SCRUBTEC 343E - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCRUBTEC 343E NILFISK au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Autolaveuse compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Machine à nettoyer avec brosse rotative et système d'aspiration intégré |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1000 mm, Largeur : 500 mm, Hauteur : 1000 mm |
| Poids | 85 kg |
| Capacité du réservoir d'eau propre | 30 L |
| Capacité du réservoir d'eau usée | 30 L |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide |
| Tension | 24 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Nettoyage, séchage, aspiration des surfaces |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement, vidanger les réservoirs après usage |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation |
| Informations générales | Idéale pour les surfaces commerciales et industrielles, facile à manœuvrer |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCRUBTEC 343E NILFISK
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCRUBTEC 343E - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCRUBTEC 343E de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SCRUBTEC 343E NILFISK
Déclaration de conformité
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk Alto pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES Ce manuel s’adresse aux opérateurs aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk Alto ne répond pas des dommages dus à l’inobservance de cette interdiction.
CONSERVATION DU MANUEL Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DECLARATION DE CONFORMITE La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur. REMARQUE La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.
DONNEES D’IDENTIFICATION Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (1). L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du numéro de série de la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace suivant pour noter les données d’identification de la machine.
Modèle de la MACHINE Numéro de série de la MACHINE AUTRES MANUELS DE REFERENCE – –
Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk Alto)
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk Alto. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk Alto en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série.
909 6315 000(4)2009-11 A MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfisk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk Alto.
CAPACITES OPERATIONNELLES Les autolaveuses sont conçues et fabriquées pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. Les autolaveuses ne sont pas adaptées au lavage de tapis ou de moquettes.
CONVENTIONS Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l’opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (2).
DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts. Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine : – Manuel d’utilisation de l’autolaveuse – Catalogue de pièces de rechange de l’autolaveuse – Rallonge pour câble d’alimentation
SECURITE On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.
AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole. REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
CONSULTATION Indique la nécessité de consulter ce Guide rapide avant toute opération.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures. DANGER ! – Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher la fiche de la prise. – Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées. – Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques. – Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables. – Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux. ATTENTION ! – La machine est livrée avec un câble d’alimentation équipé d’un câble de mise à la terre et d’une fiche avec mise à la terre. En cas de panne ou de bloc électrique, la mise à la terre évite toute risque de choc électrique. – La fiche doit être branchée sur une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur. – Le branchement non correct comporte le risque de choc électrique. Demander l’intervention d’un technicien qualifié en cas de doutes concernant la prise électrique de terre à utiliser. – Ne pas modifier la fiche de la machine. Si la fiche ne peut pas être branchée sur la prise électrique, demander l’intervention d’un technicien qualifié pour installer une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur. – Avant de brancher le câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série (1) coïncident avec la tension du réseau. – Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour débrancher la machine de la prise de courant. Pour débrancher la machine, saisir la fiche et non le câble. – Ne pas toucher la fiche de courant ou la machine avec les mains mouillées. – Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la machine de la prise de courant. – Vérifier régulièrement que le câble d’alimentation n’est pas endommagé, craqué, coupé ou usé. En cas de dommages, remplacer le câble avant toute utilisation. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son Service d’assistance. – Afin d’éviter tout risque, contacter un Service après-vente Nilfisk Alto ou demander l’intervention du personnel qualifié pour remplacer le câble d’alimentation endommagé. – Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble d’alimentation. – Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation. – Tenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. – Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique. Débrancher la machine du réseau électrique lorsqu’on n’utilise pas la machine et avant d’effectuer toute opération d’entretien. – Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome. – Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité. – Avant d’utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles. – Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. – Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk Alto. – Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
909 6315 000(4)2009-11 A MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente. – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. – Pendant l’utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des personnes et des choses. – Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets. – Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine. – La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. – La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. – L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. – Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. – Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats. – Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. – Ne pas faire travailler la brosse / disque lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol. – En cas d’incendie, il est préférable d’utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu’un extincteur à eau. – Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. – Ne pas laisser entrer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d’air. – Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine. – La machine n’est pas approuvée pour l’utilisation sur la voie publique. – Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L’eau présente dans le réservoir de l’eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine. – Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spécifiés dans le Manuel opérateur. L’utilisation de brosses ou disques différents peut compromettre la sécurité. – S’assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d’entretien. En cas contraire, demander l’intervention du personnel autorisé ou d’un Service après-vente autorisé. – Si la machine • ne fonctionne pas correctement • est endommagée • présente des pertes anomales de mousse ou d’eau • est restée dans un endroit ouvert, exposée aux intempéries • est mouillée ou est tombée dans l’eau l’arrêter immédiatement et contacter un Service après-vente Nilfisk Alto ou demander l’intervention du personnel qualifié. – En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé. – Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. – Avant d’effectuer toute opération d’entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l’entretien / réparation. – Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. – Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (composants électroniques etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5a. 5b. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité Guidon Poignée de réglage inclinaison guidon Levier de réglage flux solution Position de flux minimum solution Position de flux maximum solution Couvercle réservoir eau de récupération Roue arrière d’appui pour transport / stationnement Roues centrales sur essieu fixe Brosse / disque Tête porte-brosses / plateaux support disque Embouchure Boutons de fixation embouchure Lamelle en caoutchouc avant embouchure Lamelle en caoutchouc arrière embouchure
15. Ressorts de fixation lamelles en caoutchouc embouchure 16. Tuyau de vidange eau de récupération 17. Support tuyau de vidange eau de récupération 18. Soupape de vidange solution 19. Levier de soulèvement / abaissement embouchure 20. Filtre de solution 21. Câble d’alimentation 22. Tuyau d’aspiration embouchure 23. Dispositif de transport / stationnement 23a. Dispositif de transport / stationnement activé 23b. Dispositif de transport / stationnement désactivé 24. Goupille de positionnement dispositif de transport / stationnement 25. Support brosse / plateau support disque 26. Réservoir eau de récupération 27. Réservoir solution
Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération Support brosse / plateau support disque Compartiment réservoir eau de récupération Goulotte de remplissage réservoir solution Grille d’aspiration avec fermeture automatique à flotteur Orifice de drainage eau de récupération Moteur système d’aspiration Moteur brosse / plateau support disque Tête porte-brosses / plateaux support disque Vis de réglage vitesse d’avance machine Brosse Plateau support disque Disque Boîte à bornes Vis Orifice de compensation Tige de blocage couvercle (insérée) Sens de rotation pour accrochage brosse / plateau support disque
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TABLEAU DE BORD 51. Tableau de bord 52. Interrupteur brosse / plateau support disque 53. Interrupteur système d’aspiration
S311232A ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : – Brosses / disques de matériaux différents Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SCRUBTEC 343E
230 V Caractéristiques générales Longueur machine
Largeur machine avec embouchure
Largeur machine sans embouchure
Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable
Largeur de nettoyage
Diamètre roues centrales sur essieu fixe
Diamètre brosse / disque
Pression roues arrière au sol
Pression roulette avant au sol
Pression brosse / disque au sol
230 V Performances Aspiration
1 316 mmH2O Vitesse moteur brosse / plateau support disque
Pression acoustique à l’oreille de l’opérateur (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Niveau de vibrations au bras de l’opérateur (ISO 5349-1)
Puissance moteur système d’aspiration Puissance moteur brosse / plateau support disque
Contenance réservoir eau propre
Capacité réservoir eau de récupération
Moteur brosse / plateau support disque
Moteur système d’aspiration
Interrupteur brosse / plateau support disque
Interrupteur système d’aspiration
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Installation de la brosse ou du plateau support disque REMARQUE Selon le type de sol à nettoyer, il est possible d’installer la brosse (42) ou le plateau support disque (43). 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Reposer la goupille de positionnement (24), puis désactiver le dispositif de transport / stationnement (23b) de la machine. Soulever la tête porte-brosses / plateaux support disque (10) en faisant levier sur le guidon (2). Positionner la brosse (42) ou le plateau support disque (43) sous la tête. Baisser la tête (10) au moyen du guidon (2). Brancher le câble d’alimentation (21) au réseau électrique. Appuyer sur le bouton-poussoir de brosse / plateau support disque (52) pendant quelques secondes pour permettre l’accrochage de la brosse / plateau support disque. Si l’accrochage est difficile, tourner manuellement la brosse / plateau support disque dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (49).
Suggestions pour le choix des brosses / disques Types de brosses disponibles
Béton Pavage terrasse Nettoyage général
Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Carreaux de caoutchouc
Marbre Carreaux de vinyle
Installation de l’embouchure 7.
Installer l’embouchure (11) et la fixer avec les boutons (12), puis connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure.
Remplissage du réservoir de solution 8. 9.
Ouvrir le couvercle (41) du réservoir de l’eau de récupération et le bloquer au moyen de la tige de blocage (59). Au moyen de la goulotte (35), remplir le réservoir (27) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution. La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40°C. AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, adéquats pour les machines utilisées.
Réglages 10. Régler le guidon (2) au moyen des poignées (3) selon son propre confort.
Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2). Brancher le câble d’alimentation (21) au réseau électrique. ATTENTION ! Avant de brancher le câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série (1) coïncident avec la tension du réseau.
Baisser l’embouchure (11) au moyen du levier (19). Positionner le levier de réglage du flux de solution (4) entre la limite minimum (5a) et maximum (5b). En aucun cas il n’est possible de fermer complètement le flux de l’eau aux brosses pendant le travail. Tout en gardant une main sur le guidon (2), démarrer la machine en positionnant les interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “I”.
Arrêt de la machine 7. 8. 9. 10.
Positionner les interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “0”. Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique. Soulever l’embouchure au moyen du levier (19). Reposer la goupille de positionnement (24), puis soulever la brosse / plateau support disque (23a) en activant le dispositif de transport / stationnement de la machine.
MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE) 1. 2.
Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Tout en gardant les mains sur le guidon (2), déplacer la machine et commencer le travail de lavage / séchage du sol. AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter d’endommager la surface du sol à nettoyer, ne pas utiliser les brosses à sec et, lorsque la machine est au repos, arrêter la rotation de la brosse / disque au moyen de l’interrupteur (52). AVERTISSEMENT ! Avant de soulever la brosse / disque, arrêter sa rotation au moyen de l’interrupteur (52).
Si besoin est, régler la quantité de solution qui arrive à la brosse au moyen du levier (4). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk Alto recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 1.
A B Figure 1 P100160
Réglage de la vitesse d’avance de la machine 4.
La vitesse d’avance de la machine varie selon le type de sol à nettoyer et le choix d’utiliser la brosse ou le disque. Si besoin est, il est possible de régler la vitesse d’avance en suivant la procédure au chapitre Entretien.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. 1. Positionner les interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “0”. 2. Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant. 3. Soulever l’embouchure au moyen du levier (19). 4. Saisir le guidon (2) et le baisser légèrement jusqu’à ce que la roue arrière (7) touche le sol (Fig. 2). Tout en gardant la machine dans cette condition, la pousser dans le lieu de transport/stationnement. 5. Le travail effectué, afin de ne pas entraîner la brosse / disque sur le sol et de ne pas laisser des traces mouillées, déposer la brosse / disque de la tête à l’aide du dispositif de décrochage (pour la procédure, voir le paragraphe Après l’utilisation de la machine), et puis l’appuyer sur le support (25).
VIDANGE DES RESERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (36) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (26) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ; en outre, le système d’aspiration ne sèche pas le sol. AVERTISSEMENT ! Si le système d’aspiration s’arrête pour causes accidentelles (par exemple pour l’intervention prématurée du flotteur pendant un déplacement soudain de la machine), pour le démarrer, arrêter le système en appuyant sur l’interrupteur (53), puis ouvrir le couvercle (6) et vérifier que le flotteur dans la grille (36) est au niveau de l’eau ; enfin, fermer le couvercle (6) et appuyer sur l’interrupteur (53). Lorsque le réservoir de l’eau de récupération (26) est plein, le vider en procédant comme suit.
Vidange du réservoir de l’eau de récupération 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Démarrer la machine au moyen des interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53). Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant. Soulever l’embouchure au moyen du levier (19). Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Reposer la goupille de positionnement (24), puis soulever la brosse / plateau support disque (23a) en activant le dispositif de transport / stationnement de la machine. Vider le réservoir de l’eau de récupération (26) au moyen du tuyau de vidange (16). Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre.
