PNEUMATIC 5000 E - Herramienta neumática AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PNEUMATIC 5000 E AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Taladro neumático |
| Alimentación | Aire comprimido |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de rotación | No especificado |
| Par de torsión | No especificado |
| Capacidad de perforación | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Longitud | No especificado |
| Ancho | No especificado |
| Altura | No especificado |
| Tipo de portabrocas | No especificado |
| Presión de aire recomendada | No especificado |
| Consumo de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Perforación y trabajos neumáticos |
Preguntas frecuentes - PNEUMATIC 5000 E AEG
Preguntas de los usuarios sobre PNEUMATIC 5000 E AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta neumática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PNEUMATIC 5000 E - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PNEUMATIC 5000 E de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO PNEUMATIC 5000 E AEG
E Instrucciones de uso
Leay conserve estas instrucciones porfavor.
Función de martillo electroneumático
Con el fin deocularig el golpe adecuado para taladrar en piedra, se ha createo el
sistema electroneumatico de percusión.
De la misma direccion que un operario golpea con un martillo sobre un cincel, la maza de percusión golpea directamente sobre el vástago de las brocas o cincels.
El motor eletrico hacer girar un cigueñal, este mueve un pistón que se desplaza en un cilindro haciendo que la maza de percusion yaya y venga.
Entre el pistón y la maza se genera un colchón de aire (de然是 perciación electroneumática).
Así se consigues una alta potencia de golpe con reducido retroceso.
La potencia de percusion no depende de la presion que se ejerza sobre laquina.
Breve descripción
La unidad engranaje-motor está separada de las empuñaduras. Unos elementos amortiguadores absorben las vibraciones en ambas empuñaduras al taladrar a percusion o cincelar.
Carcasa construida de
menara ergonomica con
softgrip en el mango
trasero, para un trabajo
c机身 y descansado.
Portabocas de taladrado a percusión para herramrientas con alojamento SDS-max,los utiles se bloquean automatistically afterwards to insertarlos.
Selector de velocidad para commutar entre taladrado a percusion y cincelado.
Empuñadura auxiliar, ajustable, con tope de profundidad integral.
El embrague de seguridad integrado impide que laquina gire si la broca se ha atascado.
Admisión lateral para empūñadura auxiliar para taladrar hacía arriba o hacía abajo. La empūñadura auxiliar se pueda fjjar en el lateral de laquina.
Interruptor para conectar y desconectar laquina, y para un arranque suave infinitamente variable.
Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en elmomento de imprimir este manual. En interes de la mejora continua de nuestros productos, las espécificaciones技术水平asan susetas a modificacion sin previo aviso.
Control de
conexion -
desconexion
Conexión: Pulse el interruptor.
Desconexión: Suelte el interruptor.
Las revoluciones se ajustan electrónically presionando más o menos el interruptor de conexión.

| Insertando la broca o el cincel | Desconecte siempre el enchufe antes delearvar a cabo qualquier trabajo en laquina. En el portabocas de perciudadense�uenestadlerespecialidad -Braca para hormigón y mampostería -Cincel puntiagudo, Cincel plano. Cincel hueco. Use solo utiles con vástago SDS-max! | |
| Introducir de la herramipta | 1. Limpie y engrase el vástago delutil. 2. Empujee elutil hasta eltope haciendolo girar ligeramente, elportabocas se cierra automáticamente. 3. Compruebe que elutil estábloqueado adecuadamente en su posición. Debe serposible moverloapproximadamente 10mm en sentido longitudinal. 1. Tire del anillo hac atrás en la directionde la flecha y desmonte elutil. | |
| Sacar de laherramipta | ||
| ConmutaciónTal. a percusionCincelado | Una vez insertada la herramiptadeseada, se puece seleccionar la función adecuada con el commutador defunción: giro (brocas SDS-MAX) o sin giro(Cinceles SDS-MAX). Para elto elegir la correspundienteposición en el commutador. Taladrado a percusion | |
| desconexiónde giro(cincelado) posición deajuste | posición debloqueo del eje | |
| En "position deajuste"el cincel se puece girar alman alángulo requerido.Después, bloquee el eje con el selector de velocidadmiantrasharegir el cincel ligeramentehacia adelante yhawkiastrás. Para unajusteóptimo delutilde trabajo, gireligeramenteleismoantesde proceder albloqueo/fijación.Conmute solo cuando laquinaesté parada. En las primeras horas de uso delmaquina,funcionando envacio,iaincluseste seleccionada la percusionión, estaocasonalmente no seactiva.NO ES NINGUNA AVERIA. Para activar nuevamente elystema neumatico depercusionbnastarapresionar la broca o cincel contraelmateriala perforaray automaticamenteempieza a percutir.Despuéscontinuetrabajando con ligera presión sobrelaquina. | ||
| ESPÁÑOL | 19 | PNEUMATIC 5000 E |
| Colque la empuñadura auxiliar | El mango lateral se pueda girar, paraarlo tal y como se muestra en la fotografia aflójar el mango, girarlo hasta alcantar la posición deseada yvoltar a aplterlofirmamente. | |
| Desplazimiento de la empuñadura auxiliar | El mango lateral se pueda utiliser fjado en el lateral de la carcasa.Esta posición es la apropiada para taladrar hacer abajo (suelo), o hacía arriba (techo).Paraarlo desenroscar el mango de su soporte delantero y enroscarlo en el orificio correspondiente del lateral de la carcasa. | |
| Instalación del tope de profundidad. | Para taladrar a la profundidad deseada.inserte el tope de profundidad en su orificio de la empuñadura y fjelo a la profundidad de taladro requerida. | |
| Mantenimiento | Las ranuras de ventilación de lamaids deben estar despejadas en todo momento.Si las escalillas desconectan o disminuye la potencia de percésión, por favor póngase en contacto con su centro de serviceo autorizzato AEG. De este modo,lamaids está ahora preparada para trabajo y(ofrecerá una larga vida de serviceo.Solo se deben usar accesos y piezas de repuestos AEG.Piezasuhnco recambio no está descrito en las instrucciones de uso,debten*susituirse en un centro de assistencia技术水平ica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Assistance Tecnica).En caso necessario,ovable solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez digitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a lasuma dirección:Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D-71361 Winnenden. | |
| ESPÁÑOL | 20 | PNEUMATIC 5000 E |
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE