SCRUBTEC 784 - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCRUBTEC 784 NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Largeur de travail : 34 cm, Capacité du réservoir : 15 L, Vitesse de nettoyage : 4 km/h |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 100 cm, Largeur : 45 cm, Hauteur : 90 cm |
| Poids | 45 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec la gamme Nilfisk |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1200 W |
| Fonctions principales | Nettoyage humide, aspiration des déchets, nettoyage des sols durs |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer les brosses, vider et rincer les réservoirs après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau Nilfisk |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Idéale pour les petites et moyennes surfaces, facile à manœuvrer |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCRUBTEC 784 NILFISK
Questions des utilisateurs sur SCRUBTEC 784 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCRUBTEC 784 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCRUBTEC 784 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SCRUBTEC 784 NILFISK
ALTO® CLARKE TECHNOLOGY

Príručka operatóra Provozní príručka Instrukcja operatorska Kezelešiutasítás
SCRUBTEC 770S
SCRUBTEC 770L
SCRUBTEC 784S
SCRUBTEC 784L
SCRUBTEC 795S
SCRUBTEC 795L
SK
Slovensky (2-31)
Precitajte si tuto priučku
CZ
Česky (32-61)
CTETETUTO KNIHU
PL
Polski (62-91)
PRZECZYTAĆ PODREÇNIK
HU
Magyar (92-121)
FELTÉTLENÜL OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁST!
Patent USA è. 6,760,947; è. 6,105,192; è. 5,383,251; è. 6,493,896 (Luxusné zariadenia)
U.S. patent Č. 6,760,947; Č. 6,105,192; Č. 5,383,251; Č. 6,493,896 (stroje Deluxe)
Patent U.S. nr 6,760,947; nr 6,105,192; nr 5,383,251; nr 6,493,896 (Maszyny typu Deluxe)
USA szabadalmak: 6,760,947; No. 6,105,192; No. 5,383,251; No. 6,493,896 (Deluxe Machines)
Precitajte si tuto priručku
Táto príručka obsahuje dôležité informácie o použivaní a bezpečnej prevádzke tohto zariadenia. Ak si pred použitím zariadenia alebo uskutočnením servisnéch alebo Údržbových postupov na vašom zariadení spoločnosti ALTO neprecîtate tuto príručku,möze dojst' k poraneniu vasej osoby alebo iného personálu. Takisto moze dojst' k poskodeniu zariadenia alebo iného majetku. Skór,ako začnete zariadenie používat', musîte absolvovat' zaškolenie o jeho prevádzke. Ak operátor nie je schopný Čītat' v jazyku, v ktorom je napísaná tato príručka, skór, ako začne zariadenie obsluhovat', tuto príručku mu dokladne vysvetlite.
Všetky pokyny v tejto príruěke su uvádzané z pozídce operatóra v zadnej èasti zariadenia.
Nové priruèky si mô•ete písomne vy•iada• na adrese: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Obsah
BezpečnostnéPokyny pre operatóra 3
Uvod 4
specifikacia zariadenia 5
Postupy pri preprave 7
Pouzité symbol pre 770, 784, 795 8
Ovladacipanelzariadenia770S,784S,795S 10
Ovladacipanelzariadenia770L,784L,795L 12
Obrazovka displeja pre 770 L, 784 L, 795 L 14
Ovladacie privky a vastnosti zariadenia 15
Ako pripravit' zariadenie na prevadzku 16
Ako nainstalovat' baterie 16
Udrzba baterie 17
Ako nabijat' baterie 18
Ako nainstalovat kefy alebo cistiance podusky 19
Ako demontovat' kefy alebo cistiance podušky 19
Ako obsluhovat' zariadenie 20
Ako obsluhovat' systém ovladania jqnym dotykom (One Touch) 20
Preprogramovanie funkcie ovladania jegnym dotykom (One Touch) 20
Ako obnovit tovarenske predvolené nastavenie funkcie ovladania jegnám dotykom (One Touch). 20
Ako ovladat stierku 21
Ako naplinit nadrz s cistiacim roztokom 21
Ako presuvat zariadenie 22
Ako cistit podlahu 22
Udrzba 23
Ako odstranit' problem 28
Bezne chybove kody (770 L, 784 L, 795 L) 29
Prísluěnsstvo 30
BEZPEČNOSTné POKYNY PRE OPERÁTORA

Nebezpečenstvo:
Ak ze si neprećitate a nebudete dodržiavat' vsetky pokyny označene vyrazom Nebezpečenstvo, moze dojst' k závažnému telesnému poraneniu alebo usmrleniu. Precitajte si a doržiavajte vsetky pokyny označene vyrazom NebezpečenstvO, ktoré su uvedené v použatel'skej priručke alebo na zariadeni.

Vystraha:
Ak ze si nepreciteate a nebudete dodrziavat' vsetky pokyny označene vyrazom Vystraha, moze dojst' k poraneniu vasej osoby alebo iného personálu a takisto moze dojst' k poskodeniu majetku. Precitajte si a dodržiavajte vsetkyPokyny označene vyrazom Vystraha, ktoré su uvedené v použivatel'skej priručke alebo na zariadení.

Upozornenie:
Ak ze si nepréciète a nebudete dodržiavat' vsetky pokyny označene vyrazom Upozornenie, moze dojst' k poskodeniu zariadenia alebo iného majetku. Precitajte si a dodržiavajte vsetkyPokyny označene vyrazom Upozornenie, ktoré su uvedené v použivatel'skej prisučke alebo na zariadení.

Nebezpečenstvo:
stvo: Ak ze si pred použitím zariadenia alebo uskutočnením servisných alebo Údržbových postupov na vašom zariadení spoločnosti ALTO neprecítate používatě'sku príručku, moze dojst' k poraneniu vašej osoby alebo iného personálu. Takisto moze dojst' k poskodeniu zariadenia alebo iného majetku. Skôr, ako začnete zariadenie používat', musité absolvovat' zaškolenie o jeho prevádzke. Ak operátor nie je schopné Čítat' v jazyku, v ktorom je napísáná táto príručka, skôr, ako začne zariadenie obsluhovat', tuto príručku mu dokladne vysvetlite.

Nebezpečenstvo: Prevádzka zariadenia, ktoré nie je úplne alebo správné dostavené, može spôsobit' poranenie alebo poškodenie majétku. Nepoužívajte toto zariadenie, kým nie je úplne dostavené. Pred použitím zariadenie dókladne skontrolujte.

Nebezpečenstvo: Zariadenia možu spôsobit' výbuch, ked'sa používajú v blízkosti zápalních materiálov alebo výparov. Nepoužívajte toto zariadenia v blízkosti palív, obilného prachu, Rozpušťadiel, riedidiel alebo iních zápalních materiálov alebo s týmito látkami. Toto zariadenia nie je vchodné na zber nebezpečních prachovych materiálov.

Nebezpečenstvo: Olovené batérié s kyselinou uvol'ñuju plyny, ktoré možu spôsobit' vybuch. Udržiavajte batérié mimo dosahu iskier a plamešov. V blízkosti zariadenia nefajčite. Batérié nabijajte len v priestoroch's dobrým vetraním. Pred opatovnám použitím zariadenia nezabudnite odpojit'siet'ovú nabijačku z elektrickej zásuvky na stene.

Nebezpečenstvo: Práca s batériami može byt'nebezpečná! Pri práci v blízkosti batérií vždy používajte ochranu očí a ochranné oblečenie. Odložte vsetky šperky. Neklad'te nastroje alebo iné kovové predmety na svorky batérié alebo na vrchnú stranu batérií.

Nebezpečenstvo: Použitie nabíjáčky s poškodenou sieťovou šnúrou može spôsobit zásah elektrickým prúdom. Ak je sieťová šnúra poškodená, nabíjáčku nepoužívajte.

Výstraha: Obsluha tohto zariadenia z iného miesta než z[jeho zadnej strany moze spósobit poranenie alebo poskodenie majetku. Zariadenie obsluhujte len zo zadnej strany.

Vystraha: Toto zariadenia ma vel'ku hmotnost. Pred jeho prepravou alebo presuvanim si zaobstarajte pomoc. Na presun zariadenia po rampe alebo svahu pouzite dve sposobilé osoby. Zariadenie vždy presuvajte pomaly. Na rampe zariadenie neotáčajte. Ak používajte zariadenie na mieste so sklonom viac ak 2%, nezastavujte, neotáčajte sa, ani neparkujte. Pred začatim prepravy zariadenia si prečitajte Čast „Postupy pri preprave“ v tejto príručke.
Vystraha: Zariadenie sa moze prevratit, ak je vedené czr hranu schodiska alebo nakladacej sachty, pričom moze sposobit poranenie alebo poškodenie majetku. Zariadenie zastavujte a zanechajte len na rovnom povrchu. Ked zariadenie zastavite, otočte kluc do polohy „OFF“ (Vypnuté). Aktivujte parkovaci brzdu.
Vystraha: Udrzba alebo opravy, ktoré nevykonáva opravnený personal, možu spôsobit poškodenie majetku alebo poranenie. Udrzbu a opravy musí vykonávat len opravnený personal spolocnosti ALTO.
Vystraha: Akékol'vek upravy alebo zmeny tohto zariadenia mozu sposobit jeho poškodenie alebo poranenie operatóra alebo in'ych prítomn'ych osob. V pripeade uprav alebo zmien, ktoré neschváll výrobca, sa rušia vsetky záruky a záväzky výrobcu.
Vystraha: Elektrické sučasti tohto zariadenia sa možu skratovat, ak su vystavené põsobeni u vody alebo vlhkosti. Udriavajte elektrické sučasti zariadenia v suchom stave. Po každom použiti zariadenie poutierajte. Zariadenie skladujte v suchych priestoroch.
Vystraha: Nedodržiavanie vsetkych informacnych stitkov a informaci pri prevadzke zariadenia moze sposobit poranenie alebo postkodenie majetku. Pre zachatim prevadzky zariadenia si precítajte vsetky informacné stitky na zariadení. Skontrolujte, cisu vsetky stitky a informácie umiestné alebo upevné na zariadení. Nahradné stitky a nalepy možete ziskat od distribútora spoločnosti ALTO.
Vystraha: Mokré povrchy podlach možu byt' klzké. Vodné Roztoky a Čistace materiały, ktoré sa používajú v toto type zariadenia, možu zanechávat mokré oblasti na povrchu podlach. Tieto oblasti možu predstavovat nebezpečenstvo pre operatóra alebo iné osoby. Okolo oblasti, ktorú Čistîte, vždy umiestnite upozorůjúce značky.
Vystraha: Nesoprvnv vypustenie odpadovej vody moze postkodit zivotne prostredie a moze byt v Rozpore zo zakonom. Urad pre ochranu zivotného prostredia USA stanovil urcité predpisy tykajuce sa vypustania odpadovych vod. Vo vašej oblasti mozu takisto platit miestne alebo statne predpisy tykajuce sa vypustania odpadovych vod. Oboznámte sa s predpismi vo vašej oblasti a dorziavajte ich. Uvedomte si riziko pre zivotné prostredie, ktoré predstavujú chemické látky, ktoré vypustate.
Upozornenie: Použitie tohto zariadenia na presun inych predmetov alebo vyliezanie nař moze spôsobit poranenie alebo poškodenie majetku. Zariadenie nepoužívajte ako stipienok alebo ako nábytok. Na zariadení nejazdite.
Upozornenie: Záruka na vaše zariadenie stráca platnost pri použití inych ako originánych súcasti spolocnosti ALTO. Na výmenu vždy používajte súcasti spolocnosti ALTO.

Slovakia
Správnaklikvidáctohoto výrobku (Elektrotechnická a elektronický opad)
Toto označenie na vyrobku alebo v sprievodnej brožure hovori,Že po skončeni和他的žvotnosti by nemal byt likvidovaný s ostatnym odpadom. Pripadnému poskodeniuŽivotného prostredia alebo fudského zdravia možete predist tym,Že budete takéto typy vyrobkov oddelovat od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné infomácie, ako ekologicky bezpečne naložit's týmto vyrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im vyrobok predal, alebo prisluśný urad v okoli ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat' svojho dodávatefa a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento vyrobok by nemal byt likvidovaný spolu s ostatnám priemyselným oppadom.
Uvod
Novo vyvinuté automaticke Čistisce Scrubtec 770, 784 a 795 od spoločnosti Clarke su efektívine a špičkové zariadenia na Čistenie podláh. Scrubtec 795 používa dve kefy alebo Čistiance podušky na Čistenie dráhy so šírkou 97 centimetrov. Scrubtec 784 používa dve kefy alebo Čistiance podušky na Čistenie dráhy so šírkou 84 centimetrov. Scrubtec 770 používa dve kefy alebo Čistiance podušky na Čistenie dráhy so šírkou 71 centimetrov. Stierka zariadenia stiera podlahu, zatial' co vysávací motor odstrańuje špinavy Čistiaci roztok z podláhy - a to všetko pri Jednom prechode.
Automaticke Čistěče Focus 38, 33 a 28 sa dodávajú so šiestimi 6-voltovými batériami, piatimi spojovacími káblami pre batérié, dvoma kefami alebo dvoma Čistiacimi poduškami a Jednou používatěskou príručkou.
Špecifikácia zariadenia
Špecifikácie:
| Model | Scrubtec 795 S | Scrubtec 784 S | Scrubtec 770 S |
| Motor, vysávací | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup |
| Napájanie | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH |
| Nádrž na Čistiaci roztok | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) |
| Odpadová nádrž | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) |
| Motory, kefy (2) | 1 hp PM (0,74kw) | 1 hp PM (0,74kw) | 1 hp PM (0,74kw) |
| Motor pohonu | 0,50 hp PM (0,37kw) | 0,50 hp PM (0,37kw) | 0,50 hp PM (0,37kw) |
| Kefy (2) | 19 palcov (48 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) | 17 palcov (43 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) | 14 palcov (36 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) |
| Otáčky kefy | 200 ot./min. | 200 ot./min. | 200 ot./min. |
| Tlak kefy | Variabilný 150 libier - 220 libier | Variabilný 150 libier - 220 libier | Variabilný 150 libier - 220 libier |
| Rychlost', vpred | Variabilná do 70 m/min. | Variabilná do 70 m/min. | Variabilná do 70 m/min. |
| Rychlost', vzad | Variabilná do 55 m/min. | Variabilná do 55 m/min. | Variabilná do 55 m/min. |
| Nabijačka | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz |
| Dlžka | 68,28 palca (173 cm) | 67 palcov (170 cm) | 65,0 palcov (165 cm) |
| Śírka - zariadenie | 40,33 palcov (102 cm) | 35,70 palcov (91 cm) | 30,0 palcov (76 cm) |
| Výška | 43,75 palcov (112 cm) | 43,75 palcov (112 cm) | 43,75 palcov (112 cm) |
| Čistiaci výkon hod. | 42,000 štrvorcovych stôp/hod (3,901 štrvorcovych metrov/hod) | 35,000 štrvorcovych stôp/hod (3,252 štrvorcovych metrov/hod) | 29,700 štrvorcovych stôp/ (2,750 štrvorcovych metrov/hod) |
| Čistiaci záber | 38 palcov (97 cm) | 33 palcov (84 cm) | 28 palcov (71 cm) |
| Sklon Čistenia | Sklon 6° | Sklon 6° | Sklon 6° |
| Váha s batériami (330AH) | 1025 libier 465 kg | 1015 libier 460 kg | 1005 libier 456 kg |
| Váha brutto s batériami (330AH) | 1328 libier 602 kg | 1318 libier 598 kg | 1308 libier 593 kg |
| Hluk (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Vibrácie (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5m/s2 | < 2,5m/s2 | < 2,5m/s2 |
Špecifikácia zariadenia (pokračovanie)
Špecifikácie:
| Model | Scrubtec 795 L | Scrubtec 784 L | Scrubtec 770 L |
| Motor, vysávací | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup | 1 HP (0,74kw) trojstupñový tangenciálny vystup |
| Napájanie | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH | 36 voltov (6-6V batérié) 250AH, 330AH |
| Nádrž na Čistiaci roztok | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) |
| Odpadová nádrž | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) | 30 galónov (114 litrov) |
| Motory, kefy (2) | 1 hp PM (0,74kw) | 1 hp PM (0,74kw) | 1 hp PM (0,74kw) |
| Motor pohonu | 0,50 hp PM (0,37kw) | 0,50 hp PM (0,37kw) | 0,50 hp PM (0,37kw) |
| Kefy (2) | 19 palcov (48 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) | 17 palcov (43 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) | 14 palcov (36 cm) S prekrytím 0,5" (1,5 cm) |
| Otáčky kefy | 200 ot./min. | 200 ot./min. | 200 ot./min. |
| Tlak kefy | Variabilný 140 libier - 220 libier | Variabilný 140 libier - 220 libier | Variabilný 140 libier - 220 libier |
| Rychlost', vpred | Variabilná do 70 m/min. | Variabilná do 70 m/min. | Variabilná do 70 m/min. |
| Rychlost', vzad | Variabilná do 55 m/min. | Variabilná do 55 m/min. | Variabilná do 55 m/min. |
| Nabijačka | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz |
| Dlžka | 68,28 palca (173 cm) | 67 palcov (170 cm) | 65,0 palcov (165 cm) |
| Šírka - zariadenie | 40,33 palcov (102 cm) | 35,70 palcov (91 cm) | 30,0 palcov (76 cm) |
| Výška | 43,75 palcov (112 cm) | 43,75 palcov (112 cm) | |
| 43,75 palcov (112 cm) 29,700 štvorcovych stôp/hod. | Čistiaci vykon | 42,000 štvorcovych stôp/hod. (3,901 štvorcovych metrov/hod) | 35,000 štvorcovych stôp/hod. (3,252 štvorcovych metrov/hod) |
| (2,750 štvorcovych metrov/hod) | Čistiaci záber | 38 palcov (97 cm) | 33 palcov (84 cm) 28 |
| palcov (71 cm) | Sklon Čistenia | Sklon 6° Sklon 6° Sklon 6° | |
| Váha s batériami (330AH) | 1025 libier 465 kg | 1015 libier 460 kg | 1005 libier 456 kg |
| Váha brutto s batériami (330AH) | 1328 libier 602 kg | 1318 libier 598 kg | 1308 libier 593 kg |
| Hluk (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Vibrácie (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5m/s2 | < 2,5m/s2 | < 2,5m/s2 |
Postupy pri preprave
Ako umiestnit' zariadenie na dodávku alebo nákladné auto

Výstraha:
Toto zariadenia má vel'ku hmotnost'. Použite dve zdatné osoby na asistenciu pri presune zariadenia po rampe.
- Skontrolujte, Či je nakladacia rampa asponě 2,4 metre dlhá a Či jej pevnost zodpovedá hmotnosti zariadenia.
- Skontrolujte, Či je rampa Čistá a suchá.
- Umiestnite rampu na požadované miesto.
- Pred naložením demontujte dostavu stierky, kryty kief a kefy alebo Čistiace podušky.
- Prepnite spinač k'lúča do polohy „ON“ (zapnuté).
- Vyrovnajte zariadenia na rovnom povrchu 3 metre pred rampou.
- Prepnite spinač rychlosti posunu do polohy „Hl".
- Stlačte jeder alebo oba spínače pre pohyb vpred.
- Vytlacte zariadenie na vrch rampy.
- Prepnite spinač kluča do polohy „OFF“ (vypnuté).
- Upevnite zariadenia na vozidle.
Ako zložit' zariadenie z dodávky alebo nákladného auta
- Skontrolujte, Či sa v priestore nenachádzajú Žiadne prekážky.
- Skontrolujte, Či je vykladacia rampa dlhá aspon 2,4 metre a Či jej pevnost zodpovedá hmotnosti zariadenia.
- Skontrolujte, Či je rampa Čistá a suchá.
- Umiestnite rampu na pożadované miesto.
- Uvol'nite zariadenie.

Výstraha:
Toto zariadenia má vel'ku hmotnost'. Použite dve zdatné osoby na asistenciu pri presune zariadenia dole rampou.
- Prepnite spinač kluča do polohy „ON“ (zapnuté).
- Opatrne a pomaly vedte zariadenie na vrch rampy stlačením a podržaním niedtorého zo spínačov pre pohyb vpred a spínača pre pohyb vzad.
- Prepnite spinač rychlosti posunu do stredného rozsahu nastavenia rychlosti. Ked'sa začne zariadenia pohybovat'dole rampou, udržiavajte pomalú rychlost'zostupu stlačením niedtorého zo spinačov pre pohyb vpred.
- Po vyloženi zariadenia a przyprave na použitie znova namontujte dostavu stierky, kryty kief a kefy alebo Čistiace podušky.
Použité symboly pre 795, 784 a 770
PoužitésymbolypresCRUBTEC770S,784S,795SCRUBTEC770L,784L,795L

Symbol výstráhy prednebezpečenstvom

Spinač klúča
zapnuté/vypnuté

Napájanie

Ovládanie rychlosti posunu
Použité symboly pre SCRUBTEC 770 S, 784 S a 795 S


Dodatočný tlak kefy

Kefa hore/dole






Merač batarie/DOBijania

Ovladanie cistiaceho roztoku
PoužitésymbolypresCRUBTEC770L,784La795L

Stierka hore/dole

Ovladanie cistiaceho roztoku


Kefa hore/dole

Spinač
merača hodin

Indikator nabijania

Spinač ovládania
jednám dotykom
Pou-ité symboly pre 795, 784 a 770




Ovladací panel zariadenia 770 S, 784 S, 795 S
Spinač k'lúča (pozrite obrázok Č. 1, položka „A“)
Spínač kluča zapána napájanie na ovládacom paneli. Poloha „0“ znaměna „vypnuté“ a poloha „l“ znaměna „zapnuté".
Spínač rychlosti posunu (pozrite obrázok Č. 1, položka „B")
Ovladanie rychlsto umozhnejustavovat'rychlost od nizkej po vysoku. Ak chcete rychlost'zvysit', otocte ovladacim prvkom doprava. Ak chcete rychlost'znizit', otocte ovladacim prvkom do'lava.
Spinač polohy kefy hore/dole (pozrite obrázok Č. 1, položka „C“)
Prepinač kefy má dve polohy: V polohe „Up“ (hore) sa kefa zdvihne nahor. V polohe „Down“ (dole) kefa klesne na podlahu. Kefové motory sa spustia, ked' su kefy spustené dole a je stlačený spínač posunu.
Spinač na zvyšenie tlaku kefy (pozrite obrázok Č. 1, položka „D“)
Tento spinač slúži na zvyšenie tlaku kefy. Zvýšenie tlaku kefymöze byt potrebné pri kefovaní alebo Čistení veľmi znečistenych podláh. Ak chcete zvyšit tlak kefy, majskó ržižte kefy stlačením spínača polohy kefy hore/dole (položka „C“) do dolnej polohy. Tým sa kefy dostanú do normalnej Čistiancej polohy. Ak chcete zvýšit tlak kefy, stlačte a podržte spínač (položka „D“), až kým sa nedosiahne požadovaný tlak kefy alebo kým sa doska s kefami neprestane pohybovat smerom nadol. Ak chcete obnovit normalny tlak kefy, stlačte spínač polohy kefy (položka „C“) v hornej polohe a po uplnom zdvihnutí dosky s kefami vrátte spínač do dolnej polohy pre normalne Čistemie.
Ovladaci prvok cistiaceho roztoku (pozrite obrazok 1, položka "E")
Ovladací prvok Čistiacheho roztoku ovláda prúdenie Čistiacheho roztoku na podlahu. Ak chcete prúdenie zvyšit, otočte ovladacím prvkom v smere hodinovych ručiciek. Ak chcete prúdenie znížit, otočte ovladacím prvkom proti smeru hodinovych ručiciek.
Spinač pre pohyb vpred (pozrite obrázok Č. 1, položka „F”)
Spinač pre pohyb vpred zapína motor posunu a, ak su kefové motory v dolnej polohe, aktivuje kefové motory a ovladací modul Čistiaceho roztoku. Možno použit' pravy alebo'lavý spínač.
Spinač pre pohyb vzad (pozrite obrázok Č. 1, položka „G”)
Spinač pre pohyb vzd, ak sa použije spolu s Jednám zo spínačov pre pohyb vpred, spósobí,Že sa zariadenia začne pohybovat' opačnám smerom. Rychlost' pri pohybe vzd je 70% rychlosti pri pohybe vpred.
Ukazovatel'dobijania/baterie (Pozrite si obrazok 1, polo·ku "H")
Ukazovatel' dobíjania/batérié určuje množstvo energia v batériach počas pou·ivania stroja. Ked' sa jegnotka batériovych zdrojov vyčerpá, začneblinka Červená kontrolka a kefa/motor kotúca sa vypne.
Istice (pozrite obrazok c. 1, položky „T“ - „M“)
Na ovládacom paneli sa nachádzaju nulovacie tlacidla isticov. Istice su umiestnene nasledovne: Položka I a J - kefóve motory (35A); Položka K - motor posunu (30A); Položka L - vysávací motor (25A); Položka M - ovládací motor, hlavica kefy (5A)
Ak sa isticrozpojí, zistite, ktorý motor nepracuje, a prepnite spinač kluča do polohy „vypnute“. Pockajte pát minút a zatlačte nulovacie tlacidlo do pôvodnej polohy. Prepnite spinač kluča do polohy „zapnute“ a zariadenia znova vyskúšajte. Ak sa isticznova Rozpojí, obratte sa na autorizovaného servisného pracovníka.
Merač hodín (pozrite obrázok Č. 1, položka „N“)
Merač hodín signalizuje počet hodín, počas ktorych bolo zariadenie v prevádžke. Merač je v Činnosti, len keš sa zariadenie pohybuje doprodu alebo dozadu.
Ovladaci panel zariadenia 770 S, 784 S, 795 S

Obrázokč.1
Ovladací panel zariadenia 770 L, 784 L, 795 L
Spinač k'l'ucα (pozrite obrázok Č. 2, položka „A")
Spinač kluča zapína napájanie na ovládacom paneli. Poloha „O“ znamená „vypnuté“ a poloha „I“ znamená „zapnute“.
Spinač rychlosti posunu (pozrite obrázok Č. 2, položka „B“)
Ovladanie rychlosti umozhnejustavovat' rychlost od nizkej po vysoku. Ak chcete rychlost zvysit, otocte ovladacim prvkom doprava. Ak chcete rychlostznifizit, otocte ovladacim prvkom do'ava.
Spinač polohy stierky hore/dole (pozrite obrázok Č. 2, položka „C“)
Spinač stierky sa používa na zdvihnutie a zniženie stierky a na zapnutie a vypnutie vysávacieho motora. Ked' presuniete spinač do dolnej polohy, stierka sa posunie nadol a zapne sa vysávací motor. Ak chcete stierku zdvihnút, presuţe spinač do hornej polohy. Ked' presuniete spinač do hornej polohy, vysávací motor sa po krátkom onskorení zastaví.
Stredna poloha spinača slúži pre ovládanie Jednám dotykom. Pri použití funkcie ovládomia Jednám dotykom sa stierka zdvihne a zniži a motor sa zapne a vypne automaticicky. Poznamka: Spinač stierky musí byt' v strednej polohe, aby stierka a vysavanie pracovali správněs funkcie ovládomia Jednám dotykom.
Spinač polohy keyf hore/dole (pozrite obrázok Č. 2, položka „D“)
Ak chcete hlavicu kefy znižit, presunte spinač kefy do dolnej polohy (+). Ak chcete zvyšit tlak kefy, d'alej držte spinač kefy v dolnej polohe (+), až kým sa nedosiahne požadovaný tlak kefy alebo kým sa hlavica kefy neprestane pohybovat. Ked' sa zariadenia začne pohybovat, spustia sa kefové motory a začne tićt Čistiaci roztok (ak je Čistiaci roztok zapnutý). Ak chcete zdviñnú't hlavicu kefy, stlačte spinač kefy v hornej polohe (-), až kým sa hlavica kefy neprestane pohybovat alebo kým sa nedosiahne požadovaná poloha.
Ovladanie toku cistiaceho roztoku (pozrite obrazok 2, položka „E“)
Spínač tok Čistiaceho roztoku ovláda tok chemického roztoku na podlahu. Ak chcete tok zvyšit, presupute spínač tok Čistiaceho prostriedku do dolnej polohy (+), až kým sa nedosiahne požadovaný tok. Ak chcete tok znižit, presupute spínač tok Čistiaceho prostriedku do hornej polohy (-), až kým sa nedosiahne požadovaný tok. Ak chcete tok Čistiaceho roztoku zastavit, presupute spínač tok Čistiaceho prostriedku do hornej polohy (-), až kým na displeji nie suvidite)'ne Žiadne indikátory. Poznámka: Neprevádkujte zariadenie na sucho! Poznámka: Ked'sa zariadenie neposúva, neprúdi Žiadny Čistiaci roztok.
Spinač pre pohyb vpred (pozrite obrázok Č. 2, połozka „F“)
Spínač pre pohyb vpred zapína motor posunu a, ak su kefóve motory v dolnej polohe, aktivuje kefóve motory a ovládací modul Čistaceho roztoku. Možno použit' pravy alebo 'avý spínač.
Spinač pre pohyb vzad (pozrite obrázok Č. 2, položka „G“)
Spínač pre pohyb vzd, ak sa použije spolu s jegnám zo spínačov pre pohyb vpred, spósobí,Že sa zariadenia začne pohybovat opačnám smerom. Rychlost' pri pohybe vzd je 70% rychlosti pri pohybe vpred.
Ovladanie Jednym dotykom (pozrite obrazok c. 2, položka „H“)
Tlačidlo ovládania jejném dotykom je zelené tlačidlo, ktoré znižuje a zdvíha hlavicu kefy a stierku jejném dotykom.
Poznámka: Viac informáci o funkci ovládania{jednym dotykom najdete v'casti,Ako obsluhovat' zariadenie".
LCD displej (pozrite obrazok 2, položka „l")
Hlavný displej signalizuje stav nabljania batérié, hlavice kefy, Čistaceho roztoku a stierky. Takisto zobrazuje počet hodín prevaldsky zariadenia a chybově kódy. Poznámka: Ked' energia batérié prilíšPoklesne, displej batérié začne blikat' a motory pohánjúce kefy/Čistace podušky sa vypnú.
Tlačidlo displeja (pozrite obrázok Č. 2, položka „J“)
Stlačením Čierneho tlacidla displeja sa prepína medzi hlavnými funkciami zariadenia a meračom hodín. Merač hodín signalizuje počet hodín, počas ktorych bolo zariadenie v prevádzke. Zobrazije počet hodín prevádzky kefoveho motora, vysavaciého motora, motora posunu a celkový počet hodín, počas ktorych bolo zariadenie zapnuté.
Ovladaci panel zariadenia 770 L, 784 L, 795 L
Istice (pozrite obrazok C.2, položky _nK^ ,L^ ,M^
Na ovládacom paneli sa nachádzajú nulovacie tlacidla isticov. Istice su umiestné nasledovne: Položka „K“ a „L“ - kefóve motory (35A); Položka M - spínač klúca (5A).
Ak sa isticrozpoji, zistite, ktory motor nepracujce, a prepnite spinač klúca do polohy vypnuté. Pockajte pát minúz a zatlačte nulovacie tlacidlo do pôvodnej polohy. Prepnite spinač klúca do polohy „zapnute“ a zariadenia znova vyskúšajte. Ak sa isticznova Rozpojí, obratte sa na autorizovaného servisného pracovíka.

Obrázok Č. 2
Obrazovsky displeja pre 770 L, 784 L, 795 L


Priklad
Len diagnostika. Nezobrázi sa, pokial' na zariadení nedošlo k chybe. V pripadé chyby sa zobrázi ikona a chybový kód.
Pozrite si „bezné chybové kódy“ na konci Časti „Udržba".
Ovladacie privky a vastnosti zariadenia
Páka zdvihu stierky (len modely „S Class“) Pozrite obrázok Č. 3a, 3b a 3c.
Páka zdvihu stierky sa nachadza pod ovladacími pákami na pravej strane. Slúži na zdvihanie a zníżenie stierky. Pri posunuti páky nadol sa zapne vysavaci motor.
Parkovacia brzda (Volitei'ná) Pozrite obrazok Č. 4.
Parkovacia brzda zabrańije pohybu zariaidenia. Brzda sa nachadza na l'avej strane motora hnacej napravy. Brzdu aktivujete vypnutim spinača kluča alebo odpojením napajania batérié.
Na brze da sa nachadza mechanicka páka. Táto páka vyrad'ujeparkovaci brzdu. Ak chcete brzdu uvol'nit' ručne, otoče pákou smerom k zadnej Časti zariadenia (proti smeruhodinovych ručiciek). Ak chcete obnovit' štandardné nastavenie brzdy alebo brzdu aktivovat', otočte pákou smeromk prednej Časti zariadenia (v smere hodinovych ručiciek).
Poznamka: Ak páka dostane v polohe, v ktorej je brzda vyradená, brzda nebude pracovat' so spinačom klúča a zariadenia nebude pracovat'.

Upozornenie: Neaktivujte parkovaciu brzdu, kym je zariadenie v pohybe.
Plavákový vypínač Pozrite obrázok Č. 5.
V odpadovej nádrži sa nachadza vypínač vysávacieho motora. Tento vypínač automaticicky vypne vysávací motor pri naplení odpadovej nádrže.

Obrázokč.4

Obrazok c. 5

Obrázok Č. 3a

Obrázok Č. 3b

Obrázok Č. 3c
Ako pripravit' zariadenie na prevádzku
Ako nainstalovat' baterie
Zariadenia Scrubtec 770, 784 a 795 používajú šest 6-voltovych batérii. Bateria sa nachádzajú v priestore pre batérié pod odpadovou nádržou.
Pri instalacii batérií postupujte podla tohto postupu:
- Vypnite spinač kluča.
- Skontrlujte, Či su obe nádrže správné.
- Odpoje hadice od opadovej nádrže (horná nádrž) a odpoje vysávací motora plavákový spinač.
- Demontujte podperunádrze.
- Demontujte oppadov nádrž.
- Umiestnite baterie do nadrze na cistiaciroztok podla nakresu na obrzkoch 6a a 6b.

Výstraha:
Zdvihanie batérii bez pomoci moze viest' k poraneniu. Na zdvihanie batérii sa zaobstarajte pomoc. Baterie maju vel'ku hmotnost'.

Vystraha:
Práca s batériami moze byt' nebezpečná! Pri práci v blízkosti batérii vždy používajte ochranu oci a ochranné oblečenie. Nefajčite!
- Prepojte batérirove káble medzi batériami a nainstalujte dostavu dlhého batérióvoho kábla podla popisu. Pozrte obrázky 6a a 6b.
- Nainšalujte nádrž, znovu prijoyte hadice a zapojte konektory vysávacieho motora a plavákového spínača. Nainšalujte podperu nádrže.
Poznámka: Pred použitím zariadenia baterie nabite.

Obrázok Č. 6a

Obrázok Č. 6b
Ako pripravit' zariadenie na prevádzku
Udrzbaba taterii
Elektrická energia na zabezpečenie Činnosti zariadenia je dodávaná z akumulátorovych bateri. Akumulátorové baterie vyžadujupreventivnu udržbu.

Vystraha:
Práca s batériami moze byt' nebezpečná! Pri práci v blízkosti batérii vždy používajte ochranu oci a ochranné oblecenie. Nefajčite!
Aby ste udržali batarie v dobrom stave,DDRžiavajte nasledujúcePokyny:
- Udržiavajte správnu uroven elektrytu. Správnu uroven je v rozpát priblizne 6,35 mm pod spodnou castou trubice v každom clanku a nad vrchnou castou platné. Skontrolujte uroven elektrytu vždy, kad nabígate baterie. Pozrite obrázok Č. 7.
Poznamka: Skontrolujte urovene elektrytu pred nabijanim batérii. Skontrolujte, cisup platne v každom clanku zaliate elektrytom. Nedoplajte uplné elektryt v clankoch pred nabijanim baterie. Počas nabijania sa elektryt rozpina. Elektryt by preto mohol pretiect von z clankov. Clanky vždy doplěte destilovanouvodou po nabijani.

Upozornenie: Batérié sa nevratne poškodia v pripe,Že hladina elektrolytu nezakráva platne. Udržiavajte správnu uroven elektrolytu.

Upozornenie: Ak su baterie naplnene nad uroven spodnej Časti trubice v každom clänku, moze dojst' k poškodeniu zariadenia a pretečeniu cez vrchnu Čast' batérii. Nenapínajte batérié až po uroven spodnej Časti trubice v každom Článku. Poutierajte vsetku kyselinu zo zariadenia alebo z vrchnej Časti batérii. Po instaláci do batérie nikdy nepridávajte kyselinu.

Upozornenie: Voda z vodovodu moze obsahovat' primesi, ktoré poškodzuju batérié. Do batérii sa musí doplăt' len destilovaná voda.
- Udrziavajte vrchné Časti batérií v Čistom aSuchom stave. Svorky a konektory udržiavajte v Čistom stave. Na Čistenie vrchnej Časti batérií použite vlhku handričku so slabým roztokom Čpavku alebo bikarbonátu sodného. Na Čistenie svoriek a konektorov použite vchodný nastroj na ich Čistenie. Do batérií sa nesmie dostat Čpavok alebo bikarbonát sodné.
- Udžiavajte batérié v nabitom stave.

Obrazok c.7
Ako pripravit' zariadenie na prevádzku
Ako nabijat batierie

Nabijanie batérii v priestoroch bez dostatočného vetrania moze spósobit vybuch. Aby ste prediši možnosti vybuchu, nabijajte batérié lenv priestorochs dobrým vetranim.

Olovené batériè s kyselinou uvoñuju plyny,któ mozu spósobit' vybuch. Udrziavajte batériè mimo dosahu iskiera plameñov. Nefajçite!
Pri nabijani batérii postupujte podla tohto postupu:
- Skontrolujte, Či je spínač kluča v polohe vypnuté.
- Pred nabijanim batérii sa priestor pre baterie musi vetrat'. Ak chcete zabezpecit' vetranie priestoru pre baterie, vyklopte opadovu nadrž, az kym sa nezaistí v otvorenej polohe (pozrite obrazok c. 8). Ak chcete nadrž zatvorit, pritiahnite rukovat' a potom pomaly sklopte nadrž do uzavretej polohy.

Upozornenie: Pred zdvihnutim nadrze skontrolujte, ci je prazdna.

Vystraha: Zariadenie nepoužívajte ani na šom nevykonávajte udržbu, kým je odpadová nádrž v otvorenej polohe. Pri nahodnom náraze by sa nádrž mohlażabuchnút'.
- Umiestnite nabijačku na rovný povrch. Zaistite, aby boli vetráky na stranách minimálne dva palce od stien a iných objektov. Zaistite, aby sa v blízkosti vetrákov v spodnej Časti nabijačky nenachádzali ·iadne predmety.
- Odpojte konektor Jednotky batériovych zdrojov od batérij.
- Pripojte DC (jednosmerny prud) konektor na nabijačke k pripojke na Jednotke batériovych zdrojov. Pozrite si obrázok 8A.
- Pripojte kabel AC (striedavy prud) nabijačky na batérié umiestnený v spodnej Časti stroja na 10 amp (min) 230V nále·ite uzemnenu zásuvku v stene.
- Všimnite si svetrielko indikátora, aby ste sa ubezpecili,Že sa začal proces nabijania. Blikajúce svetrielko (svetrika) indikuje, e sa batérié nabijaju. Svietiaca zelená kontrlka indikuje, e su batérié uplne nabité.
Poznámka: Uistite sa, ze sa pripájate k elektrickému okruhu, ktorý nie je zaťaženy inímy zariadeniami. Mohli by sa prerušit istorice v stene a nabíjanie by sa neuskutočnilo.

Vystraha:
Batérié GEL nikdy nenabíajte nevhodnou nabijačkou. Presne dodržiavajtePokyny výrobcu batérii a nabijačky.
Poznamka: Aby nedoško k trvalému poskodeniu batéri, zabrante ich uplnému vybitu. Nikdy nenechávajte batérié uplne vybité, ani vtedy, ak sa zariadenie nepoužíva. Pri nabijani batéri musi byt odpadová nadrž otvorená. Po každych 20 nabijacích cykloch skontrolujte hladinu elektrolytu a v pripline doplěte batérié destilovanou vodou.

Obrázokč.8

Obrazok c. 8a
Ako pripravit' zariadenie na prevádzku
Ako nainštalovat' kefy alebo Čistiace podušky
Pri instalaci kief alebo cistiacich podusiek postupujte nasledovne:
- Prepnite spinač k'lúča do polohy „ON“ (zapnuté).
- Prepnite spinač kefy do polohy,UP" (hore).
- Prepnite spinač klúča do polohy „OFF“ (vypnuté).
- Prejdite k prednej Časti zariadenia.
- Odistite pravy a'avy kryt kefy a demontujte ich. Pozrite obrazok c. 9.
- Položte kefu alebo Čistiacu podusku pod platu kefového motora. Pozrite obrazok Č. 10.
- Zarovnajte vystupky na závese motora s otvormi na závese kefy.
- Potiahnite kefy nahor, až kým záves nezasković.
- Pri instalácii druhej kefy alebo Čistiacej podušky zopakujte kroky 6, 7 a 8.
Ako demontovat' kefy alebo cistiace podušky
Pri demontázi kief alebo Čistiacich podušiek zo zariadenia postupujte nasledovne:
- Prepnite spinač kluča do polohy „ON“ (zapnuté).
- Prepnite spínač kefy do polohy,UP" (hore).
- Prepnite spínač k'lúča do polohy „OFF“ (vypnuté).
- Prejdite k prednej Časti zariadenia.
- Zatlačte smerom nadol na dvoch stranách kefy alebo Čistiacej podušky, až kým nuvolnia závesy.

Obrazok c.9

Obrazok c. 10
AKO OBSLUHOVAt'ZARIADENIE
Ako obsluhovat' systém ovladania jedermym dotykom (len modely „L Class“)
Čistenie ovládané Jednám dotykom je"Justou vlastností nového Čistica Focus. Pri továrenskom nastavení tejto funkcie je tlak kefy dva bary, tlak prietoku Čistiaceho roztoku je štyri bary a stierka je v dolnej polohe.
- Stlačte a uvoñite zelené tlacidlo, Čím sa spustia věsétky Čistiacnce funkcie - pozrite obrázok Č. 11, položka A.
- Stierka a hlavica kefy klesne na podlahu a spustí sa vysávanie. Poznámka: Spínač stierky musí byt' v strednej polohe, aby stierka a vysávanie pracovali správné s funkciou ovládania{jdným dotykom - pozrite obrázok Č. 11, položka B.
- Kefya privod cistiaceho roztoku sa spustil lenvtedy, ked' sa zacnete so zariadenim pohybovat'.
- Čistenie bude prebiehat podla továrenskych nastavení, avšak tieto nastavenia možete preprogramovat podla vašich požiadaviek. Pozrite si nizšie Čast „Preprogramovanie funkcie ovládania jegnám dotykom (One Touch)".
- Ak chcete ukončit' proces Čistenia, znova stlačte zelené tlačidlo - privod Čistiaceho roztoku sa vypne, kefy sa zdvihnu, po krátkom oneskorení sa zdvihne stierka a vypne sa motor.
Poznámka: Predpokladása,Že tento postup sa uskutočné počas posunu zariadenia. Ak zariadenie zastavite a potom vykonáte tento postup, moze na podlahe dostat urcíté množstvo Čistiaceho roztoku.
Preprogramovanie funkcie ovladania{jdnym dotykom (One Touch)
Ak nechcete použit'továrenské nastavenia, možete ich preprogramovat' nasledovným postupom:
- Nastavte požadovaný režim Čistenia na zariadení pomocou spinača ovládania jedem dotykom a jegnotlivych spinačov.
- Stlăcte a podržte zelené tlacidlo ovladania jegnám dotykom, az kým neuvidîte bliknutie na LCD displeoji, potom uvoñnite tlacidlo. Poznámka: Požadovaný Čas stlăcenia je približne 5 sekünd.
- Ked' aktivujete alebo deaktivujete ovladanie jegnám dotykom, režim Čistenia sa nestaví podla vašich preferencić. Tieto nestavenia zostanú v platností, AZ kým neodpjítne napájanie alebo nestavenia nepreprogramujete. Poznamka: Pri programovani ovladania jegnám dotykom sa uistite,Že stierka je v automatickej (strednej) polohe, pretoze v opačnom pripline dostěte naprogramovat', Že sa stierka bude neustále nachádzat' v hornej alebo dolnejpolohe.

Obrazok c. 11
Ako obnovit'tovarenske predvolene nastavenie funkcie ovladania Jednym dotykom (One Touch)
Ak chcete obnovit tovarenske nastavenia postupujte podla nasledovného postupu:
- Stlăcte a podržte zelené tlačidlo ovládania jegnám dotykom, až kým LCD displejej dvakrát neblikne (prestávka medzi bliknutiami je 5 sekünd), pozrite obrázok 11. Poznamka: Požadovaný Čas stlăcenia je približne 10 sekünd.
- Nastavenie sa obnoví tak,Že tlak Čistiacho roztoku bude 4 bary a tlak kefy bude 2 bary. Poznámka: Aby predvolené nastavenia pracovali správné,spinač vysávania stierky musí byt' v strednej polohe.
Ako obsluhovat' zariadenie
Ako ovladat' stierku (len modely „S Class“)
Stierka stiera podlahu, zatial' co vysavaci motor odstrañuje spinavy Čistiaci roztok z podlahy. Pomocou pravej ruky znížte alebo zdvihnite páku stierky. Pri ovládaní stierky postupujte podla tohto postupu:
- Ak chcete spustit stierku nadol a zapnú't vysávací motor, presuñte páku stierky doprava a dole. Pozrite obrázok Č. 12.
- Ak chcete stierku zdvihnut, zdvihnite paku stierky. Pozrite obrazok c. 13.
Poznámka: V strednej polohe moze vysávací motor bežat', aj ked' stierka nie je na podlahe, aby nedocházalo k odkvapkávaniu.
Ako naplit' nadrž s cistiacim roztokom

Upozornenie: Dajte pozor, aby sa voda alebo chistiaci roztok nedostal do otvoru vysavacieho motora. Pozrite obrazok c. 14.
Nádrž na Čiustný spredu alebo cez
prihlaudnu vypustnú hadicu na zadnej strane zariadenia. Pri
napiñaní nádrže na Čiustaci roztok postupujte podla tohto
postupu:
- Demontujte veko nádrze na Čistiaci roztok. Pozrite obrázok Č. 15.
- Naplnte nadrz na cistiacr roztok vodou.
- Pridajte do vody Čistiance chemické prostriedky. Pri určeni ich správneho množstva postupujte podlaPokynov na obale.

Vystraha:
Vodné Roztoky a Čistace materiały,
ktoré sa použivajú v tomto type
zariadenia, možu zanechávat' mokré
oblasti na povrchu podláh. Tieto
oblasti možu predstavovat'
nebezpečenstvo pre operatóra alebo
iné osoby. Okolo oblasti, ktorú Čistě,
vždy umiestnite upozorůjúce značky.

Vystraha:
Zariadenia mozu sposobit' vznietenie zápalných materiálov alebo výparov. Nepoužívajte ich s alebo v blízkosti horl'avín, napr. palív, obilného prachu, rozpúst'adiel a riedidiel. Použite len takú koncentráciu Čistaceho prostriedku, ktorú odporúča jeho vyrobca.

Vystraha:
Spolocnost Clarke odporuca maximalnu teplotu vody 49^
- Znova nasadte veko nadrze na cistiaci roztok.
- Pri napiñaní zariadenia zo zadnej strany, umiestnite prieh³⁄₄adnú vypustnú hadicu oproti dr-iaku azasuòte ju pod³⁄₄a znázornenia na obrázku 16. Hladinu èistiaceho roztoku je mo·né vidie·zo zadnej strany zariadenia.

Obrazok c.12

Obrazok c.13

Obrazok c.14

Obrazok c.15

Obrazok c.16
Ako obsluhovat' zariadenie (pokračovanie)
Ako presuvat' zariadenie
Poznamka: Nastavte zariadenia, aby sa posúvalo malou rychlost'ou (pozrite obrázok Č. 17) Používajte zariadenia v priestoroch, kde sa nenacháda za ziaden nábytok ani predmety, až kým nezvládnete nasledujúce postupy:
- Presúvat'zariadeniev priamomsmere, dopredua dozadu.
- Bezpečne zastavit' zariadenie.
- Presúvat'zariadenie v priamom smere po jeho otočeni.
Pri presúvaní zariadenia postupujte podla tohto postupu:
- Prepnite spínač k'lúča do polohy „ON“ (zapnuté).
- Prepnite spinač kefy do polohy,UP" (hore).
- Zdvihnite stierku.
- Ak sa chcete pohybovat' dopredu, stlacte jeder alebooba zlté spinace pre pohyb vpred (pozrite obrazok c. 18).
- Ak chcete zariadenia zastavit, uvol'nite zeIte spinae pre pohyb vpred.
- Ak sa chcete pohybovat' dozadu, stlačte spínač pre pohyb vzad a sučasne jedem zoŽitych spínačov pre pohyb vpred (pozrite obrázok Č. 19).
- Ak chcete zariadenie otočit, potlačte zadné Čast zariadenia do strany.
- Ked'zariadenie zastavite, otočte klúč do polohy „OFF“ (vypnute).
Akočistit' podlahu

Výstraha:
Vodné Roztoky a Čistiace materiały, ktoré sa používajú v tomto type zariadenia, možu zanechávat' mokré oblasti na povrchu podláh. Tieto oblasti možu predstavovat' nebezpečenstvo pre operatóra aleboiné osoby. Okolo oblasti, ktorú Čisté, vždy umiestnite upozornujúce značky.
Pri Čistení podláhy postupujte podla tohto postupu:
- Nalejte vodu a Čistiaci chemicky prostriedok do Čistej nádrže na Čistiaci roztok.
- Prepnite spinač kluča do polohy „ON“ (zapnute). Ak sa používa funkcia ovládaniaj Jednám dotykom, stlačte zelené tlačidlo aPokračujte krokom 6 (len luxusné modely).
- Spustite stierku.
- Prepnite spínač kefy do polohy,DOWN" (dole).
- UpravtePrietokcistiacehoroztokunapožadovanu hodnotu.
- Presuvajte zariadenie po podlahe smerom dopredu.
- Urobte obrato 180^
Poznámka: Ak robite viacero prechodov po podlahe, nechajte kefy očistit' približne 5 cm z oblasti, ktoru uz bola očistena pri predchádzajúcom prechodé.
Poznámka: Priváčsine Čistiacich postupov aplikujte a zároven odstrante Čistiaci roztok v rámci jegnej operácie.

Obrázok è. 17

Obrázok è. 18

Obrázok è. 19
Ako obsluhovat' zariadenie (pokracovanie)
Ako Čistit' ve'lmi znečistenú podlahu
Pri Čistení ve'lmi znečistenej podlahy postupujte podla tohto postupu:
- Aplikujte cistiaci Roztok na podlahu.
- Nespúšťajte stierku.
- Nespústajte vysávací motor.
- Spustite kefy a vyčistite pomocou nich podlahu.
- Nechajte Čistiaci roztok na podlahe dostatočne dlho, aby mohol začat'posobit'.
- Vycistite podlahu znova s d'alsim cistiacim roztokom a potom odstrante vsetok cistiaci roztok pomocou stierky.
Udrzba

Výstraha: Udržbu a apravy musí vykonávat'len oprávné personal.

Výstraha: Pre vykonávaním udrzby vždy vyprázdnite nádrž načistiaci roztok a odpadovú nádrž.

Výstraha: Udržiavajte věsetky upevnovacie privky pevnu utiahnuté.
Nasledujuce postupy udrzby je potrebné vykonávat' kazdý den
Udržiavajte zariadenie v Čistom stave, bude tak potrebovatmenj opráva predlži sa jehoŽivotnost'.
Vykonajte tieto postupy, ked' začinate pracovnú smenu
- Vypnite spinač kluča.
- Odpojte nabijačku od siet'ovej zásuvky a obtočte snúru okolo držiaka na zadnej strane zariadenia.
- Skontrolujte, Čije veko odpadovej nádrže správné nasadené (pozrite obrázok Č. 20).
- Skontrolujte, Či je mriežkový filter na vysávacom motore Čistý a v správnéj polohe (pozrite obrázok Č. 20).
- Skontrolujte, Či je ventil na vypustnej hadici odpadovej nádrže Čistý. Ventil pevnu zatvorte.
- Skontrolujte, Či sú kryty a obruby kief v správnéj polohe na hlavici kefy.
- Skontrolujte, cisu kefyv spravnej polohe a spravneneinstalované.
- Skontrlujte instaláciu stierky a hadice stierky.

Obrazok e.20
Udrzba
Vykonajte tieto postupy pri ukončeni práce
- Vypustite nádrž na Čistiaci roztok (obrázok Č. 21, položka A) a oppadovú nádrž (obrázok Č. 21, položka B)
Pri yvpust'an nadrzi postupujte podla tohto postupu:
a. Prepnite spinač kluča do polohy „OFF" (vypnuté).
b. Odistite vypustnú hadicu zo zadnej Časti zariadenia.
c. Koniech hadice vložte do odtoku alebo nádoby.
d. Odpadová nádrž: Otočte kryt ventilu dol'ava (pozrite obrázok Č. 22). Ak chcete ventil úplne otvorit, otočte kryt úplne dol'ava a stihnite ho z ventilu.
Nádrž na Čistiaci roztok:
Ked' je hadica umiestné nizšie, aka je hladina vody, voda začne vytekat (pozrite obrázok 23).
- Preplachnite nádrze. Ak chcete nádrze preplachnut, najeje do nádrze Čistú vodu cez otvor navrchu nádrze.
- Ak sa v nadrži alebo vypustnej hadici nachadza prekážka, použite vysokotlakovú hadicu svodou na preplachnutie nadrže alebo hadice. Vložte hadicu svodou do vypustnej hadice.
- Nechajte nadrze a vypustné ventily otvorené, aby na vzduchu vyschli.
- Skontrolujte Čepel stierky. Čepel stierky očistite pomocou handry. Ak je Čepel stierky poškodená alebo opotrebovaná, otočte ju alebo vyměnte.
- Skontrlujte a vyčistite tesnenie veka oppadovej nádrže. Použite jemný Čistiaci roztok a oplachnite sučasti Čistouvodou.
Skontrolujte baterie a v priade potreby doplnte destilovanu vodu. Spravna urovenje približne 6,35 mm pod spodnou Čast'ou trubice v každom Článku.

Upozornenie:
Voda z vodovoduMZe obsahovat' primesi, ktoré poškodzuju batérié. Do batérií sa musi dopínat'len destilovaná voda.

Vystraha:
Olovené batériës kyselinou uvoñuju plyny, ktoré možu spósobit'vybuch. Nefajcite! Pri práci v blízkosti batérii vždy použivajte ochranu oči ochranné oblecenie.
Pomocou Čistej handry poutierajte povrch zariadenia.
Dobite bâtérié. Pozrite siPokyny uvedené v Časti „Ako nabíjat'batérié"v tejtopríručke.

Obrazok c. 21

Obrazok c.22

Obrazok c.23
Udrzba
Nasledujúce postupy Ædržby je potrebné vykonávat' kázdy týžden:

Vystraha:
Udržbu a opravy musí vykonávat'len oprávnéy personal. Prevykonávaním udržby vždy vyprázdnite nádrž načistaci roztok a oppadovú nádrž. Udržiavajte vsetky upevnovacie prvky pevnutiahnute.

Výstraha:
Pri práci v blízkosti batérii vždy používajte ochranu oči a ochranné oblečenie. Neklad'te nastroje alebo iné kovové predmety na vyvody batériie alebo na vrchnú stranu batérii.

Upozornenie: Bâtérié nenapiñajte nad uroven spodnej Časti trubice v každom clánku, aby nedoslo k poskodeniu zariadenia a pretečeniu cez vrchnú Čast' bátérii. Poutierajte všetku kyselinu zo zariadenia alebo z vrchnej Časti bátérii. Po instaláci dinbata rénepridávajte kyselinu.
Poznamka: Pred vykonávaním udrzby zariadenia vždy vypnite spinač klúča.

Vystraha:
Pri práci v blízkosti batérii vždy používajte ochranu oči a ochranné oblečenie. Nefajčite!
- Ak chcete skontrolovat' baterie, vyklopte odpadovu nadrž, až kým sa nezaistí v otvorenej polohe. Pozrite obrázok Č. 24.
- Odpjte baterie. Pomocou handry a roztoku Čpavku alebo bikarbonatu sodného poutierajte vrchnu Čast batérií. Očistite svorky batérií. Znovu pripjte baterie.
- Skontrolujte hadice, cie neobsahuju netesnosti, nie su blokované alebo inac poškodené.
- Skontrolujte a vyčistite sitko filtra v hadici Čistiaceho roztoku. Pri Čistení sitka postupujte podla tohto postupu:
a. Otocte konektor dorava.
b. Demontujte a vycistite sitko filtra.
c. Nainstalujte sitko filtra na hadicu. Hadicu pripojte otočením konektoru doprava.
- Pomocou mazadla namažte hnacie koleso a kolieska. Pozrite obrázok Č. 25.
- Skontrolujte tlak v pneumatikach. Tlak by mali byt približne 50 psi.

Obrazok c.24

Obrazok c.25
Udrzba
- Skontrolujte, Č stierka, Čistace kefy alebo Čistace podušky nie sú poškodené.
- Skontrolujte stierku a vysávaciu hadicu, Či nie su poskodené, netesné alebo blokované.
Udrzbastierky
Pri demontázi stierky postupujte podla tohto postupu:
- Zostavu stierky demontuje povolením dvoch otočněch skrutiek, ktorými je stierka pripevná k zariadeniu. Vytilhnite dostavu stierky. Pozrte obrázok Č. 26.
- Skontrolujte Čepe'l stierky.
- Ak je Čepel' opotrebovaná, otočte ju tak, aby sa na stieranie používala nová hrana stierky.
- Znovu nainstalujte dostavu stierky na zariadenie.
Akonastavit'stierku
Nasledujú nastavenia su nastavené vo vyrobnom závode, možu však vyžadovat mierne úpravy.
Uprava tlaku stierky:
Ak chcete uprightit tlak, pozrite si obrazok c. 27. Pri spravnom nastaveni bude rovnomerny zaber po celej sirke kadnej Čepele stierky pri pohybe zariadenia vpred. Ak chcete tlak zvyšit, pritiahnite matice na oboch stranách otočného ramena. Ak chcete tlak znizit, uvol'nite matice na oboch stranách.
Upravasklonustierky:
Sklon stierky spôsobujé, ze sa zadná Čepel' zdvihne v strede alebo na okrajoch, podla toho, ktorým smerom sa sklon zmení. Pre úpravu sklonu si pozrite obrázok Č. 28. Uvol'nite l'avú a pravú skrutku „X". Ak chcete znižit' zadnú Čepel' v strede, sklonde „Y" smerom nadol. Ak chcete znižit' oba konce Čepele, sklonde „Y" smerom nahor. Robte vel'mi malé úpravy a skúšajte nastavenie, až kým nedosiahnete rovnomerný záber. Zmena sklonumöže vyžadovat' aj úpravu tlaku stierky.

Obrazok c.26

Obrazok c.27

Obrazok c.28
Udrzba
Uprava Čepelí stierky
Pri správnéj instaláciá mi byt predná Čepel priblizne 1,55 (mm) nad prednou Čepel'ou. Pozrite obrázok Č. 29.
Uprava pomocnych koliesok stierky:
Pomocné kolieska majú byt' nastavené približne 0,12 (mm) nad podlahou tak, aby sa zadná Čepeł dotykala podlahy. Pozrite obrázok Č. 29.

Obrazok c.29

Vystraha: Udržbu a opravy musí vykonávat'len oprávnény personal.

Vystraha: Elektrické opravy musí vykonávat'len oprávně personal.
V suvislosti s vykonom servisnych postupov sa obratte na autorizovaného servisného pracovníka spolocnosti ALTO.
Používajte len originálne súčasti spolocnosti ALTO.
Ako Čistit' vedenie Čistiaceho roztoku
Ak sa vedenie Čistiaceho roztoku upchá, vytiahnite zestavu filtra spoza krytu kefy (obrázok Č. 30), demontujte sitko filtra (obrázok Č. 31) a vyčistite ho alebo vyměnte. Zatlačte zestavu filtra spát dovnútra rámu.

Obrazok c.30

Obrazok c. 31
Ako odstránit' problème so zariadením
| PRoblém | PRičina | POSTUP |
| Zariadenie neodstrańje věstek u vodu z podlaho. | Stierka je zdvihnutá.Vysávacia nádrž je plná.Mriežkový filter je špinavý.V stierke, hadici stierky alebo potrubí je prekážka alebo sú poškodené.Vysávací motor nebežÍ.Hadica stierka je odpojená.Cepeł stierky je poškodená, opotrebovaná alebo nesprávné nainstalovaná.Tlak stierky nie je správné nastavený.Tesnenia na kryte oppadovej nádrže sú poškodené. | Znižte stierku.Vyprázdnite nádrž.Vyčistite mriežkový filter.Odstrá宁县 prekážku alebo opravte poškodenie.Skontrolujte, Č sa nerozpojjil istć. Nechajte potrebné opravy vykonat' autorizovanému servisinému pracovnikovi.Pripojte hadicu.Otočte alebo ymeñte Čepeł stierky.Správné nainstalujte Čepeł stierky.Nastavte tlak stierky.Vymeñte tesnenia. |
| Bátériè neposkytuju štandardnévydrž. | Svorky batérié su znečistené alebo poškodené.Hladina elektrytu je priliš nízka.Batérié Nie su úplne nabité.Nabijačka je poškodená.Batériá je vadné.Batérié su odpojené. | Skontrolujte svorky a konektory. Ymeñte poškodené káble.Dobite batérié.Dolejte destilovanú vodu do každého Článku a dobite batérié.Nabijajte batérié počas celých 16 hodín.Nechajte opravit nabijačku autorizovanému servisinému pracovnikovi.Skontrolujte napătie každého Článku počas vybijania.Pripojte batérié. |
| Éistemie nie je rovnomerné. | Éistiance kefy alebo podušky su opotrebované.Zostava kefy, kolieska alebo ventil èistiaceho Roztoku su poškodené.Kefové motory nebežía.Hladina èistiaceho roztoku je nízka. | Vymeõte éistiance kefy alebo podušky.Nechajte potrebné opravy vykona• autorizovanému servisinému pracovnikovi.Skontrolujte, Č sa nerozpojjil istć, vynuljte ho. Skontrolujte, Č nie su uvoñné• pirojenia.Naplǐte nádrž na Čistiaci roztok.Poznámka: Ak sa motor ani potom nerozbehne, obrátté sa na autorizovaného servisiného pracovnika. |
| Zariadenie nepracujue. | Zariadenie nemá dostatočné napájanie. | Vynuljte istć.Skontrolujte pirojenia vodičov k motoru posunu.Vymeñte poistyk.Skontrolujte pirojenia batéri.Fskontrolujte poziciu páky na vyradenie ručnej brzdy (ak je nainstalovaná).Poznámka: Ak sa motor ani potom nerozbehne, obrátté sa na autorizovaného servisiného pracovnika. |
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Bežné chybové kódy
| Chybový Kód | PRíčina | POSTUP |
| 3100 | Pravdepodobný skrat vystupného zariadenia. | Skontrolujte pripojenia motora pohonu, kefového motora a vysávacieho motora a skontrolujte vedenia od tychto konektorov k motoru pohonu, kefovému motoru a vysávaciemu motoru. |
| 3101 | ||
| 3102 | ||
| 3103 | ||
| 3104 | ||
| 3105 | ||
| 7600 | Rozpojený obvod kefovych motorov alebo vinutia kefovych motorov. | Skontrolujte pripojenia kefového motora k tejto trojici a skontrolujte vedenie od tohto konektora ku kefovému motoru. |
| 7603 | Pravdepodobný skrat vystupného zariadenia na kefovych motoroch alebo vinutí. | |
| 7800 | Rozpojený obvod na motore pohonu. | Skontrolujte pripojenia motora pohonu k tejto trojici a vedenie k tomuto motoru |
| 7802 | Prúd motora pohonu prekročil prúdvý limit v stanovenom Čase | Nadmerný pohonb zariadenia do svahu, pohonb proti prekážke alebo schodu. |
| 9000 | Kefy nie sú nasadené. | Kefy |
| 2F01 | Systém pohonu aktivovaný skôr, aka sa spínač kluča prepol do polohy „ON“ (zapnuté). | Uvoǐnite spínač posunu a znovu aktivujte systém. |
Upozornenie: Ak sa vyskytne chybový kód/porucha, vypnite spinaè k^3/4u ea a potom ho znova zapnite.
Dalsie kódy a ich vysvetlenie vám poskytne servisné stredisko spolocnosti ALTO.
PRISLUSENSTVO
Popis Číslo súčasti
Súprava systému Power Wand 10892A
Súprava recyklačného systému ESP 10894A
Zostava mäkkych koliesok 52127A
Súprava spolocnosti Clarke na udžbu zariadenia 14607A
Zostava stierky, volite'ná, 29" (74 cm) (len model 770) 18818A
Hnacie koleso, penová výplě 59955A
Súprava elektricnej parkovacej brzdy Imperial 10684A
Systém spolocnosti Clarke na udrzbu batéri (CBMS) 53390A
Volitel'né Čepele stierky
| Zariadenie | Čepel' | Typ | Materiál | Dížka | Čísló sučasti |
| 770 | Vnútomá | Volite'lná | Polyuretán, rebrovaná | 65,7 cm | 30951A |
| 770 | Vnútomá | Volite'lná | Polyuretán, drážkovaná, 1,5 mm | 65,7 cm | 30955A |
| 770 | Vnútomá | Volite'lná | Polyuretán, rebrovaná | 91,1 cm | 30952A |
| 770 | Vnútomá | Volite'lná-injektážna | Polyuretán, drážkovaná 1,5 mm | 91,1 cm | 30957A |
| 784 | Vnútomá | Volite'lná | Polyuretán, rebrovaná | 102,2 cm | 30953A |
| 784 | Vnútomá | Volite'lná-injektážna | Polyuretán, drážkovaná 1,5 mm | 104,1 cm | 30958A |
| 795 | Vnútomá | Volite'lná | Polyuretán, rebrovaná | 116,8 cm | 30954A |
| 795 | Vnútomá | Volite'lná-injektážna | Polyuretán, drážkovaná, 1,5 mm | 116,8 cm | 30959A |
| 770 | Vonkajšia | Volite'lná | Nitrilová, pevná | 71,4 cm | 30938A |
| 770 | Vonkajšia | Volite'lná | Nitrilová, pevná | 97,8 cm | 30936A |
| 784 | Vonkajšia | Volite'lná | Nitrilová, pevná | 107 cm | 30937A |
| 795 | Vonkajšia | Volite'lná | Nitrilová, pevná | 122 cm | 30939A |
| Kefy: | Vel'kost' | Popis | Číslos sučasti | ||
| 43,2 cm | Tanierová | 1142B | |||
| 43,2 cm | Hrubá-ťažká | 11425B | |||
| 43,2 cm | Hrubá-stredná | 11430B | |||
| 43,2 cm | Hrubá-lahká | 10384A | |||
| 43,2 cm | Jemný nylon | 10875A | |||
| 35,6 cm | Tanierová | 11427B | |||
| 35,6 cm | Hrubá-ťažká | 11426B | |||
| 35,6 cm | Hrubá-stredná | 11431B | |||
| 35,6 cm | Hrubá-lahká | 10383A | |||
| 35,6 cm | Jemný nylon | 10874A | |||
| 48,3 cm | Tanierová | 11434B | |||
| 48,3 cm | Hrubá-ťažká | 11433B | |||
| 48,3 cm | Hrubá-stredná | 11432B | |||
| 48,3 cm | Hrubá-lahká | 10385A | |||
| 48,3 cm | Jemný nylon | 11435B | |||
| Čistiance podušky: | |||||
| Vel'kost' | Číslos sučasti | ||||
| 48,3 cm | 17524B | ||||
| 43,2 cm | 17520C | ||||
| 35,6 cm | 17521C | ||||
ALTO
Záručné podmienky preprodukty Floor Care
Na vásš produkt ALTO Floor Care sa vztáhuje záruka počas 12 mesiacov od dátumu kúpy (je nutné predložit doklad o kúpe), ktorá platí len pre pôvodného kupujúceho a za nasledujúcich podmienok:-
Závady možno pripísat chýbajúcim sučastiam, chybámmaterialu alebo zhotovenia. (Na bezné opotrebenie používaním alebo nesprávné použitie sa záruka nevzt'ahuje.)
- Opravu nevykonal ani sa ju nepokúšal vykonat'nikto iný než vyškolený servisné personál spolocnosti ALTO.
- Bolo použitélen originálne príslušenstvo.- Produkt nebol vystavený nesprávnemu zaobchádzaniu.- Boli dösledne dodržiavané pokynyv používatěskaj príručke.
Okrem horeuveden'ych podmienok spoločnost' ALTO garantuje len pôvodnému kupujúcemu,Že opraví alebo vymeni hlavný rám,zásobník na opad, nádrž na Čistiaci roztok a oppadovú nádrž počas ösmych (8) rokov v pripad zlyhania v dősledku chyb zhotovenia alebo uplného prehrdžavenia. Pre účely tohto zárucného krytia sa kozmetické poškodenie alebo povrchová
korózia nepovažuje za chybu.
Motory (spa'ovacie motory) (ak je to relevantné):
Záruka výrobcu sa vztáhuje na motory.
Vsetky otazky tykajuce sa motorov je potrebné odoslat spolocnosti ALTO.
Bâtérie (ak je to relevantné):
Záruka vyrobcu sa vzt'ahuje na batérié.
Vsetky otazky tykajuce sa batérií je potrebné odoslat' spolocnosti ALTO alebo predajcovi spolocnosti ALTO, ktorý dodal daný produkt.
Nabijačky (ak je to relevantné):
Záruka výrobcu sa vzt'ahuje na nabíjǎčy.
VŠetky otázky týkajúce sa nabíjačiek je potrebné odoslat' spolocnosti ALTO alebo predajcovi
spoločnosti ALTO, ktorý dodal daný produkt.
SPOLOCNOST'ALTONENESIE ZODPOVEDNOST'ZAZIADNE NAHODNÉALEBO NÁSLEDNÉ SKODY,KTORÉ MOZUNASTAT'VDOSLEDKU ZAVADYALEBO ZLYHANIA PRODUKTUALEBOJEHO SUCASTI.
Táto záruka neovplyvǔne vaše zákonné práva.
CTETETUTO KNIHU
Tato kniha obsahuje duležite informace o použiváná bezpečném provozu tohoto stroje. Doporučujeme prečist siuto knihu préd zahájením provozu stroje ALTO, servisem nebo Údržbou, protoze jinak existuje nebezpečné poraněni vás nebo vašeho personálu, poskození stroje nebo jiného majetku. Před použivám tomoto stroje musité být vyškoleni o jeho obsluze. Pokud vás personal neumí anglicky, nechte siuto príručku plné vyložit, a pak se teprvePokoušejte uvést stroj do provozu.
VsechnyPokyny uvedené v teto priruce jsou z pohledu obsluhy, ktera stoji vzadu za strojem.
Potrebujete-li dalsi prirucky, muzete si o ne pozadat na adrese: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Obsah
BezpeñostníPokyny pro obsluhu 33
Uvod 34
Specifikace stroje 35
Postup prepravy stroje 37
Symboly pouzivané na stroji 770, 784, 795 38
Ovladaci panel stroje 770 S, 784 S, 795 S 40
Ovladacipanel stroje 770 L,784 L,795 L 42
Displej stroje 770 L, 784 L, 795 L 44
Ovladaci privky a vastnosti stroje 45
Prijrava stroje pro provoz 46
Instalace baterii 46
Udrzba bateri 47
Nabijeni baterii 48
Instalace kartoču nebo lestících nástavcú 49
Snimani kartaču nebo lestićich nastavc. 49
Provoz stroje 40
Obsluha dotykového systému 40
Programováni dotykového systému 40
Nárvat k prědastavení dotykového systému z výroby 40
Provoz stérky 41
Plnéní nadrze s cisticim roztokem 41
Pojezd stroje 42
Cisteni podlavy 42
Udrzba 43
Reşení problema 48
Nejbeznejsi chybova hlasei (770 L, 784 L, 795 L) 49
Pfisluesentvi 50
POKNY PRO BEZPEČNÁ PROVOZ

POZOR:
Nedodržovani hlášeni označenych POZOR můze mít za následek závažné tělesné poraněné nebo smrt. Čtěte a dodržujte vsechna upozorněné označená POZOR ve vaší príručce i na krytu stroje.

VYSTRAHA:
Nedodržovani VYSTRAH muže mīt za náslédek poraněni vás nebo vašeho personál, včetné poskození majetku. Čtěte a dodržujte všechny VYSTRAHY ve vaši príručce i na krytu stroje.

UPOZORNÉNÍ: Nedodržováni UPOZORNÉNÍ můze mít za následek poškození stroje nebo jiného majetku. Čtěte a doržujte všechna UPOZORNÉNÍ ve vaši príručce i na krytu stroje.

POZOR:
Doporucjeme preci sti tuto kniuh prd Zahajenim provozu stroje ALTO, servisem nebo udzbu, protoze jinak existuje nebezpeci poraneni vas nebo vaheho personalu, poskozeni stroje nebo jineho majetku. Pred pouzivanim tohoto stroje musite byt vyskoleni o jeho obsluze. Pokud vas personal neumi anglicky, nechte si tuto priruchu plne vylozt, a pak se teprvePokousejtve uvest stroj do provozu.

POZOR:
Provoz stroje, ktery není plné smontován, muže věst k poraněné nebo poskokoźne majetku. Nespouštejte tento stroj, dokud není plné smontován. Před uvedením do provozu stroj pečlivě zkontrolujte.

POZOR:
Provoz stroje v okolí hořlavych materialú nebo vyparú mûze zpúsobit vybuch. Nepoužívejte tento stroj v blízkosti paliv, obilného prachu, Rozpoustědel, rédidel a jiních hořlavych materialú, ani tyto látky strojem neodstrańujte. Tento stroj není urcen pro vysávání nebezpečného prachu a nečistot.

POZOR:
Olověné baterie produktuji plyny, které mohou zpúsobitexplozo. Nevystavujte baterie jiskrám nebo otevřenému plameni. V blízkosti stroje nekuřte. Baterie nabíjejtjejen v dobře větraném prostoru. Před provozem stroje musite vyтáhnout nabíječku střivedého proudu ze zásuvky.

POZOR:
Manipulace s bateriemi muže byt nebezpečná! Při práci v blízkosti bateriǐ noste ochranné brýle a ochranný oděv. Sundeje tsi všechny šperky. Na svorky nebo horní plochu bateriǐ nepokládejte nástroje nebo jiné kovové prědměty.

POZOR:
Nabijecka s poškozeným napajecím kabelem můze zpùsobit smrt elektrickým proudem. Pokud je kabel poškozený, nabiječku nepoužívejte.

VYSTRAHA:
Provoz stroje z jiné než zadní strany může zpùsobit zraněné nebo škodu. Obšluha stroje musí stav vždýcky vzadu.

VYSTRAHA:
Tento stroj je těžký. Na manipulaci se strojem si zjednejte pomoc. Potřebujete-li stroj přesunout na rampu nebo naklonit, potřebujete na to nejmné dvě schopné osoby. Strojem manipulujte vždy pomalu. Na rampě stroj neotáčejte. Pokud používáte stroj na šikmém terenu se sklonem větsím než 2%, nezastavujte stroj, neotáčejte jej a nepokoušejte se ho zaparkovat. Před prepravou stroje na jiné místo si prostuduje pokyny pro přepravu stroje uvedené v těto príručce.

VYSTRAHA:
Přejezd stroje po schodech nebo nákladních docích muže zpùsobit prěvrženi stroje, poraněni nebo škodu. Stroj zastavujte a opoustějte Jen na rovném povrchu. Po zastavení stroje vypněte klič. Zatahněte parkovací brzdu.

VYSTRAHA: Udrzbana nebo opravy provadene nepovbrenymi osobami mohou zpuosbit poranenne bo skodu. Udrzbua oopravumusi provadet pouze povreyny personalfirmy ALTO.

VYSTRAHA: Jakékoliv modifikace stroje mohou zpúsobit poškození stroje nebo poranění obsluhy nebo osob vyskytujćích se v blízkosti stroje. Modifikace stroje neschvalné výrobcem ruší záruku na stroj a odpovědnost výrobce za vady stroje.

VYSTRAHA: Vystavení elektrických prvkú stroje vodě nebo vlhkosti muže věst ke zkratu. Elektrické prvký stroje udržujte v suchu. Po každém použití stroj otrěte. Stroj skladujte v suchém prostoru.

VYSTRAHA: Provoz stroje bez dodržovani vsech vystrah aPoknú muze zpʊsobit poraněni nebo škodu. Před zahájením provozu stroje si prčětěte všechny napiśy na krytu stroje. Zkontrolujte, zda jsou na stroj pripevněny všechny bezpečnostné informace a štítky s vystrahami. Náhradní štítky získáte od svého distributora firmy ALTO.

VYSTRAHA: Mokrá podlaha muže byt kluzká. Vodní roztoky a Čistidla používaná pro tento stroj mohou zanechat podlahu vlhkou. Vlhká podlaha muže prědstavovat riziko pro obsluhu a dalíf osoby. Kolem oblasti, kterou Čistíte, vystavte varovné nápisy.

VYSTRAHA: Nesprávné vypoustěné opadní vody ze stroje muže poškoditŽivotné prostředné je nezákonné. Agentura Spojených stavú pro ochranuŽivotného prostředí zavedla jistá pravidla vypoustěné opadní vody. Ve vašem městě nebo okrese mohou být rovněž v platnosti mistrné pravidla pro likvidaci opadní vody. Seznámte se s nimi a doržujte je. Seznámte se s ekologickým rizikem chemikálí, které používáte na Čištěné strojem.

UPOZORNENI: Použití stroje na posun prědmětú a lezení na stroj muže zpúsobit poranění nebo škodu. Nepoužívejte tento stroj jako schodek nebo nábytek. Nevozte nikoho na stroji.

UPOZORNENI: Záruka na stroj platí pouze tehyd, používáte-li vyhradné náhradné díly ALTO. Potřebujete-li vyměnit vadnou součást stroje, používejte vždy náhradné díly ALTO.
Czech Republic

13/14
Správná likvidace tohoto produktu (Znicéní elektrického a elektronického zařizeni)
Tato značka zobrażena na produktu nebo v dokumentaci znamená, ze by neměl být používan s jinymi domáci māzifizení mo skončeni svého funkćniho obdōbi. Àby se zabránilo mozměnu znečićěni zivotnico prostřědne nebo zraněné slověká díky nekontrolovanému zničné, oddělete je prošime od dalšich typ odpadú a recyklujte je zoźpovedné k podpoře opětovného vyuzǐ hmotnych zdroju.
Clenové domacnsti by meli kontaktovat jak prodejce, u nehož produkt zakoupili, tak mistrí vladni kancelár, ohledné podrobností, kde a jak mužete tento vyrobek bezpečné vzhledem kŽivotnimu prostředi recyklovat.
Obchodnici by meli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat vsechny podminky koupě. Tento vyrobek by se neměl michat s jinými komerčnimi produkty, určenými k likvidaci.
Uvod
Nově navržené automatické škrabky firmy ALTO Scrubtec 770, 784, 795 jsou učinné a dokonalé stroje na Čištěné podlahy. Stroj fScrubtec 795 používa dva kartáche nebo lestici podložky pro vyčištěné pásu o šiřce 97 cm. Stroj Scrubtec 784 používa dva kartáche nebo lestici podložky pro vyčištěné pásu o šiřce 84 cm. Stroj Scrubtec 770 používa dva kartáche nebo lestici podložky pro vyčištěné pásu o šiřce 71 cm. Šterka zametá podlahu, zatímco motor vysavače odstraṇije špinavý Čiustici roztok z umyté podlahy – všechno pri Jednom průjezdu stroje.
Automaticke skrabky Scrubtec 770, 784, 795 se dodavaji s šesti - 6 voltovymi bateriemi, pěti konektorovymi kabely pro baterie, dvěma kabely na nabijeni baterie, bud dvěma kartáči nebo dvěma lestićimi podložkami a provozní príručkou.
Specifikace stroje
SPECIFIKACE:
| Model | Scrubtec 795 S | Scrubtec 784 S | Scrubtec 770 S |
| Motor vysavače | 1 HP (.74kw) tři dotyková plocha výtlak | 1HP (.74kw) tři dotyková plocha výtlak | 1HP (.74kw) tři dotyková plocha výtlak |
| Příkon | 36 voltu (6-6V baterii) 250AH, 330AH | 36 voltu (6-6V baterii) 250AH, 330AH | 36 voltu (6-6V baterii) 250AH, 330AH |
| Nádrž na Čistić roztok | 114 litrů | 114 litrů | 114 litrů |
| Nádrž na použitý roztok | 114 litrů | 114 litrů | 114 litrů |
| Motory na pohon katáčú (2) | 1 hp PM (.74kw) | 1 hp PM (.74kw) | 1 hp PM (.74kw) |
| Trakce | .50 hp PM (.37kw) | .50 hp PM (.37kw) | .50 hp PM (.37kw) |
| Kartáče (2) | 48 cm ŷ/,5" (1,5cm) prěsah | 43 cm ŷ/,5" (1,5 cm) prěsah | 36 cm ŷ/,5" (1,5 cm) prěsah |
| Otáčky katáčú | 200 ot/min | 200 ot/min | 200 ot/min |
| Přítlak katáčú | Proměnný 75 kg - 110 kg. | Proměnný 75 kg - 110 kg. | Proměnný 75 kg - 110 kg. |
| Rychlost pohybu vpřed | Proměnná až 60 m/min | Proměnná až 60 m/min | Proměnná až 60 m/min |
| Rychlost pohybu vzdad | Proměnná až 40 m/min | Proměnná až 40 m/min | Proměnná až 40 m/min |
| Nabíječka | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz |
| Délka | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Šířka stroje | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Výška | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Rychlost Čistěné | 3 901 m2/hod (3 901 m2/hod) | 3 252 m2/hod (3 252 m2/hod) | 2 750 m2/hod (2 750 m2/hod) |
| ZábrékARTáČe nebo podložky | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Skon Čistěného povrchu | 6° | 6° | 6° |
| Hmotnost včetné bateri (330AH) | 465 kg. 465kg | 460 kg. 460kg | 456 kg. 456kg |
| Přepravní hmotnost včetné bateri (330AH) | 602 kg. 602kg | 598 kg. 598kg | 593 kg. 593kg |
| Hluk (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Vibrace (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 |
specifikace stroje (pokračoványí)
SPECIFIKACE:
| Model | Scrubtec 795 L | Scrubtec 784 L | Scrubtec 770 L |
| Motor vysavače | 1 HP (.74kw) tři dotyková plocha vytlak | 1HP (.74kw) tři dotyková plocha vytlak | 1HP (.74kw) tři dotyková plocha vytlak |
| Přikon | 36 voltu (6-6V bateri) 250AH, 330AH | 36 voltu (6-6V bateri) 250AH, 330AH | 36 voltu (6-6V bateri) 250AH, 330AH |
| Nádrž na Čisticí roztok | 114 litrů | 114 litrů | 114 litrů |
| Nádrž na použitý roztok | 114 litrů | 114 litrů | 114 litrů |
| Motory na pohon katáčú (2) | 1 hp PM (.74kw) | 1 hp PM (.74kw) | 1 hp PM (.74kw) |
| Trakce | .50 hp PM (.37kw) | .50 hp PM (.37kw) | .50 hp PM (.37kw) |
| Kartáče (2) | 48 cm Š/.,5" (1,5cm) přesah | 43 cm Š/.,5" (1,5 cm) přesah | 36 cm Š/.,5" (1,5 cm) přesah |
| Otáčky katáčú | 200 ot/min | 200 ot/min | 200 ot/min |
| Přiltek katáčú | Proměnný 70 kg - 110 kg. | Proměnný 70 kg - 110 kg. | Proměnný 70 kg - 110 kg. |
| Rychlost pohybu vpřed | Proměnná až 60 m/min | Proměnná až 60 m/min | Proměnná až 60 m/min |
| Rychlost pohybu vzdad | Proměnná až 40 m/min | Proměnná až 40 m/min | Proměnná až 40 m/min |
| Nabíječka | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz | 36V, 21A, 115V/60hz |
| Délka | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Šířka stroje | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Výška | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Rychlost Čištěné | 3 901 m2/hod (3 901 m2/hod) | 3 252 m2/hod (3 252 m2/hod) | 2 750 m2/hod (2 750 m2/hod) |
| Zábrék katáče nebo podložky | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Skon Čištěného povrchu | 6° | 6° | 6° |
| Hmotnost věctné bateri (330AH) | 465 kg. 465kg | 460 kg. 460kg | 456 kg. 456kg |
| Přepravní hmotnost věctné bateri (330AH) | 602 kg. 602kg | 598 kg. 598kg | 593 kg. 593kg |
| Hluk (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Vibrace (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² |
POSTUP PREPRAVY STROJE
Nakladání stroje do dodávky nebo na nákladné automobil

VYSTRAHA: Tento stroj je těžký. Zjednejte si na pomoc dvě schopné osoby, které vám pomohou vytlacit stroj na rampu.
- Zkontrolujte, zda je rampa alespon 2,4 m dlouhá a dostatečné pevná, aby stroj unesla.
- Rampa musí být Čistá a suchá.
- Nastavte potbrebnou polohu rampy.
- Před nakládoním odmontujte stěrky, kartáčne nebo lestíć podložky.
- Zapněte stroj kličem.
- Srovnejte stroj na rovném povrchu asi 3 m prd rampou.
- Přepněte prepínač rychlosti pojezdu do polohy Hl (nejvyší rychlost).
- Stisknéte jeder nebo oba vypínače pohybu vpřed.
- Vytlačte stroj na rampu.
- Vypněte stroj klicem.
- Upevněte stroj na vozidle.
Vykladání stroje z dodávky nebo nákladniho automobilu
- Zkontrolujte, zda nejsou v cestě Žádné překážky.
- Zkontrolujte, zda je vykladací rampa alespon 2,4 m dlouhá a dostatečné pevná, aby stroj unesla.
- Rampa musí být Čistá a suchá.
- Nastavte potbrebnou polohu rampy.
- Odstraţe upevneni stroje.

VYSTRAHA:
Tento stroj je těžký. Zjednejte si na pomoc dvě schopné osoby, které vám pomohou PRESunout stroj na rampu.
- Zapněte stroj kličem.
- Opatrně a pomalu présuǐte stroj na rampu stiskem a podržením"Justnoho z vypínačú pohybu vpřed a vypínače pohybu vžad.
- Vypínač pojezdu prepněte do střední polohy (střední rychlost pojezdu). Jak se stroj začne pohybovat dolů po rampě, udržujte pomalou rychlost stiskem{jednoho z vypínaču pohybu vpřed.
- Po vylożení stroje namontujte zpět stěrku, kartáče nebo lešťí podložky, aby byl stroj pripraven k použití.
SYMBOLYPOUZIVANÉNA STROJISCRUBTEC770,784,770
SYMBOLYPOUZIVANENASTROJISCRUBTEC770S,784S,795SSCRUBTEC770L,784L,795L

Symbol varování
préd nebezpečím

Vypináni a
zapináni kličem

Napajení

Ovladani rychlosti prejezdu
SYMBOLYPOUZIVANENASTROJISCRUBTEC770S,784S,795S

Dalsi pritlak
kartáče

Zvedáni a spoustěné kartáčů






Méric nabiti baterie

Kontrolačisticího roztoku
SYMBOLYPOUZIVANENASTROJISCRUBTEC770L,784L,795L


Zvedáni a spoustěnékartáču

Ukazatel nabiti baterie


Vypínačasomíry

Dotykový vypínač
SYMBOLYPOUZIVANENASTROJICHSCRUBTEC770,784,795




OVLÁDACÍ PANEL STROJE 770 S, 784 S, 795 S
Vypinánia zapináni kličem (viz obr. 1, položka "A")
Klíc zapíná napájení ovladacího panelu. "0" znaméná "VYPNUTO" a "I" je "ZAPNUTO".
Vypinač prejezdu (viz obr. 1, položka “B”)
Ovladani rychlsto se deje v rozsahu od nizké po yvsokou rychlost. Pro zvyşeni rychlsto otáčejte knoflikem doprava. Pro snizeni rychlsto otáčejte knoflikem dolea.
Vypinač zvedáni a spoustěné kartáčů (viz obr. 1, položka "C")
Vypinač polohy katáču má dvě polohy: „Up“ zvedne katáče nahoru a „Down“ spustí katáče dolú na podlahu, aby mohly Čistit. Jakmile jsou katáče spustěny a stláří se tlacítko pojezdu, zapné se motor katáču.
Vypinač pritlaku kartáčú (viz obr. 1, položka “D”)
Tento vypínač se používa na zvyšeni prřtlaku kartáčů. Vyšěsi prřtlak muže být potřeba pri drátkoványne nebo Čištěné silné znečištěné podlahy. Pro zvyšeni prřtlaku spustě Kartáčé tlacitkem pro spoustěné kartáčů (položka „C”). Tim se kartáče dostanou do standardní Čistici spolohy na podlaze. Pro zvyšeni prřtlaku stiskněte a držte vypínač prřtlaku (položka „D”), dokud nedosáhnete požadovaného prřtlaku nebo dokud se kartáče nepřestanou pohybovat směrem k podlaze. Pro námólímu prřtlaku stiskněte tlacitko pro spoustěné kartáčů (položka „C”), zvednětekartáče z podlavy, a jak se kartáčě uplně zvednou, vratě vypínač do spodní spolohy. Kartáčě se vrátí do normální spolohy pro Čištěné.
Knoflik kontroly Čisticiho roztoku (viz obr. 1, položka "E")
Tento knoflik reguluje dávkování roztoku na podlahu. Pro zvyşeni dáky vypousténé na podlahu otočte knoflikem ve směru hodinovych ručićek. Pro sníženi dávy vypousténé na podlahu otočte knoflikem proti směru hodinovych ručićek.
Vypinač pohybu vpřed (viz obr. 1, položka "F")
Tento vypínač zapíná motor pohybující strojem vpřed. Pokud jsou kartáče spušěny, aktivuje rovněž motor otáčející kartáci a ovladaci modul Čiasticho roztoku. Múžete použít bud' levý nebo pravy vypínač.
Vypinač pohybu vzad (viz obr. 1, položka “G”)
Tento vypínač společné s vypínači pohybu vpřed měné směr pojezdu stroje. Stroje se pohybuje vžad 70% rychlostí pohybu vpřed.
Méridlo nabiti baterie (viz obr. 1, polo·ka „H”)
Méridlo nabití baterie oznáčuje zbytkové napétí baterie během provozu stroje. Jakmile se napétí v bateriich sníží pod stanovenou hladinu, začneblinkačervé světlo a motory pohánějící kartáče nebo lestící podložky se zastaví.
Jistice (viz obr. 1, položka "I" - „M")
Tlačítka zapínáni jističú jsou na ovládacím panelu. Jističe jsou rozmístěny takto: Položka I & J - motory kartáčú (35A); položka K - motor pojezdu (30A); položka L - motor vysavače (25A); položka M - motor startériu, hlava kartáčé (5A)
Pokud se jistič Rozpoji, určete, který motor prěstal běžet, a vypněte stroj kličem. Počkejté pět minut a zapnéte jistič. Pak zapnéte stroj kličem a zkuste jej uvěst znovu do provozu. Pokud se jistič Rozpoji znovu, je třeba kontaktovat pověřeného servisního technika.
Casomira (viz obr. 1, položka "N")
Tento měřić ukazuje počet hodin, po který byl stroj v provozu. Počítá ās Jen tehdy,Pokud se stroj pohybuje vpřed nebo vzad.
OVLÁDACÍ PANEL STROJE 770 S, 784 S, 795 S

Obr. 1
OVLÁDACÍ PANEL STROJE 770 L, 784 L, 795 L
Vypinani a zapinani klicem (viz obr. 2, položka "A")
Klč zapíná napájení ovladacího panelu. "0" znaměna "VYPNUTO" a "I" je "ZAPNUTO".
Vypinač préjezdù (viz obr. 2, položka “B”)
Ovladani rychlsto se deje v rozsahu od nizké po vysokou rychlost. Pro zvyšení rychlsto otáčejte knoflikem doprava. Pro sniženi rychlsto otáčejte knoflikem dolea.
Vypinač zvedáni a spoustěné stěrky (viz obr. 2, položka "C")
Tento vypínač se používa pro zvedáni a spoustěné stěrky a zapínání a vypínání motoru vysavače. Jakmile je stěrka umistěna do spodní prřtlačné polohy, zapne se automatický motor vysavače. Chcete-li stěrku zvednout, umistěte vypínač do horní polohy. Jakmile vypínač prepnete do horní polohy, motor vysavače se po určité době automatický zastaví.
Prostřední poloha vypínače se používa pro dotykové ovládání. Při používání dotykového ovládání se bude stěrká zvedat a spoustět automatický a také motor vysavače se bude automatický zapínat a vypínat. POZNÁMKA: Aby dotykový systém mohl správně fungovat, musí bít vypínač polohy stěrkу ve střední poloze.
Vypínač zvedáni a spoustěné kartáčů (viz obr. 2, položka "C")
Chcete-li spustit hlavu katáče, stlačte vypínač do spodní polohy (+). Chcete-li zvyšit prřtlak katáčú, držte tlacítko polohy katáčú ve spodní poloze (+), dokud nedosáhnete požadovaného prřtlaku nebo se posun hlavy katáče nezastáví. Jakmile se stroj rožjede, zapnou se motory katáčú a zaháji se dávkování cisticího roztoku (pokud je tlacítko dávkování roztoku v poloze zapnuto). Chcete-li zvednout hlavu katáče, prepněte vypínač do horní polohy (-) a držte, dokud hlava nedosáhne požadované polohy nebo se jej pohyb bezastáví.
Knoflik kontroly Čisticiho roztoku (viz obr. 2, položka "E")
Tento knofík regulujé dávkování chemického roztoku na podlahu. Pro zvyşeni dávy stiskněte tlacítko a držte je ve spodní poloze (+), dokud nebude dosaženo požadované dávy. Pro sníženi dávy stiskněte tlacítko a držte je v horní poloze (-), dokud nebude dosaženo požadované dávy. Pro vypnutí dávkování cisticího roztoku stiskněte a držte tlacítko v horní poloze (-), dokud na displeji nezhasnou všechny indikátory. POZNÁMKA: NEPROVOZUJTE stroj nasucho! POZNÁMKA: Pokud stroj nejede, nedávkuje se na podlahu Žadný roztok.
Vypinač pohybu vpřed (viz obr. 2, položka "F")
Tento vypínač zapíná motor pohybujíci strojem vpřed. Pokud jsou kartáče spustěny, aktivuje rovněž motor otáčejíci kartáči a ovladací modul Čiasticho roztoku. Múžete použít bud' levý nebo pravy vypínač.
Vypinač pohybu vzad (viz obr. 2, položka "G")
Tento vypinač společné s vypinači pohybu vpřed mění směr pojezdu stroje. Stroje se pohybuje vžad 70% rychlostí pohybu vpřed.
Dotykový vypínač (viz obr. 2, položka "H")
Dotykový vypínač je zelené tlacítko, které Jedním stiskem spoustí a zvedá hlavu kartáče a stěkru. POZNÁMKA: Dalísh informace o vlastnosti dotykového ovládání jsou uvedeny v kapitole „Provoz stroje".
Displej LCD (viz obr. 2, položka "I")
Hlavni displej ukazuje stav nabití baterie, hlavy kartáče, roztoku a stěrky. Zobrazije také dobu provozu stroje a chybová hlášeni. POZNÁMKA: Když napěti bateriíPoklesne pod stanovený limit, začne blikat na displeji indikace stavu baterie a vypnou se motory kartáčú/lestících podložek.
Tlačitko displeje (viz obr. 2, položka "J")
Stiskem Černého tlačítka displeje mžěte prepínat mezi hlavními funkcem stroje a Časomírou. Tento měřić ukazuje počet hodin, po který byl stoj v provozu. Zobrazujé dobu provozu motoru kartáčú, motoru vysavače, motoru pojezdu a celkovou dobu od zapnutí stroje kličem.
OVLÁDACÍ PANEL STROJE 770 L, 784 L, 795 L
Jistice (viz obr. 2, položka "K", L", M")
Tlačítka zapínáni jističú jsou na ovladacím panelu. Jističe jsou rozmístěny takto:
kartáčú (35A); položka M - vypínač kličem (5A).
Polożka “K” a “L” – motory
Pokud se jistič Rozpojí, určete, který motor prestal bežet, a vypněte stroj kličem. Počkejté pět minut a zapnéte jistič. Pak zapnéte stroj kličem a zkuste jej uvěst znovu do provozu. Pokud se jistič Rozpojí znovu, je třeba kontaktovat pověrěného servisniho technika.

Obr. 2
Displej strojù SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L


Příklad
Pouze diagnostika. Neobjeví se,Pokud se vyskytne porucha stroje. Pokud nastane porucha, zobrazi se ikona a chybové hlášeni.
Viz „Běžná chybová hlášeni“ na konciásti „Udržba".
OVLADACE STROJE A VLASTNOSTI
Rukojet' zvedani sterky (pouze u modelu tfrdy „S“) viz obr. 3a, 3b, & 3c.
Tato rukojet je umistěna pod ovladacimi pákami na pravé straně. Používa se pro zvedání a spoustěné stěrky. Když rukojet spustí stěrku dolů, zapne se automaticky motor vysavače.
Parkováč brzda (nepovinná) viz obr. 4.
Parkovaci brzda brání nechtěnému pojezdu stroje. Brzda je umistěna na levé straně motoru pohánekího nápravu.
Chcete-lis troj zabrzdit, vypněte kličem napájení baterie.
Na brzdě je namontována mechanická páka. Tato páka ruší učinek ostatních ovladčú. Pro ručné odbrzděné otočte páku směrem dozadu (proti směru hodinovych ručíček).
Pro zabrzděné nebo návrat do normální polohy otočte pák u směrem dopředu (ve směru hodinovych ručíček).
POZNÁMKA: Pokud je páka otočena doleva do polohy rusíci účinky ostatníchovladačú, nebude brzda fungovat na vypínač a stroj nebude možno uvest do provozu.

UPOZORNENI: Neaktivujte brzdu,Pokud je stroj v pohybu.
Zastavení dávkování lestidla viz obr. 5.
Tento vypínač motoru vysavače je umistěn na nádrži na použity roztok. Automaticicky vypné vysavač,Pokud je nádrž plná.

Obr. 4

Obr.5

Obr. 3a

Obr. 3b

Obr.3c
PRIPRAVA STROJE NA PROVOZ
Instalace baterii
Stroje 770, 784 a 795 Scrubtec potbrebuji šest 6V baterii. Baterie jsou umistěny v prostoru pro baterie pod nádrží na použitý Čistić roztok.
Instalace bateri se provádi takto:
- Vypněte stroj klicem.
- Zkontrolujte, zda jsou obě nádrze prázdné.
- Odpojte hadice od nádrže na použitý roztok (horní nádrž) a opdojte motor vysavače a plovákový vypínač.
- Sejměte podpěru nádrže.
- Sejměte nádrž na použitý roztok.
- Vložte baterie do nádrže, jak ukazuji obr. 6a a 6b.

VYSTRAHA:
Vyjimani bateri bez
pomoci muze mit za
následek poraněni.
Zjednejte si na to pomoc.
Baterie jsou těžké.

VYSTRAHA:
Manipulace s bateriemi
müze byt nebezpečná.
Vždy používejte ochrannes
bryle a ochranny oděv,
pokud se pohybujete
v blízkosti baterii.
NEKÜRTE!
- Propojte baterie kabely a instalujte dlouhý kabel baterií podle obrázku. Viz obr. 6a a 6b.
- Instalujte zpět nádrž, Rozpojte hadice a zapněte konektory motoru vysavače a plovákového spínače. Instalujte podpěru nádrže.
POZNÁMKA: Před použitím stroje baterie nabijte.

Obr. 6a

Obr. 6b
PRIPRAVA STROJE NA PROVOZ
Udrzba baterii
Elektrické napájení pro provoz stroje pochází ze zásobních bateriú uloženych ve stroji. Baterie vyžadujípreventivné udřžbu.

VYSTRAHA: Manipulace s bateriemi muze byt nebezpecná. Při práci v blízkosti baterii nods ochranné bryle a ochranny oděv. NEKURTE!
Pro udrzeni bateri v dobrém stavu dodržujte tyto pokyny:
- Udržujte potřebnou hladinu elektrolytu. Správná výše hladiny je mezi 1" podemdnem trubice v každém clánku a nad vrcholem destićek. Pokaždé, když baterie nabíjité, zkontrolujte hladinu elektrolytu. Viz obr. 7.
POZNÁMKA: Před nabíjením baterí zkontrolujte hladinu elektrolytu. Zkontrolujte, zda jsou desticky v každém clánku zcela ponořeny v elektrolytu. Před nabíjením clánky nepřeplnujte. Elektrolyt se behem nabíjení rozpíná. V dusledku toho by elektrolyt mohl z clánku prětect. Clánky doplhnujte destilovanouvodou, a to vždy po nabíjení.

UPOZORNÉNÍ: Pokud nejsou desticky zcela ponořeny do elektrolytu, může to nenapravitelné poškodit baterie. Udržujte potřebnou hladinu elektrolytu.

UPOZORNENI: Pokud jsou clanky naplneny elektrolytem nad dno trubice, muze nthat vyboj na hodni plose baterie a poškodit stroj. Nedoplnujte baterie ke dnu trubice každého clanku. Ze stroje a povrchu baterii setřete každou kyselinu. Po instalaci nikdy nepridávejte do baterie kyselinu.

UPOZORNÉNÍ: Voda z vodovodu mûze obsahovat nečistoty, které by mohly baterii poškodit. Baterie se proto směji plnit pouze destilovanouvodou.
- Horní plocha baterie musí byt vždy suchá a Čistá. Udržujte v Čistote svorky a konektory. Povrch baterie Čistěte vlhkým hadříkem slabým roztokem Čpavku nebo jeglé sody. Pro Čistěné svorek a konektorú používejte nástroj na Čistěné svorek a konektorú. Dbejte, a't se do baterií nedostane Čpavek nebo jeglá soda.
- Baterie udržujte v nabitém stavu.

Obr. 7
PRIPRAVA STROJE NA PROVOZ
Nabijeni baterii

VYSTRAHA:
Nabijeni baterii v prostoru bez adekvátni ventilace muze vestk vybuchu. Abyste vybuchupredesli, nabijejte baterie vzdy v dostatechne vttranem prostoru.

VYSTRAHA:
Olovéné baterie produktuji plyny, které mohou vybuchnout. Nevystavujte baterie jiskram nebo otevrenému plameni. NEKURTE!
Nabijeni bateri se provádi takto:
- Zkontrolujte, zda je vypínač klicem v poloze vypnuto.
- Před nabijením bateri je třeba prostor pro baterie vyvetrat. Pro provětrání prostoru pro baterie zvedněte nádrž na použitý roztok až po zarážku v otevřenié poloze (viz obr. 8). Pro uzavěrní nádrže stlačte páku nahoru a pak pomalu spoustějte nádrž do uzavěné polohy.

UPOZORNÉNI: Před vyzvedávámín nádrže zkontrolujte, zda je prázdná.

VYSTRAHA: Neprovádejte udržbu ani neprovozujte stroj s otevřenou nádrží na použity roztok. Pri nahodné márazu do nádrže se muže zaklapnout.
- Nabiječku bateri položte na rovný povrch. Zkontrolujte, zda jsou ventily na stranách vzdáleny alespon 5 cm od zdi a ostatních prědětů. Zkontrolujte, zda nejsou nějaké prědětý poblíž ventilú na spodní straně nabiječky.
- Odpojte konektor baterii od baterii.
- Konektor stejnosměrného proudu na nabíječce prípojtne na konektor bateríj. Viz obr. 8A.
- Připojté kabel střidavého proudu nabíječky bateri na zadné stranje stroje k 10 A (min.) 230 V (v USA) správně uzemné zásuvce ve stěné.
- Sledujte indicator, abyste zjistili, zda se baterie začala nabíjet. Blikajćí světlo označuje, ze se baterie nabíjej. Svítićí zelené světlo naznačuje, ze je baterie plné nabita.
POZNÁMKA: Zapínejte nabijeni do obvodu, ktery není zatízen jiným elektrickým zařizením. Jinak se vypnou pojistky zásuvek ve stěné a k nabijeni nedojde.