Vidange du réservoir de la solution Exécuter les étapes de 1 à 4. 7. Vider le réservoir de solution (27) au moyen de la soupape de vidange (18). 8. Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre.
909 6315 000(4)2009-11 A MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine : 1. Enlever la brosse / plateau support disque comme suit : • Avec la brosse / plateau support disque soulevé, porter l’interrupteur de brosse / plateau support disque (52) sur “I” et, après quelques secondes, le porter à nouveau sur “0” en détachant ainsi la brosse / plateau. 2. Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant. 3. Vider les réservoirs (26 et 27) comme indiqué au paragraphe spécifique. 4. Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). 5. Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et l’embouchure déposés ou soulevés.
DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pour effectuer certains opérations de contrôle ou d’entretien, il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de récupération (26) ; procéder comme suit. 1. Vider le réservoir de l’eau de récupération (26), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique. 2. Porter la machine sur un sol plat. 3. Vérifier que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique. 4. Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure (11). 5. Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16) du support (17). 6. Ouvrir le couvercle (6). 7. Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 3) dans la zone (B) et le soulever légèrement. 8. Déconnecter le tuyau d’aspiration (C) du réservoir, et puis déposer le réservoir (A) avec les tuyaux (D) et (E).
S311229A INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : 1. Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l’utilisation de la machine. 2. Garder la machine dans un endroit propre et sec.
PREMIERE PERIODE D’UTILISATION Après les 8 premières heures d’utilisation, contrôler le serrage des éléments de fixation et de connexion de la machine. Vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l’entretien. ATTENTION ! Les opérations d’entretien doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et le câble d’alimentation débranché du réseau électrique. En outre, lire attentivement toutes les instructions du paragraphe Sécurité. Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé. Ce manuel ne contient que les opérations d’entretien les plus simples et les plus récurrentes. REMARQUE Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan d’entretien programmé, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME Quotidienne, après l’utilisation de la machine
Nettoyage de l’embouchure Nettoyage de la brosse Nettoyage réservoirs et grille d’aspiration Contrôle et remplacement lamelles en caoutchouc embouchure Nettoyage filtre solution Contrôle serrage vis et écrous
Contrôle et remplacement charbons moteur système d’aspiration
(1) Et après les 8 premières heures de travail. (2) Opération d’entretien de compétence d’un Service après vente agréé Nilfisk Alto.
909 6315 000(4)2009-11 A MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état.
AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Porter la machine sur un sol plat. Vérifier que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique. Baisser l’embouchure au moyen du levier (19). Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure. Desserrer les boutons (12) et déposer l’embouchure (11). Laver et nettoyer l’embouchure. Nettoyer en particulier les compartiments de convoyage (A, Fig. 4) et l’orifice d’aspiration (B) de la saleté et des déchets. Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles ne présentent pas de coupures ou déchirures ; dans le cas contraire, les remplacer (voir la procédure au paragraphe suivant). Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE 1. 2.
Nettoyer l’embouchure comme indiqué au paragraphe précédent. Contrôler que les bords de la lamelle en caoutchouc avant (E, Fig. 4) et de la lamelle en caoutchouc arrière (I) se posent simultanément sur un plan, sur toute leur longueur ; dans le cas contraire, régler leur hauteur en procédant comme suit : • Déposer les ressorts de fixation (F), puis régler la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D). • Installer les ressorts de fixation sur les lamelles en caoutchouc avant et arrière. Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles ne présentent pas de coupures ou déchirures ; en cas contraire, les remplacer en procédant comme suit. Contrôler aussi que l’arête de la lamelle en caoutchouc arrière (H) n’est pas usée ; dans le cas contraire, renverser la lamelle, en remplaçant l’arête usée avec l’autre arête (G), si elle est encore intacte. Si l’autre arête est usée, remplacer la lamelle en caoutchouc, en procédant comme suit : • Déposer les ressorts de fixation (F), puis remplacer (ou tourner) la lamelle en caoutchouc arrière (D). • Installer les ressorts de fixation sur les lamelles en caoutchouc avant et arrière. Installer l’embouchure (11) et serrer les boutons (12). Connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure (11).
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage des brosses, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. 1. 2. 3.
Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution. Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement usés ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D’ASPIRATION 1. 2. 3. 4. 5.
Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Vérifier que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique. Ouvrir le couvercle (6), nettoyer et laver à l’eau propre le couvercle, les réservoirs (26 et 27) et la grille d’aspiration (36). Vider l’eau des réservoirs à l’aide du tuyau de vidange (16) et de la soupape (18). Si besoin est, dégager les dispositifs de retenue (B, Fig. 5), ouvrir la grille (A), récupérer le flotteur (C) et nettoyer soigneusement ; enfin reposer en place. Contrôler l’intégrité du joint d’étanchéité (D) du couvercle du réservoir de l’eau de récupération. REMARQUE Le joint d’étanchéité (D) permet la création d’une dépression dans le réservoir, nécessaire à l’aspiration de l’eau de récupération.
Si besoin est, déposer le joint d’étanchéité (D) de son logement (E) et le remplacer. Lors de la repose du nouveau joint d’étanchéité, positionner le raccord (F) dans la zone centrale arrière indiquée dans la figure. Contrôler aussi l’intégrité et l’efficacité de la surface d’appui (G) du joint d’étanchéité (D). Vérifier que l’orifice de compensation (47) n’est pas obstrué. REMARQUE L’orifice (47), en permettant la compensation de l’air dans l’interstice du couvercle, contribue à la création de dépression dans le réservoir.
Fermer le couvercle du réservoir de l’eau de récupération (6).
Vider le réservoir de la solution (27), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique. Porter la machine sur un sol plat. Vérifier que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique. Déposer le couvercle transparent (A, Fig. 6), puis déposer le filet filtrant (B). Les nettoyer et les reposer sur le support (C). REMARQUE Positionner correctement le filet filtrant (B) dans le logement (D) du support (C).
S310232A REGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE DE LA MACHINE REMARQUE La vitesse d’avance de la machine peut varier en fonction du type de plancher à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse ou du disque. Si besoin est, effectuer le réglage en procédant comme suit. 1. 2.
Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation. Régler la vitesse d’avance de la machine au moyen de la vis (41) en procédant comme suit : • Desserrer la vis (46), sur le côté droit de la machine, en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. • Tourner la vis de réglage (41) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse d’avance de la machine. • Tourner la vis de réglage (41) dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse d’avance de la machine. • Le réglage effectué, serrer la vis (46). Installer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation. Avec la machine en état de fonctionnement, effectuer des essais pratiques de la machine et, le cas échéant, répéter les étapes de 1 à 4.
Le câble d’alimentation (21) est défectueux ou Remplacer ou brancher le câble n’est pas branché au réseau électrique
Les moteurs ne démarrent pas
L’aspiration de l’eau sale est insuffisante
Le flux de solution à la brosse / disque est insuffisant
L’embouchure laisse des traces au sol
Le réservoir de l’eau de récupération (26) est plein
La grille d’aspiration (36) est obstruée ou le flotteur est en position fermée
Nettoyer la grille et contrôler le flotteur
Le tuyau d’aspiration (22) est déconnecté de l’embouchure (11) ou est défectueux
L’embouchure (11) est sale ou les lamelles en caoutchouc de l’embouchure (13, 14) sont usées ou endommagées
Nettoyer l’embouchure ou remplacer les lamelles en caoutchouc
Le couvercle du réservoir de l’eau de récupération (6) n’est pas bien fermé, ou le joint (32) est endommagé
Contrôler et / ou nettoyer la zone de contact ou remplacer le joint
Le réservoir de l’eau de récupération (6) est sale (orifice de sortie obstrué)
Le filtre de la solution (20) est sale
Débris sous les lamelles en caoutchouc de l’embouchure (13, 14)
Les lamelles en caoutchouc de l’embouchure (13, 14) sont usées, ébréchées ou déchirées
Remplacer les lamelles en caoutchouc
Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk Alto.
MISE A LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé. Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur : – Brosse – Disque – Parties électriques et électroniques (*) (*)
Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfisk Alto le plus proche.
Notice Facile