710 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 710 MTD au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique MTD 710 |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, cylindrée de 25 cm³ |
| Alimentation électrique | Non électrique, moteur à essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 175 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 40 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles disponibles sur le marché |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 0,75 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe de végétation dense |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie, nettoyer après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces détachées disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque) |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - 710 MTD
Questions des utilisateurs sur 710 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 710 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 710 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI 710 MTD
- Tête d'entraînement
- Interrupteur
- Bouchon du carburant
- Gachette d'accélération
- Poignée de la corde de démarrage
- Bougie
- Manchon du limiteur
- Levier d'étrangleur
- Tube
- Amorceur
- Carter de protection de coupe
- Couvercle du filtre à air/silencieux
- Coupe-fil
- Poignée
- Bobine de fil
- Poignée
- Manchon du limiteur
- Dispositif de fixation
- Vis papillon
- Carter de protection de coupe
- Rondelle
- 4 vis
- Manette des gaz
- Position Marche (3)
- Arrét (O)
- Lever d'étarneau
- Marche (I)
- Amorceur
- Étranglement maximum Position (1)
- Corde de démarche
- Position d'étranglement partielle (2)
- Bouton
- Bobine extérieure
- Bouton de butée
- Ressort
- Moulinet intérieur
- Dents de positionnement
- Boucle
- Trous allongés
- Fentes de retenue
- Levier d'étrangleur
- Filtre à air
- Vis
- Vis de réglage du ralenti 2. Bougie
Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique qui se trouve à proximité du moteur de l'appareil.
Les indications qu'elle contient sont d'une importance capitale car elles permettront plus tard de déterminer les pièces de rechange et d'accompagner les prestations de service après-vente.

Utilisation conforme de l'appareil
Cet appareil est exclusivement destiné à servir
- conformément aux descriptions et consignes de sécurité fournies dans la présente notice d'instructions - dans le jardin domestique et le jardin d'agrément,
- pour tondre les couronnes gazonnées et les surfaces herbeuses restreintes ou difficiles d'accès (par ex. sous les buissons)
- ainsi que pour couper les pousses sauvages, les buissons et les broussailles.
Toute utilisation sortant de ce cadre sera réputée non conforme. Tout dommage envers un tiers et ses biens est à la charge de l'utilisateur.
N'utilisez l'appareil que dans l'état technique où vous l'avez acheté et tel que prescrit par le fabricant.
Toute modification volontaire de l'appareil exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourrait en résulter.
LISEZ TOUTES les instructions avant l'utilisation
- Veuillez lire le manuel de l'utiliser soigneusement. Familiarisez-vous très bien avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil.
- Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l'appareil.
- Ne laissez jamais des adultes actionner l'appareil sans formation préalable.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
- N'utilisez que du fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort métallique, etc. Car il peut se briser et se transformer en projectile dangereux.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Attention aux risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou HAPPÉS par l'accessoire : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
- Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire si celui-ci s'approche de vous.
Consignes de sécurité
ATTENTION : L'essence est hautement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser en cas de contact avec une flamme. Prenez les précautions suivantes :
- Stockez toujours le carburant dans des conteneurs spécialement conçus et agréés pour le stockage de ce type de produit.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Vous ne devez jamais enlever le bouchon du réservoir ou ajouter du carburant tant que le moteur est chaud.
Avertissements de sécurité
- Mélangez et ajoutez le carburant dans un lieu extérieur, aéré et propre, à l'abri d'étincelles ou de flammes. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. Retirez lentement le bouchon du réservoir, seulement après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant.
Pendant l'utilisation
- Ne démarrez et n'utilisez jamais l'appareil dans une pièce ou un bâtiment fermé. L'inhalation des fumées d'échappement peut être mortelle. N'utilisez cet appareil qu'en extérieur, dans une zone bien ventilée.
- Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles lorsque vous faites marcher l'appareil. Portez des lunettes de sécurité pour toutes les activités, ex. préparation, fonctionnement, entretien.
- Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
- Le carter de protection de coupe doit toujours être en place lorsqu'appareil est utilisé. La longueur du fil de coupe ne doit pas dépasser celle du carter de protection.
- L'appareil n'est pas muni d'un accouplement et, lorsque le moteur tourne à vide, la bobine de fil continue de tourner.
- Réglez la poignée en D à votre taille afin d'assurer la meilleure prise en main possible. Assurez-vous que la bobine de fil n'est en contact avec aucun objet avant de mettre l'appareil en marche.
- L'utilisateur et l'appareil doivent être en position stable lors du démarrage. Reportez-vous à la Figure 6 et aux Instructions pour le démarrage/l'arrêt.
- Utilisez l'outil approprié. N'utilisez cet outil que pour l'usage auquel il est destiné.
- Ne touchez pas le moteur et le pot d'échappement. Ces éléments chauffent enormément lorsque l'appareil est en fonctionnement. Une fois qu'il est arrêté, ils restent chauds pendant un court moment.
- Ne faites pas tourner le moteur à vitesse élevée lorsque vous n'effectuez pas de coupe.
- z que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir remis en état. N'utilisez pas l'appareil si certaines pièces sont mal serrées ou endommagées.
- Si l'appareil se met à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et procédez immédiatement à une vérification. Les vibrations indiquent généralement la présence d'un problème.
- Coupez le moteur et mettez-le en position Arrêt pour toute opération d'entretien ou de maintenance et lors du changement de la bobine de fil ou d'un autre accessoire. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange homologuées par le fabricant pour l'entretien. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé.
- N'utilisez pas de pièces ou accessoires non autorisés pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
AUTRES consignes de sécurité
- S'il y a du carburant dans le réservoir, n'entreposez jamais l'appareil dans un battement où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger ou de transporter l'appareil. Veillez à protéger l'appareil pour le transport.
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation; reportez-vous aux instructions de la section «Nettoyage et entretien».
- Conservez ce manuel. Reportez-vous souvent aux instructions qu'il comporte et transmettez ces instructions aux autres utilisateurs. Si vous prétez cet appareil, prétez également ces instructions.
- Confiez toutes les réparations exclusivement à un atelier spécialisé.
Symboles de sécurité et symboles internationaux
Le présent manuel d'utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur cet outil. Lisez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et la maintenance de votre matériel.



Symbole d'alerte de sécurité
Ce symbole indique un danger, donne un avertissement ou invite à prendre des précautions. Il peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
Attention - LIRE le MANUEL d'utilisation
Lisez le manuel d'utilisation et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures pour l'utilisateur et/ou les personnes se trouvant à proximité.
PORTER des protections oculaires et auditives
ATTENTION : Les projections d'objets et le niveau sonore peuvent provoquer des lésions aux yeux et une perte auditive. Portez des lunettes protectrices et une protection antibruit lors de l'utilisation de l'appareil. Servez-vous d'un masque protecteur si nécessaire.


TENIR toute personne à distance
ATTENTION : Toutes les personnes se trouvant à proximité, notamment les enfants, ainsi que les animaux, doivent se trouver à une distance d'au moins 15 mètres de la zone où est utilisé l'appareil.
Essence sans PLOMB
Utilisez toujours une essence sans plomb, propre et neuve.

Reportez-vous au manuel d'utilisation pour connaître le type d'huile à utiliser.

Les projections d'objets peuvent provoquer de GRAVES blessures
ATTENTION : Tenez-vous à l'écart de la sortie du souffleur. Ne dirigez jamais le souffleur vers vous ou vers des tiers. Le souffleur peut provoquer des projections. N'utilisez l'appareil que si les équipements et carterS appropriés sont en place.
Avertissements de sécurité

- INTERRUPEUR
MARCHE
- INTERRUPEUR
ARRET
- ATTENTION SURFACE CHAUBE
Ne touchez pas un pot d'échappement ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces éléments chauffent enormément lorsque l'appareil est en fonctionnement. Une fois qu'il est arrêté, ils restent chauds pendant un court moment.

LAME AIGUISEE
ATTENTION : Lame tranchante sur le protecteur d'accessoire de coupe. Ne touchez pas la lame coupante pour éviter des blessures graves.

LEVIER DE STARTER
- Position starter. 2 - Position intermédiaire. 3 - Position pleine puissance.

n≤12,500min
- RÉGIME MAXIMUM
Ne faites pas tourner l'appareil à un régime supérieur au régime maximum.
Instructions de montage
- Pour votre sécurité, la poignée en D doit être assemblée à l'avant du manchon du limiteur. Enforcez la poignée en D sur le tube de l'arbre afin de l'incliner vers le moteur (Fig. 1). MISE EN GARDE: ne forcez pas la poignée en D sur le manchon du limiteur. Cela pourrait endommager la poignée en D ou l'appareil.
- Posez le boulon, la rondelle et l'écrou, et serrez.
- Desserrez la vis papillon. Il n'est pas nécessaire d'enlever la vis, la rondelle et la vis.
- Faites pivoter la poignée en D de manière à placer la poignée au-dessus du tube.
- Tout en maintenant l'appareil en position de fonctionnement (Fig. 13), placez la poignée en D à l'end
Installation du CARTER de protection de COUPE
- Placez le carter de protection de coupe sur le tube, au-dessus du dispositif de fixation (Fig. 2).
- Abaissez le carter de protection de coupe sur la partie supérieure du dispositif de coupe, puis faites-le pivoter de manière à l'ajuster par rapport aux trous destinés à recevoir les vis et à l'insérer convenablement à son emplacement (Fig. 3).
Type d'huile recommandée
Utilisez une huile de haute qualité conque pour les moteurs à 2-temps refroidis par air. Mélangez l'huile selon les instructions du récipient d'huile 2-temps, 40:1 (2,5%).
Type de carburant recommandé
Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche et propre.
Instructions de mélange d'huile et de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb selon un ratio de 40:1 (2,5%). Ne les mélangez pas directement dans le réservoir.
Instructions de mise en MARCHE
- Mélangez l'essence (carburant pour moteur thermique) et l'huile. Remplissez le réservoir avec ce mélange deux temps. Voir les instructions relatives au mélange de l'huile et de l'essence.
- Amenez l'interrupteur sur la position MARCHE [I] (Fig. 4).
- UN CONSEIL : lors du démarrage de l'appareil resté longtemps sans servir (ou s'il s'agit du tout premier démarrage ou encore s'il ne démarre pas facilement), appuyez 20 fois sur la pompe d'amorçage.
Commencez par appuyer 10 fois lentement et complètement sur la pompe d'amorçage. Le carburant doit être visible dans la pompe (Fig. 5). Si ce n'est pas le cas, appuyez trois fois de plus ou autant de fois que nécessaire pour que le carburant devienne visible.
- Amenez le levier du starter sur la position Starter (1) (Fig. 5).
UN CONSEIL : remarque : veillez à ce que le starter ait encoché en position (1).
- Appareil sur le sol, actionnez la gachette d'accélération et maintenez le levier appuyé. 700: Tirez énergiquement le câble du lanceur (vous devrez généralement répéter le lancement 3 fois) (Fig. 6). 710: Tirez sur le lanceur avec un mouvement contrôlé et constant 3 fois.
- Ramenez le levier du starter sur la position 2 (Fig. 5).
- 700: Pour faire démarrer le moteur, tirez 1 à 3 fois, énergiquement, le cordon du lanceur (Fig. 6). 710: Tirez sur le lanceur avec un mouvement contrôlé et constant de 1 à 5 fois pour démarrer le moteur. REMARQUE : L'appareil utilise Advanced Starting Technology™ qui réduit de manière significative l'effort requis pour démarrer le moteur. Vous devez tirer le lanceur suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de démarrer. Il n'est pas nécessaire de tirer le lanceur de façon brusque - il n'y a pas de forte résistance lorsqu'on le tire. Soyez conscients que cette méthode de démarrage est fortement différente (et beaucoup plus facile que) celle à laquelle vous êtes habitués.
- Répétez les opérations 3 à 7 si le moteur refuse de démarrer.
- Appuyez sur la gachette d'accelération afin que le moteurCHAUFFEpendant10à15 secondes. Amenez le levier de starter sur la position 3 (Fig.5). REMARQUE: si le moteur est déjà chaud lorsque vous pouze le faire démarrer, inutil d'employer le starter. Amenez l'interrupteur sur la position MARCHE [I] puis faites démarrer le moteur en position 2. REMARQUE: si le moteur se noie pendant l'essay de démarrage, amenez le levier du starter sur la position 3. Appuyez sur la gachette d'accélération. Tirez énergiquement le cordon du lanceur. Le moteur doit démarrer au bout de 3 (trois) à 8 (huit) essais.
Instructions de mise à l'arrêt
- Relâchez la gâchette d'accélération (Fig. 4). Laissez tourner le moteur à vide pour qu'il refroidisse.
- Amenez l'interrupteur sur la position ARRET [O] (Fig. 4).
Prise en MAIN du coupe-bordure
Avant d'utiliser l'appareil, tenez-vous dans la position adéquate (Fig. 7).
Reglage de la longueur du FIL de COUPE
La bobine de fil permet de libérer du fil de coupe sans arrêter le moteur. Pour ce faire, donnez un petit coup sec sur le sol avec la bobine (Fig. 8) tout en faisant fonctionner le coupe-bordure à vitesse élevée.
REMARQUE : Le fil de coupe doit toujours être bien tendu. Il est plus difficile de libérer du fil lorsque le fil de coupe se raccourcit.
Si une longueur de fil excessive est libérée, une lame, située dans le carter de protection de coupe, coupe le fil à la longueur convenable. Pour de meilleurs résultats, donnez des coups secs de bobine sur un sol nu ou dur. Si vous tentez de libérer du fil en tapant dans l'herbe haute, le moteur risque de caler.
Le fil de coupe peut se rompre dans les cas suivants :
- Usure normale du fil
- Fil approché à un corps comme un mur ou un pied de clôture
Astuces pour de meilleurs resultats de COUPE
- Maintenez la bobine de fil parallèle au sol.
- Ne forcez pas sur la bobine. Résolvez le travail avec la pointe du fil, en particulier le long des murs. Si vous utilisez plus que la pointe du fil pour effectuer la coupe, l'efficacité de la coupe s'en trouve réduite et le moteur risque d'être surcharge.
- Coupez l'herbe sur 20 cm en travaillant de haut en bas par petites progressions pour éviter une usure prématurée du fil ou une résistance du moteur.
- Effectuez la coupe de gauche à droite lorsqu'il c'est possible. L'appareil offre une meilleure efficacité de coupe lorsque le mouvement est effectué vers la droite. Les débris sont rejetés à distance de l'utilisateur.
- Déplacez le coupe-bordure lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone à couper à la hauteur souhaitée. Effectuez un mouvement d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. La coupe de petites longueurs donne les meilleurs résultats.
COUPE d'ornement
La coupe d'ornement est réalisée en enlevant toute la végétation autour des arbres, des poteaux, des clôtres, etc.
Faites pivoter l'appareil tout entier de telle sorte que la bobine de fil se trouve à un angle de par rapport au sol (Fig. 9).
Installation du FIL de COUPE
Cette section couvre l'installation de fil Split-Line et l'installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de rechange de 2mm. Le moteur peut chauffer ou tomber en panne en cas d'utilisation d'un fil de taille différente à la taille indiquée.
Deux méthodes permettent de replacer le fil de coupe:
- Enroulement du nouveau fil sur la bobine interne
- Installation d'une bobine interne de fil pré-enroulé
Enroulement du fil sur la bobine interne existante
- Maintenez la bobine externe d’une main et dévissez le bouton de butée de l’autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10). Vérifiez que la vis située à l’intérieur du bouton de butée rouge se libère自由。如果按钮挡块损坏,请更换。 似乎在最后部分我引入了中文,这是不符合要求的。让我重新纠正这段文字,仅使用原文内容: Maintenez la bobine externe d’une main et dévissez le bouton de butée de l’autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10). Vérifiez que la vis située à l’intérieur du bouton de butée rouge se libère. Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.
- Retirez la bobine interne de la bobine externe (Fig. 11).
- Enlevez le ressort de la bobine interne (Fig. 11).
- Utilisez un chiffon propre pour nettoyer la bobine interne, le ressort, l'arbre et la surface intérieure de la bobine externe (Fig. 12).
- Vérifiez l'usure des dents d'arrêt sur les bobines interne et externe (Fig. 13). Si nécessaire, enlevez les débris ou remplacez les bobines.
REMARQUE: Le Split-Line MC peut être utilisé seulement avec le moulinet interieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 13.
REMARQUE : Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour l'installation du Split-Line MC, passez à l'étape 8.
- Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 14). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
- Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 15). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'étape 11.
Installation du split-linemc
- Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 16). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
- Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 16).
- Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d'environ 15 cm (6 po).
- Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.
- Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 17).
- issez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet. REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulin intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
- Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Installation d'une bobine de fil préenroulé
- Maintenez la bobine externe d'une main et dévissez le bouton de butée de l'autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 10). Vérifiez que la vis située à l'intérieur du bouton de butée rouge se libère自由。如果按钮停止运转,请更换它。 请注意,最后部分的翻译不符合规则要求,因为原文中并没有“停止运转”和“请更换它”这样的表述。正确的做法是保留原文中的内容,即使它是不完整的或看起来有些奇怪。因此,正确的纠正应为: Maintenez la bobine externe d'une main et dévissez le bouton de butée de l'autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 10). Vérifiez que la vis située à l'intérieur du bouton de butée rouge librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
- Retirez l'ancienne bobine interne de la bobine externe (Fig. 11).
- Enlevez le ressort de l'ancienne bobine interne (Fig. 11).
- Utilisez un chiffon propre pour nettoyer la bobine interne, le ressort, l'arbre et la surface intérieure de la bobine externe.
- Placez le ressort dans la nouvelle bobine interne.
REMARQUE : Le ressort doit être installé sur la bobine interne avant le remontage de la bobine de fil.
- Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine externe (Fig. 18).
- Placez la nouvelle bobine interne dans la bobine externe (Fig. 18). Appuyez afin d'assembler les deux bobines. Tout en maintenant la bobine interne et la bobine externe, saisissez les extrémités du fil et tirez fermement afin de libérer le fil des deux fentes de retenue de la bobine.
- Maintenez la bobine interne en place et remettez le bouton de butée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez bien.
Entretien du filtre à air
Démontage du carter du filtre à air/pot d'échappement
- Placez le levier du starter en position intermédiaire (2). REMARQUE: Le levier du starter doit être en position intermédiaire (2) (Fig. 19) pour que le carter du filtre à air/pot d'échappement puisse être enlevé.
- Enlevez les quatre (4) vis retenant le carter du filtre à air/pot d'échappement (Fig. 19). Utilisez un tournevis à lame plate ou à embout Torx n°T20.
- Enlevez le carter du moteur. Ne forcez pas.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez et lubrifiez le filtre à air après dix heures de fonctionnement. Il est important de bien entretenir ce composant. Si vous n'assurez pas l'entretien du filtre à air, la garantie sera ANNULEE.
- Enlevez le carter du filtre à air/pot d'échappement. Reportez-vous à la section «Démontage du carter du filtre à air/pot d'échappement».
- Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 20).
- Lavez le filtre avec un détergent et de l'eau (Fig. 21). Rincez-le consciencieusement. Egouttez-le. Laissez-le sécher complètement.
Entretien et réparations
- Appliquez suffisamment d'huile propre pour enduire légèrement le filtre (Fig. 22).
- Pressez le filtre afin d'étaler l'huile et d'éliminer l'excès d'huile.
- Remplacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 20).
REMARQUE : L'utilisation de l'appareil sans filtre à air et carter de filtre à air/pot d'échappement entraînera l'ANNULATION de la garantie.
Remise en place du carter du filtre à air/pot d'échappement
- Placez le carter du filtre à air/pot d'échappement sur l'arête du carburateur et du pot d'échappement. REMARQUE : Le levier du starter doit être en position intermédiaire (2) (Fig. 19) pour que le carter du filtre à air/pot d'échappement puisse être remis en place.
- Insérez les quatre (4) vis dans les orifices du carter du filtre à air/pot d'échappement (Fig. 19) et serrez-les. Utilisez un tournevis à lame plate ou à embout Torx n°T20. Ne serrez pas trop. Ne forcez pas.
Vérification du mélange de carburant
L'utilisation d'un carburant peut être incorrectement mélangé est la principale cause d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Vidangez le réservoir et remplissez-le de carburant neuf convenablement mélangé avant de procéder à quelconque réglage.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air joue un rôle essentiel sur le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air encrassé entrave la circulation de l'air et modifie le mélange air/carburant. Les effets produits sont souvent attribués par erreur à un mauvais réglage du carburateur. Vérifie l'état du filtre à air avant de régler le ralenti. Reportez-vous à la section «Entretien du filtre à air».
Réglage du ralenti
Si, après vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, le ralenti n'est toujours pas convenable, réglez-le de la manière suivante :
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime (à pleins gaz) pendant 2 à 3 minutes pour se réchauffer.
- Relâchez la gâchette d'accélération et laissez le moteur au ralenti. S'il s'arrête, insérez un petit tournevis cruciforme ou à lame plate dans l'orifice du carter du filtre à air/pot d'échappement (Fig. 23). Tournez la vis de réglage du ralenti d'un huitième de tour à la fois (selon les besoins), dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tienne le ralenti. Reportez-vous aux indications concernant le nombre de tours/minutes au ralenti.
REMARQUE : L'appareil n'est pas muni d'un accouplement et, lorsque le moteur tourne à vide, la bobine de fil continue de tourner. 3. Pour réduire la vitesse de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti d'un huitième de tour à la fois (selon les besoins), dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage du ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes liés au moteur.
Si ce n'est pas le cas et que :
- le ralenti ne fonctionne pas,
- le moteur hésite ou cale à l'accélération,
- le moteur perd de sa puissance,
Faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.
Reemplacement de la BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou une bougie équivalente). L'écartement correct est de 0,5 mm. Vérifiez la bougie après 50 heures de fonctionnement.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez le capuchon de la bougie.
- Désencrassez la bougie.
- Remplacez la bougie si elle est fissurée ou encrassée. Établissez l'écartement à 0,5 mm.
- Installez la bougie dans le cylindre. Serrez en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop.
Nettoyage
Utilisez une petite brosse pour essuyer l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas de détergents forts. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques comme le pin ou le citron et les solvants comme le kérosène pourraient endommager la poignée ou le carter en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon sec.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil avec de l'essence dans le réservoir dans un endroit où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une étincelle ou une flamme nue.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec, fermé à clé ou en hauteur afin d’empêcher une utilisation non autorisée ou un endommagement. Tenez-le hors de portée des enfants.
Entreposage LONGUE DUREE
Si l'appareil est entreposé pendant une longue période, procédez de la manière suivante:
- Vidangez tout le carburant du réservoir dans un conteneur comportant un mélange identique de carburant pour moteur à deux temps. N'utilisez pas un carburant qui a été entreposé pendant plus de 60 jours.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que tout le carburant a été vidé du carburateur.
- Laissez le moteur refroidir. Enlevez la bougie et mettez 30 ml d'huile à moteur haute qualité ou d'huile pour moteur à deux temps dans le cylindre. Tirez lentement sur le câble du lanceur afin de répartir l'huile. Réinstallez la bougie.
REMARQUE: Enlevez la bougie et vidangez toute l'huile du cylindre avant de redémarrer le coupe-bordure après la période d'entreposage.
- Nettoyez bien l'appareil et vérifiez qu'il n'y a pas d'élément mal serré ou endommagé. Remettez en état ou remplacez les pièces endommagées et resserrez les vis, écrous ou boulons si nécessaire. L'appareil est prêt à être entreposé.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec, fermé à clé ou en hauteur afin d’empêcher une utilisation non autorisée ou un endommagement. Tenez-le hors de portée des enfants.
Dépannage
| LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER | |
| CAUSEContact sur ARRÊTRéserveur de carburant videLa poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fortMoteur noyéCarburantVBaux ou mal mélangéBougie encrassée | SOLUTIONMettez le contact sur CONTACTRemplissez le réservoirPressez-la complètement et lentement de 10 foisSuivez la procédure de démarriage, levier d'étrangleur sur MARCHEDrainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant fraisRemplacez ou nettoyez-la |
| LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI | |
| CAUSEFiltre à air bouchéCarburantVBaux ou mal mélangéMauvais réglage du carburateur | SOLUTIONRemplacez ou nettoyez-leDrainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant fraisAjustez |
| RÉGIME RALENTI FAIBLE | |
| CAUSECarburantVBaux ou mal mélangéMauvais réglage du carburateur | SOLUTIONDrainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant fraisFaites-le régler par un concessionnaire agrêté |
| LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE | |
| CAUSETête de coupe engorgée d'herbesFiltre à air saleCarburantVBaux ou mal mélangéMauvais réglage du carburateur | SOLUTIONArrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire de coupeRemplacez ou nettoyez-leDrainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant fraisFaites-le régler par un concessionnaire agrêté |
| LA Tête DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL | |
| CAUSETête de coupe engorgée d'herbesFiltre à air saleCarburantVBaux ou mal mélangéMauvais réglage du carburateur | SOLUTIONArrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire de coupeRemplacez ou nettoyez-leDrainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant fraisFaites-le régler par un concessionnaire agréé |
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment, sans préavis.
Moteur
Type de moteur. Deux temps Refroidi par air
Type d'allumage : Électronique
Cylindrée 31 cc (1,9 po³)
Puissance maximale du moteur conforme à la norme ISO 8893. 0,75 kW (1 HP)
Régimeralenti 3200min-1(tr/min)
Régime de fonctionnement 7700 min⁻¹ (tr/min)
Carburant. Mélange essence/huile (40:1) 2,5 %
Interrupteur Commutateur à bascule
Starter Retour automatique
Capacité du réservoir de carburant 355 ml
ARBRE D'entrainement et TETE de COUPE
Carter de l'arbre d'entraînement Tube en acier
Contrôle de l'accélérateur. Gachette manuelle
Tête de coupe.. Libération du fil par pression au sol
Diamètre du fil de coupe 2 mm, fil double
Diamètre de la trajectoire de coupe 38 cm
Masse (sans carburant) 4,5 kg (10 lb)
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.
Utilisez toujours une essence sans plomb, propre et neuve.

Reportez-vous au manuel d'utilisation pour connaître le type d'huile à utiliser.