VYSTRAHA: Nikdy nenabijejte gelovou baterii nevhodnou nabijeckou. Pečlive dodržujte poukyny výrobce baterie a nabiječky.
POZNÁMKA: Abyste zabrànili trvalému poskození baterie, nenechte ji nikdy uplně vybit. Nikdy nenechávejte baterie zcela vybité, i když stroj není používán. Při dobíjení baterí nechte nádrž na použitý roztok otevřenou. Po každém 20. dobíjecím cyklu zkontrolujte hladinu elektrólytu a pokud je to nutné, doplěnte ji destilovanou vodou.

Obr. 8

Obr. 8A
PRIPRAVA STROJE NA PROVOZ
Instalacekartacu nebo lesticich nastavcu
Instalace katáčú nebo lestićích nástavcú na stroj se provádi takto:
- Zapněte stoj kličem.
- Přepněte přepínač polohy kartáče do horní polohy.
- Vypněte stroj klicem.
- Přejděte na prědní stranu stroje.
- Odstrańte levý a pravy kryt kartáče. Viz obr. 9.
- Vložte pohon kartáče pod desticku motoru kartáče. Viz obr. 10.
- Nastavte prichytky závesu motoru na otvory v závesu.
- Tlačte kartáč nahoru, dokud závěs nezasković.
- Kroky 6, 7 a 8 opakujte pro pohon druhého kartáče.
Snímáni kartáčú nebo lestécích nástavcú
Kartáče nebo lestící nástavce se snímaji takto:
- Zapněte stroj kličem.
- Přepněte prěpínac polohy kartáče do horní polohy.
- Vypněte stroj kličem.
- Přejděte na prědní stranu stroje.
- Tlačte obě strany kartáče nebo nástavce dolù, dokud se závěs nuvolní.

Obr.9

Obr.10
PROVOZ STROJE
Použití dotykového systému (pouze modely trýdly “L”)
Čistění pomoci dotykovych vypínačú je vlastností nového Čstićího stroje Focus, který obsluha ovládá pri chúzi za strojem. Přednastavení protento systém z vyroby je 2 Čárky prītlaku kartáčú a 4 Čárky pro dávkovány Čstićího roztoku se stěrkou ve spodní poloze (na podlaze).
- Stiskněte a uvolněte zelené tlacítko a všechny Čistić fungce se spustí, viz obr. 11, položka A.
- Stěrka a hlava kartáčú se sníží na podlahu a zapne se vysavač. POZNÁMKA: Přepínač stěrký musí být ve střední poloze, jinak dotykový systém nebude fungovat, voz obr. 11, položka B.
- Kartáče se začnou točit a Čstić roztok se začne dávkovat, až se stroj Rozjede.
- Čišění s i mužete preprogramovat podle vlastních specifikác. Viz „Programování dotykového systému“ níze.
- Pro ukončeni Čsticího procesu stisknéte opět zelené tlacítko a dávkování roztoku se zastávi, kartáće se zvednou, po krátné prodlevě se zvedne stěrka a vypné se motor.
POZNÁMKA: To je potreba udélat během pojezdu stroje. Pokud strojnejprve zastavite a pak teprve vypnete zelené tlacitko, muže na podlaze zústat trochu cisticího roztoku.
Programováni dotykového systému
Pokud nechcete používat prědastavení z vyroby, muzete si nastavení prěprogramovat takto:
- Uved'te stroj do požadovaného Čisticího režimu použitím dotykového vypínače a jednotlivych vypínačú.
- Stiskněte a podržte zelené tlacítko, dokud nezačne blikat LCD displejej, pak je pust'te. POZNÁMKA: Doba potřebná pro nastavení je asi 5 sekund.
- Jakmile pak dotykovy systém aktivujete nebo deaktivujete, bude vždy nastaven na váš požadovaný režim. Toto nastavení zústane, dokud stroj neodpojíte od napájení nebo nepreprogramujete. POZNÁMKA: Při programování dotykového systému musí být vypínač stěrkу v automatické (středni) poloze, jinak naprogramujete stěrku v neměnné horní nebo spodní poloze.
Nárvat k prédastaveni dotykového systému z vyroby
Pro nárvat k prědastavení z výroby postupujte takto:
- Stiskněte a podržte zelené tlacítko dotykového systému, dokud LCD displeje dvakrát nezablíká (s prěstávkou 5 sekund), viz obr. 11. POZNÁMKA: Potřebná doba je asi 10 sekund.
- Nastavení by se mělo vrát ke 4 Čárkám dávkování roztoku a 2 Čárkám prítlaku kartáčú. POZNÁMKA: Aby prednastavení z vyroby fungovalo, musí být vypínač stěrky a vysavače v prostřední poloze.

Obr. 11
PROVOZ STROJE
Provoz stěrky (pouze pro modely tridy "S")
Stěrka stírá podlahu a vysavač vysáva použitý cistić roztok.
Pravou rukou spoustějte nebo zvedejte rukojet' stěrky.
Obssluha stěrky:
- Chcete-li spustit sterku a zapnout vysavač, posuñte páku doprava dolú. Viz obr. 12.
- Chcete-li stěrku zvednout, zvedněte páku nahoru. Viz obr. 13.
Poznámka: Střední poloha umožnéuje,Že vysavač bude bežet dál, i když stěrka bude zvednuta, aby na podlaze nezustávaly kapky.
Plněni nádrze s cisticím roztokem

UPOZORNÉNÍ: Zkontrolujte, zda voda nebo roztok nemohou vtékat otvorem do motoru vysavače, Viz obr. 14.
Nádrž s Čisticím roztokem lze naplinit vepředu nebo Čistou vypoustěcí hadićí v zadníć ste stroje. Nádrž s Čisticím roztokem se plné takto:
- Odstraţe viko nădrze. Viz obr. 15.
- Naplěnte nádrž vodou.
- Přidejte Čisticí chemikálii. Správné dávkování zjistěte na obalu.

VYSTRAHA: Vodni roztoky a Čistidla používaná pro tento stroj mohou zanechat podlahu vlhkou. Vlhká podlaha muže preydastavovat riziko pro obsluhu a dalši osoby. Kolem oblasti, kterou Čistîte, vystavte varovné nápisy.

VYSTRAHA: Stroj muže zpúsobit vznicéní hořlavin a výparù. Nepoužívejte v blízkosti nebo na cistěné benzínu, obilného prachu, Rozpoustědel a rédetel. Používejte pouze koncentrace Čistidla doporučeni vyrobcem těchto chemikálii.

VYSTRAHA: Clarke doporučuje maximálné teplovu vody 49°C
- Instalujte zpět víko nádrže.
- Při plnéni stroje zezadu umistěte Čistou vypoustěcí hadici proti svorce a vložte hadici, jak ukazuje obr. 16. Hladinu roztoku vidíte zezadu.

Obr. 12

Obr. 13

Obr. 14

Obr. 15

Obr. 16
PROVOZ STROJE (pokračováni)
Pojezd stroje
POZNÁMKA: Uved'te stroj do pomalé rychlosti pohybu (viz obr. 17). Používejte stroj v prostorach bez nábytku à jin'ych predmětú, dokud se nenaučite toto:
- Pohybovat strojem primo, vpred a vzad.
- Bezpečné stroj zastavovat.
- Pohybovat strojem prímo po zatočeni.
Strojem se pohybuje takto:
- Zapněte stoj klicem.
- Přepněte prěpinač polohy kartáče do horní polohy.
- Zvednefte sterku.
- Pro pojezd vpréd stlačte jedem nebo obažlute vypínače pohybu vpréd (viz obr. 18).
- Prozastavení stroje pust'te Žlute vypinače pohybu vpřed.
- Pro pohyb vzad stiskněte bíle tlacítko pohybu vzad a)\ jedno zežlutych tlacítek pro pohyb vpřed současné (viz\ obr. 19).
- Chcete-li stroj otočit, tlačte zadek stroje do strany.
- Po zastavení stroje vypněte klfěc.
Cisténí podlavy

VYSTRAHA: Vodni Roztoky a Čistidla použivaná pro tento stroj mohou zanechat podlahu vlhkou. Vlhká podlaha muže preydastovat riziko pro obsluhu a dalši osoby. Kolem oblasti, kterou Čistite, vystavte varovné napisy.
Čišění podlahy se provádi takto:
- Naplěte nádrž načisticí roztok vodou a správnou dávkoučisticí chemikálie.
- Zapněte stroj klicem. Pokud používáte dotykovy systém, stisknéte zelené tlacítko a prějděte ke kroku 6 (pouze modely Deluxe).
- Spust'te stěrku.
- Přepněte prepínač polohy kartáče do spodní polohy.
- Upravte dávkování Čistého Čisticího roztoku na podlahu podle potřeby.
- Přejd'te strojem po podlaze směrem dopředu.
- Otočte stroj o 180°.
POZNÁMKA: Pokud po podlaze prějždǐte několíkrát v pásech vedle sebe (pokud je podlaha širínež záber stroje), jej'te tak, at' kartáčé cistí znovu asi 5 cm již vyčistěné podlaho.
POZNÁMKA: Během většiny Čsisticích operác se Čsisticí roztok aplikujé a odstrańujé z podlahy během"Juste operace.

Obr. 17

Obr. 18

Obr. 19
PROVOZ STROJE (pokracovani)
Cisteni silne zneciistene podlahy
Cistění silné znečistěné podlahy se provádí takto:
- Aplikujte na podlahu Čistić roztok.
- Nespoustějte stěrku.
- Neaktivujte motor vysavače.
- Spustte kartáče a vyčistěte podlahu.
- Nechte roztok na podlaze tak dlouho, aby začal jeho Čistićć učinek.
- Vycistete podlahu jeste Jednou dalsí dávkou roztoku, pritom setrte sterkou a vysajte veškerý použity roztok
UDRZBA
VYSTRAHA: Udrzbu a opravu musi provadet pouze povereny personal firmy Clarke.
VYSTRAHA: Pred udrzbou vždy vyprázdněte jak nádrž na cistici roztok, tak nádrž na použitý roztok.
VYSTRAHA: Vsechnu upevnéni musí být pevné dotažena.
Tuto udrzbu je treba provadet kaźdy den
Stroj udržovaný v Čistotě vyžaduje méně oprav a jeho zivotnost je delíši.
Pred zahájenim pracovni směny udělejte toto
- Vypněte stroj kličem.
- Odpojte nabijeci kabel a smotejte ho do svorky vzadu na stroji.
- Zkontrolujte správné umistěné vika nádrže na použitý roztok (viz obr. 20).
- Zkontrolujte, zda je filtr kryjící motor vysavače Čistý a ve správné poloze (viz obr. 20).
- Zkontrolujte Čistotu ventilu na hadici vypoustěné nádrže s použitým roztokem. Ventil pevně uzavřete.
- Zkontrolujte, zda kryt a zastěrky kartáčú jsou na hlavě kartáčú.
- Zkontrolujte správnou polohu a instalaci kartáčú
- Zkontrolujte instalaci sterkya hadice sterkya.

Obr.20
UDRZBA
Na konci pracovni směny udělejte toto
- Vyprázdněte nádrž načisticí roztok (obr. 21, položka A)
a nádrž na použitý roztok (obr. 21, položka B).
Vyprazdnováni nádrží se provádi takto:
a. Vypněte stroj kličem.
b. Sejměte vypoustěcí hadici zavěšenov v zadné cásti stroje.
c. Umistete konec hadice nad vylevku nebo kbelik.
d. Nádrž na použitý roztok: Otočte Čepičku ventilu doleva (viz obr. 22). Aby se ventil zcela otevřel, otočte Čepičku ventilu uplně doleva a sejměte.
Nádrž na Čistić roztok:
Pokud bude hadice pod urovní hladiny, bude voda vytekat (viz obr. 23).
- Proplachnete nadrze. Pro proplachnuti nadrz i nalijte dovnitcistou vodu otvorem nahore v nadrzi.
- Pokud se nádrž nebo hadice ucpe, použijte pro proplachnutí tlakovou hadici s vodou. Vložte hadici do vampoustěcí hadice.
- Nechte nadrze a vypousteci ventily otevrené, aby na vzduchu vyschly.
- Zkontrolujte Čepel stěrky. Očistěte ji hadříkem. Pokud je poskozena nebo opotřebována, otočte ji nebo vyměné.
- Zkontrolujte a vyčistěte těsněné víka nádrže na použitý roztok. Použijte jemný Čistić roztok a Časti opláchněte Čistou vodou.
Zkontrolujte baterie a podle potreby dolijte destilovanou vodou. Spravnávyse hladiny je 6,35mm pod dnem trubice každého Článku.

UPOZORNÉNÍ:
Voda z vodovodu muze byt
znečistěna a tyto nečistoty
mohou baterii poškodit. Proto
doplůjte baterie pouze
destilovanouvodou.

VYSTRAHA:
Olověné baterie produkuji vybusné plyny. NEKURTE. Vždy používejte ochranné brýle a ochranný oděv,Pokud se pohybujete v blízkosti bateri.
Povrch stroje otbre tistym hadikem.
Nabijte baterie. Viz pokyny v casti teto prfruCKy nazvané, Nabljeni bateri".

Obr.21

Obr.22

Obr. 23
UDRZBA
Tuto udrzbu je tfreba provadet kaźdy týden:

VYSTRAHA: Udržbu a opravu musi provadět pouze pověřený personalí firmy Clarke. Pred udržbou vždy vyprázdnéte jak nádrž na Čistici roztok, tak nádrž na použitý roztok. Vsechna upevní musí byt pevně dotažena.

VYSTRAHA: Pri praci v blizkosti bateri'i noste ochranné bryle a ochranny odév. Na svorky nebo horní plochu bateri nepokládejte nastroje nebo jiné kovové predměty.

UPOZORNENI: Abyste zabrani poskozeni stroje a vyboji na povrchu baterii, nepreplnujte baterie nad dno trubice kazdého translku. Ze stroje a povrchu bateri setrete kazdou kyselinu. Nepridavejte kyselinu do bateri po instalaci.
POZNÁMKA: Před provaděním servisu vždy vypněte stroj kličem.

VYSTRAHA: Vždy používejte ochranné bryle a ochranný oděv, když se pohybujete v blízkosti baterii. NEKURTE!
- Pred prohlédkou bateri zdvihne t nadrznapouzity roztok, a zaskoci v horní poloze. Viz obr. 24.
- Odpjte baterie. Pro otréní povrchu bateri používejte hadrik a roztok Čpavku nebo jeglé sody. Očistěte svorky baterie. Znovu baterie pripojte.
- Zkontrolujte, zda hadice netečou, nejsou ucpané nebo jinak poškozené.
- Zkontrolujte a vycistěte filtr v hadici pro dávkování roztoku. Čistěné filtru se provádi takto:
a. Otočte konektordoleva.
b. Sejměte a vyčistěte filtr.
c. Vratte filtr do hadice. Otočte konektor dopravá a pripojte hadici.
- Namažte mazaci pistolí pohonné kolo a převodová kolečka. Viz obr. 25.
- Zkontrolujte tlak v pneumatikach. Měl by být asi 50 psi.

Obr.24

Obr.25
UDRZBA
- Zkontrolujte stěrku a kartáče nebo lešíci nástavce a zjistěte prípadné poskození.
- Zkontrolujte stěrku a hadici vysavače, zda nejsou poskozné, netečou nebo nejsou ucpané.
Udrzbasterky
Snímáni stěrký:
- Odstrańte uchyty stěrky uvolněnim dvou koleček, která drží stěrku na stroji. Sejměte uchyty. Viz obr. 26.
- Zkontrolujte Čepel stěrky.
- Pokud je opotbrebována, otočte ji, aby stíral opačný konec.
- Instalujte stěrku zpět na stroj.
Upravstěrky
Tato upravajeprifravenazvroby,muzevsakvyzadovat drobnouzmenu.
Uprava pritlaku sterky:
Pro upravu priflaku viz obr. 27. Správná
úprava bude vyvijet stejnoměrný tlak na zadní konec
stěrky pri pohybu stroje vρřed. Pro zvyşeni priflaku
utáhněte matice na obou stranách ramena stěrky.
Pro snížení priflaku povolte matice na obou stranách.
Uprava náklonu stěrky:
Náklon stěrky způsobuje zvednutí zadní Čepele
ve středu nebo na obou koncích, podle toho,
vekterém směru náklon změnéme. Üprava náklonu stěrky
viz Obr. 28. Povolte levý a pravy šroub „X“. Abyste stlačili
zadní Čepel stěrky dolů ve střední Časti, stlačte „Y“ dolů.
Abyste stlačili dolů oba konce, vyzvedněte „Y“ nahoru.
Dělejte úpravy po troškách až do dosaženi rovnoměrného
zábreu. Změna náklonu muže rovněž vyžadovat úaprvu
priťlaku stěrky.

Obr. 26

Obr.27

Obr.28
UDRZBA
Uprava Čepelí stěrky
Přisprávné instalaci by prědní Čepel měla býtasi 1,5 mm nad zadní Čepelí. Viz obr. 29.
Uprava koleček stěrky:
Kolečka stěrky by měla být nastavena asi 0,3 cm nad podlahou tak, aby se zadné Čepel dotýkala podlavy. Viz obr. 31.

Obr.29

VYSTRAHA: Udržbu a opravy smí provádet pouze pověrený personal.

VYSTRAHA: Elektrické opravy smí provadět pouze pověřený personal.
Obratte se na svého zástupce firmy ALTO a požádejte o servis.
Používejte pouze náhradnídíly vyrobené firmou ALTO.
Čistěné prívodu roztoku
Pokud se prívod Čisticího roztoku ucpe, sejměte filtr ze zadní ċasti krytu kartáčú (obr. 30 a odstraťe ho (obr. 31)). Pak ho můžete vyčistit nebo vyměnit. Zatlačte filtr zpět do rámu.

Obr. 30

Obr. 31
JAK NAPRAOVAT PROBÉMY STROJE
| PROBLÉM | PRÍČINA | ZÁSAH |
| Stroj nevysáva všechnu vodu z podlaho. | Stěrka je nahořeNádrž vysavače je plná.Filtr je špinavý.Stěrka, hadice stěrky nebo stoupác trubka je poškozená nebo ucpáná.Motor vysavače neběží.Hadice stěrky je odpojena.Cepel stěrky je poškozena, opořebována nebo nesprávně naintalována.Přítlak stěrky není správně nastaven.Těsněné krytu nádrže na použitý roztok jsou poškozena. | Spustte stěrku.Vypráždněte nádrž.Vycistěte filtr.Odstraťne překážku nebo opravte poškození.Zkontrolujte Rozpojeni jističu. Poveřte servisiho technika, aby provedl nezbytnou aprvu.Připoje hadici.Otočte nebo vyměné Čepel stěrky.Správně nestavte Čepel stěrky.Upravo prětlik stěrky.Vyměnte těsněné. |
| Baterie nevydrži na běžnou dobu provozu. | Svorky baterie jsou Špınavé nebo poškozené.Hladina elektrolytu je přilíš nízká.Baterie nejsou zcela nobity.Nabiječka je poškozena.Baterie má defekt.Baterie jsou odpojeny. | Vycistěte svorky a konektory. Vyměnte poškozené kabely. Nabijte baterie.Přideje destilovanou vodu do každého clánku a nabijte baterie.Nabijte baterie po celou dobu pro uplné nobítí - 16 hodin.Poveřte servisiho technika, aby provedl nezbytnou aprvu nabiječky.Zkontrolujte napěti každého clánku prí vybijeni.Znovu baterie prípoje. |
| Èištini není rovnomirné. | Kartáče nebo lestić podložky jsou opořebované.Je poškozen mechanismus kartráče,převodová kolečka nebo ventil roztoku.Motory kartráčù neběžíJe nízká hladina Čisticího roztoku. | Vyměnte kartráče nebo podložky.Poveřte servisiho technika, aby provedl nezbytnou aprvu.Zkontrolujte Rozpojeni jistiću a vynuljte jističe.Zkontrolujte, zda nejsou uvolné spoje.Doplěte nádrž s Čisticím roztokem.POZNÁMKA: Pokud se motory i přesto zastavují, poradte se s pověfeným servisním technikem. |
| Stroj nefunguje. | Stroj pracuje na nižsí vykon. | Vynuljte jistié. Zkontrolujte propojeni k motoru pojezdu.Vyměna pojistek.Zkontrolujte prípojení bateri.I.Zkontrolujte polohu páky parkovací brdý (pokud je instalována)POZNÁMKA: Pokud se motory i přesto zastavují, poradte se s pověfeným servisním technikem. |
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Bězná chybová hláşení
| CHYBA HLÁŠENÍ | (PRÍČINA) | ZÁSAH |
| 3100 | Pravděpodobný zkrat na vystupu. | Zkontrolujte spoje trakčniho motoru, motoru kartáčú a vysavače |
| 3101 | ||
| 3102 | ||
| 3103 | ||
| 3104 | ||
| 3105 | ||
| 7600 | Rozpojený obvod motoru kartáčú nebo dráty motoru kartáčú. | Zkontrolujte prípojení motoru kartáčú k triu a zkontrolujte dráty z tohoto konektoru k motoru kartáčú. |
| 7603 | Možný zkrat na motorech nebo drátech motoru kartáčú. | |
| 7800 | Rozpojený obvod trakčniho motoru. | Zkontrolujte prípojení trakčniho motoru k triu a dráty vedoucí k motoru. |
| 7802 | Proud trakčniho motoru prěkročil proudový limit pro ukončeni Činnosti. | Časté tlaceni stroje po skloněnémpovrchu nebo proti prěkážce nebo schodku. |
| 9000 | Nejsou instalovány kartáče. | Kartáče |
| 2F01 | Aktivace pohonu prěd zapnutím stroje kličem. | Povolte vypínač motoru pojezdu a znovu zapněte. |
UPOZORNÉNÍ: POKUD SE OBJÉVÍ CHYBOVÉ HLÁŠENÍ NEBO PORUCHA, VYPNÉTE STROJ KLIKÉM A ZASE HO ZAPNÉTE.
Dal'schybova hlasenf a jejich vyznam vam vysvetl servisn stredisko firmy Nilsik ALTO.
PrisLUsENsTVi
| Popis | Císlo dílu |
| Systém napájení | 10 892A |
| Recyklacné systém ESP | 10 894A |
| Měkké kolečkové převody | 52 127A |
| Souprava péče o stroj Clarke | 14 607A |
| Stěrka, volba 29" (pouze pro model 770) | 18 818A |
| Pohonné kolo, plnéné pěnou | 59 955A |
| Souprava elektrické parkovací brzdy | 10 684A |
| Systém údržby baterić Clarke (CMBS) | 53 390A |
Volitelné Čepele stěrky
| Stroj | Čepel | Typ | Material | Délka | Číso součásti |
| 770 | Vnitříní | Volitelná | Polyuretanová,Žebrovaná | 65,7cm | 30 951A |
| 770 | Vnitříní | Volitelná | Polyuretanovávroubkovaná,1,5mm | 65,7cm | 30 955A |
| 770 | Vnitříní | Volitelná | Polyuretanová,Žebrovaná | 91,1cm | 30 952A |
| 770 | Vnitříní | Volitelná-zálivková | Polyuretanovávroubkovaná,1,5mm | 91,1cm | 30 957A |
| 784 | Vnitříní | Volitelná | Polyuretanová,Žebrovaná | 102,2cm | 30 953A |
| 784 | Vnitříní | Volitelná-zálivková | Polyuretanovávroubkovaná,1,5mm | 104,1cm | 30 958A |
| 795 | Vnitříní | Volitelná | Polyuretanová,Žebrovaná | 116,8cm | 30 954A |
| 795 | Vnitříní | Volitelná-zálivková | Polyuretanovávroubkovaná,1,5mm | 116,8cm | 30 959A |
| 784 | Vnější | Volitelná | Kyanidová,pevná | 71,4cm | 30 938A |
| 770 | Vnější | Volitelná | Kyanidová,pevná | 97,8cm | 30 936A |
| 784 | Vnější | Volitelná | Kyanidová,pevná | 107cm | 30 937A |
| 795 | Vnější | Volitelná | Kyanidová,pevná | 122cm | 30 939A |
| Kartáče: | Velikost | Popis | Číslo současti |
| 43,2cm | Poly | 11 424B | |
| 43,2cm | Pískový-těžký | 11 425B | |
| 43,2cm | Pískový-střední | 11 430B | |
| 43,2cm | Pískový-lehký | 10 384A | |
| 43,2cm | Měkký nylonový | 10875A | |
| 35,6cm | Poly | 11 427B | |
| 35,6cm | Pískový-těžký | 11 426B | |
| 35,6cm | Pískový-střední | 11 431B | |
| 35,6cm | Pískový-lehký | 10 383A | |
| 35,6cm | Měkký nylonový | 10874A | |
| 48,3cm | Poly | 11 434B | |
| 48,3cm | Pískový-těžký | 11 433B | |
| 48,3cm | Pískový-střední | 11 432B | |
| 48,3cm | Pískový-lehký | 10 385A | |
| 48,3cm | Měkký nylonový | 11 435B |
Pohon lestićích nástavcu:
| Velikost | Císlosoučásti |
| 48,3cm | 17 524B |
| 432 cm | 17520C |
| 35,6cm | 17521C |
ALTO
Záručné podmíky pro uklidovou pěči (floor care)
Váš vyrobek od firmy ALTO uklidová péće má záruku 12 měsćů ode dne nákupu (musi byt prédloženo potvrzení), platí pouze pro prvního majitele, na základě následujićích podminek:
- Ze poruchy jsou prificinou chybęjćich nebo vadnych součástek, vadou materialu nebo špatnym zpracováním (normálni opotřebenínebo nesprávné užívání není kryto touto zárukou).
- Že oprava nebyla provedena nikým jiným než autorizovaným servisem ALTO.
- Že bylo použito pouze originálni príslušenství.
- Že výrobek nebyl vystaven nadměrné zátěži.
- Že byly dopržovány instrukce v Návodu k použití.
Kromě uvedenych podmínek se Alto zavazuje, platí pouze pro prvního majitele, vyměnit nebo opravit hlavní rám, výspény kontejner na necistoty nebo nádrže na Čistou a špinavou vodu po dobu osmi (8) let pri defektu prokazatelné zapřićiněné špatnym zprcováním nebo úplné mprezavěné.
Z duvodu teto záruky kosmetické vady opotbrebením nebo rez na povrchu nejsou počitány za vadu nebo defekt.
Motory (spalovací motory) (pokud jsou použity):
Na motory je aplikována záruka jejich vyrobce
Vsechny otazky ohledně motorů musí směřovat na distributora ALTO
Baterie (jsou-li použity):
Na baterie je aplikována záruka jejich vyrobce.
Všechny otázký ohledné baterími musí směřovat na distributora nebo prodejce ALTO, který produkt dodal.
Nabiječky (jsou-li použity):
Na nabíječky je aplikována záruka jejich vyrobce.
Všechny otážky ohledné nabíječek musí směřovat na distributora nebo prodejce ALTO, který produkt dodal.
ALTO NENI ODPOVÉDNÉ ZA JAKÉKOLIVEDLEJSÍNEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, KTERÉ MOHOU NASTAT JAKO DUSLEDEK PORUCHY NEBO POSKOZENI VYROBKU NEBO JEHO SOUÇÁSTKY.
Tato záruka neovlivnjue ani se nedotyká Vašich statutárních przy.
PRZECZYTAC PODRECZNIK
Niniejszy podręcznik zawiera wąne informacja dotyczȩ eksploatacji i bezpiecznej obstrugi zmywarki. Rozpoczȩcie obstrugi sądz procedury utrzymania sprawność urzadzenia przy zapoznaniem są ztreścia nimiejszego podręcznika要去 grozić spowodOWANIEM wypadku lub obrażć对他们 trzechich, uszkodzeniem urzadzenia sądz innego mienia. Kaźda osoba przystępułą do obstrugi zmywarki musi przyzejść odpowiednie przeszkolenie. Jeść wyznoczenia operator lub operatorzy nie mogaN samodzielnie zapoznać są ztreścia nimiejszej instrukcji,NSE im ja przystawic w formie wyczerpujacego instruktazu, zanim przystapi do obstrugi urzadzenia.
Wszystkie wskazówki zamieszczone w niniejszym podręczniku zostały ujepte z perspektywy operatora urzadzenia w rzucie od tylu maszyny.
Nowe podręczniki są za zuc)]; ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Spis tresci
Instrukcje bezpieczestewa dla operatora 63
Wstep i dane technicznne urzadzenia 65
Przygotowanie do transporte 67
Symbole umieszczone na 770, 784, 795 68
Panel sterowania urzadzenia 770 S, 784 S, 795 S 70
Panel sterowania urzadzenia 770 L, 784 L, 795 L
Wyswietlacz urzadzenia 770 L, 784 L, 795 L 74
Elementy sterowania i ich funkcie 75
Jak przygotować urzadzenia do eksploatacji 76
Jak zainstalować akumulatory 76
Obsluga akumulatorow 77
Jak Iadowa c akumulatory 78
Jak zamontowa szczotki lub pady 79
Jak zdemontowa szczotki lub pady 79
Jak oblugiwać urzadzenie 80
Jak obslugiwać system wybierania{jednoprzyciskowej „One-Touch" 80
Programowanie wybierania jegnoprzyciskowych "One-Touch" 80
Jak przywrocic ustawienia fabryczne wybierania jederoprzyciskowej „One-Touch" 80
Jak obslugiwa'ssawe 81
Jak napelniać zbiornik roztworu roboczego 81
Jak realizowac jazdę urzadzenia 82
Jak przypegowadzaczymwanie podlogi 82
Utrzymanie 83
Jak rozwiazywać problemy techniczne 88
Wybrane kody bledow (770 L, 784 L, 795 L) 89
Akcesoria 90
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA DLA OPERATOROW

NIEBEZPIECZENSTWO: Niezapoznanie sie i/lub nieprzestrzeganie wszystkich uwag BEZPIECZENSTWA要去 grozić wywołaniem powaźnych obrażć lub smiercia. Naleź stosowej są do wsztkich informacji dotycznych NIEBEZPIECZENSTW umieszczonych w niniejszym podręczniku oraz na obstugiwanym urzadzeniu.

OSTRZEŽENIE: Niezapoznanie są ztreścia i/lub nieprzejstręganie wzystkich OSTRZEŽEN要去 grozić spowodowaniem wypadku lub obrążćns odob trzechich, uszkodzeniem urzadzenia;będź innego mienia. Naleź stosować są do wzystkich OSTRZEŽEN umieszczonych w niniejszym podręczniku oraz na obstugiwanym urzadzeniu.

OSTROZNIE: Niezapoznanie sie i/lub nieprzestrzeganie wzystkich OSTRZEZEN要去 grozić wywołaniem powaznych obrażć lub smiercia. Naleź stosowej są do wzystkich OSTRZEZEN umieszczonych w niniejszym podręczniku oraz na obśglugiwanym urẑdzeniu.

NIEBEZPIECZENSTWO: Rozpoczecie obstugi budz procedur utrzymania sprawnosci urzadzenia przy zapoznaniem sie ztreścia niniejszego podrecznika uzytkownika要去 grozić spowodowaniem wypadku lub obrażen osob trzechich, uszkodzeniem urzadzenia budź innego mienia. Kaźda osoba przystępujac do obstugi zmywarki musi przyzejść odpowiednie przyszekolenie. Jesli wyznacZY operator lub operatorzy nie moga samodzielnie zapoznać sie ztreścia niniejszej instrukcji, naleź im są przystawic w formie wyczerpujaçego instruktazu zanim przystapiy do obstugi urzadzenia.

NIEBEZPIECZENSTWO: Obstuga niedecompletnie zmontowanego urzadzenia moze grozić wypadkiem bzwź zniszczeniem mienia. Zabrania sie obstugi urzadzenia, w ktorym nie zamontowano wszystkich podzespolów. Przed Rozpoczeciem obstugi naleźy dokonać dokladnej inspekci wzrokowej urzadzenia.

NIEBEZPIECZENSTWO: Praca urzadzenia w povlizu materialow lub oparow palnych są grozić wybuchem. Zabrania są eksploatacji urzadzenia w povlizu składu paliw, pytu zbożowej, rozpuszczalników, Rozcieńczalników lub innych materialow palnych. Niniejsze urzadzenia nie jest przystosowane do zbierania pyłow niede bezpiecznych.

NIEBEZPIECZENSTWO: Akumulatory ołowowo-kwasowe wyttwarzaja gazy, któ moga grozić wybuchem. Unikać otwartego plomienia lub iskrzenia w povlizu akumulatorów. Nie palić w povlizu urzadzenia. Ladowanie akumulatorówdoğan przypegowadzać wyłącznia w prawidłowowo wentylowanych pomieszczeniach. Przed uruchomieniem urzadzenia naleź upewnić sie,czy zasilacz odłaczono od gniazda zasilajȩcego.

NIEBEZPIECZENSTWO: Praca przy akumulatorach要去byc niebepezecznawykonujac prace przy akumulatorach, nalezy stosowac gogle oraz odziez ochronna. Nalezy zdwac wszelkie elementy bizuterii. Nie umieszczac narzedzi lub innych przydmiotow metalowych na akumulatorach lub ichzaciskach.

NIEBEZPIECZENSTWO: Uzytkowanie zasilacza z uszkodzonym przywodem zasilajacym要去 grozić smiertelnym porażeniem pradem. Zabrania są stosowania Ładowarki z uszkodzonym przywodem zasilajocym.

OSTRZEZENIE: Prowadzenia obstugi z pozycji(innernej nied strony tylnej urzadzenia moze grozić wypadkiem badź powstaniem uszkodzen. Urzadzenia nalezy obstrugwuć od strony tylnej.

OSTRZEZENIE: Urzadzenia jest czȩkie. Do transportu sąź przywozeniaNSE zapewnić asystość osob trzechich. Na podjazdach pochyłych sąź rampach urzadzenia powinny prowadzić dwie sprawne fizycznie osoby. Jazność realizowej powoli. Na rampach nieNSE wykonywać skrétów. Na podjazdach o kącie pochylenia powyzej 2%Nie arosezy zatrzymywać, ani parkować urzadzenia. Przed transportem arosezy zapoznać sie ztreścia rozdziau „Przygotowanie do transportu", zawartego w niniejszym podręczniku.

OSTRZEZENIE: Prowadzenia zmywarki nad krawędziami schodów lub doków załadunkowych要去 grozić przyewróceniem urzadzenia, wypadkiem lub spowodawaniem szkód. Zatrzymywanie i parkowanie urzadzenia dozwolone jest wyłącznie na rownej powierzchni. Po zatrzymaniu urzadzenia naleźwy wymiptyc. Wymiptyc hamulec postojowy.

OSTRZEŽENIE: Wykonywanie czynnosci konserwacyjnych lub remontowych przyez niedupowaźnionicy personel要去 grozić wypadkiem lub powstaniem uszkodzeń. Prace zwiȩzane z utrzymaniem i naprawami urzadzenia wykonuje wącznie autoryzowej personel firmy ALTO.

OSTRZEZENIE: Wykonywanie wszelkich zmian badź przeróbek na urzadzeniu要去 grozić是我的 uszkodzeniem, zranieniem operatora lub znajdujacych sie w povlizu osob trzechich. W przypadkuNieautoryzowanych zmian lub przeróbek producent uniewañnia wszelkie udzielone gwarancje oraz odpowiedzialnosć wíasna za powstałe szkody.

OSTRZEZENIE: Podzespóy elektryczne uradzenia narażone na kontakt z wód lub wilgocía moga powodowej zwarecia. Podzespóy elektryczne uradzenia najeź utrzymywać w stanie suchym. Po zakończeniu przychyczenia najeź je wytrzejć doSucha. W czasie dluzszych przystojów przechowywać w pomieszczeniu suchym.

OSTRZEZENIE: Niestosowanie są do informacji zamieszczonych na tabliczkach informacyjnych podczas obstrugi urzadzenia要去 grozić wypadkiem badź powstaniem uszkodzen. Przed przystapieniem do obstrugi należy przyȩczytaść wyszystkich umieszczonych na niedt tabliczek. Upewnić są zewsztkie etykiety i tabliczki są przytwierdzone do urzadzenia. Etykiety i tabliczki zamienne są uzyskać u lokalnégo spreżawcy urzadzenALTO.

OSTRZEZENIE: Mokre powierzchnie podłóg moga być sliskie. Roztwory wodne lubŚrodki czyszczȩstosowane w tego typu urzadzeniu moga pozostawiać mokre sąjeśca na powierzchni podłogi. Miejska te moga twörzyć niebeźpieczne warunki dla operatora oraz osob trzechich. Wokół lub w przytu rejonu wykonywanych prac naleź umieszczȩ oznakowanie ostrzejagawcie.

OSTRZEZENIE: Nieprawidowej odpradowzenia zanieczyszczene są czskodliwe dla Środowiska oraz niedzgodne z prawem. Naleź stosowania są do obłowiazujacych przyepsów lokalnych wzygdekem odpradowania zanieczyszczonej wody. Uzytkownikka moga sąze obłowiazwoć przyepsy miejskie oraz regionalne. Naleź przyestrzejność wszystkich obłowiazujacych przyepsów prawa. Naleź rawnieźmieść swiadomyść wplywu odpradowanych środków na Środowisko.

OSTROZNIE: Wchodzenie na urzadzenie oraz wykorzystwyanie go do przysuwania innych obiektow grozi wypadkiem lub powstaniem uszkodzen. Nie wykorzystwać urzadzenia w charakterze podpory, stopnia lub mebla. Nie jejździe na urzadzeniu.

OSTROZNIE: Udzielona gwarancja zestaje unieważniona w przypadku stosowania w urzadzeniu innych niz oryginale częsci firmy ALTO. Naleźystosować wyłącznie oryginalne czȩci zamienne firmy Nifisk ALTO.

Poland

Prawidtwe usuwanie produktu (zuzyty sprejt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenia umieszczone na produktie lub w odnoszachy sie do niego tekstach wskazuje, ze produktu po upwyie okresu uzytkowania nie nalezy uswuac z innymi opadami pochodzacymi z gospodarstw domowych. Aby uniknac szkodliwego wpywu na srodowsko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania opdaw, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu opdaw oderpowedzialny recyking w celu promovania ponownego uzyciazasobow materialnych jako statej practyki. W celu uzyskania informaci na temat几点ca sposobu bezpiecznego dla srodowska recyklingeru tego produktu uzytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa sie z punktem sprzedazy detalicznzej, w ktoym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalnych.
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktoa ci ze swoim dostawc i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie naleź wy uwuac razem z innymi odpadami komercyjnych.
Wstep i dane techniczne urzadzenia
Nowe modele-Scrubtec770,784i795firmyALTO-sasdoskonaLymi,wydajnymi automatycznymi urzadzeniamido czyszczenia podlrog.Scrubtec 795 wykorzystuje dwie szcztoklub pady,ktorymi oczyszczapa szerokosci 97 cm. Scrubtec 784 wykorzystuje dwie szcztoklub pady,ktorymi oczyszczapa pas szerokosci 84 cm.Scrubtec 770 wykorzystuje dwie szcztoklub pady,ktorymi oczyszczapa pas szerokosci 71 cm.Podloge osusza ssawa,ktorej silnik odsya z podlogi zebrane przyez listwe zabrudzenia-wszystko podczas jegnejazdu!
Automatyczne urzadzenia czyszczace Scrubtec 770, 784 i 795 wyposazone są w szȩc akumulatorów o napieciu 6V, pięc przyzewodowość oraz dwa akumulatorowe, dwie szczotki lub dwa pady oraz jeder egzemplarz podręcznika uzytkownika.
Dane techniczne urzadzenia
DANE TECHNICZNE:
| Model | Scrubtec 795 S | Scrubtec 784 S | Scrubtec 770 S |
| Silnik ssący | 1 KM (0,74 kW)trzystopniowe tangencjalne odprowadzenia | 1 KM (0,74 kW)trzystopniowe tangencjalne odprowadzenia | 1 KM (0,74 kW)trzystopniowe tangencjalne odprowadzenia |
| Zasilanie | 36 V (6 akumulat. x 6 V)250 Ah, 330 Ah | 36 V (6 akumulat. x 6 V)250 Ah, 330 Ah | 36 V (6 akumulat. x 6 V)250 Ah, 330 Ah |
| Zbiornik roztworu robocz. | 114 litrów | 114 litrów | 114 litrów |
| Zbiornik zanieczyszczecń | 114 litrów | 114 litrów | 114 litrów |
| Silniki, szczotki (2) | 1 KM PM (0,74 kW) | 1 KM PM (0,74 kW) | 1 KM PM (0,74 kW) |
| Silnik napedu | 0,5 KM PM (0,37 kW) | 0,5 KM PM (0,37 kW) | 0,5 KM PM (0,37 kW) |
| Szczotki (2) | 48 cmzakładka 1,5 cm | 43 cmzakładka 1,5 cm | 36 cmzakładka 1,5 cm |
| Prędkość szczotek | 200 obr./min | 200 obr./min | 200 obr./min |
| Nacisk szczotek | regulowany 68 - 99,8 kg | regulowany 68 - 99,8 kg | regulowany 68 - 99,8 kg |
| Prȩdkość jazdy do przydodu | regulowana do 7 m/min | regulowana do 7 m/min | regulowana do 7 m/min |
| Prȩdkość jazdy do tymi | regulowana do 5,5 m/min | regulowana do 5,5 m/min | regulowana do 5,5 m/min |
| Ładowarka | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz |
| Długosc | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Szerokość urzadzenia | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Wysokość | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Wydajnośćczyszczenia | 3901 m²/godz. | 3252 m²/godz. | 2750 m²/godz. |
| Szerokość czyszczenia | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Czyszczenie przy nachyleniu | 6° | 6° | 6° |
| Ciezar z akumulatorami (330 Ah) | 465 kg | 460 kg | 456 kg |
| Ciezar do transportu z akumulatorami (330 Ah) | 602 kg | 598 kg | 593 kg |
| Poziom hałasu (EN ISO 3744:1995) | < 70 dB | < 70 dB | < 70 dB |
| Drgania (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² |
Dane techniczne urzadzenia, c.d.
DANETECHNICZNE:
| Model | Scrubtec 795 L | Scrubtec 784 L | Scrubtec 770 L |
| Silnik sacy | 1 KM (0,74 kW) trzystopniowe tangencjalne odprowadzenie | 1 KM (0,74 kW) trzystopniowe tangencjalne odprowadzenie | 1 KM (0,74 kW) trzystopniowe tangencjalne odprowadzenie |
| Zasilanie | 36 V (6 akumulat. x 6 V) 250 Ah, 330 Ah | 36 V (6 akumulat. x 6 V) 250 Ah, 330 Ah | 36 V (6 akumulat. x 6 V) 250 Ah, 330 Ah |
| Zbiornik roztworu robocz. | 114 litrów | 114 litrów | 114 litrów |
| Zbiornik zanieczyszczene | 114 litrów | 114 litrów | 114 litrów |
| Silniki, szczotki (2) | 1 KM PM (0,74 kW) | 1 KM PM (0,74 kW) | 1 KM PM (0,74 kW) |
| Silnik napedu | 0,5 KM PM (0,37 kW) | 0,5 KM PM (0,37 kW) | 0,5 KM PM (0,37 kW) |
| Szczotki (2) | 48 cm zakładka 1,5 cm | 43 cm zakładka 1,5 cm | 36 cm zakładka 1,5 cm |
| Prędkość szczotek | 200 obr./min | 200 obr./min | 200 obr./min |
| Nacisk szczotek | regulowany 63,5 - 99,8 kg | regulowany 63,5 - 99,8 kg | regulowany 63,5 - 99,8 kg |
| Prȩdkość jazdy do przydù | regulowana do 7 m/min | regulowana do 7 m/min | regulowana do 7 m/min |
| Prȩdkość jazdy do tymi | regulowana do 5,5 m/min | regulowana do 5,5 m/min | regulowana do 5,5 m/min |
| Ładowarka | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz |
| Dlugość | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Szerokość urzadzenia | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Wysokość | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Wydajnosć czyszczenia | 3901 m²/godz. | 3252 m²/godz. | 2750 m²/godz. |
| Szerokość czyszczenia | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Czyszczenie przy nachyl. | 6° | 6° | 6° |
| Ciezar z akumulatorami (330 Ah) | 465 kg | 460 kg | 456 kg |
| Ciezar do transportu z akumulatorami (330 Ah) | 602 kg | 598 kg | 593 kg |
| Poziom halasu (EN ISO 3744:1995) | < 70 dB | < 70 dB | < 70 dB |
| Drgania (EN ISO 2631-1:1997 (E)) | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² | < 2,5 m/s² |
PRZYGOTOWANIE DO TRANSPORTU
Jak załadowaec urzadzenia na samochód dostawczy lub cięzarowej

OSTRZEJEZENIE: Urzadzenia jest噤kie. Przy przyzejazdach urzadzenia po rampach, konieczna jest asystdwoch osob.
- Nalezy upewnić sie, ze rampa załadunkowa ma przyznajmiej 2,4 m dlugosci oraz wytrzymałość odpowiadajność ziezarowy urzadzenia.
- Upewnic sie, ze rampa jest czysta i sucha.
- Umiescić rampę na pozycji rożadunkowej.
- Przed zaadunkiem zdemontowac zespólssawy, obudowy szczotek oraz szczotki lub pady.
- Ustawic przyȩcznik kluczykowy na poźycje wączonja.
- Ustawic urzadzenie równo do wjazdu na rampę w odlegósci ok. 3,1 m od rampy.
- Ustawic regulator przydny na wartosci wysoka.
- Wcisnac jeder lub oa przyciski jazdy do przyodu.
- Poprowadzić urzadzenie na góre rampy.
- Ustawić przy.§ćznik kluczynyary na poźycje wylączona.
- Zamocowa urzadzenie na pojeźdie.
Jak roźadowej urzadzenia z samochodu dostawczygo lub cięzarowyki
- Upewnić sie, ze w povlizu nie znajdujá sie przyszkody.
- Naleź upewnić sie,ź rampa rożadunkowa ma przyznajmiej 2,4 m dlugosci oraz wytrzymałość odpowiadajność urzadzenia.
- Upewnić sie, ze rampa jest czysta i sucha.
- Umiescić rampę na pozycji rożadunkowej.
- Zdacja elementy mocowania urzadzenia.

OSTRZEJEZENIE: Urzadzenia jest噤kie. Przy przyzejazdach urzadzenia po rampach, konieczna jest asysta dwóch/YYYY.
- Ustawic przyȩcznik kluczynyowy na poźycje wączonja.
- Ostrożnie i powoli wjechać urzadzeniem na rampę,wciskajć i przytrzymujuć jeder z przycisków jazdy do przydóu oraz przycisk jazdy do tyłu.
- Ustawić regulator prędkosci jazdy na pozycji srodkowej. Z chwilą Rozpoczȩcia zjazdu po rampie naleź yutrzymywać niska prędkość przyemieszczania, trzymajność wciarsisty其中之一 z przyciskowy jazdy do przyodu.
- Po zakończeniu roźadunku i wykonaniu czynnosci przygotowawczych zamontować zespół ssawy, obudowy szczotek oraz szczotki lub pady.
SYMBOLE UMIESZCZONE NA 770, 784 i 795
SYMBOLE UMIESZCZONE NASCRUBTEC 770 S, 784 S, 795 SSCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L

Symbol
niebepezceNSTwa


Przelacznik kluczyknow w/.wyt.

Zasilanie

Regulator prędkosci jazdy

SYMBOLE UMIESZCZONE NASCRUBTEC 770 S, 784 S i 795 S

Dodatkowy nacisk szczotek


Szczotki w góre/w dóf






Wskażnik ladowania akumulatora

Regulator roztworu

SYMBOLE UMIESZCZONE NASCRUBTEC 770 L, 784 L i 795 L

Ssawa w gore/w dôt


Regulator roztworu


Szczotki w góre/w dóf


Włacznik licznika godzin

Wskaźnik
ładowania
akumulatora


Wybieranie\
jednoprzyciskowe
SYMBOLE UMIESZCZONE NA 770, 784 i 795

OSTRZEZENIE
PRZED
PRZYSTAPIENIEM
DOOBSLUGI
PRZECZYTAC
INSTRUKCJE
NIEB.POZARU
- Stosować srodki i woski czyszczace dostepne odólnie w handlu i przyznaczone do urzadzen.
Unikać stosow. mat. palnych.
LUB USZKODZ.
URZADZENIA
- Na rampach i dokach nie zatrzymywać, skręcać, parkować.

NIEBEZP.ZRANIENIA

OSTRZEZENIE
RUCHOME
CZEESCI
Dotkniecie grozi
kalectwem
Chronic recei
stopy przed
najazdem
urzadzenia.

OSTRZEZENIE
SPADAJACE
CZEESCI
Powod. powazne
obraż%-ia. Przed
serwis., spr.czy
Zbiornik jest
zabezp.
PANEL STEROWANIA NA 770 S, 784 S, 795 S
Przelacznik kluczynykow (zob. rys. nr 1, detal „A”)
Ustawienie przyȩcznika na pozycje wączona uzmóliwa zasilanie panelu sterowania. „0" - poźycja wȩczona, „l" - wȩczona.
Regulator prędkosci jazdy (zob. rys. nr 1, detal „B”)
Regulacja prędkosci jazdy obywa sie w zakresie jazdy wolnej i szybkiej. Aby zȩkszość prȩdkość jazdy, naleź obrotości potrętko regulatora w sprawo. Aby zmiejejszość prȩdkość, obrotości potrętko w lewo.
Przelacznik podnoszenia/opuszczania szczotek (zob. rys. nr 1, detal „C”)
Przelacznik szczotek ma dwie pozycje: „w goře" – podnosi szczotki, „w dól" – opuszcka je na podloge. Po ich opuszczeniu oraz wciȩniću przycisku jazdy uruchomiony zestaje silnik szczotek.
Przelacznik zwiekszania nacisku szczotek (zob. rys. nr 1, detal „D”)
Przelacznikakiego uzywa są w celu zwiększenia naczisku szczotek. ZwięskZY naczisk szczotek są boć potrzebny w trakcie szorowania lub czyszczenia mocno jabrudzonych powierzchni. Aby zwięskZY'nacisk szczotek, nały w pierwssszej kolejnosci ustawic je na pozycji dolnej (przelacznik „C"). Szczotki besteht znajdować są na normalnej pozycji czyszczenia. Wcisnć i przytrzymać przelacznik (detal „D”), az do uzyskania pożadanego naczisku sądź do zatrzymania ruchu płyty szczotek ku dołowymi. Aby przyworocic normalny naczisk szczotek, nały je podniaść przyelacznikiem podnoszenia/opusszczania (detal „C”) do momentu, gdy płyta szczotek znajdzie są w pozycji górnej, a nastepnie ponownie opuscić szczotki.
Pokretlo regulatora roztworu (zob. rys. nr 1, detal „E”)
Pokretlo regulatora roztworu sluzy do regulaçji strumienia roztworu czyszczącego podawanego na podloge.
Aby zwiększyc intensywnosć przypopływu,-ninezy obrócić sukretlo regulatora w sprawo. Aby zmniejszyc intensywnosć, obrócić regulator w lewo.
Przycisk jazdy do przodu (zob. rys. nr 1, detal „F”)
Wciśniece przycisku jazdy do przydowym powodujie uruchomienie silnika napędowego. Ješli szczotki znajduj są w pozycji dolnej, uruchamia on rawnież silniki szczotek oraz moduł kontrli roztworu roboczego. Stosowaćność zarowy prawy, jak i lewy przycisk.
Przycisk jazdy do tylu (zob. rys. nr 1, detal „G”)
Przycisk cofania, wciński yeducto z jestnizny przymi z przycisków jazdy do przyd, uzmilwia przyemieszczanie urzadzenia do tytu. Prędkość cofaniaDynosi 70% prędkości jazdy do przyd.
Wskaznik ladowania akumulatora (zob. rys. nr 1, detal "H")
W trakcie pracy urzadzenia wskaznik ladowania wskazuje na poziom naładowania akumulatorów. Niski poziom naładowania akumulatora jest sygnizowany czerwonę kontrolka oraz wyłączeniem przy silników szczotek/padów.
Węłaczniki automatyczne (zob. rys. nr 1, detale „I” - „M”)
Przyciski resetowania wyłaczników automatycznych znejduję są na panelu sterowania. Rozmieszczenie wyłaczników jest nastepujuć: Detal i i J - silniki szczotek (35 A); detal K - silnik napȩdu (30 A); detal L - silnik sący (25 A); detal M - silnik, glówna szczotki (5 A).
W przypadku zadziałania wyłacznika automatyczné sąȩzy ustalić, króty z silników nie działa, a nastepnie wyłacZYc urzadzenia. Odczekać pięc minut, a nastepnie wcisnć ponownie przycisk resetowania. Wączyć ponownie urzadzenia. Ješli wyłacznik uruchomi są ponownie, sąȩzy skont⁺taw⁻c sąź personel serwisu.
Licznik godzin (zob. rys. nr 1, detal „N”)
Licznik godzin wskazuje licze roboczogodzin urzadzenia. Licznik działa wyłacznie, gdy urzadzenia realizuje jazdę do przyodu lub do tylu.
PANEL STEROWANIA NA 770 s, 784 S, 795 S

Rysunek nr 1
PANEL STEROWANIA NA 770 L, 784 L, 795 L
Przelacznik kluczynykowy (zob. rys. nr 2, detal „A”)
Ustawienie przyȩcznika na pozycje wączona uzmiożliwa zasilanie panelu sterowania. „0" - poźycja wȩczona, „I" - wȩczona.
Regulator prędkosci jazdy (zob. rys. nr 2, detal „B”)
Regulacja prędkosci jazdy obywa są zakresie od jazdy wolnej do szybkiej. Aby zwiekszość prȩdkość jazdy, naleź obrócić sukrotło regulatora w sprawo. Aby zmiejeśczy prȩdkość, obrócić sukrotło w lewo.
Przelacznik podnoszenia/opuszczania ssawy (zob. rys. nr 2, detal „C”)
Przelacznik ssawy sluzy do podnoszenia i opuszczania ssawy oraz wączania i wączania silnika prózniowej. Ustawienie przytlacznika na pozycji dolnej powoduje opuszczenie ssawy oraz załaczenia silnika szechego. Aby podniaść ssawy,NSEZY ustanówic przytlacznik na pozycji górnej. Nastepnie,po odliczeniu czasu zwolki, silnik ssawy wytyczy sie.
Środkowa pozycja przyȩclącznika sCLUzy do wybierania{jednoprzyciskowej. Jeśli zestanie uzyte wybieranie{jednoprzyciskowe, funkcie podnoszenia i opuszczania ssawy oraz pracy silnika ssȩcego będa realizowane automatycznie. UWAGA: Aby funkcie automatyczne ssawy oraz silnika ssȩcego dzialań prawidłowow w powiazaniu z wybieraniem{jednoprzyciskowym, przyȩclącznik ssawy musi być ustawiony na poźycji Środkowej.
Przelacznik podnoszenia/opuszczania szczotek (zob. rys. nr 2, detal „D”)
Aby opusci glowice szczotek, nalezy ustawic przycisk na pozycji dolnej (+). Aby zwieksy cnicisk, nalezy przytrzyma cprzycisk na pozycji (+), a z do uzyskania pozadanego nacisku baidz do zatrzymania ruchu glowicy szczotek. Spowoduje to uruchomienie silnikow szczotek oraz wypwy roztworu roboczego (jesli funkcja ta zostala wączona) wraz z Rozpoczeciem przyzejdu urzadzenia. Aby podniae glowice szczotek, nalezy ustawic przycisk na pozycj gornej (-), a z do uzyskania pozadanej pozycj baidz do zatrzymania ruchu glowicy szczotek.
Regulacja przyȩphywu roztworu (zob. rys. nr 2, detal „E”)
Przycisk przyphywu roztworu sLUzy do regulaçji strumienia detergentu podawanego na podloge. Aby zwiekszyc intensywnosc, nalezy ustawic przyczisk na pozycji dolnej (+), aź do OSIAGNIcja poZadanego przypeywu. Abyzmiejszyc intensywnosc, nalezy ustawic przyczisk na pozycjogrnej (-), aź do OSIAGNIcja poZadanego przypeywu. Aby zamknac podawanie roztworu, ustawic przyczisk na pozycjogrnej (-), aź wskazniki na wyswietlaczu dostana wyłaczone.
UWAGA: NIE DOPUSZCZAC do przydzenia na SUCH! UWAGA: Roztwór roboczny jest podawany, gdy urzadzenia nie wykonuje jazdy.
Przycisk jazdy do przodu (zob. rys. nr 2, detal "F")
Wciśniece przyciscu jazdy do przyd u powoduje uruchomienie silnika napędowego. Jeśli szczotki znejduja są w poźyci dolnej, uruchamia on rawnież silniki szczotek oraz moduł kontrli roztworu roboczego. Stosowaćość zarownik prawy jak i lewy przycisc.
Przycisk jazdy do tylu (zob. rys. nr 2, detal ^
Przycisk cofania, wciński jesty Jednocześć z jestnym z przycisków jazdy do przydodu, uzmolniwa przyzemieszczanie uradzzenia do tyfu. Prędkość cofaniaDynosi 70% prędkości jazdy do przydodu.
Wybieranie jegnoprzyciskowe (zob. rys. nr 2, detal ^
Zielony przycisk wybierania JDBCOPrZcikowsko go sUzy do JDBCoczesnego opuszczania lub podnoszenia glowicy szczotek wraz ze ssaw. UWAGA: Wiecej informaci na temat fukci wybierania JDBCPrZcikowsko go zamieszczono w sekci „Jak obstugwać urzadzenie".
Wyświetlacz LCD (zob. rys. nr 2, detal „l”)
Wyswietlacz glowy wskazuje stan naładowania akumulatorów, status glowicy szczotek, roztworu roboczego oraz ssawy. Ponadto na wyswietlaczu podawana jest liczba roboczogodzin urzadzenia. UWAGA: Niski poziom naładowania akumulatora jest sygnizowany pulsowaniem wyswietlacza oraz wyłaczeniem przy silników szczotek/padów.
Przycisk wyświetlacza (zob. rys. nr 2, detal „J”)
Kazdorazowe uzycie przycisku wyswietlacza przyȩćzka pomiedź wyświetlaniem glównych funkci urzemdenia a licznikiem godzin. Licznik godzin wskazuje licze roboczogodzin urzemdenia. Wyswietla licze godzin dla silnika szczotek, silnika sąść, silnika napȩdu oraz calkowity czas przyc.
PANEL STEROWANIA NA 770 L, 784 L, 795 L
Wylaczniki automatyczne (zob. rys. nr 2, detale „K“, „L“, „M”)
Przyciski resetowania wyłaczników automatycznych znajduje są na panelu sterowania. Rozmieszczenie wyłaczników jest natestpuje: Detal „K" oraz „L" - silniki szczotek (35 A); detal „M" - przyȩclznik kluczynyowy (5 A).
W przypadku zadziałania wylącznika automatycznego naleź utstalić, króty z silników nie działa, a nastepnie wylączyc urzadzenia. Odczekać pięc minut, a nastepnie wcisnć przycisk resetowania. Wylączyc ponownie urzadzenia. Jeśli wylącznik uruchomi są ponownie, naleź skontaktuć są z personem serwisu.

Rysunek nr 2
Obrazy na wyświetlaczu urzadzenia 770 L, 784 L i 795 L


Przyklad
Sluzy węłacznie celom diagnostycznym. Obraz ten bedzie wyświetlany tylko w razie awarii urzadzenia. W przypadku awarii oprocz ikony wyświetlany jest rownikę kod będu.
Zob. dazu „Wybrane kody blędów" zamieszczzone w końciej czȩci „Sekcju utrzymania".
ELEMENTY STEROWANIA I ICH FUNKCJE
Dzwignia podnoszenia ssawy (tylko w modelach „S Class") zob. rys. nr 3a, 3b, 3c.
Dzwignia podnoszenia ssawy znajduje sie po prawej stronie urzadzenia, ponizej dzwigni sterujacych. Słwy ona podnoszeniu i opuszczaniu ssawy. Opuszczelenie dzwigni powoduje uruchomienie silnika ssȩcego.
Hamulec postojowy (opcjonalny) zob. rys. nr 4.
Hamulec postojowy słwy unieruchomieniu maszyny w czasie postoju. Hamulec znajduje sie po lewej stronie ukladu napędowo go typu transaxle. Przed wączeniem hamulca nały odȩczyc zasilanie przy pomocy przyłącznika kluczzykowej.
Na hamulcu znajduje sie dzwignia mechaniczna. Dzwignia ta posiada pierwszeINSTwo zadziafania. Aby recznie zwolnić hamulec parkingowy, nalezy obróci dzwignie w kierunku tylnej czȩsci urzadzenia (w lewo). Aby przywróci normalny stan hamulca lub wącZYc hamulec, nalezy obróci dzwignie w kierunku przydieniej czȩsci urzadzenia (w sprawo).
UWAGA: Jesli dzwignia pozostanie w pozycji pierwszeinstwa zadziałania, ani hamulec, ani urzadzenie nie zadziała po wączeniu przy.§ćznikiem kluczynygowym.

OSTROZNIE: Nie nalezy wączać hamulca w czasie jazdy urzadzenia.
Wyłacznik pływalkowy zob. rys. nr 5.
W zbiorniku zanieczyszczcen znajduje sie wyłacznik silnika ssawy.
Słuzy on automatycznemu wyłączeniu silnika szungego po zapełnieniu zbiornika zanieczyszczene.

Rysunek nr 4

Rysunek nr 5

Rysunek nr 3a

Rysunek nr 3b

Rysunek nr 3c
JAK PRZYGOTOWAÇ URZADZENIE DO EKSPLOATACJI
Jak zainstalować akumulatory
W urzadzeniach Scrubtec 770, 784 i 795 stosuje są szesć akumulatorów 6 V. Akumulatory znajduj są w komorze akumulatorów umieszczonej pod zbiornikiem zanieczyszczemu.
Montañ akumulatorów wykonuje są w nastepujczy sposób:
- Ustawic przyȩcznik kluczzykowy na pozycje wymięczona.
- Upewnic sie, ze oba zbiorniki są puste.
- Zdemontować przywodny rurowe zbiornika zanieczyszczecné (zbiornika górnego) oraz odłączyć przy.§ćznik silnika sssćego oraz pwywaka.
- Zdemontowac wspornik zbiornika.
- Zdemontowac zbiornik zanieczyszczene.
- Umiescić akumulatory przy zbiorniku roztworu roboczego, jak zilustrowano na rys. nr 6a i 6b.

OSTRZEŽENIE: Podnoszenia akumulatorów bez asysty要去 grozć powstaniem obrażen. Przy podnoszeniu akumulatorów zorganizowej pomoc innych osob. Akumulatory są ciȩkie.

OSTRZEZENIE: Praca przy akumulatorach要去byc niebezpieczna! Wykonujac prace przy akumulatorach, nalezy stosować gogle oraz odzież ochronna. NIE PALIC!
- Podźczyć przyzewodyłączenia akumulatory oraz zestaw dlugich kabli akumulatorowych, jak na ilustraci. Zob. rys. nr 6a i 6b.
- Zamontowac zbiornik, podlączy przewody rurowe, silnik sscy oraz wyłacznik pwywakowy. Zamontowac wspornik zbiornika.
UWAGA: Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia akumulatory nały naładowaec.
WIDOK Z PRZODU

330Ah,6V
(Akum. nr 891384 mokry)
(Akum. nr 891385 suchy)
(Przekl. nr 38720B wymag. 2)
(Przekt. nr 38722B wymag. 2)
Rysunek nr 6a
WIDOK Z PRZODU

250Ah,6V
(Akum. nr 881317 mokry)
(Akum. nr 881318 suchy)
(Przekl. nr 70605A wymag. 3)
(Przekt. nr 38722B wymag. 2)
Rysunek nr 6b
JAK PRZYGOTOWAÇ URZADZENIE DO EKSPLOATACJI
Obsługa akumulatorów
Urzejdenie to dane sąȩki wykorzystaniu energii zgromadzonej w akumulatorach. Akumulatory wymagaja prawidówego utrzymania.

OSTRZEZENIE: Praca przy akumulatorachMZebyc niebepezeczn! Wykonujac prace przy akumulatorach nalezy stosowac gogle oraz odzież ochronna. NIE PALIC!
Aby utrzymać prawidłowny stan techniczny akumulatorów, naleź yostepować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- Utrzymywać węsciwy poziom elektrolutu. Prawidłow wy poziomDynosi ok.6,35 mm poniżej spodniaje czeci turki wkaźdej z cel oraz powyzej górnej powierzchniptyt. Poziom elektrolutu nalezy sprawdzać kaźdorazowo przystawaniem akumulatorów.Zob.rys.nr 7
UWAGA: Poziom elektrolutu naleź sprawdzać przyrozpieczemic iadowania. Sprawdzić,czy w kaźdej celi elektroluti przykrywa płyty. Nie uzupelnić elektrolutu przyrozpieczemic iadowania akumulatorów. W trakcie iadowania elektroluti rozszerza sie. WDyniku togo moze nastapić和他的 rozlanie. Poziom elektrolutu naleź zawsze uzupelnić wodą destylowana po zakończonym iadowaniu.

OSTROZNIE: W przypadku spadku poziomu elektrilitu poniżej górnej powierzchni płyt akumulator zostanie trwale uszkodzony. Utrzymywać wąsciwy poziom elektrolitu.

OSTROZNIE: Nadmierne napelnienie cel, powy-zej dolnej strony rurki, moze skutkować wyladowaniama na górnaj powierzchni akumulatorów oraz uszkodzeniem urzadzenia. Nie naleź dopuszczac zbyt wysokiego poziomu elektrilitu siegajacego dolnej strony znajdujacych sie w celach rurek. W przypadku rozlania na urzadzenia sądz wierzchnia strone akumulatorów, elektrilit naleź zetrzech. Zabrania sie dolewania kwasu do akumulatora, króry zostaw zainstalowy w urzadzeniu.

OSTROZNIE: Woda wodociągowa要去zieweć zanieczyszczeniagroźacezniszczeniem akumulatora. Poziom elektrolutu naleźuy uzupelniać wyłącznie woda destylowania.
- Wierzchnia strone akumulatorów naleź utrzymywać w stanie czystym i suchym. Zaciski oraz zȩczna naleź utrzymywać w czystosci. Do czyszczenia powierzchni akumulatorów naleź stosowej szmatke nawilżona sławym roztworem amoniaku lub wodorowęghanem sodu. Do oczyszczania zȩcz izaciskowy naleź stosowej przyeznaczone do tego celu narzejdie. Naleź uwaźć, by amoniak lub wodorowęghan sodu nie przystęsno są do wnętrza akumulatora.
- Akumulatory utrzymywać w stanie naładowanym.

Rysunek nr 7
JAK PRZYGOTOWAĆ URZADZENIE DO EKSPLOATACJI
Jak ladowac akumulatory

OSTRZEZENIE: Ładowanie akumulatorów pomieszczeniach bez dostatecznej wentylacji są grozić wybuchem. AbyNie dopuścić do wybuchu, akumulatoryNSEwy Ładowac w dorze wentylowanym pomieszczeniu.

OSTRZEZENIE: Akumulatory ołowowo-kwasowe wytwarzaja gazy, któ moga grozić wybuchem. Unikać otwartego plomenia lub iskrzenia w基础知识 akumulatorów. NIE PALIC!
Ładowanie akumulatorów wykonuje są w nastepujczy sposob:
- Upewnici, zo przelacznik kluczkykowy znajduje sie na pozycji wylaczonej.
- Przed Rozpoczeciem ladowania nalezy przewietrzyc komore akumulatorów. Aby przewietrzyc komore, nalezy odchylic zbiornik zanieczyszczcen, aż znajdzie są wustalonej pozycji otwartej (zob. rysunek nr 8). Aby zamknac zbiornik, nalezy pociąnac za dzwignie oraz powoli opuScić go do pozycji zamkniętej.

OSTROZNIE: Przed podniesieniem zbiornika nalezy upewnic sie, ze dosta财税znioniy.

OSTRZEZENIE: Zabrania sie prowadzenia prac zwaizanych z obstuga badz utrzymaniem urzadzenia w czasie, gdy zbiornik zanieczyszczeneznajduje sie w pozycji otwartej. Przypadkowe potracenie zbiornika要去 spowodowac niepoźadane, raptowne opadniacie do pozycji zamknietej.
- Umiescić ladowarkę na równym podło. Upewnic sie, ze umieszczone obustronnie otwory wentylacyjne znajduju sie w odlegloi przyznajmiej 5 cm od scian lub innych obiektów. Upewnic sie, ze w oblizu otworów wentylacyjnych w podstawie ladowarki nie znajduju są zachne przyzemniety.
- Odłaczyc przyzwóć sączamy od akumulatorów.
- Podźycz przwod ladowarki DC do zącza akumulatora. Zob. rysnek nr 8A.
- Podłuczyc przyzewód siedowy sągowania akumulatora, k theory znajduje sie w tylnej czȩci urzadzenia, do uziemionego gniaźda zasilajacego 230V, 10 A (min).
- Zwrócić uwageczy kontrolka sygnalizuje Rozpoczecieławania. Naławanianie w toku wskazuja migajacekontrolki. Ciagle swiatlo zielone wskazuje,źakumulatory zostaly naładowane.
UWAGA: Naleź upewnić sie, ze obwód zasilajcy, do którego podłuczono Ładowarke, nie jest obcieżany przyca innych urzadzen. W takim przypadku zadziȩć moga bezpieczniki sieciowe, przyze co Ładowanie zestanie przyerwane.

OSTRZEZENIE: Ladowania akumulatorów ZELOWYCH naleź przy przechrowadzć wymięczne przy pomocy oryginalnych ladowarek. Naleź przy tym pos三点płowac z ostrożnosci, wg wskazowej podanych przy producenta akumulatorów oraz ladowarki.
UWAGA: Aby zapobiec trwalemu uszkodzeniu akumulatorow nie nalezy dopuszczac do ich calkowitego rozcludania. Nie pozostawiać akumulatorów w stanie roźcludanym, nawe质量管理 zbiornik zanieczyszczęn pozostawic w poźycji otwartej. Po kaźdych 20 cykłach zcludania nalezy sprawdzić poziom elektrolitu, a w razie koniecznosci uzupelnić woda destylowana.

