PNEUMATIC 5000 E - Outil pneumatique AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PNEUMATIC 5000 E AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse pneumatique |
| Alimentation | Air comprimé |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Couple | Non précisé |
| Capacité de perçage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur | Non précisé |
| Largeur | Non précisé |
| Hauteur | Non précisé |
| Type de mandrin | Non précisé |
| Pression d'air recommandée | Non précisé |
| Consommation d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Perçage et travaux pneumatiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - PNEUMATIC 5000 E AEG
Questions des utilisateurs sur PNEUMATIC 5000 E AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PNEUMATIC 5000 E - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PNEUMATIC 5000 E de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI PNEUMATIC 5000 E AEG
F Instruction d'utilisation
Prière de dire et de conserver.
Istruzioni d'uso
| Fonctionnement d'un marteau pneumatique rotatif | La course nécessaire pour le perçage au marteau de la pierre est créé par un mécanisme de percussion pneumatique. De manière identique à la frappe d'un burin ordinaire avec un marteau, un piston.frappe directement le burin se déplaçant axialement. Le moteur électric fait aller et venir le piston par entrainement invasible => piston => masselotte. Un coussinet d'air se trouve entre le piston et la masselotte (mécanisme de percussion pneumatique). Ceci donne une souplesse de grande efficacité ainsi qu'un fonctionnement sans recul. L'augmentation de puissance n'accroit pas le rendement de la machine. |
| Description | Système antivibratoire AVS. L'unité engrenages-moteur est désaccouplée des poignées; des éléments amortisseurs absorbent les vibrations sur les deux poignées lors des travaux de perçage à percussion et de burinage. Mandrin de perçage à percussion pour outils avec logement pour SDS-max - les outils sont verrouillés automatiquement après insertion. Commutateur de sélection entre perçage à percussion et burinage. Poinnée complémentaire régblable avec butée de profondeur intégrée |
| Accouplement de sécurité intégré empêchant l'entrainment de la machine en cas de blocage du foret. | Commutateur marche/arrêt et pour démarrage doux régblable |
Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondant à la situation au moment de l'impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développement technique permanent.
| Mise en marché/arrêt | Mise en marché: Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt Arrêt: Lâcher l'interrupteur Marche/Arrêt La vitesse de rotation peut être modifiée en continu selon l'appui sur l'interrupteur marche/arrêt. | |
| Insertion d'une mèche de marteau à percer ou d'un burin | Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Les outils suivants à queue SDS-max peuvent être utilisés avec le mandrin de perçage à percussion: - foret pour marteau-perforateur, pour le perçage du béton et de la pierre - burin pointu, burin plat, burin creux | |
| FRANÇAIS | 10 | |
| Fixation de l'outil | N'utiliser que des outils à queue SDS-max! | |
| 1. Nettoyer la queue de l'outil et la graisser. | ||
| Retrait de l'outil | 2. Pousser l'outil en butée en le faisant tourner légèrement, le mandrin est automatiquement verrouillé. | |
| 3. S'assurer que l'outil est effectivement verrouillé correctement. On doit pouvoir le faire bouger d'environ 10 mm dans le sens longitudinal. | ||
| 1. Tirer la bague plastique vers l'arrière dans le sens de la flèche et-retirer l'outil. | ||
| Sélection entre perçage à percussion, burinage | En fonction de l'outil monté, la machine peut travailler avec mouvement de rotation (foret-max-SDS) ou sans mouvement de rotation (burin-max-SDS). Tourner le commutateur sur la position souhaïée. | |
| Perçage à percussion | Arrêt de rotation (Burinage) Position de réglage Position de verrouillage de broche | |
| Dans la "position de réglage", le burin peut être tourner à la main selon l'angle nécessaire. Àpres cela, verrouiller la broche au moyen du sélecteur, tout en faisant tourner légèrement le burin dans un sens et dans l'autre. | ||
| Lors de la sélection de l'opération, le sélecteur s'encliquette plus facilement lorsqu'on tourne légèrement le foret. Ne commuter que la machine à l'arrêt. | ||
| Pendant la marche à vide, le système de percussion n'est pas encore opérationnel. Afin d'activer le système de percussion, il suffit une forte pression de courte durée avec la machine en marche contre le matériel à travailler. Par là, la bouterolle se dégage de façon sensible de ce dispositif de retenue, puis, on peut travailler en exerçant une légère pression. | ||
| FRANÇAIS | 11 | PNEUMATIC 5000 E |
| Déplacement de la poignée supplémentaire | La poignée complémentaire peut être réglée selon les besoins; pour cela, conformément à la figure ci-contre, lâcher la poignée complémentaire et la tourner dans la position souhaïée, puis reserrer la poignée complémentaire. | |
| Déplacement de la poignée supplémentaire | Il est également possible de monter la poignée supplémentaire sur la face latérale du carter. Cette position est particulièrement favorable lorsqu'il s'agit d'effectuer des travaux de perçage vers le bas (p. ex. dans le sol) ou vers le haut (p. ex. dans le plafond).Pour cela, dévisser la poignée supplémentaire de sa fixation avant et la visser ensuite sur la face latérale du carter. | 1 2 3 |
| Réglage de la butée de profondeur | Afin d'effectuer des perçages d'une profondeur déterminée, introu借用 la butée de profondeur dans l'alésage se trouvant sur la poignée et la serrer dans la position désirée (par rapport au foret). | 4 |
| Entretien | Tenir toutes propres les orifices de ventilation de la partie moteur.Lorsque les balais (charbon) ne travaillent plus ou si la performance de la machine diminue, veuillez contacter une station de service après-vente autorisée d'AEG. Ceci augmente la durée de vie de la machine et garantie une disponibilité permanente de fonctionnement.Veuillez partager l'adresse du service après-vente de votre région sur la liste d'adresses ci-jointe des services après-vente.N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le nombre à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden. | 5 |
| FRANÇAIS | 12 | PNEUMATIC 5000 E |
| Premessa | La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquiretare merce d'élevata qualità - qualità offerta da Atlas Copco. Noi costruiamo per voi utensili elettrici direvolti e affidabili. Si prega di leggere attendentamente le istruzione al primo utilizzato cosicché si possa utilizzato l'utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquirestare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la scelta migliorie. | |
| Dati tecnici | Potenza assorbita . 1050 W Numero di giri a vuoto . 0-300 min-1 Numero di giri a carico, max. . 250 min-1 Percussione a piano carico . 3200 min-1 ø Foratura in Calcestruzzo max. . 50 mm Calcestruzzo, con furatura con punta a corona max. . 150 mm Peso . 8,9 kg | |
| Norme di sicurezza | | Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. | Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amiente, pietra silice cristallizzata, è dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di sicurezza vigenti in materia. | Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un erruttore di sicurezza per guasti di corrente. | Durante l'uso dell'apparecchio utilizzato sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di useare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito,及其他 ai quanti di protezione. | Non rimuovere trucoli o schegge nelle l'utensile è in funzione. | Evitare di forare la carcassa dell'utensile per non danneggiare l'isolamento. (Utilizzato placchette adesive). | Prima di effettuire qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Inserire la spina solo con interruptore su posizione "OFF". | Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo. | Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare ancche se la macchina è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco. | Forando pareti, soffiti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell'acqua e del gas. | |
| Livello di rumorosità | | La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito: Livello di rumorosità = 93 dB (A). Potenza della rumorosità = 106 dB (A). Utilizzato le protezioni per l'udito! Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. | La misurazione dell'accelerazione di solito è : 5,0 m/s2. | Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. | |
| Livello di vibrazione | ||
| Possibilità' di utilizzo | | Il martello perforatore è utilizzabile universallymente per forare a percussione, per scalpellare la pietra Utilizzato il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. | |
| Collegamento alla rete | | Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase. Importantare: la tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collagenamento è possible ancche con prese non munite di contatto di protezione: è previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014. | |
| ITALIANO | 13 | |
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE