noch gekippt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen im Arbeitsbereich aufhalten.
Stellen Sie das Gerät so welt wie möglich von dem zu reinigenden Objekt auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen (Feuer, Radiatoren, Heizluftern oder anderen wärmeausstrahlenden Geräten) ab unddecken Sie das Gerät nicht ab.
Der Dampfstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbraucht wird. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, unter Spannung stehende Anlagen, oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Entfernen Sie vor jeder Inbetriebnahme sowie nach Arbeitspausen das Kondenswasser aus der Duse. Um die Duse zu reinigen, richten Sie den Dampfstrahl in einen Behälter oder das Waschbecken und betätigten Sie den Dampfkontrollhebel an der Dampfpistole. Nach Reinigung der Duse können Sie zum normalen Gebrauch übergeben.
VORSICHT!
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefahr-dende Stoffe enthalten, dürfen nicht gereinigt werden.
Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler usw., sowie spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem Dampfstrahl.
Stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung am Handgriff während der Arbeitspausen eingerastet ist.
Zum Schutz gegen unbeabsichtigtes Benutzden des Gerätes bei Arbeitsunterbrechungen Gera
teschalter ausschalten und den Netzsteckerziehen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder den Sicherheitsverschluss öffnen.
STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevör Sie es wegräumen.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz ab.
VORSICHT!
Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Kabeltrommeln immer ganzbwickeln, um Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden.
Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung auf die Mindestquerschnitte der Leitung achten:
| Leitungslänge m | Querschnitt |
| bis 20 m | Ø1.5mm2 |
| 20 bis 50 m | Ø2.5mm2 |
Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren an der Anschlussleitung).
Halten Sie die Anschlussleitung vonHEYen Oberflächen fern.

VORSICHT!
Tauchen Sie das Gerät oder seine
Einzelteile nie in oder unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur an einer vorschrifsmäßigen Installation angeschlossen werden.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei Netzimpedanzen (Hausanschluss)kleiner als 0,15 sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifel kontaktieren Sie Ihr Stromversorgungsunternehmen.
Die letzte Ausgabe der IEC-Bestimmungen ist zu beachten.
Wartung und Reparatur
Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zuziehen.
Nur Wartungsarbeiten durchfuhren, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
Die Netzanschlussleitungarf nicht von der vom Hersteller angegebenen Ausführung abweichen und nur von einer Elektrofachkraft gewechselt werden.
Keine technischen Änderungen am Gerät durchführren.
Für weitergehende Wartungs-bzw. Reparaturarbeiten wenden Sie sichitte an den Nilfisk-Kundendienst oder eine autorisierte Fachwerkstätte!
Zubehör und Ersatzteile
Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung festgelegten Zubehörerteile verwenden. Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Die Verwendung anderer Teile kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Maschine der Wiederverwertung zufahren

Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.
- Netzsteckerziehen und Anschlussleitung durchtrennen.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihre Gemeindeverwaltung oder ihren Handler.

Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Prüfungen und Zulassungen
Das Gerät ist zugelassen gemäß IEC/EN 60335-2-54.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur für die in der Betriebsanleitung beschrieben Reinigungsaufgaben.
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung temperatur- und feuchtigkeitsunempfindlicher Oberflächen.
Beachten Sie die Betriebsanleitung der Geräte oder Anlagen, die Sie reinigen - es können Einschränkungen vom Hersteller vorliegen. Gerät nicht verwenden für Backofen, Mikrowelle, Gefriertruhen, Kühlschränke und andere elektrische Geräte.
ACHTUNG!
Bei temperatur- und feuchtgkeitsempfindlichen Materialien zuerst einen Versuch an verdeckter Stelle vornehmen. Beginnen Sie dazu mit niedriger Dampfstufe und halten Sie einen Mindestabstand von 6 cm ein. Durch die hohe Damptemperatur/Dampfmergekonne das zu reinigende Objet beschädigt werden (z.B. versiegelte Parkette, Holz, Holzdecken, Verputz, Fensterrahmen, oberflchenbehandelte Holzer, rustikale Balken usw.).
Nachfolgend geben wir Ihneneine Anwendungsbeispiele:
| Böden | Fliesen, Steinböden, Kunststoffbeläge, Linoleumböden | Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmor-böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wahlen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern.Fliessen / Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den Fugen schwarze Streifen. Dort sammeln sich Staub und andere Reste. Für die tägliche Reinigung ein frisches, sauberes Tuch über die Bodendüse spannen und mit den Befestigungsklammern fixieren. Mit der Bodendüse liegt über den Boden gleiten. Um das Tuch optimal auszunutzen, konnen Sie es auf der Bodendüse verschiben oder wenden. Ist die Verschmutzung hartnackiger, kann die Reinigung direkt mit der ausklappbaren Bürste ohne Tuch erfolgen. Mit den Borsten wird der Schutz aus den Fugen hereausgelöst und entertnet.Anschießend Bodendüse erneut mit einem Tuch umwickeln und nachwischen. |
| Wände | Fliesen, abwaschbareTapeten | |
| Fenster-reinigung | Fenster, Schaufenster, Spiegel | Fensterscheiben: Verwenden Sie die Fensterdüse. Tragen Sie den Dampf von oben nach unten auf. Streifen Sie mit der Gummilippe ohne Dampf über das Glas, um das Kondenswasser zu entfernen. Führten Sie weitere Bewegungen von unter nach oben aus, um Flecken zu vermeiden.ACHTUNG! Im Winter müssen die Fensterfronten vorgewärmt werden. Düse 5 - 10 cm vor die Scheibe halten und Hitze einwirken setzen. Wahren Sie für die Innenreinigung der Fenster eine niedrige Dampfstufe. Für die Außenreinigung kann eine hohe Dampfstufe gewählt werden. |
| Polster | Möbel, Autos, Boote | Sie montieren die Bodenbürste direkt an die Dampfpistole und benuten sie mit einem weißen sauberen Baumwolltuch. Arbeiten Sie mit kurzen Dampfstößen, damit der Stoff nicht durchnässt wird. Behandeln Sie hartnackige Flecken mit Geduld; bedampfen Sie vorsichtig ein und dieserle Stelle für nicht länger als eine Minute, warten Sie dann fünf Minuten und wiederholen Sie die Reinigung. Führten Sie krisiförige Bewegungen aus, seitwärts oder vor und darüber, um in alle oberflächlichen Schichten des Stoffes einzudringen. Schließen Sie die Behandlung ab, indem Sie in eine Richtung bürsten, um dem Stoff ein gleichmäßiges Aussehen zu verliehen. |
| Stoffe | Vorhänge, Duschvorhänge, Auffrischen von Oberbekleidung, Fleckenternung | Das Gerät eignet sich außerordentlich gut zum Glätten von Falten in Kleidungsstücken. Er reicht, den Stoff aus einer gewissen Entfernung zu bedampfen. Der Dampf glättet die Falten, ohne den Stoff zu durchnassen, wie es bei anderen Dampfgeräten für Stoffe geschieht. |
| Sanitäre Anlagen | Armaturen, Badewannen, Duschkabinen, Duschwände, WC, Sauna, Kuchen1) | Verwenden Sie beim Säubern von Badewanne oder Dusche die Rundbürste zur Reinigung der Schieren von Duschkabinen, schwer zugänglichen oder starkverschmutzten Stellen. Der Fensterwischer ist sehr effizient bei der Reinigung von Bereichen, die mit Kacheln bedeckt sind.Setzen Sie für die Reinigung der sanitären Einrichtungen die Punktstrahlüsse mit oder ohne die Rundbürste ein. Verwenden Sie ein Schwammtuch oder Kuchenpapier, um die überschüssige Feuchtigkeit und die Schmutzrückstände zu beseitigen. |
| Küchen-einrichtungen | Grills1), Dunstabzüge1), Kühenschänkte, Backofenzubehör | |
| Wohnungs-einrichtungen | Fensterrahmen, Möbel, rustikale Balken, Lampen1), Kaminsteine, Rolläden, Vitrinen | Jalousien: Verwenden Sie die keine Nylonrundbürste. Führen Sie die Bürste so lange über die Oberfläche., bis der Dampf eindringen kann. Auf Rolläden aus PVC muss die Dampfbehandlung schnell erfolgen. Bei Stoffjalousien sollen sie das Material zuvor auf Farbechtheit prüfen. |
| Auto | Armaturenbretter, Polster, Turscharniere, Felgen Alu/Stahl | Um das Innere Ihrches Autos zu reinigen, verwenden Sie für die Polster und die anderen Teile die Bodenbürste mit einem Tuch, und folgen damit den Hinwei-sen für die Reinigung im Wohnbereich. Setzen Sie die Bürste nicht ohne Tuch ein, wenn Sie Lederbesätze reinigen. Für die Radkappen benutzten Sie am Besten die Punktstrahlüsse mit dem Rundbürstenaufsatz. |
| Fahrräder, Motorräder | Rahmen, Felgen, Speichen, Sattel | |
| 1) Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler oder andere Spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem Dampfsthral. | ||
Technische Daten
| Spannung | 220/240 V ; 50/60 Hz | Tankinhalt | 1,2 l |
| Absicherung | 10 A | Temperatur max. | 130 °C |
| Leistungsaufnahme | 1450 W | Arbeitsdruck | 3,8 bar |
| Schutzart | IP X4 |
Toestel ter recycling aufgeven

Färe idrifttagningen
Innan apparaten tas i drift, skakontroll ske att dess tillstandmotsvarar foreskrifterna.
EG-Konformitätserklarung
Nilifsk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Dampfreiniger
Erzeugnis:
STEAMTEC 312
Typ:
220/240V;50/60Hz
Beschreibung:
EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EG Richlinie EMV 2004/108/EC
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlagen Bestimmungen:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Angewendete harmonisierte Normen:
DIN EN 60335-2-54
Angewendete nationale Normen und technische Spezialitäten:

Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prüfungen und Zulässungen
Bellenberg, 25.06.2009
Nilfsk-Altodo Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Steam Cleaner
Model:
STEAMTEC 312
Description:
220/240V;50/60Hz
Nilfsk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Nettoyeur à vapeur
Produit
STEAMTEC 312
Type :
220/240V;50/60Hz
Nilfisk-Altodo Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Stoomreiniger
Type:
STEAMTEC 312
Beschrijving:
220/240V;50/60Hz
Nilifsk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Pulitrice a vapore
Prodotto:
STEAMTEC 312
Tip:
220/240V;50/60Hz
Descrizione:
Nilfisk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Strße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produ
Damprengjoringsapparat
Type:
STEAMTEC 312
Beskrivelse:
220/240V;50/60Hz
Apparatus konstruktjonstype er i samsvar med folgende gjeldende bestemmelser:
EC-lavspenningsdirektiv 2006/95/EC
EC-direktiv EMK 2004/108/EC
Anvendte harmoniserte standarder
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1:2002+A1
2004:A11:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Nilfisk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Angremgoreare
Produkt:
STEAMTEC 312
Typ:
220/240V;50/60Hz
Beskrivning:
Nilifsk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Damprenser
Produkt:
STEAMTEC 312
Type:
220/240V;50/60Hz
Beskrivelse:
Nilfsk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Höyripesuri
Tuote:
STEAMTEC 312
Tyyppi:
220/240V;50/60Hz
Kuvaus:
Nilfisk-Altto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Steam Cleaner
lzdelek:
STEAMTEC 312
Tip:
220/240V;50/60Hz
Opis:
Smerince ES za nizke napetosti 2006/95/EC Smerince ES o elektron magnetni zdrużijwasti 2004/108/EC
Naacingradnepaarpaustreza
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Nilfsk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Strße 2-8
D-89287 Bellenberg
Steam Cleaner
Proizvod:
STEAMTEC 312
Tip:
220/240V;50/60Hz
Opis:
Izvedba uredaja odgovara silejedecim odredbama:
Nilfisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Steam Cleaner
Vyrobok:
STEAMTEC 312
Typ:
220/240V;50/60Hz
Popis:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Suksky a osvedcnia
Bellenberg, 25.06.2009

Nilfisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Obderofer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Vyrobek:
Steam Cleaner
Typ:
STEAMTEC 312
Popis:
220/240V;50/60Hz
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Zkousky a povoleni
Bellenberg, 25.06.2009

Nifisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Wyrob:
Steam Cleaner
Typ:
STEAMTEC 312
Opis:
220/240V;50/60Hz
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Badania kontrolne i atesty
Bellenberg, 25.06.2009

Nilfisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Termek:
Steam Cleaner
Tipus:
STEAMTEC 312
Leirás:
220/240 V : 50/60 Hz
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Nifisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Producto:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Nilfisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8
D-89287 Bellenberg
Produco
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Testes e Homologacoes
Bellenberg, 25.06.2009

Anawon oumuoppwong E.E.
Nilfisk-Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
IIOITOTIOINTIKO:
Steam Cleaner
Turoc
STEAMTEC 312
Nepiypaqri:
220/240V;50/60Hz