Rysunek nr 8

Rysunek nr 8A
JAK PRZYGOTOWAĆ URZADZENIE DO EKSPLOATACJI
Jak zamontowac szczotki lub pady
Montaż szczotek lub padów naleź przy przechrowadzić w nastepujczy sposób:
- Ustawic przyȩcznik kluczymi now pozycje wączone.
- Ustawic przyȩcznik szczotek na pozycje górna.
- Ustawic przyȩcznik kluczyny powy na pozycje wymićzona.
- Przejęsć do przyzdniaj strony urzadzenia.
- Zwolnic zatrzaski lewej i prawej obudowy szczotek oraz zdemontowac je. Zob. rysunek nr 9
- Umieśćcz szczotk lub pod pod płyta silnika szczotek. Zob. rysunek nr 10
- Wysrodkować występy znadujace są na zaawieszeniu silnika ze szczelinami w zaawieszeniu szczotki.
- Pociąnęc szczotké ku gorze, az elementy zawieszenia zakleszcza są.
- Powtórzyc kroki 6, 7 i 8 w celu zamontowania drugiej szczotki lub pada.
Jak zdemontować szczotki lub pady
Demontañ szczotek lub padów naleź przy przechrowadzić w nastepujczy sposób:
- Ustawic przyȩcznik kluczynygow na poźycje wȩczona.
- Ustawic przyȩcznik szczotek na poźycę górna.
- Ustawic przyȩcznik kluczymi now pozycje wyłączone.
- Przejść do przyediannej strony urzadzenia.
- Pchnác szczotké po obu stronach, až do zwolnienia elementów zawieszenia.

Rysunek nr 9

Rysunek nr 10
JAK OBSŁUGIWAC URZADZENIE
Jak korzystać z systemu wybierania JDBCrCskowego (tylko w modelach „L-Class")
Jednoprzyciskowe wybieranie czyszczenia jest funkcją dostepnă w urzadzeniach Focus Walk-behind Scrubber. Domyśline ustawienia fabryczne tej funkcjji obejmujă dwa bary nacisku szczotek, cztery bary przyȩphywu roztworu roboczego oraz ssawe w poźycji opuszczzonej.
- Aby Rozpoczamy wykonywanie wsztkich funkcjiczyszczenia, naleź城乡居民 raz wciąć przycisk koloru zielonego. Zob. rysunek nr 11, detal „A".
- Ssawa oraz głowica szczotki opuszczaja są do podłogi oraz uruchamia są funkacja zasysania. UWAGA: AbyFUNCje automatyczne sswy dzialy w powiazaniu z wybieraniem jegnoprzyciskowy, przyłącznik sswy musi być ustawionny na poźycji srodkowej. Zob. rysunek nr 11, detal „B".
- Zarówno praca szczotek, jak i podawanie roztworu roboczenia rozpoczyna sie wraz z jazda urzadzenia.
- Czyszczenie besteht wie realizowane wg ustawien fabycznych, któ mayna dostosowej do wlasnych, specyficznych wymagań. Zob. sekcie „Programowanie wybierania jederoprzyciskowygo".
- Aby zakończyć proces czyszczenia,NSEZY ponownie wcisnąć przycisk koloru Zielonego. Podnieszione zostaną szczotki, a po krótkiej zwóce ssawa. Wymićzony zostanie również silnik ssacy.
UWAGA: Czynnosci te z załozenia major wykonywane w trakcie jazdy. Ješli jederuk dostana przyseprowadzone w czasie postoju, na podlodze są pozostac niewielka ilosc roztworu roboczego.
Programowanie wybierania jegnoprzyciskowycho
W przypadku koniecznosci stosowania innych ustawien nig fabryczne,MZna je zmieNIC wykonujac nastepujace czynnosci:
- Ustawic funkcie czyszczace i myacja maszyny, posługjac sie w tymelu trybem wybierania JDBCnoprzyciskowej oraz przyciskami ustawien indywidualnych.
- Wcisnaci przytrzymac przycisk coloru zielonego, aż obraz na wyświetlaczu zacznie pulsówn, a nastepnie zwolnić przycisk. UWAGA: PrzyciskNSEZY przytrzymac przytecz około 5 sekund.
- Ponowne uźycle wybierania jegnoprzyciskowe, spowoduje ustawuminium fungcjı urødzenia zgodnie z wprovadzonymi preferencjami. Ustawuminium te pozostana aktywne do czasu odentlichness urødzenia od zasilania lub wykonania kolejnej zmiany ustawuminium. UWAGA: Podczas wprovadznianu ustawuminium dla fungcjı wyboru jegnoprzyciskowej, nalezy upewnic sie, ze ssawa znajduje sie na pozyczji automatycznej (srodkowiej). W przyciwnym razie można zaprogramować stała (gorny lab doln) pozycje ssawy.

Rysunek nr 11
Jak przywrócić ustawenia fabryczne wybierania jegnoprzyciskowej
Przywracanie ustawien fabrznych wykonuje sie w nastepujacy sposob:
- Wcisinac i przytrzymać przycisk koloru zielonego, aż obraz na wyświetlaczu dwukrotnie zapulsuje (5 sekund pomiedź wyświeteniami obrazów). Zob. rysunek nr 11. UWAGA: Przycisk naleź przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzymać przyczyczk sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązy przytrzonyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązymе sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązyme sązymeacja wędowiny wędowcy wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky wȩ dękanów odśrodky
- Ustawienia powinny powrócić do wartosci 4 barów dla przypopławu roztworu oraz 2 barów dla nacisku szczotek. UWAGA: Aby ustawienia domyslne zostaly uaktywnione, przyȩćznik ssawy powinien znajdować są na poźycji srodkowej.
JAK OBSŁUGIWAC URZADZENIE
Jak obšugiwac ssawe (tylkow modelach „S Class")
Podloge osusza ssawa, ktorei silnik odsysa z podlogi zebrane przy listwe zarudzenia. Dzwignie sswy nalezy obstugiwac prawa rka. Obstuge sswy wykonuje sie w nastepujacy sposob:
- Aby opusci ssawe i uruchomic silnik sscy, nalezy przesunac dzwignie ssawy w sprawo, a nastepnie w dof. Zob. rysunek nr 12.
- Aby podniaśc ssawe, naleź yaj unieść do pozycj górnnej. Zob. rysunek nr 13.
Uwaga: Pozycja srodkowa umołowia kontynuacje prac y silnika ssaçego przy JDBCZESNYM podniesieniu ssawy. Zapobiega to skapywaniu niedzystość na podłęg.
Jak napelnia zbiornik roztworu roboczego

OSTROZNIE: Upewnić sie,ź woda lub roztwor roboczny nie przyedostano są do wewnatrz silnika.ssacego. Zob. rysunek nr 14.
Zbiornik roztworuMZebycnapelniany od przodu urzadzenia badz poprzez przywod czystego opdrowadzania znajdujacy sie w seinem tylnej czeci. Napelnianie zbiornika roztworu roboczego wykonuje sie w nastepujacy sposob:
- Zdemontować Pokrzywo zbiornika. Zob. rys. nr 15.
- Napelnic zbiornik woda.
- Do wody dolać srodek czyszczący. Własciwe proporcje zostaly podane na zbiorniku.

OSTRZEŽENIE: Roztwy wodne lubŚrodkiczyszczace stosowane w tego typu urzadzeniu moga pozostawiać mokre.), powierzchni podłogi. Miejscate moga tworzyc niebezpieczn warunki dla operatora oraz osob,trzechich. W povlizu rejonu wykonywanych prac naleź y umieszczac oznakowanie OSTRZEGAWCZE.

OSTRZEJEZENIE: Urzadzenia mogapowodowa zapalenia srodkow palnych i oparow. W bezposrednim sąsiedztwie urzadzenia nie nalezy stosowan materialow palnych takich jak benzyna, pyłzbożowy, Rozpuszczaliniki rozcieńczaliniki. Steżenie roztworu czyszczącego przygotowej zgodnia z zaleceniami producenta.

OSTRZEŽENIE: W przypadku roztworu roboczego firma Clarke zaleca maksymalna temperature wynoszenia 49^ .
- ZamontowacPokrywe zbiornika.
- Ješli napětnianie zbiornika ma byc przyprěpopadzone od strony tylnej urzędzenia, naležy oprěce przyzewód czystego odpradowadzenia na wsporniku oraz wpradowość przyzewód podajacy, jak zilustrrowano to na rysunku nr 16.

Rysunek nr 12

Rysunek nr 13

Rysunek nr 14

Rysunek nr 15

Rysunek nr 16
JAK OBSŁUGIWAC URZADZENIE, c.d.
Jak realizowac jazdę urzadzenia
UWAGA: Ustawic regulator prędkosci jazdy na pozycjeminimalny (zob. rysunek 17). Przempowadzć proby prowadzenia urzadzenia w mistręscu wolnym od przyszkód i mebliź do czasu opanOWANIA nastepujacych czynnosci i manewrów:
- Prowadzenia urzadzenia na wprost, zarówno do przodu, jak i do tylu.
- Bezpieczneo zatrzymania urzadzenia.
- Prowadzenia urzadzenia na wprost po zmianie kierunku jazdy.
Prowadzenie urzadzenia wykonuje sie w nastepujuc y sposob:
- Ustawic przyȩcznik kluczymi na poźycy wączone.
- Ustawic przyȩcznik szczotek na poźycje górna.
- Podnieszcsawe.
- Aby poprowadzić urzadzenie do przyd, naleź wciȩść不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny węcnić不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny wącieć不同程度ny
- Zwolnienie zóltych przycisków powoduje zatrzymanie urzadzenia.
- Aby poprowadzic urzadzenie do tylu, nalezy JDBCsnie wcisnac bialy przycisk cofania oraz jeder z przycisków koloru zoItego (zob. rysunek nr 19).
- Aby wykonać skrét, naleź popchnąć na bok tylną czȩć urzadzenia.
- Po zatrzymaniu urzadzenia-nine wy wylaczyc.
Jak wykonywać zmywanie podloggi

OSTRZEŽENIE: Roztwy wodne lubŚrodki czyszczȩc stosowane wthagotypu urzadzeniu mogą pozostawiać mokre mistręsca na powierzchni pod✕gogi. Miejska te mogą tworzyć niebeźpieczne warunki dla operatora oraz osob trzechich. w povlizu rejonu wykonywanych prac naleź y umieszczȩć oznakowanie OSTRZEGAWCZE.
Czyszczenie podloggi wykonuje sie w nastepujacy sposob:
- Napelnic zbiornik roztworu roboczego woda z dodatkiem srodka czyszczacego.
- Ustawic przyȩcznik kluczykowy na pozycje wączona. W przyypadku stosowania wybierania jedernprzyciskowej,wcisnać zielony przyziscik oraz przyzejć do polecenia z punktu 6 (dotyczzy wymiędzie modeli Deluxe).
- Opusci ssawe.
- Ustawic przyȩcznik szczotek na pozycje dolna.
- Ustawic pożadana intensywność podawania roztworu roboczego.
- Poprowadzić urzadzenie do przodu.
- Wykonac obrt 180^
UWAGA: Wykonjac kolejne przyazdy, poprowadzić urzadzenie w taki sposób, by czyszczony pas zachodź ok. 5 cm nawczejcie czyszczona powierzchnie.
UWAGA: Podczas czyszczenia starać sie nanosić i usuwac roztwor za jedernym przyzejazdem.

Rysunek nr 17

Rysunek nr 18

Rysunek nr 19
JAK OBSŁUGIWAC URZADZENIE, c.d.
Jak czyscić mocno zabrudzona podloge
Czyszczenie mocno zabrudzonej podloggi wykonuje są w nastepujuć sposob:
- Naniesc na podologne roztwor roboczny.
- Nie opuszczacssawy.
- Nie uruchamiać silnika ssçego.
- Obniżyć i wykonac pracść szczotkami.
- Roztwör pozostawic na podłodze tak dlugo, az zareaguje z zbrudzeniami na podłodze.
- Ponownie wykonać prace szczotkami, dodajćość roztworu. Zabrudzenia zebraćssawa.
UTRZYMANIE

OSTRZEZENIE: Pracezwiazene zutrzymaniem i naprawami urzadzenia wykonuje wyłacznie autoryzOWANY personel.

OSTRZEZENIE: Przed przystapieniem do realizacje prac konserwacyjno-naprawczych, nalezy opróznic zbiornik roztworu roboczego oraz zbiornik zanieczyszczemu.

OSTRZEŽENIE: Wszystkie elementy mocujace musza byc utrzymwane w stanie dokre-conym.
Ponieszne czynnosci utrzymania naleź wykonywać codziennie.
Utrzymywa urzadzenie w czystosci, co wplywa na przydcludenie seinen bezawaryjnosci i czasu eksploatacji.
Ponieszne czynnosci nalewy wykonywać przyrozprésȩciem pracy
- Ustawic przyȩcznik kluczymiowa na poźycje wymięczone.
- Ołączyć tadowskarę od gniazda sieciowego oraz zawinać przyzewód wokół wieszaków znajdujaciousnych są z ty'u urzadzenia.
- Upewnic sie, zePokrywa zbiornika zanieczyszczennen zosta prawidlowozamocowana (zob. rysuneknr20).
- Sprawdzić czystość oraz prawnȩwome umieszczenie filtra siatkowygo silnika szungego (zob. rysunek nr 20).
- Upewnic sie, ze zwor na przywodzie spustu zanieczyszczene jest czysty. Zawornalezy szczelnie zamnać.
- Upewnic sie, ze obudowa oraz listwy szczotek znajduja sie na sprawidłowych.), mejscach.
- Upewnici sie, ze szczotki znajduja sie na sprawidłowej pozycji oraz są prawidłowo zamontowane.
- Sprawdzić zamocowanie ssawy oraz jej przywodu rurowego.

Rysunek nr 20
UTRZYMANIE
Ponieszne czynnosci nalewy wykonywać po zakończeniu okresu przy
- Oproznić zbiornik roztworu roboczego (rysunek nr 21, detal A) oraz zbiornik zanieczyszczecn (rysunek nr 21, detal B). Odprowadzanie cieczy ze zbiorników wykonuje są w nastepujczy sposob:
a. Ustawic przyȩcznik kluczynygowy na pozycje wymięczona.
b. Wyciagnac przywośd spustowy z tylnej czȩci urzadzenia.
c. Wlot przywodu umieść nad kratką sciekowa lub wiadrem.
d. Zbiornik zanieczyszczene: Obróci pierScién zewnetrzny naworu w lewo (zob. rysunek nr 22). Aby calkowicie otworzyc zawór, pierScién zewnetrzny naleź obrócić w lewo do oporu oraz sciagnac z naworu.
Zbiornik roztworu roboczego:
Roztwór bedzie odprowadzony, gdy przywód zostanie umieszczony poniżej seinen poziomu (zob. rysunek 23).
- Opluka zbiorniki. Aby wykonać plukanie zbiorników, przy otwory górne naleź wędzyszysta wodę.
- Jesli w zbiorniku lub przywodzie spustowym znajduje sie element blokujacy to zbiorniki i przywody opłukać pod wysokim cijsieniem. Przewód wodny umiescić w rurze spustowej.
- Zbiorniki oraz zawory spustowe pozostawic w mistrysuchym 己 wolnym dostepem powietrza.
- Sprawdzić stan listwy ssawy. Do oczyszczania listwy stosowac szmatkę. Ješli listwa ma oznaki przycedarcia lub innego uszkodzenia, naleź y są obrácić badź wymienić.
- Sprawdzić i oczyScić uszczelkę Pokrywy zbiornika zanieczyszczyen. Do oczyszczania stosowej lagodny rozwórz czyszczamy, a nastepnie opłukać czysta woda.
Sprawdzić akumulatory, a w razie potrzeby uzupelnić woda destylowana. Prawidłowy poziom elektrolutu siega ok. 6,35 mm poniżej dolnej strony znajdujacych sie w celach rurek.

OSTROZNIE: Woda wodociągowa要去zawierac zanieczyszczenia groźace zniszczeniem akumulatora. Elektrolit sąȩzy uzupelnić wyłącznie woda destylowanā.

OSTRZEŽENIE: Akumulatory ołowowo-kwasowe wytwarzaja gazy, które moga grozić wybuchem. ZAKAZPALENIA! Wykonujac prace przy akumulatorach, naleź stosowej gogle oraz odzież ochronna.
Przy pomocy czystej sciereczki oczyscić zewétrzne powierzchnie urzadzenia.
Wykonac ladowanie akumulatorów. Zob. instrukcje „Jak ladować akumulatory", zamieszczone w niniejszym podreczniku.

Rysunek nr 21

Rysunek nr 22

Rysunek nr 23
UTRZYMANIE
Poniższe czynnosci utrzymania sąȩzy wykonywać cotygodniowo:

OSTRZEZENIE: Prace zwiazane z utrzymaniem i naprawami urzadzenia wykonuje wylacznie autoryzowany personel. Przed przystapieniem do realizacji prac konserwacyjno-naprawczych nalezy oprozniczbiornik roztworu roboczego oraz zbiornik zanieczyszczene. Wszystkie elementy mocujuce musza byc utrzmywane w stanie dokreonym.

OSTRZEZENIE: Wykonujac prace przy akumulatorach, nalezy stosowac gogle oraz odzież ochronna. Nie umieszczac narźedzi lub innych przyzmiotów metalowych na akumulatorach lub ich zaciskach.

OSTROZNIE: Nadmierne napelnienie cel, powyzej dolnej strony rurki,MZe skutkowac wyladowaniami na gornej powierzchni akumulatorow oraz uzzkodzeniem urzadzenia. W przypadku Rozlania na urzadzenie bacz wierzchnia strone akumulatorow, elektrolitu, nalezy go zetrzec. Zabrania sie dolewania kwasu do akumulatora, ktory zostal zinstalowany w urzadzeniu.
UWAGA: Przed przystapieniem do prac konserwacynjonnaprawczych daneź zawsze wyłaczyć urzadzenia.

OSTRZEŽENIE: Wykonujac prace przy akumulatorach, naležy stosować gogle oraz odzież ochronna. ZAKAZ PALENIA!
- Aby ocenić wzrokowo stan akumulatorów, naleź odchylic zbiornik zanieczyszczecné,źnajdzie są wustalonej pozycji otwartej. Zob. rysunek nr 24
- Odłaczyć akumulatory. Do oczyszczania powierzchni akumulatorów stosowej szmatkie zwilżona w roztworze amoniaku;będź wodorowegrulanu sodu.OczyScić zlacza akumulatorów. Ponownie podłaczyć akumulatory.
- Sprawdzić szczelnosć, przypustowość i stan ogólny przyzewódow rurowych.
- Sprawdzić i ocyszecić filtr siatkowy zamontowany w przywodzie roztworu roboczego. Czyszczenie filtra wykonuje są w nastepujczy spośb:
a. Obrócie konektor w lewa strone.
b. Zdemontować i oczyScić filtr siatkowy.
c. Zamontowac filtr w przywodzie. Aby podlączyc przywód, naleź obrácić konektor w sprawo.
- Uzyć smarownicy do przesmarowania kolarska napędowego oraz kolesk samonastawnych. Zob. rysunek nr 25.
- Sprawdzić ciasnienie w oponach. Prawidłowe ciasnienie powinnoDynosic 50 psi (3,4 bara).

Rysunek nr 24

Rysunek nr 25
UTRZYMANIE
- Sprawdzić ssawe oraz szczotki lub pady pod kątem uszkodzen.
- Sprawdzić ssawe oraz przywód sscy pod katem przycieków i elementów blokujacych przyptyw.
Utrzymanie sawy
Demontañssawy wykonuje sie w nastepujucysposób:
- Zdemontowac zespół ssawy, luzujac obaPokretlamocujuce{jdo urzadzenia.Zdajc zespółssawy.Zob.rysunek nr 26.
- Sprawdzić stan listwy ssawy.
- Jesli listwajest zuzyta, nalezyjagrobicwtaki sposob,aby nowa krawedzznajdowa sie na pozycjiczyszczacej.
- Zamontowac zespóf sswy na urzadzeniu.
Jak wykonać regulacja ssawy
Ponijsze ustawienia wykonywane są fabrycznie. Mogao one"Justak wymagać regulaggi.
Regulacja nacisku ssawy
Regulacja nacisku ssawy została zilustrowanna na rys. 27. Prawidłowa regulacja ma na celu wyrównanie docisku ssawy na calęj dlugosci listwy podczas przyzejazdu urzadzenia. Aby zwiekszyc docisk, naleź dokrecić nakråtki znajdujece są po obu stronach uchylnégo ramienia. Aby zmiejszyc nacisk, poluzować nakråtki po obu stronach.
Regulacja pochylienia ssawy
Regulacja pochylienia sluzy do podniesienia listwy ssawy w jej czȩci srodkowej lub na konćach,azoleHQ od zmiany kierunku pochylienia. Sposob regulazioni pochylienia przystawia rysunek nr 28. Naleź poluzować dana strube „X". Aby obniżć srodkowa czȩc listwy, naleź opuscić „Y". Aby podnieszć oba końce, naleź podnieszć „Y". Regulacja wykonywać minimalnie, a sątePNie sprawdzać practycznia,źdo uzyskania rownomierngo przylegania. Zmiana pochylieniaMZeRWnEzPociagACZsob koniecznosć regulazioni nacisku ssawy.

Rysunek nr 26

Rysunek nr 27

Rysunek nr 28
UTRZYMANIE
Regulacja listew ssawy
Prawidłowo zamontowana listwa przyzdnia powinna
znajdować sie ok. 1,5 mm powyzej listwy tylnej.
Zob. rysunek nr 29.
Regulacja kół wsporczych ssawy:
Koła wsporcze powinny być ustawione na poziomie 3 mm nad podłoga, gdy listwa tylna dotyka podłogi. Zob. rysunek nr 31.

OSTRZEŽENIE: Prace zwiȩzane z utrzymaniem i naprawami urzadzenia wykonuje wyłącznie autoryzowej personel.

OSTRZEJELENIE: Naprawy elektryczne urzadzenia wykonuje wyłącznie autoryzowych personel.
W celu uzyskania procedur serwisowych naleź skontaktaşło są z autoryzowanym serwisem ALTO.
Stosowac wyłacznie oryginalne częsci ALTO.
Jak ocyszcie przywód roztworu
W przypadku zablokowania przywodu roztworu, nalezy wciagnac zespół filtra umieszczony z tyfu obudowy szczotek (rysunek nr 30 oraz demontañz filtra siatkowej rysunek nr 31), a nastepnie ocyszeci go i zamontowac ponownie na.), Umieszeci zespół filtra z powrotem wewnatrz ramy.

Rysunek nr 29

Rysunek nr 30

Rysunek nr 31
JAK USUWAC USTERKI URZADZENIA
| PROBLEM | PRZYCZYNA | CZYNNOSć ZARADCZA |
| Urzadzenia nie usuwa z podlogiȩ对他们naniesionego roztworu. | Ssawa jest podniesiona.Zbiornik zanieczyszczemu jest zapelniony.Filtr siatkowy jest zabrudzony.W ssawie, przywodzie ssawy lub kolumnie wodnej znajduje sie element blokujacy są uszkodzenie.Silnik ssaquy nie dla.Zprzewód ssawy jest odlączony.Listwa ssawy jest uszkodzona, zuzyta lub przywadłowo zaintalowana.Nacisk ssawy jest przywadłowo ustawiony.USzczelki na Pokrywie zbiornika zanieczyszczemu są uszkodzone. | Opuśćssawe.Opróznic zbiornik.Oczyść filtr siatkowy.USançać element blokujćny lub naprawić uszkodzenia.Sprawdzić, czyNie zadzialawy węlącznik automatyz-)czny.Zlecić wykonanie napraw w autoryzowanym serwisie.Podlaczyć przywoź.Obrócie lub wymienci listwo ssawy.Zamontować prawnidłowo listwu ssawy.Wykonć regulacja nacisku ssawy.Wymienci uszczelki. |
| Akumulatory nie zapewniajThey normalnégoszazsu pracy. | Zȩca akumatorów są zabrudzone lub uszkodzone.Poziom elektrolutu jest zbyt niski.Akumulatory nie są calcowicie naładowane.Ladowarka jest uszkodzona.Akumulator jest uszkodzony.Akumulatory są odlączone. | Oczyśćzacisi oraz zȩczna.Wymienci uszkodzone kable.Wykonć ladowanie akumatorów.Dolać do kaźdej celi wode destylowano oraz wykonć ladowanie akumatorów.Wykonć pelne, 16-godzinne ladowanie.Zlécić wykonanie naprawy ladowarki w autoryzowany serwisie.Sprawdzić napiȩcie w kaźdej celi podczas rozladowania.Podlaczyć akumulatory. |
| Czyszczenie jest pierowania. | Szczotki lub pady są zuzyte.USzkodzony zostai zespól szczotek, króka samonastawe lub zaȩ roztworu roboczego.Silniki szczotek nie dzialaja.Poziom roztworu jest niski. | Wymienci szczotki lub pady.Zlécić wykonanie napraw w autoryzowanym serwisie.Sprawdzić, czyNie zadzialawy wȩclaznik automatyczny i zresetowej.Sprawdzić lużne zȩczna.Napelić zbiornik roztworu roboczego.UWAGA: Jeśli silnik nadal wȩclazaju są,;nalezy skont⁺tata⁻wć z serwisem. |
| Urzadzenia nie daneja. | Urzadzenia traci moc. | Zresetowej wȩclaznik automatyczny.Sprawdzić przywody elektryczne do silniki napȩdu.Wymienci bezpieczniki.Sprawdzić zȩclazza akumulatorów.Sprawdzić poźycje dzwigni pierwys)—stwa hamulca postojłowego (jesli jest cz)—cyj"—wyposza)—.UWAGA: Jeśli silnik nadal wȩclazaju są,;nalezy skont⁺tata⁻wć z serwisem. |
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 794 L
Wybrane kody blędów
| KOD BŁÊDU | PRZYCZYNA | CZYNNOSĆZARADCZA |
| 3100 | Możliwe zwarcie urȩdzenia wyjosciwogo | Sprawdzić połączenia elektryczne napȩdu, szczotek i ssańia na trio oraz sprawdzić przywodny od konektorów do silników napȩdu, szczotek oraz ssȩcedgo. |
| 3101 | ||
| 3102 | ||
| 3103 | ||
| 3104 | ||
| 3105 | ||
| 7600 | Otwarty obwód na silnikach | Sprawdzić połączenia silnika szczotek na trio oraz sprawdzić przywodny elektryczne od konektora w dól, do silnika szczotek. |
| 7603 | Możliwe zwarcie w przywodach silników szczotek | |
| 7800 | Otwarty obwód na silniku napȩdu | Sprawdzić połączenia silnika napȩdu na trio oraz przywodny elektryczne do silnika. |
| 7802 | Nateżenie prȩdu silnika napȩdu przekroczyło limit dla danego okresu czasu | Zbyt dląga jazda po podjeźcie lub urȩdzenia najechało na przyszkode ;będź stopiéń. |
| 9000 | Szczotki niedzamontowane. | Szczotki |
| 2F01 | Aktywowano napȩ prześćznika ustawieniem przy.§ćznych kluczyk战略布局 no滓ść wólczona. | Zwolnić przycisk jazdy do przyodu oraz wcisność ponownie. |
UWAGA: WPRZYPADKU POJAWIENIA SIE KODU BLEDU/USTERKINALEZY USTAWIC PRZEŁACZNIK KLUCZYKOWY NA POZYCJI WYŁACZONEJ, ANASTEPNIE WŁACZYC PONOWNIE.
Pozostale kody i wyjasnienia maya uzyskać w Centrum Serwisowym ALTO.
AKCESORIA
Opis Nrczeci
Zestaw Power Wand System 10892A
Zestaw systemu recycl Klingu ESP 10894A
Soft Caster Asm. 52127A
Zestaw utrzymania „Care Kit Clarke" 14607A
Zespółssawy,opcja74cm(tylko do modelu 770) 18818A
KoTo napedowe,pehne 59955A
Zestaw elektrycznego hamulca postojowo w systemie Imperial 10684A
System utrzymania akumulatorów Clarke (CBMS) 53390A
Opcjonalne listwy ssawy
| Urzejdenie | Listwa | Typ | Material | Długosity | Nr.częsci |
| 770 | Wewn. | Opcja | Uretan, zebrowany | 65,7cm | 30951A |
| 770 | Wewn. | Opcja | Uretan, karbowany, 1,5mm | 65,7cm | 30955A |
| 770 | Wewn. | Opcja | Uretan, zebrowany | 91,1cm | 30952A |
| 770 | Wewn. | Opcjonalne wyk. | Uretan, karbowany, 1,5mm | 91,1cm | 30957A |
| 784 | Wewn. | Opcja | Uretan, zebrowany | 102,2cm | 30953A |
| 784 | Wewn. | Opcjonalne wyk. | Uretan, karbowany, 1,5mm | 104,1cm | 30958A |
| 795 | Wewn. | Opcja | Uretan, zebrowany | 116,8cm | 30954A |
| 795 | Wewn. | Opcjonalne wyk. | Uretan, karbowany, 1,5mm | 116,8cm | 30959A |
| 770 | Zewn. | Opcja | Nitryl, staly | 71,4cm | 30938A |
| 770 | Zewn. | Opcja | Nitryl, staly | 97,8cm | 30936A |
| 784 | Zewn. | Opcja | Nitryl, staly | 107cm | 30937A |
| 795 | Zewn. | Opcja | Nitryl, staly | 122cm | 30939A |
| Szczotki: | Wielkość | Opis | Nr.czȩsci |
| 43,2 cm | Poly (43 cm) | 11424B | |
| 43,2 cm | Twarda | 11425B | |
| 43,2 cm | Średnia | 11430B | |
| 43,2 cm | Międka | 10384A | |
| 43,2 cm | Międka nylonowa | 10875A | |
| 35,6 cm | Poly | 11427B | |
| 35,6 cm | Twarda | 11426B | |
| 35,6 cm | Średnia | 11431B | |
| 35,6 cm | Międka | 10383A | |
| 35,6 cm | Międka nylonowa | 10874A | |
| 48,3 cm | Poly | 11434B | |
| 48,3 cm | Twarda | 11433B | |
| 48,3 cm | Średnia | 11432B | |
| 48,3 cm | Międka | 10385A | |
| 48,3 cm | Międka nylonowa | 11435B | |
| Wielkość | Nr.czȩsci | ||
| 48,3 cm | 17524B | ||
| 43,2 cm | 17520C | ||
| 35,6 cm | 17520C |
ALTO
Warunki gwarancyjne urzadzenia sprzatajacego
Gwarancja firmy ALTO na zakupiony produkt do utrzymywania czystosci podtog udzielana jest na okres 12 mieszecy od daty zakupu (za okazaniem dowodu zakupu) wyłącznie pierwszemu nabywcy oraz na nastepujczych warunkach:
- Ujawnione defekty powstały wwyniku pominiecia częsci, zastosowania wadliwogo materiały sądz wskutek wadliwogo wykonania. (Gwarancja nie obejmuhe standardowyego zuźycia czȩci, ani uszkodzenDynwynikajacych z eksploatacji urzadzenia niedzgodnia z seinen przyznaczenia.)
- Nie dokonywano prob naprawczych, ani nie przypoprowadzano napraw w serwisach nie posiadajych personelu przyszkolonego przyez ALTO.
W urzadzeniu stosowano wyłacznie oryginalne akcesoria i częsci zamienne. - Produkt nie byt narażony na dzialanie czynników szkodliwych.
- Postepowano zgodnie ze wszystkimi zapisami zamieszczonymi w instrukcji operatorskiej.
Poza warunkami wymienionymi powyzej, ALTO udziela pierwszemu nabywcy gwarancji na okres osmiu (8) lat obejmujacej naprawe lub wymiane ramy glownej, povemnika zanieczyszczene stazych oraz zbiorników roztworu roboczego i zanieczyszczene plynynych w przypadku awarii spowodowanej ich calkowitym skorodowaniem lub defektami w wykonaniu.
Powyższy zakres gwarancji nie obejmuje przypadyków kosmetycznégo pogorszenia stanu technicznégo, ani korozji powierzchniowej, króreNie stanowía przyczyn awarii.
Silniki (wewnétrzne silniki spalinowe),.), wchodź w skład wyposzazenia:
Silniki objete s gwarancja udzielona przyEZ producenta.
Wszelkie pytania odnosnie silników nalezy kierować do firmy ALTO.
Akumulatory (jesli wchodz w sklad wyposazenia):
Akumulatory objete sā gwarancja udzielona przyez producenta.
Wszelkie pytania odnosnie akumulatorów sązy kierować do firmy ALTO sąź do spreżawcy produktu.
Ładowarki (jesli wchodź w skład wyposzazenia):
Ladowarki objete sa gwarancja udzielona przyez producenta.
Wszelkie pytania odnośnie ladowarek naleź yierować do firmy ALTO sądź do sprzemadwy produktu.
FIRMA ALTO NIE ODPOWIADA ZA SZKODY INCYDENTALNEI POSREDNIE, KTORE MOGA WYNIKNAÇ W NASTEPSTWIE AWARIJ PRODUKTU LUB JEGO CZESCI.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza spraw nabywcy winikajych z obowiazujacych przyepisosw.
FELTÉTLENÜL OLVASSA EL EZT AZ UTASİTÁST!
Azutasías fontos informacióktzolagéphasnálatávalésbiztansagosüemeltétésévelkapcsolatban. AALTO berendezés e kezelési utasitás elolvasása nélkuli hasznalatba vetele, szervizelése vagy karbantartasa saját vagy masok testi epsegénék veszelyeztétésével, a gép vagy más anyagi javak károsodásával járhat. A kezelonek megfelelo képzésben kell részesülnie, mielott a gépet hasznalatba veszi. Ha a kezelónem tud angolul, a gép hasznalatba vetele elott alaposan el kell magyarázni szamára a gép muködését.
A kezelésiutasítas által említett minded irány a gép mögül, a kezelö latószögeból értendō.
Uj kezikonyv igénylése: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Tartalomjegyzék
A kezelore vonatkozóBiztonsági elóirások 93
Bevezetés 84
Muszakiadataai 95
Elokeszites szallitasra 97
Az 770, 784, 795 tipusokon hasznait jelzesek 98
Az 770 S, 784 S, 795 S tipusok kezelopultja 100
Az 770 L, 784 L, 795 L típusok kezelöpultja 102
Az 770 L, 784 L, 795 L kijelzõje 104
A gép verzérlöszervei és funkciói 105
A gép elokészítése használatra 106
Az akkumulatorok behelysezese 106
Az akkumulatorok karbantartasa 107
Az akkumulatorok toltese 108
A kefek es korongok felszerelse 19
A kefek es korongok leszerelse 109
A gép uzemeltetése 110
Az egynomogombos rendszer kezelése 110
A nyomogomb atprogramozasa 110
A nyomógomb funkciónak visszaállitása a gyári alapértékre 110
A gumibetes trolap kezelése 111
Az oldattartaly feltoltese 111
Haladas a géppel 112
Padlotakaritas 112
Karbantartás 113
Hiba megszuntetese 118
Althalanos hibakódk (770 L, 784 L, 795 L) 119
Tartozekok 120
A KEZELÖRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGİ ELOÍRÁSOK

VESZÉLY!
A „VESZÉLY!” jelzés figyelmen kivül hagyása súlyos, akár vegzetes személyi séruléshez is gezethet. Olvassa el a kezelési utasításban és agépen található „VESZÉLY!” figyelmeztét séket, és járjon el ennek megfeleloen.

FIGYELEM!
A „FIGYELEM!" jelzés figyelmen kívül hagyása személyi sérüléssel és anyagi kárral járhat. Olvassa el a kezelésiutasításban és agépen található „FIGYELEM!" figyelmeztetéseket, és járjon el ennek megfeleloen.

VIGYAZAT!
A „VIGYÁZAT!” jelzés figyelmen kívül hagyása a gép sérülésével és anyagi kárral járhat. Olvassa el a kezelésiutasításban és agépen találhato „VIGYÁZAT!” figyelmeztétéseket, és járjon el ennek megfeleloen.

VESZÉLY!
A ALTO berendezés a Kezelésiutasítás elolvasása nélküli használatba vetele, szervizelése vagy karbantartása a saját vagy másk testi épsegénék veszélyeztét sével, a gép vagy más anyagi javak károsodásával jarhat. A kezelőnek megfelelo képzésben kell részesülnie, mielótt a gépet használatba veszi. Ha a kezelő nim tud angolul, a gép használatba vetele elött alaposan el kell magyaráźni számára a gép mûkódését.

VESZÉLY!
A nem hiánytalanul vagy nem teljesen összeszerelt gép balesetet vagy anyagi kár t okozhat. A gépet csak teljesen összeszerelt, hiánytalan allapotban szabad üzemeltetni. Beindítás elött a gépet gondosan át kel vizsgálni.

VESZÉLY!
A gép gyulékony anyag vagy permutation kozelében muködtetve robbanast okozhat. Ne használjá a gépet üzemanyag, gabonapor, oldószer, higitoanyag vagy mas gyulékony anyag kozelében. A gép nem alkalmas veszélyes anyag poranak felszedésere.

VESZÉLY!
Az olom-sav akkumulatorok gázt termelnek, amely robbanást okozhat. Az akkumulatorokat tartsa távol szikrától és nyílt lángtól. Ne dohányozzon a gép közelében. Az akkumulatorok toltésétCsak jól szellöz helyen szabad végezni. A kép elindítása elött feltétlenül húzza ki a toltó pátkábelét.

VESZÉLY!
Az akkumulátorr történ o munkavégzés veszélyes lehet! Az akkumulator közelében történ o munkavégzéskor mindig viseljen védöszmemuveget és védöruhát. Ne viseljen éksztert. Ne helyezzen szerszámokat és más fémtárgyat az akkumulator polusaira vagy az akkumulator tetejéré.

VESZÉLY!
A tolto hibas tapkabelle valo hasznalata halalos aramutest is okozhat. Ne hasznalja toltot, ha a tapkabel megserult.

FIGYELEM!
A gépCsak mogotte tartózkodva kezelhet. A kezelés barmely más helyen tartózkodva sérulishez vagy anyagi kárhoz gezethet. A gépetCsak mogotte tartózkodva szabad muködtetni.

FIGYELEM!
A gép súlya nagy. Szállításat, mozgatásat ne végezze egyedül. A gépet két, erre alkalmas személy tegye a rampárva vagy emelje meg. A mozgatást mindig lassan végezzék. A gépet nem szabad megfordítani a rampán. 2%-nál nagyobb lejtésü felületen való muködtetéskor tilos a gépet leállítani, megfordítani és leparkolni. Szállítás elott olvassa el az „Elokészítés szállításra" címû fejezetet.

FIGYELEM!
A gép lebillenet, és személy sérülést vagy anyagi kárt okozhat, ha lépcsöszegély vagy rakodórrampa széle fölé vezetik. A gépet csak vizszintes felülen szabad leallitani és elhagyni. A gép leallításakor fordítsa a kulcsot „OFF" (ki) állásba. Húzza be a rögzítöféket.
| FIGYELEM! | A karbantartási és javítási munkák jogosulatlan személy általi végzésé anyagi kárt és személyi sérülást okozhat. A karbantartási és javítási munkákat csak a ALTO által megbízott szakember végezheti. |
| FIGYELEM! | A gépen végrehajtott mindennemuódosítás és valtoztatás a gép sérulését, valamint a kezelő és a környezetében tartózkodó személyek sérulését okozhatja. A gépen végrehajtott, a gyárto által nem jováhyagott mindennemuódosítás és valtoztatás mindennemu garancia és a gyárto felelòsségénk megszünésével jár. |
| FIGYELEM! | A gép elektrmos alkatrészein viz yagy nedvesség hatására rovidzárlat léphet fel. Tartsa szárazon a gép elektrmos alkatrészeit. Minden használat után törölje le a gépet. A gépet száraz épuletben párolja. |
| FIGYELEM! | A gépnek a rajta elhelyezett jelzések és szöveges utasítások figyelembevektele nélküli üzemelteteş személyi sérulését és anyagi kárt okozhat. A gép használatanak megkezdésel ött olvasson el a gépen található minded feliratot. Győzödjön meg arról, hogy minded címke és szöveges utasítás megfelelöen rögzítvelett-e a gépre. A hiányzó vagy sérul'tcímék helyett igényeljen újat a ALTO viszonteladótpl. |
| FIGYELEM! | A nedves padlo csuszós lehet. Az ilyen gépek által hasznalt vizes oldatk vagy tiszütószerek a talajon nedves nyomot hagyhatnak. Ezek a felületek veszényt jelenthetnek a kezelöre és máskra. Mindig helyezzen el figyelmeztető jelzédst a tiszütás alatt levő terület kézelében. |
| FIGYELEM! | A szennyezett mosóvíz nem megfelelő elhelyezese szennyezi a környezetet és törvyellenenes. A United States Environmental Protection Agency (USA Környezetvédelmi Hivatal) szabályozta a szennyezett mosóvíz elhelyezését. Az On lakóhelyén is lehetnek érvényes allami vagy helyi rendelkezések a szennyezett mosóvíz elhelyezésével kapcsolatban. Tartsa be ezeket az elöfrásokat. A szabadba urített vegyi anyagok szennyezik a környezetet. |
| VIGYÁZAT! | Egyeb tírgyak MOZgatása a géppel és a gépre való felmaszás személyi sérulésell vagy anyagi kárral járhat. Ne használja a gépet emelvénynek vagy bútordarabnak. Ne használja a gépet bözekedési eszközként. |
| VIGYÁZAT: | A garancia érvényét veszti, ha a gépez nem eredeti ALTO pôtalkárszt használ. A gépez mindigeredeti ALTO pôtalkárszt használjon. |
Hungary

A termek megfelelo leadasa (Elektromos es elektronikus keszulékek hulladékkezelse)
A termeken vagy a hozza tartozó Dokumentación szerepljelzs arra utal, hogy hasznos élettartama végén a termeket nem szabad háztartiá hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hagy megelózheto legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott komyezet- és egészsegkárosodás, különütse ezt el a többl hulladékól, és felelo ssegeteljesen gondskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntathato szintu uyrafelhasznalasa celjábol.
A háztartási felhasználok a termek forgalmazójátol vagy a helyi onkormányzati szervektól kérjenek tanácsot ara vonatkožán, hová es hovyan vitěk et ez elhasznált terméket a kömyezetvédelmi szempontból bizzonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasznalok lépenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgáják meg az adásveteli szerzödes feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyeb hulladékkal együtt.
Bevezétés
A ALTO ujonnan kifejlesztett Scrubtec 770, 784 és 795 típusjelû, automata padlotisztíto gépei hatékony és kivaló munkát végeznek. A két kefével vagy koronggal üzemelő Scrubtec 795 kb. 1 m széles sávot képes megtisztlani. A két kefével vagy koronggal üzemelő Scrubtec 784 84 cm széles sávot képes megtisztlani. A két kefével vagy koronggal üzemelő Scrubtec 770 71 cm széles sávot képes megtisztlani. A gumibetêtes törólap feltröli a padlót, mig a szivattyú felszedi a szennyezett oldatot a felületrol – mindez't egy menetben.
A Scrubtec 770, 784 és 795 automata padlósztító gépekhez hat, egyenként 6 volts akkumulátor, öt alkumulátor-összekö tő kabel, két akkumulátorkábel, két kefe vagy két korong, valamint egy kezelési utasításjár.
Muszakiadataai
MUSZAKIADATOK:
| Típus | Scrubtec 795 S | Scrubtec 784 S | Scrubtec 770 S |
| Szivattyúmotor | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu |
| Tápellátás | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH |
| Oldattartály | 114 liter | 114 liter | 114 liter |
| Gyüjtöartály | 114 liter | 114 liter | 114 liter |
| Kefehajtó motor (2) | 1 LE PM (0,74 kW) | 1 LE PM (0,74 kW) | 1 LE PM (0,74 kW) |
| Meghajtómotor | 0,50 LE PM (0,37 kW) | 0,50 LE PM (0,37 kW) | 0,50 LE PM (0,37 kW) |
| Kefék (2) 1,5 cm átfedésell | 48 cm 1,5 cm átfedésell | 43 cm 36 cm 1,5 cm átfedésell | |
| Kefék fordulatszáma | 200 fordulat/perc | 200 fordulat/perc | 200 fordulat/perc |
| Kefék nyomása | Változtatható, 680 N - 1000 N | Változtatható, 680 N - 1000 N | Változtatható, 680 N - 1000 N |
| Haladásí sebesség elore | Változtathó, 0 - 6,1 m/perc | Változtathó, 0 - 6,1 m/perc | Változtathó, 0 - 6,1 m/perc |
| Haladásí sebesség hátra | Változtathó, 0 - 5,5 m/perc | Változtathó, 0 - 5,5 m/perc | Változtathó, 0 - 5,5 m/perc |
| Töltő | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz |
| Hossz | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Szélesség (gép) | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Magasság | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Tisztítási sebesség | 3901 m2/ó | 3252 m2/ó | 2750 m2/ó |
| Megtisztított nyomsáv | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Tisztítható lejtoszög | 6° emelkedő | 6° emelkedő | 6° emelkedő |
| Tómeg az akkumulátorokkal (330 AH) együtt | 465 kg 465kg | 460 kg 460kg | 456 kg (1005 lbs) |
| Szállitási tómeg akkumulátorokkal (330 AH) együtt | 602 kg | 598 kg | 593 kg |
| Zaj (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Rezgés (ENISO 2631-1:1997(E)) | < 2.5 m/s2 | < 2.5 m/s2 | < 2.5 m/s2 |
Muszaki adatai (folytatás)
MUSZAKIADATOK:
| Típus | Scrubtec 795 L | Scrubtec 784 L | Scrubtec 770 L |
| Szivattyúmotor | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu | 1 LE (0,74 kW) három lépcsós, tangenciális kibocsátásu |
| Tápellátás | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH | 36 V (6 db 6 V-os akkumulátor) 250 AH, 330 AH |
| Oldattartály | 114 liter | 114 liter | 114 liter |
| Gyüjtőtartály | 114 liter | 114 liter | 114 liter |
| Kefehajtó motor (2) | 1 LE PM (0,74 kW) | 1 LE PM (0,74 kW) | 1 LE PM (0,74 kW) |
| Meghajtómotor | 0,50 LE PM (0,37 kW) | 0,50 LE PM (0,37 kW) | 0,50 LE PM (0,37 kW) |
| Kefék (2) 1,5 cm átfedésell | 48 cm 1,5 cm átfedésell | 43 cm 36 cm 1,5 cm átfedésell | |
| Kefék fordulatszáma | 200 fordulat/perc | 200 fordulat/perc | 200 fordulat/perc |
| Kefék nyomása | Változtatható, 635 N – 1000 N | Változtatható, 635 N – 1000 N | Változtatható, 635 N – 1000 N |
| Haladásí sebesség elore | Változtathó, 0 – 6,1 m/perc | Változtathó, 0 – 6,1 m/perc | Változtathó, 0 – 6,1 m/perc |
| Haladásí sebesség hátra | Változtathó, 0 – 5,5 m/perc | Változtathó, 0 – 5,5 m/perc | Változtathó, 0 – 5,5 m/perc |
| Töltő | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz | 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz |
| Hossz | 173 cm | 170 cm | 165 cm |
| Szélesség (gép) | 102 cm | 91 cm | 76 cm |
| Magasság | 112 cm | 112 cm | 112 cm |
| Tiszításí sebesség | 3901 m2/ó (3,901 sq. m/hr) | 3252 m2/ó (3,252 sq. m/hr) | 2750 m2/ó (2,750 sq ft./hr) |
| Megtisz tíott nyomsány | 97 cm | 84 cm | 71 cm |
| Tisz títható lej'tszög | 6° emelkedő | 6° emelkedő | 6° emelkedő |
| Tǒmeg az akkumulátorokkal (330 AH) együtt | 465 kg 465kg | 460 kg 460kg | 456 kg 456kg |
| Szállitási tõmeg akkumulátorokkal (330 AH) együtt | 602 kg 602kg | 598 kg 598kg | 593 kg 593kg |
| Zaj (EN ISO 3744:1995) | < 70 dBA | < 70 dBA | < 70 dBA |
| Rezgés (ENISO 2631-1:1997(E)) | < 2.5 m/s2 | < 2.5 m/s2 | < 2.5 m/s2 |
ELÖKÉSZITÉS SZÁLLITÁSRA
A gép felrakása kisteherautóra vagy tehergépkocsira

FIGYELEM!
A gép súlya nagy. A gépet két, arra alkalmas személy segítse feltenni a rámρára.
- A rampa legyen legalabbb 2,4 m hosszú, és bírja el a gép súlyát.
- A rampa legyen tiszta és száraz.
- Helyezze el a rampát.
- A felrakás elött le kell szereñagumibetétes törólapegységet, a kefehézat vagy a korongokat.
- A kapcsoló állítsa „ON" (bekapcsolt) állásba.
- Álítsa a gépet víszintes felületre, legalább három (3) méterre a rampa elé.
- Álítsa a haladási sebesség állitókarját, "Hl" (gyors) fokozatba.
- Nyomja meg az egyik vagy mindkét indítókart.
- Tolja fel a gépata rampa tetejere.
- A kulcsos kapcsolot álltsa „OFF" (kikapcsolt) állásba.
- Rögzítse a gépæjármúvön.
A gép lerakása kisteherautóról vagy tehergépkocsirol
- Győződjön meg arról, hogy semmi sincs utban.
- A rampa legyen legalabbb 2,4 m hosszú, ésbirja el a gép sulyát.
- A rampa legyen tiszta és száraz.
- Helyezze el a rampát.
- Oldja ki a gépet.

FIGYELEM!
A gép súlya nagy. A gépet két, arra alkalmas személy segítse le a rámpan.
- A kapcsoló t állítsa „ON" (bekapcsolt) állásba.
- Lassan, ovatosan vezesse a gépet a rampa tetejéhez, az egyik vagy mindkét indíto- és a tolatókapcsoló megnyomásával és nyomva tartásával.
- A haladási sebesség állitókarját állítsa közepes sebességre. Ahogy a gép ereszkedni kezd a rámpan, egyik vagy mindkét inditókarral állítson be alacsony haladási sebességet.
- A lerakás után szerelje vissza a gumibététes törlolap egységét, a kefehézat és a keféket vagy a korongokat az uzemkéssé tételhez.
A SCRUBTEC 770, 784 ÉS 795 TÍPUSOKON HASZNÁLT JELZÉSEK
A SCRUBTEC 770 S, 784 S, 795 S
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
TIPUSOKON HASZNÁLT JELZÉSEK

Hazard Alert Symbol

On/Off Key Switch

Power

Traverse Speed Control
A SCRUBTEC 770 S, 784 S ÉS 795 S TIPUSOKON HASZNÁLT JELZÉSEK


Kiegészitő kefenyomás


Kefe fel/le






Akkumulātortöltöttseg
meroórája

Oldat szabályozása
A SCRUBTEC 770 L, 784 L ÉS 795 L TIPUSOKON HASZNÁLT JELZÉSEK


Veszélyre figyelmeztető jelzés

Oldat szabályozása


Kefe fel/le

Uzemóra számlója

Toltésjelzó

Egynyomógombos kapcsoló
A SCRUBTEC 770, 784 ES 795 TIPUSOKON HASZNÁLT JELZÉSEK




AZ 770 S, 784 S ÉS 795 S TÍPUSOK KEZELÖPULTJA
Kulcsos kapcsoló (Lásd 1. ábra, „A” elem)
A kulcsos kapcsolóval lehet áram alá helyezni (ON") a vezérlöpultot. A „0" a kikapcsolt, az „l" a bekapcsolt helyzet.
Haladásí sebesség kapcsolója (Lásd 1. ábra, „B” elem)
A sebességkapcsolóval lehet valtani alacsonyrol nagy sebességre. A sebesség noveleséhez forditsa jobbra a kart. A sebesség csökentéséhez forditsa balra a kart.
Kefe fel/le kapcsoló (Lásd 1. ábra, „C” elem)
A kefének két allása van: „UP" (fel) pozicióban a kefe fenti helyzetben van, „Down" (le) pozicióban pedig a padiłó éri. A kefehajtó motorok akkor muködnek, amikor a kefe lent van, a menetkapcsoló pedig be van nyomva.
Kefenyomast növelö Kapcsoló (Lásd 1. ábra, „D" elem)
A kapcsoló noveli a kefe nyomását. A megnövelt kefenyomásra erösen szennyezett padlo tiszítíasakor van szükség. A kefenyomás noveléséhez elször a kefeleengedö kapcsolóval ( „C" elem) engedje a kefét lenti helyzetbe. A kefék ekkor normal tiszító helyzetbe kerülnek. A kefenyomás noveléséhez nyomja meg, és tartsa nyomva a kapcsolót ( „D" elem), amig el nem éri a kivist nyomást, vagy amig a kefetartó lefelé irányú MOZgása meg nem szünik. A kefenyomás normal ertékre való visszaállitásához allítsa a kefe fel/le kapcsolót ( „C" elem) emelésre, majd miután a kefetartó teljesen felemelkedett, a normal üzem—hez allítsa vissza a kapcsolót leeresztési helyzetbe.
Oldatszabályozó gomb (Lásd 1. ábra, „E” elem)
Az oldatszabalyozó gomb szabalyozza a padlora kerulö tisztitószer mennyiségét. A mennyiség noveleséhez fordítsa a gombot az oramutató jarásával megegyező irányba. A mennyiség csökkentéséhez fordítsa a gombot az oramutató jarásával Ellenkező irányába.
Inditokapcsoló (Lásd az 1. abrát, „F" elem)
Az elorehaladasi kapcsoló kapcsolja be a meghajtómotort és (ha a kefék lenti helyzetben vannak) a kefemotorokat és az oldatszabályzó modult is. Ehhez a jobb és a bal oldali kapcsoló egyarant hasznalható.
Irányvátó kapcsoló (Lásd az 1. abrát, „G" elem)
A tolataskapcsolot az elorehaladasi kapcsoloval egyutt hasznalva a gep hatramenetbe kapcsol. A hatramenet sebessoge az eloremenet sebessegenek 70% -a.
Akkumulatortöltöttseg méroje (Lásd 1. ábra, „H" elem)
A gép muködése kozben az akkumulatortoltöttseg méroje jeriz az akkumulatorok toltöttsegi szintjét is. Ha az akkumulatorban tulsagosan lecsökken a feszültseg, a vörös fény villogni kezd, és a kefe- vagy korongmeghajtó motorok leállnak.
Megaszakitok (Lásd az 1. abrát, „G“- „M“ elem)
A megszakítók visszaállító gombja a vezerlöphton talalhato. A megszakítók a kovetkező helyeken talalhatóák: I és J - Kefemotorok (35A); K - Meghajtómotor (30A); L - Szivattyomotor (25A); M - Kefefej-szervomotor (5A)
Ha egy megszakíto kiold, elször állapítsa meg, hogy melyik motor ált le, majd kapcsolja a kulcsos kapcsoló „OFF" (ki) állásba. Várjon öt percet, majd nyomja be a visszaállitó gombat. Kapcsolja vissza a kulcsos kapcsoló „ON" (be) állásba. Ha a megszakíto ismét kiold, értesítse a hivatalos gyári szerelöt.
Uzemóra számlója (Lásd az 1. abrát, „N" elem)
Az uzemóra számláója a gép muködésben toltött oraszámát mutatja. A számláróCsak a gép elore és hátra haladásakor muködik.
AZ 770 S, 784 S ÉS 795 S TÍPUSOK KEZELÖPULTJA

- ábra
AZ 770 L, 784 L ES 795 L TIPUSOK KEZELÖPULTJA
Kulcsos kapcsoló (Lásda 2. abrát, "A" elem)
A kulcsos kapcsolóval lehet áram alá helyezni (ON") a vezérlöpultot. A,0" a kikapcsolt, az,1" a bekapcsolt helyzet.
Haladásí sebesség kapcsoló (Lásd 2. ábra, „B” elem)
A sebességkapcsolóval lehet alacsonyrol nagy sebességre valtani. A sebesség noveleséhez forditsa jobbra a kart. A sebesség csökkentéséhez forditsa balra a kart.
Gumibetétés törlolap fel/le kapcsolója (Lásd 2. ábra, „C” elem)
A gumibetetes trolap kapcsolja a gumibetetes trolap megemelésere es leeresztésere, valamint a szivattyu motor be- es kikapcsolasara szolgá. A kapcsoló also helyzete állitva a gumibetetes trolap leereszkedik, a szivattyu pedig bekapsol. A gumibetetes trolap felemeléséhez a kapcsoló állitsa felso helyzete. A kapcsoló fenti helyzetbe állitásat kovetōen kis idō mulva a szivattyu leall.
A kapcsoló kozépsö allasa az egynyomogombos vezerlés száráva van fenntartva. Az egynyomogombos vezérlest bekapcsolvera gumibétêtes törólap automatikusan felemelkedik és leereszkedik, a szivatty pedig be- és kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A gumibétés törlolap és a szivattyu megfelelo muködésehzegynyomógombos üzemmod esétén a gumibétés törlolap kapcsolójának kópéPLLásban lennie.
Kefe fel/le kapcsoló (Lásd 2. ábra, „D" elem)
A kefeej leeresztéséhez a kapcsoló t allytsa also (+) helyzetbe. A kefenomás noveleséhez a kapcsoló nyomja tovabb lefelé (+) pozicióba, amig el nem éri a kivant nyomóerot, vagy amig a kefetartó mozgása le nem áll. Amikor a gép MOZgásba lendül, a kefemotorok muködésbe lépnek, az oldat pedig áramlani kezd (feltéve, hogy az oldat meg lettuce nyitva). A kefeej megemeléséhez tolja a kapcsoló felsö (-) állasba, amig a kefeej MOZgása le nem áll, vagy amig el nem éri a kivant poziciót.
Oldatszabályozó (Lásd 2. ábra, „E” elem)
Az oldatszabalyozó kapcsoló szabalyozza a padlóra kerulō kémiai oldat mennyiségét. Az oldat mennyiségének növeléséhez allytsa a kapcsolot lefelé (+), amig el nem éri a kivist szintet. Az oldat mennyiségének csokkentéséhez allytsa a kapcsolot felfelé (-), amig el nem éri a kivist szintet. Az oldat elzarásahoz allytsa a kapcsolot felfelé (-) annyira, hogy a kijelzön már ne látsszon jelzes. MEGJEGYZÉS: NE JÁRASSA szárazon! MEGJEGYZÉS: Ha a gép nem halad, nem jön oldat.
Inditókapsoló (Lásd az 2. abrát, „F" elem)
Az elorehaladashi kapcsoló kapcsolja be a meghajtómotort és (ha a kefék lenti helyzetben vannak) a kefemotorokat és az oldatszabályzó modult is. Ehhez a jobb és a bal oldali kapcsoló egyarant hasznalható.
Irányvátó kapcsoló (Lásd az 2. abrát, „G” elem)
A tolataskapcsolot az elorehaladasi kapcsoloval egyutt hasznalva a gep haterumenetbe kapcsol. A haterumenet sebessoge az eloremenet sebessegenek 70% -a.
Többfunckciós nyomógomb (Lásda 2. abrát, "H" elem)
A tobbfunkciós nyomógomb egy zold szinú nyomógomb, amely egy mozdulatra leengedi és felemeli a kefefejet. MEGJEGYZÉS: A tobbfunkciós nyomógombbal kapcsolatos további informáciot „A gép Üzemeltetése" címû fejezetben talál.
LCD kijelzō (Lásd a 2. abrát, „l" elem)
A fō kijelzō az akumulátor toltöttsegi szintjét; valamint a kefeej, az oldat és a gumibetêtes töróllop állapotát mutatja. Innen olvasható le az üzemóraszám, és ezen jelennek meg a hibakódk is. MEGJEGYZÉS: Ha az akumulátorban túságosan lecsökken a feszültség, az akumulátorjelzō villogni kezd, és a kefe- vagy korongmeghajtó motorok leállnak.
Kijelzögomb (Lásda 2. abrát, „J" elem)
A kezelő a fekete kijelzögomb megnyomásával valthat a gép fō funkció és az üzemóra-kijelzés között. Az üzemóra számláója a gép muködésben toltott oraszámát mutatja. A múszer a kefemotor, a szivattyúmotor és a meghajtómotor üzemóraszámát, illetve a bekapcsolt allapotban toltott összes üzemidőjeleniti meg.
AZ 770 L, 784 L ES 795 TIPUSOK KEZELÖPULTJA
Megaszakítok (Lásda 2. abrát, „K”, „L“, „M“ element)
A megszakítók visszaállitógombjai a vezérólóphton vannak. A megszakítók a következő helyeken találhatók: „K" és „L" - Kefemotorok (35A); „M" - Kulcsos kapcsoló (5A).
Ha egy megszakíto kiold, elször állapítsa meg, hogy melyik motor ált le, majd kapcsolja a kulcsos kapcsoló „OFF" (ki) állásba. Várjon öt percet, majd nyomja be a visszaállíto gombot. Kapcsolja vissza a kulcsos kapcsoló „ON" (be) állásba. Ha a megszakíto ismét kiold, értesítsen felhatalmazott szerelöt.

2. ábra
A SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L kijelzõje

Példa

Csak hiba esetén. Ez a képernyő csak akkor jelenik meg, ha a gépben hiba keletkezik. Hiba esetén megjelenik az ikon és a hibákód.
Lásda „Karbantartás“ címu fejezet végén az „Általános hibakódk“ tablázatot.
A GÉP KEZELÖSZERVEI ÉS FUNKCIÔI
Gumibetêtes törlolap emelokarja (Csak az „Szerelokészlet osztályú" típusokon). Lásd a 3a, 3b és 3c ábrát. A gumibetêtes törlolap emelokarja jobb oldalon, a gezérlikarok mögött található. Ezzel emelhető fel és süllyeszthető le a gumibetêtes törlolap. A kar leeresztésekor a szivattyú is bekapcsol.
Rögzítöfek (Oppositionalis). Lásd a 4. abrát.
A rögzítöfek a gép elmozdulásat akadályozza meg. A fék a tengelyhajtó motor bal oldalan található. A féket a kulcsos kapcsoló kikapcsolásával vagy az akkumulátorkábel lecsatlakoztatásváral muködtetheti.
A féken egy mechanikus kar található. A kar a gezérlest kerüli meg. A fék kézzel való kioldásához fordītsa el a kart a gép hátulja irányába (az oramutató járásával ellentétesen). A fék normal mūködésének visszaállitásához vagy behúzsához fordītsa el a kart a gép eleje felé (az oramutató járásával megegyezō irányba). MEGJEGYZÉS: Ha a kar a gezérlest megkerülö helyzetben van, a fék nem üzemeltethető a kulcsos kapcsolóval, a gép pedig nem lép mūködésbe.

VIGYÁZAT! Ne húzza be a féket, amíg a gép halad.
Uszós kapcsoló Lásd az 5. abrát.
A szivattyúmotor leallitókapcsolója a gyüjtöartályban talalhato. A kapcsoló automatikusan leallitja a szivattyúmotor muködesét, ha a gyüjtöartály megtelt.

4. ábra

5. ábra

3a.ábra

3b. ábra

3c. ábra
A GÉP ELOKÉSZITÉSE HASZNÁLATRA
Az akkumulátorok behelysezése
A 770, 784 és 795 típusszámú Scrubtec gépek hat darab 6 voltos akkumulátorral muködnek. Az akkumulátorok a gyüjtōtartály alatt, az akkumulátorrekeszben találhatók.
Az akkumulátorok behelyezéséhz végEZe el az alabbimüveleteket:
- Kapcsolja ki a kulcsos kapcsolot.
- Gyōzōdjön meg arról, hogy mindkét tartály ures.
- Csatlakoztassa le a csöveket a gyüjtöṭartályról (felsö tartály), majd valassza le a szivattyumort és az úSZós kapcsolót.
- Távolítsa el a tartály rögzítópántját.
- Szerelje le a gyujtotartalyt.
- Helyezze az akkumulátorokat az oldattartályba a 6a. és 6b. abrán latható mádon.

FIGYELEM! Az akkumulátorok
megemelése segítség nélkül
sérülëssel járhat. Az akkumulátorok
megemeléséhez kérijen segítséget. Az
akkumulátorok nehezek.

FIGYELEM! Az akkumulátorral végzett
munka veszélyes lehet.
Mindig viseljen
védōszemüveget és
védöruhát, ha kkumulátorok
közelében tevékenykedik.
TILOS ADOHÁNYZASI!
- Csatlakoztassa az akkumulátorokat az összekötkábelekkel, és szerelje fel a hosszú akkumulátorkábelt az abrán latható módon. Lásd a 6a. és 6b. ábrát.
- Szerelje vissza a tartalyt, csatlakoztassa ujra a tomloket, majd a szivattyumotor es a kapcsolc satlakozoit. Szerelje fel a tartaly rogzifopantjat.
MEGJEGYZES: A gép használatba vétele elöttt tõltse fel az akkumulatorokat.

6a. ábra

6b. ábra
A GÉP ELOKÉSZITÉSE HASZNÁLATRA
Az akkumulátorok karbantartása
A gépet muködtető elektromos energia t a
tárolóakkumulátorok biztosítják. A tárolóakkumulátorok
megelőző karbantartástigényelnek.

FIGYELEM!
Az akkumulátorral történō munkavégzés veszélyes lehet! Az akkumulátorok közelében történō munkavégzéskor mindig viseljen védöszemüveget és védöruhát. TILOS ADOHÁNYZÁS!
Az akkumulatorok jo allapotban tartasahoz kovesse az alabbiutasitasokat:
- Tartsa az elektrolitot megfelelo szinten. A megfelelo szint minded cellanal 6,35 mm-rel a cso alatt van, és ellepi a lemezeket. Minden akkumulatortoltéskor ellenorizze az elektrolit szintjét. Lásd a 7. abrát.
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorok feltöltése elött Ellenörizzze az elektrolit szintjét. Gyözödjön meg arról, hogy az elektrolit minded cellában ellepi-e alemezeket. Az akkumuláortöltés elött ne tõltse fel teljesen a cellákat. Az elektrolit térfogata a tõltés alatt megnó, igy tulcsordulhat, és kifuthat a cellákból. Tõltés után mindig tõltse fel a cellákat desztillält vizzel a megfelelo szintre.

VIGYAZAT!
Ha a lemezeket nem lepi el az elektrolit, a cella visszafordithatatlanul károsodhat. Tartsa az elektrolitot megfelelo szinten.

VIGYAZAT!
Ha cso aljaig feltolti a cellakat, az elektrolit kilephet, ami a tetejere jutó elektroliton keresztül az akkumulátor kisulését okozhatja, a gép pedig károsodhat. Net töltsfel a cellakat a cso aljaig. Gondosant torolje le a kicseppent savat a gépról és az akkumulátor tetejeröl. Else hasznalatba vételkor soha ne töltsön savat az akkumulátorba.

VIGYAZAT!
Acsapviz az akkumulatort károsító szennyezödéseket tartalmazhat. Az akkumulatortCsak desztillalt vizzel szabad utantölteni.
- Tartsa az akkumulatorok tetejét szárazon és tisztnan. Tartsa tisztan a polusokat és a sarukat. Az akkumulator tetejének tisztitásához használjon enyhe ammoniás vagy szódabikarbónás oldattal benedesvített törlörongyot. Az akkumulator polusainak és a saruknak a tisztitását polus-és sarutisztító eszközzel végezze. Ne hagyja, hovy ammonia vagy szódabikarbóna kerülhessen az akkumulatorokba.
- Tartsa az akkumulátorokat feltoltott allapotban.

7. ábra
A GÉP ELOKÉSZITÉSE HASZNÁLATRA
Az akkumulatorok toltese

Az akkumulatorok nem megfeleloen szelloz helyen valo toltese robbanashoz is gezethet. A robbanasveszely kikuszobolse erdekuben az akkumulatorok tolteset jol szelloz helyen vgeze.

Az olom-sav akkumulátorok robbanásveszélyes gázt termelnek. Az akkumulátorokat tartsa távol szikrátok és nyílt langtól. TILOSADOHÁNYZÁS!
Az akkumulátorok toltésehez végezze el az alábbi muveletet:
- Győzödn meg a kulcsos kapcsoló kikapcsolt (,OFF") allapotáról.
- Az akkumulatortoltés megkezdéselott az akkumulatorteret ki kell szellóztetni. Az akkumulatortér kiszelloztetéséhz billentse fel annyira gyujtóartályt, hogy nyitott helyzetben reteszelödjón (lásd a 8. abrát). Å tartály visszabillentéséhz húzza meg felfelé a kart, majd lassan engedje le a tartályt rögztítétatt alaphelyzetbe.

A tartály felbillentése elött gyrozödjön meg arról, hogy az üres.

A gyujtotartaly nyitott helyzetuben ne mukodtesse a gépet, és ne végezzen rajta semmilyen karbantartasi munkát. A tartaly vétletlenül lebillenhet, és ezzel baleset et okozhat.
- A toltot egyenletes felületre helyezze. Az oldalt talalható nyilások legalább 5 cm távolságra legyenek a falaktól és egyé tárgyaktól. A toltó aljan talalható nyilás közelében ne legyenek tárgyak.
- Csatlakoztassa le az akkumulátorcsatlakozót az akkumulátorokról.
- Kösse rá a toltó egyenáramú csatlakozóját az akkumulator érintkezöjere. Lásd a 8A. abrát.
- Csatlakoztassa a gép hátuljánál talalhato toltokábelt egy (minimum) 10 amper teherbirásu, megfelelo födeléssel ellatott, 230 V feszültsegú alizatba.
- A jelzofenyen ellenorizze, hogy megkezdodott-e a toltés. Az akkumulator toltesét villogó feny jerzi. Az akkumulatorok teljes feltoltottségét folyamatos zold feny jerzi.
MEGJEGYZÉS: Más fogyasztó által nem terhelt áramkörról végeze a toltest. ABiztositékok kioldhatnak, a toltés pedig megszakad.

Soha ne toltson zseles akkumulatort arra alkalmatlan toltovel. Gondosan tartsa be az akkumulator gyartoja altal adott, az akkumulatorra es toltore vonatkozoutasitasokat.
MEGJEGYZÉS: Kerülje a teljes kisutést, mert ettol az akkumulátor károsodhat. Soha ne hagyja teljesen kisutve az akkumulátort, meg akkor sem, ha nem használja a gépet. Az akkumulátor toltéskor tartsa nyitva a gyüjtotartályt. Minden 20 toltési ciklus után ellenörizze az elektrolit szintjét, és szükség eseten toltson utána desztillalt vizet.

8. ábra

8A. ábra
A GÉP ELOKÉSZITÉSE HASNZÁLATRA
A kefek vagy korongok felszerelése
A kefek vagy korongok felszereléséhez
végezze el az alábbi muveletet:
- A kulcsos kapcsoló t allftsca „ON" (bekapcsolt) állásba.
- Állítsa a kefekapcsolót „UP" (fel) állásba.
- A kulcsos kapcsoló állítsa „OFF" (kikapcsolt) állásba.
- Menjen a gép elejéhez.
- Reteszelje ki a bal és a jobb oldali kefehézat, és szerelje ki azokat. Lásd a 9. abrát.
- Helyezze a kefét vagy a korongot a kefemotor lapja alá. Lásd a 10. abrát.
- Illessze a motor kardángyürjének fuleit a kefe kardángyürjének hornyaiba.
- Húzza felfelé a kefét, amíg a kardángyürû be nem kattan.
- A masik kefe vagy korong felszereléséhez ismetelje meg a 6., 7. és 8. lépást.
A kefek vagy korongok leszerelése
A kefék vagy korongok leszereléséhez végézze el az alabbi mûveleteket:
- A kulcsos kapcsolót állítsa „ON" (bekapcsolt) állásba.
- Állítsa a kefekapcsolót „UP" (fel) állásba.
- A kulcsos kapcsoló állítsa „OFF" (kikapcsolt) állásba.
- Menjen a gép elejéhez.
- Nyomja lefelé a kefét vagy korongot a kép szélénél fogva, amíg a retesz el nem engedi.

9. ábra

10. ábra
A GÉP ÜZÉMELTETÉSE
Az egynyomógombos rendszer hasznalata (Csak „Losztályú” típusoknál)
Az egynyomógbombs tiszítías az uy, kiserheto Focus padlotiszító gépek legujabb szolgaltatasa. A beallitás gyári alapéteke két bar kefenyomás, négy bar oldatkibocsátás és gumibetêtes trololap leeresztett allapotban.
- Az összes tiszítási mûvelet megkezdéséhz nyomja meg, majd engedje fel a zöld gombot (lásd 11. ábra, „A" elem).
- A gumibetetes trololap es a körkefek leereszkednek, a szivattyu pedig bekapsol. MEGJEGYZES: Az egynyomogombos hasznalat erdekében a gumibetetes trololap kapcsolojanak kozepallasban kell lennie (lasd 11. abra, B elem).
- A kefek és az oldatCsak akkor indulnak be, ha a gep mozgásba lendül.
- A tiszítías a gyári alapbeallitásoknak megfeleloen történik, bár a gép eltero igények szerint is beprogramozhato. Lásd alabb „A nyomógomb áprogramozásá" címû fejezetet.
- A tiszitísi folyamat befejezeséhez nyomja meg ismét a zöld gombot. Az oldatkibocsátas leáll, a kefék felemelkednek, kis idō mulva a gumibetêtes törólap felemelkedik, és a motor is sikapcsol.
MEGJEGYZÉS: Ezt a muveletet celszerû meg haladás közben elvégezni. Ha a gép allyó helyzetében vegzi, valamennyi mosószer a padlón maradhat.
A nyomógomb átprogramozása
Ha nem a gyári alapértékeket szeretné használni, a beallitásokat az alabb ismertetett modon áprogramozhatja:
- Állítsa a gépá a kívant tiszítításá beallításokra a nyomógomb és az egyedi gezérlöszervek segít ségével.
- Nyomja meg, és tartsa nyomva a zöld gombot, amíg az LCD kijelző villogni nem kezd, majd engedje fel a gombot. MEGJEGYZÉS: A gombot körülbelül 5 masodpercig kelli nyomva tartani.
- A nyomógombot benyomva, illetve felengedve mostantól bekapcsolhatja a beallitott tisztitási értéket. A beallitásokCsak a gép aramtalanításakor vagy a beallitások ujraprogramozásakor törldnek. MEGJEGYZÉS: A nyomógomb programozásakor a gumibétêtes törllap legyen automata (koźepso) allásban, különbenegész idő alatt fenti vagy lenti helyzetben marad.
A nyomógombok funkcióinak visszaállitása gyári alapértékre
A gyári alapérékek visszaállitásához végezze el az alábbi muveletsort:
- Nyomja meg, és tartsa nyomva a zöld nyomógombot, amig az LCD kijelzö kétşer fel nem villan (a felvillanások 5 masodperces idöközökben lathatok), lásd a 11. abrát. MEGJEGYZÉS: A gombot körülbelül 10 masodpercig kell nyomva tartania.
- A beallitás visszaállitja a 4 bar oldat-és 2 bar kefenyomást. MEGJEGYZÉS: Agyári beallitások szerintimuködésheza hengerkefének kozépállásban kell lennie.

11. ábra
A GÉP ÜZÉMELTETÉSE
A gumibetetes törlolap kezelése (Csak „Szerelokészlet osztályú” típusoknál)
A gumibetetes törlolap a padlo feltörlését vegzi, miután a szivattyú eltávolította a szennyezzett oldatot a felületrol. A gumibetetes törlolap vezérlikarjának leengedését és megemelését a jobb kezevel vegezze. A gumibetetes törlolap muködtétéshez kõvesse az alábbi muveletsort:
- A gumibétés törlolap leeresztéséhez és a szivattyú elindításához mozdítsa el a gumibétés törlolap vezérólkarját jobbra, majd lefelé. Lásda 12. abrát.
- A gumibetétes törlolap felemeléséhez emelje meg a vezérlokart. Lásd a 13. abrát.
Megjegyzés: A kar kózépsö allásában a szivattyu tovább muködik, mig a gumibétêtes törólap elemelkedik a padlórl, igy elkerülheto a csöpögés.
Az oldattartály feltoltse

VIGYAZAT!
Ugyeljen arra, hogy ne kerüljön viz vagy mosószer a szivattyu motorjába. Lásd a 14. abrát.
Az oldattartályt elörlōl vagy az atlatszó leeresztöto mlón keresztúl lehet feltolteni a gép hátuljánál. Az oldattartály feltoltéséhez vegezne el az alábbi muveleteket:
- Vegye le az oldattartály fedelet. Lásda 15. abrát.
- Töltsfel a tartalyt vizzel.
- Öntson a vizbe tiszítószert. A megfelelo mennyiséggel kapcsolatos információkat a flakonon találja.

FIGYELEM!
Az ilyen gépek által használt vizes oldatok vagy tiszṭitószerek a talajon nedves nyomot hagyhatnak. Ezek a felületek veszélyt jelenthetnek a kezelöre és masokra. Mindig helyezzen el figyelmeztétő jelzéd a tiszṭitás alatt levő terület kézelében.

FIGYELEM!
A gépek gyúlékony anyagokat és permeteket lángra lobbanthatnak. Ne használjá a gépet gyúlékony anyag, pédául benzin, gabonapor, oldószer és higító közelében. Csak a vegyi anyag gyártója által javasolt tiszütószer-koncentrációt használjá.

FIGYELEM!
A Clarke maximum 49^ hōmér sékletu viz alkalmazását
javasolja.
- Helyezze vissza az oldattartály fedelet.
- A gép hátulró történ feltöltese eseten illssze az átlatszo leeresztő tomlôt a tartóbilincsbe, majd helyezze a feltöltotömlôt a leeresztōtömlöbe a 16. abrán lathato modon. Az oldat mennyisége a gép mögül ellenörizhetö.

12. ábra

13. ábra

14. ábra

15. ábra

16. ábra
A GÉP ÜZEMELTETÉSE (folyt.)
Haladás a géppel
MEGJEGYZÉS: Kapcsolja a gépet kis haladási sebességre (lásd a 17. abrát). Addig ne használíja a gépet olyan helyen, ahol a haladásat butorok és egyéb akadályok gátolják, amig nem gyakorolta vele a következöket:
- Haladjon a géppel egyenesen elore és hátra.
- Állítsa le a gépet biztonságosan.
- Fordulás után vegye fel az egyenes irányt.
A géppel haladáshoz kovesse az alábbi muveletsort:
- A kulcsos kapcsolot állitsa „ON" (bekapcsolt) állásba.
- Állítsa a kefekapcsolót „UP" (fel) állásba.
- Emelje fel a hengerkefét.
- Elore haladashoz nyomja meg az egyik vagy mindkét sarga inditokapcsofot (lasd a 18.abrat).
- A gép leallitásához engedje el a kapcsolókat.
- Hátraféle haladáshoz nyomja meg egyszerre a fehér irányvátó gombot és az égyik sarga indítógombot (lásda 19. abrát).
- A kanyarodáshoz tolja el valamelyik oldalra a gép hátuljat.
- A gép leallitásakor forditsa a kulcsot, "OFF" (ki) állásba.
Padiotisztítas

FIGYELEM!
Az ilyen gépek által használt vizes oldatok vagy tiszṭitószerek a talajon nedves nyomot hagyhatnak. Ezek a felületek veszélyt jelenthetnek a kezelöre és masokra. Mindig helyezzen el figyelmezteto jelzestā tisztitás alatt levő terulet közelében.
A padlo tisztitásához végeze el az alábbi mûveletet:
- Öntson vizet és tiszítószert a tiszta oldattartályba.
- A kulcsos kapcsolot allitsa, ON" (bekapcsolt) allasba. Egynyomogombos hasznalat eseten nyomja meg a zold gombot, es folytassa a 6-os ponttol (csak deluxe típusoknál).
- Engedje le a hengerkefét.
- Állítsa a kefekapcsolóT „DOWN" (le) állásba.
- Állítsa be a tiszítószer szükséges mennyiségét.
- Inditsa el a gépet, éshaladjon vele elore a padlon.
- Tegyen 180^ -os fordulatot.
MEGJEGYZÉS: Ha töbSZör is vegigmegy a padlón, hagyja, hagy a kefék a már megtiszti:tott felületen körülbelül 5 centiméternyire ámenjenek.
MEGJEGYZÉS: A legtöbb takarítási mûvelet során egy mûveletben kell alkalmazni és eltávolítani el a tiszítószert.

17. ábra

18. ábra

19. ábra
A GÉP ÜZEMELTETÉSE (folyt.)
Kulönösen szennyezett padlo tisztitása
Kulönösen szennyezett padlo tisztitásához kövesse az alabbimüveletsort:
- Öntson mosószert a padóra.
- Ne eressze le a hengerkefét.
- Ne kapcsolja be a szivattyut.
- Engedje le a kefeket, es kezdje meg a padlo kefelését.
- Hagyja a tiszítószert a padlón eleg hosszú ideig ahnoz, hogy feloldhassa a szennyezóstést.
- Kefélje fel a padlot meg egyszer további tiszítósser felhasználásával, és égyüttal szedje fel az összes oldatot a hengerkefével.
KARBANTARTÁS

FIGYELEM! Akarbantásiés javitásimunkákatacak a Clark által megbízott szakember végezheti.

FIGYELEM! Az oldattartalyt és a gyüjtöartályt\ minden karbantartasi munka\ megkezdéselött ki kell üritiñeni.

FIGYELEM! Minden rögzítõelemet szorosra kell húzni.
Ezeketakarbantartasi feladatokat naponta el kell végezni
A gépet tiszétán tartva kevesebb alkalommal szorul javitása, és élettartama is megno.
Ezeket a mûveleteket a muszak elején kell elvégezni.
- Kapcsolja ki a kulcsos kapcsolót.
- Húzza ki a tõltökábelt a fali aljzataból, és csevelje a kábelt a gép hatulján talalható tartóköre.
- Gyozodjon meg arról, hogy a gyüjtóartály fedele megfeleloen rogzítva van-e (lásd a 20. abrát).
- Ellenőrizes a szivattyú feletti szitaszúroltisztaságát és megfelelo helyzetét (lásd a 20. abrat).
- Gyözödjön meg a szennyezzett mosószer leeresztö tomlöjen levő szelep tisztaságáról. Húzza szorosra a szelepet.
- Gyōzōdjōn meg arról, hogy a kefehéázak és a szoknyák megfeleloen illeszkednek-e a helyükön és a kefefejen.
- Gyözödjön meg a kefék megfelelo helyzetéröl és rögzítéttségéról.
- Ellenőrizes a hengerkefe és a tomlö megfelelo rögzítéttségét.

20. ábra
KARBANTARTÁS
Ezeket a mûveleteket a mûszak végén kell elvêgezni
- Ürítse le az oldattartályt (21. ábra, „A“ elem) és a gyújtóttartályt (21. ábra, B elem). A tartályok leürítését az alábbi mádon végézze:
a. A kulcsos kapcsoló állītsa „OFF" (kikapcsolt) állásba.
b. Oldja ki a leeresztötömlöt a gép hátulján.
c. Hajtsa tömlö végét a lefolyó vagy egy vödör föle.
d. Gyujitotartaly:
Forditsa el balra a szelephazat (lásd a 22. abrát). A szelep teljes megnyitásához forditsa el a szelephazat utközésig balra, majd húzza ki a hazat a szelepból.
Oldattartaly:
A tomló végét a vizszintesné lejbeb engedve a viz elkezd kiaramlani (lásd a 23. abrát).
- Öblütse at a tartályokat. Az atöblítéshez öntson tiszta vizet a tartályokba, a tetejukön található nyílasokon keresztül.
- A tartályban vagy a tomlöben megtapadt makacs szennyezödést nagynyomásu vizugsárral távolithatja el. Illessze a viztömlót a leeresztötömlöbe.
- Hagyja nyitva a tartályokat és a leeresztőszelepeket, hogy a levegő kiszárithassa a tartályokat.
- Ellenorizze a gumibetétes trolap elét. Tiszítsa meg a trolélet troloronggyal. Ha a trolé éle sérult vagy kopott, fordítsa meg, vagy cserélje ki a gumibetétet.
- Ellenorizze es tiszítsa meg a gyújtotartály fedelének tomitését. Használjon enyhe tiszítószeres oldatot, majd öblítse el az alkatrészeket tiszta vizzel.
Ellenorizze az akkumulatorokat, és szükség esétén póljá a desztillalt vizet. A megfelelo szint 6,35 mm a csö aljátol minded cellában.

VIGYÁZAT: A csapviz olyan
szennyezoanyagokat
tartalmazhat, amelyek károsítják
az akkumulátort. Az
akkumulátorokba kizárólag
desztillált viz tölthetö.

FIGYELEM! Az olom-sav akkumulatorok oyan gazt termelnek, amely akar robbanast is okozhat. TILOS A DOHANYZAS! Mindig viseljen vedoszemüveget és védöruhát, ha akkumulátor bözelében tevékenykedik.
Tiszta törlöruhával törölje le a gép burkolatát.
Töttse fel az akkumulátorokat. Olvassa el a kezelésiutasítás „Az akkumulátorok tõltese" címû fejezetét.

21.ábra

22. ábra

23.ábra
KARBANTARTÁS
Ezeket a karbantartasi feladatokat naponta el kell végezni:

FIGYELEM!
A karbantási és javitási munkákatCsak felhatalmazott szakembervegezheti. Az oldattartályt és a gyüjtöartályt minded karbantási munka megkezdésé elott ki kellüriteni. Minden rögzítöelementszorosra kell húzni.

FIGYELEM!
Az akkumulátorok közelében törtenô munkavégzéskor mindig viseljen védöszmüveget és védoruhát. Ne helyezzen szerszámokat és más fémtárgyat az akkumulátor polusaira vagy az akkumulátor tetejéré.

VIGYÁZAT!
! A gép károsodásanak és az akkumulátorok fedélen keresztül történő kisülésenek elkerülésé erdekében netöltse az akkumulátorok cellaţ a csö also pereme böle. Gondosantöröljelekicseppentsavat a gépról és az akkumulátor tetejéröl. A felszerelést követöen ne töltsön savat az akkumulátorba.
MEGJEGYZES: A gépen vegzett szerviztevékensysegek megkezdéselott mindig kapcsolja ki a kulcsos kapcsolót.

FIGYELEM!
Mindig viseljen védöszemüveget és védöruhát, ha akkumulátor közelében tevékenykedik. TILOS A DOHÁNYZÁS!
- Az akkumulatorok ellenorzéséhez billentse fel a gyujtotartályt,(amig nyitott helyzetben be nem akad. Lásda 24.abrát.
- Szüntesse meg az akkumulátorok csatlakoztatását. Az akkumulátorok tetejét törölje le ammoniás vagy szódabikarbonás oldattal megnedvesített törloronggyal. Tiszíttsa meg az akkumuláctorsarukat. Csatlakoztassa uyra az akkumulátorokat.
- Ellenorizze a tomloket szivargas, eltomodés és sérulés szemportjából.
- Ellenorizzee és tiszítlsa meg az oldattömlő szúrolét. A szúrol megtisztításához kövesse az alábbi muveletsort:
a. Forditsa el csatlakozot balra.
b. Szerelje ki, és tiszítlsa meg a szüröt.
c. Szerelje vissza a szúrot a tömlõbe. A rögzítéshez fordítsa el a csatlakozót jobbra.
- A hajtókerék és az önbélló kerekek kenéséhez hasznaljon zsírzóprést. Lásda 25. abrát.
- Ellenorizzee a guminyomást. A gumiabroncsoknak körülbelül 3,5 bar nyomáson kell lenniük.

24. ábra

25. ábra
KARBANTARTÁS
- Ellenorizze a gumbetétés trololap és a kefek vagy korongok allapotát.
- Ellenorizzee a gumibetetes trololapot es a vakuumtomiI serulés, szivargas es eltomodés szempontjabol.
A gumibetêtes törllap karbantartása
A gumibetétes törlolap leszereléséhez kövesse az alábbi mûveletsort:
- Lazítsa meg a törólapegységet a gépvez rögzító két gombat. Húzza el a törólapegységet a géptól. Lásda 26. abrát.
- Ellenorizzee a gumibetêtes trololap elét.
- Ha a törloel kopott, fordītsa meg a lapot, hogy az új él kerüljön törlési pozícioba.
- Szerelje vissza a törólapegységet a gépre.
A gumibetétés törllap beallitása
Az alabb ismertetett beallitásokat gyárilag vegzik, mindazonáltal előfordulhat, hogy módosítani kell rajtuk.
A torlési nyomás beallitasa:
A nyomás beállitásat lásd a 27. ábrán. A megfelelo beállitással egyontetüen tiszta felület nyerhető a törloél mögött, amikor a gép elöre halad. Anyomás noveléséhez húzza meg a csavaranyákat a lengőkar mindkét oldalán. A nyomás csökkentéséhez lazítson az anyákon.
A törólap dōlésének beállitása:
A hatsó törlolap megdontésével a lap közepe vagy a két vége megemelkedhet, attól fuggōen, hogy a dōlés milyen irányú. A dōlés beallitásához lásd a 28. abrát. Lazítsa meg a bal és a jobb oldali, „X” jelzésû csavart. A hatsó törlolap közepének süllyesztéséhez billentse az „Y” jelzésû alkatrészt lefelé. A törlolap két végénék a süllyesztéséhez billentse az „Y” jelzésû alkatrészt felfelé. Egyszerre mindigCsak kis állitást végezzen. Próbalja addig, amíg a gép nyoma égenletes nem lesz. A dōlés beallitásá eseten előfordulhat, hogy a törlolap nyomásán is állitani kell.

26. ábra

27.ábra

28. ábra
KARBANTARTÁS
A törólapok beállitása
Megfeleloen felszerelve az elso trololapnak korulbelul 1,5 mm-rel a hatsó trololap felett kell lennie. Lásda 29. abrát.
A törləlap tamasztókerekeinek beállitasa:
A tamasztokerekeknek 3 mm-rel a talaj felett kell lenniuk, amikor a hatsok a talaj erik. Lásd a 31. abrát.

29. ábra

FIGYELEM! Karbantartási és javításimunkákat csak arra jogosultszerelők vegezhetnek.

FIGYELEM! Elektromos javitastCsak arra jogosult szerelok végeshetnek.
A szerviztevékenységekkel kapcsolatban forduljon a hivatalos ALTO képviselethez.
CsakeredetiALTOpótalkrészekethasznaljon.

30. ábra
Az oldatvezetek tiszttatasa
Ha az oldatvezetek eltöm.dk, húzza ki a szūrōegységet a kefehéázból (30. ábra), vegye ki a szūrōbetétet (31. ábra), és tiszítlsa meg, vagy cserélje ki. Nyomja vissza a szūrōegységet a keretbe.

31.ábra
A GÉPEN ELOFORDULÓ HIBÁK KIKÜSZÖBÖLÉSE
| HIBAJELENSEG | OK | ELVÉGZENDÜ MÜVELET |
| A*gép nem szedi fel az összes vizet a padlórál. | A törólap fenti helyzetben van A vákuumartály megtelt. A szürö elszennyezödött. Akadály vagy sérulés lehet a törólapnál, a törólap törmlöjéní lagg y a szivócsönél. A szivattyúmotor nem mūködik. A törólap törmlöje lecsúszzott. A törólap gumibetétjé megsérült, elkopott, vagy helytelenül leff szerelve. A törólap nyomása nem megfeleló. A gyüjtöartály fedelének tōmtīse megsérült. | Engedje le a törólapot. Ürütse le a tartályt. Tisztltsa meg a szüröbetétet. Távolítsa el az akadályt, vagy javítsa ki a sérulést. Keresse meg a kioldott megszakitós. Bízza a hiba kijavitását felhatalmazott szerelöre. Csatlakoztassa a töról. Fordítsa meg, vagy cseréljé ki a törólap gumibetétjét. Szerelje fel megfeleloen a törólap gumibetétjét. Àllítsa be a törólap nyomását. Cseréljé ki a tōmtīseket. |
| Az akkumulátorok a kelletténí lamarabb lemerülnek. | Az akkumulátor sarui szennyezettek vagy sérultek. Alacsony az elektrolitszint. Az akkumulátorok nincsenek teljesen felttölte. A tölto meghibásodott. Az akkumulátorok meghibásodtak. Az akkumulátorok nincsenek csatlakoztatva. | Tisztltsa meg a polusokat és a sarukat. Cseréljé ki a sérült kábeleket. Töltesfel az akkumuláort. Pótolja a cellákban az elpárolgott desztillält vizet, és töltesfel az akkumuláort. Töltes az akkumuláort egy teljes 16 orás cikluson át. Javittassa meg a tölto felhatalmazott szerelövel. Ellenőrizzeterhelésalattmindegyikcellafeszültsegét. Csatlakoztassa az akkumulátorokat. |
| A takaritis egyenetlen. | A törólkefék vagy a korongok elkeptak. Megsérültetett a kefeegység, az onbeälló futómù vagy az oldatszelep. A kefemotorok nem mūködnek. Kevés a mosószeres oldat. | Cseréljé ki a törólkefék vagy korongokat. Bizza a hiba kijavitását felhatalmazott szerelöre. Keresse meg a kioldott megszakitós, és állítsa visssa. Keresse meg a laza csatlakoztást. Töltesfel az oldattartályt. MEGJEGYZÉS: Ha a motor továbbra is leáll, forduljon a hivatalos szakservizhez. |
| A gép nem mūködk. | A gép teljesitménye kicsi. | Állítsa vissza a megszakitós. Ellenőrizable a tengelyhajtó motor bekötését. Cseréljé ki aBiztositékokat. Ellenőrizable az akkumulátorok csatlakozói. Ellenőrizable a rögzitőfék kioldókarjának helyzetét (ha fel van szerelve). MEGJEGYZÉS: Ha a motor továbbra is leáll, forduljon a hivatalos szakservizhez. |
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Általános hibakódok
| HIBAKÖD | OK | ELVÉGZENDÖMÜVELET |
| 3100 | Valószínú rövidzár a kimeneti egységné | Ellenörizze a meghajtó, a kefe és a szivattyúmotor |
| 3101 | ||
| 3102 | ||
| 3103 | ||
| 3104 | ||
| 3105 | ||
| 7600 | Szakadás a kefemotoroknál vagy a vezetékezésükben. | Ellenörizze a kefemotor csatlakozását a vezetérésénél, és ellenörizze a vezetékezástettől a csatlakozóktól a kefemotorig. |
| 7603 | Valószínú rövidzár a kefemotoroknál vagy a vezetékezésükben. | |
| 7800 | Vezetékszakadás a hajtómotornál. | Ellenörizze a hajtómotor csatlakozását a vezetérésénél, és a vezetéket vegig a motorig. |
| 7802 | A hajtómotor áramfelvétete meghaladta a vissahajtási idő határétékét. | A gép meredek emelkedön halad, vagy akadálynak, lépcsöfoknak utközött. |
| 9000 | Nincsenek felszerelve a kefék. | Kefék |
| 2F01 | A meghajtórendszer a kulcsos kapcsoló „ON“ (be) helyzetbe állítása elött lekt aktívalva. | Engedje fel az indítokapcsolókat, majd nyomja meg őket újra. |
MEGJEGYZES: HAHIBAKOD JELENNE MEG, VAGYHAHIBATTAPASZTAL, KAPCSOLJAKIA KULCSOS KAPCSOLOT, MAJD KAPCSOLJA BE UJRA.
A további kódkórt és magyarázatukért forduljon a ALTO képviselethes.
TARTOZÉKOK
| Megnevezés | Cikkszám |
| Motoroskeferendszer-készlet | 10 892A |
| ESP újrahasznosítórendszer-készlet | 10 894A |
| Lágy önbérálo kerék ad. r. | 52127A |
| Clarke karbantartókészlet | 14607A |
| Opcionális 29"-os törólap ad. r. (csak a 770as típushoz) | 18818A |
| Habtoltésü hajtókerék | 59955A |
| Imperial/Elektramos rögzítõfékészlet | 10684A |
| Clarke akkumulátor-karbantartó rendszer (CBMS) | 53390A |
Opcionalis trolapbetetek
| Gép | Gumibétét | Tipus | Anyag | Hossz | Cikkszám |
| 770 | Belső | Optional | uretán, bordázott | 65,7 cm | 30951A |
| 770 | Belső | Optional | uretán, hornyolt, 1,5 mm | 65,7 cm | 30955A |
| 770 | Belső | Optional | uretán, bordázott | 91,1 cm | 30952A |
| 770 | Belső | Optional-Grout | uretán, hornyolt, 1,5 mm | 91.1 cm | 30957A |
| 784 | Belső | Optional | uretán, bordázott | 102,2 cm | 30953A |
| 784 | Belső | Optional-Grout | uretán, hornyolt, 1,5 mm | 104,1 cm | 30958A |
| 795 | Belső | Optional | uretán, bordázott | 116,8 cm | 30954A |
| 795 | Belső | Optional-Grout | uretán, hornyolt, 1,5 mm | 116,8 cm | 30959A |
| 770 | Külső | Optional | nitril, tömör | 71,4 cm | 30938A |
| 770 | Külső | Optional | nitril, tömör | 97,8 cm | 30936A |
| 784 | Külső | Optional | nitril, tömör | 107 cm | 30937A |
| 795 | Külső | Optional | nitril, tömör | 122 cm | 30939A |
| Kefék: | Mérret | Megnevezés | Cikkszám | ||
| 43,2 cm | Poly | 11424B | |||
| 43,2 cm | Grit-Heavy | 11425B | |||
| 43,2 cm | Grit-Medium | 11430B | |||
| 43,2 cm | Grit-Lite | 10384A | |||
| 43,2 cm | Soft Nylon | 10875A | |||
| 35,6 cm | Poly | 11427B | |||
| 35,6 cm | Grit-Heavy | 11426B | |||
| 35,6 cm | Grit-Medium | 11431B | |||
| 35,6 cm | Grit-Lite | 10383A | |||
| 35,6 cm | Soft Nylon | 10874A | |||
| 48,3 cm | Poly | 11434B | |||
| 48,3 cm | Grit-Heavy | 11433B | |||
| 48,3 cm | Grit-Medium | 11432B | |||
| 48,3 cm | Grit-Lite | 10385A | |||
| 48,3 cm | Soft Nylon | 11435B | |||
| Korongok: | Mérret | Cikkszám | |||
| 48,3 cm | 17524B | ||||
| 43,2 cm | 17520C | ||||
| 35,6 cm | 17521C | ||||
ALTO
A padlotisztíto gépre vonatkoź garanciafeltételek
Az ALTO padlotisztíto berendezésre a vásárlástól számítva 12 hónapig érvényes a garancia. A garanciát csak azeredeti vásárló érvényesitheti a számla felmutatása után, az alábbi feltételek mellett:
- A meghibásodás oka hiányzó alkatrész, gyártási vagy anyaghiba. (A szokásos mértékú elhasznalódásból és a nem rendeltetésszerő hasznalatból eredő meghibásodásokra a garancia nem vonatkozik).
- A garancia csak akkor érvényes, ha a szükséges karbantartás nem maradt el, és azt az ALTO által kioktatott szakemberek végezték.
Ha kizárólag eredeti alkatrészeket szereltek be.
Ha a berendezest rendeltetesszeruen hasznaltak. - Ha a kezelő pontosan követte a kezelésiutasításban foglaltakat.
Az ALTO termékre vonatkozó garancia a fentieken kívül az eredeti tulajdonos esétében vonatkozik mèg a tartóváz, a törmelékgyüjtő és az oldattartály cseréjère vagy javitására további nyolc (8) évig, amennyiben meghibásodásukat gyártási hiba, vagy teljes átrozsédásodás okozta. A múködést nem befolyásoló szépséghibák, valamint felszíní korrozió nem számít meghibásodásnak.
Motorok (belsóégésú motorok) (ha alkalmazható):
A gyartó garanciaja vonatkozik a motorokra
Az esetlegesen felmeruló kerdésekkel forduljon az ALTO képviselójéhez
Akkumulátorok (ha alkalmazható):
A gyartó garanciaja az akkumulátorokra is kiterjed.
Az akkumulátorokkal kapcsolatban esetlegesen felmerülő kéridésekkel forduljon a gyártó ceghez, vagy ahhoz az ALTO képviselethez, amelyiknél a berendezést vásárolta.
Akkumulátortöltök (ha alkalmazható):
A gyartó garanciája az akkumulátortötre is vonatkozik.
Az akkumulátortöltökkel kapcsolatban esetlegesen felmerülő kerdésekdel forduljong gyártó ceghez, vagy ahhoz az ALTO képviselethez, amelyiknéla berendezést vásárolta.
AZ ALTO NEM VÁLLAL FELELOSSÉGET SEMMINEMÜ KÁRÉRT, AMELY VÉLETLENÜL, VAGY A HASNZÁLAT KOZBEN MEGHIBÁSODÁS MIATT KÖVETKEZETT BE.
A garancia a kezelő törvényes jogait nem érinti.
ALTO
HEADQUARTERS
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
2605 Brindby
Denmark
Tel: (+45) 43 23 81 00
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO
48 Egerton St.
PO Box 6046
Silverwater NSW 2128
Australia
Tel: (+61) 28748 5966
Fax: (+61) 2 8748 5960
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH
Nilfisk Advance AG
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Austria
Tel: (+43) 662 456 400 11
Fax: (+43) 662 456 400 34
E-mail: verkauf@alto.at
www.-alto.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua das Palmeiras,
350-Bairro Capela Velha
83.705-500 - Araucária - Paraná
Brasil
Tel: (+55) 41 2106 7400
Fax: (+55) 41 2106 7403/7404
E-mail:wap@wapdobrasil.com.br
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
Ontario M9W 1K1
Canada
Tel: (+1) 416 675 5830
Fax: (+1) 416 675 6989
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskf republika s.r.o.
Zateckych 9
14000 Praha 4
Czech Republic
Tel. (+420) 24 14 08 419
Fax (+420) 241408439
E-mail:wap_p@mbox.vol.cz
DENMARK
ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Denmark
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72182105
E-mail: salg@alto.dk
E-mail:service@alto.dk
www.-alto.dk
ALTO Food Division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytckkervej 2,
9000 Aalborg
Denmark
Tel: (+45) 72182100
Fax: (+45) 72182099
E-mail: scanio.techology@-
alto.dk
www.-alto.com
FRANCE
ALTO France SA
Aéroparc 1
19 rue lcare
67960 Entzheim
France
Tel: (+33) 388288400
Fax: (+33) 388300500
E-mail: info@alto-fr
www.-alto.com
GERMANY
ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Germany
Tel: (+49) (0) 730 67 20
Fax: (+49) (0) 730 67 23 10
E-mail: info@alto.de
Info-export@-alto.de
www.-alto.de
GREAT BRITAIN
ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA 11 9BQ
Great Britain
Tel: (+44) 1768868995
Fax: (+44) 1768 86 47 13
E-mail: sales@-alto.co.uk
www.-alto.co.uk
HUNGARY
ALTO Hungary Kft
Csengery ut. 119
8800 Nagkanizsa
Hungary
Tel: (+36) 93509701
Fax: (+36) 93509704
MALAYSIA
ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd
SD14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
Tel: (+603) 6274 6913
Fax: (+603) 6274 6318
E-mail: Densin@tm.net.my
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V.
Camastraat 9
1322 BB Almere
The Netherlands
Tel: (+31) 365460756
Fax: (+31) 36 5460 700
E-mail: info@alto-nl.com
Postbox 60112
1320 AC Almere
The Netherlands
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjrrnerudveien 24
1266 Oslo
Norway
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
E-mail: info@alto.no
www.-alto.no
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN
Singapore Pte. Ltd.
No. 17 Link Road
Singapore 619034
Singapore
Tel: (+65) 6268 1006
Fax: (+65) 6268 4916
Web: www.densin.com
E-mail: densin@singnet.com.sg
SPAIN
ATLO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D'Ara
Paseo del Ringle, 5 Pl. 10
08302 Mataró Barcelona
Spain
Tel: (+34) 937412400
Fax: (+34) 937578020
E-mail: info@alto.es
www.-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
431 04 Molndal
Sweden
Tel: (+46) 317067300
Fax: (+46) 317067341
E-mail: info@alto.se
www.-alto.se
USA
ALTO U.S. Inc.
2100 Highway 265
Springdale
Arkansas 72764
USA
Tel: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 479 756 0719
E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S. Inc.
1100 Haskings Road
Bowling Green
Ohio 43402
USA
Tel: (+1) 4193527511
Fax: (+1) 4193537187
E-Mail: info@alto-un.com
ALTO Cleaning Systems Inc.
12249 Nations Ford Road
Pineville
North Carolina 28134
USA
Tel: (+1) 7049711240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@advance.us
www.-alto.com
ALTO