710 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 710 MTD au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MTD 710 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : 710

Catégorie : Débroussailleuse

Type de produit Débroussailleuse thermique MTD 710
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, cylindrée de 25 cm³
Alimentation électrique Non électrique, moteur à essence
Dimensions approximatives Longueur : 175 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 40 cm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles disponibles sur le marché
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 0,75 kW
Fonctions principales Débroussaillage, coupe de végétation dense
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie, nettoyer après chaque utilisation
Pièces détachées et réparabilité Pièces détachées disponibles auprès des revendeurs agréés
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque)
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - 710 MTD

Quel type d'huile dois-je utiliser pour l'MTD 710 ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures de fonctionnement élevées ou de l'huile multigrade 10W-30 pour un fonctionnement par temps froid.
Comment ajuster la hauteur de coupe de l'MTD 710 ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues arrière. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour choisir la hauteur désirée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau d'essence et assurez-vous que le frein de sécurité est engagé. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez la batterie et les connexions électriques.
Comment entretenir les lames de l'MTD 710 ?
Il est conseillé de nettoyer les lames après chaque utilisation et de les affûter au moins une fois par saison. Remplacez-les si elles sont endommagées.
Quel est le délai de garantie pour l'MTD 710 ?
L'MTD 710 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le détaillant.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Assurez-vous que le moteur est propre et que les évents ne sont pas obstrués. Vérifiez également le niveau d'huile et remplacez-le si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'MTD 710 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local MTD ou via le site web officiel de MTD.
Comment stocker mon MTD 710 pendant l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel. Pensez également à retirer la bougie pour éviter les problèmes au printemps.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 710 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 710 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI 710 MTD

1. Tête d'entraînement

2. Bouchon du carburant

3. Poignée de la corde

5. Levier d'étrangleur

7. Couvercle du filtre à

10. Gâchette d’accélération

12. Manchon du limiteur

Poignée Poignée en D Vis papillon Rondelle Boulon

6. Manchon du limiteur

7. Dispositif de fixation

8. Carter de protection

d'étranglement partielle (2)

Position Marche (3) Levier d'étrangleur Amorceur Corde de démarrage

3. Bobine extérieure

5. Moulinet intérieur

1. Levier d'étrangleur

1. Vis de réglage du

Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique qui se trouve à proximité du moteur de l'appareil. Les indications qu'elle contient sont d'une importance capitale car elles permettront plus tard de déterminer les pièces de rechange et d'accomplir les prestations de service après-vente.

Cet appareil est exclusivement destiné à servir – conformément aux descriptions et consignes de sécurité fournies dans la présente notice d'instructions – dans le jardin domestique et le jardin d'agrément, – pour tondre les bordures gazonnées et les surfaces herbeuses restreintes ou difficiles d'accès (par ex. sous les buissons) – ainsi que pour couper les pousses sauvages, les buissons et les broussailles. Toute utilisation sortant de ce cadre sera réputée non conforme. Tout dommage envers un tiers et ses biens est à la charge de l'utilisateur. N'utilisez l'appareil que dans l'état technique où vous l'avez acheté et tel que prescrit par le fabricant. Toute modification volontaire de l'appareil exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourraient en résulter.

  • Attention aux risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Veuillez lire le manuel de l'utilisateur soigneusement. Familiarisez-vous très bien avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
  • Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’ appareil. Ne laissez jamais des adultes actionner l’appareil sans formation préalable.
  • Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire si quelqu'un s'approche de vous.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • N'utilisez que du fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort métallique, etc. Car il peut se briser et se transformer en projectile dangereux.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION : L’essence est hautement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser en cas de contact avec une flamme. Prenez les précautions suivantes :

  • Stockez toujours le carburant dans des conteneurs spécialement conçus et agréés pour le stockage de ce type de produit.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Vous ne devez jamais enlever le bouchon du réservoir ou ajouter du carburant tant que le moteur est chaud.
  • Mélangez et ajoutez le carburant dans un lieu extérieur, aéré et propre, à l'abri d’étincelles ou de flammes. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. Retirez lentement le bouchon du réservoir, seulement après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant.
  • En cas de contact avec un corps étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir remis en état. N’utilisez pas l’appareil si certaines pièces sont mal serrées ou endommagées.

PENDANT L’UTILISATION

  • Si l’appareil se met à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et procédez immédiatement à une vérification. Les vibrations indiquent généralement la présence d’un problème.
  • Ne démarrez et n’utilisez jamais l’appareil dans une pièce ou un bâtiment fermé. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. N’utilisez cet appareil qu’en extérieur, dans une zone bien ventilée.
  • Coupez le moteur et mettez-le en position Arrêt pour toute opération d’entretien ou de maintenance et lors du changement de la bobine de fil ou d’un autre accessoire.
  • Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles lorsque vous faites marcher l'appareil. Portez des lunettes de sécurité pour toutes les activités, ex. préparation, fonctionnement, entretien.
  • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange homologués par le fabricant pour l'entretien. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
  • N'utilisez pas de pièces ou accessoires non autorisés pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Le carter de protection de coupe doit toujours être en place lorsque l’appareil est utilisé. La longueur du fil de coupe ne doit pas dépasser celle du carter de protection.

AUTRES CONSIGNES DE SECURITE

  • L'appareil n'est pas muni d'un accouplement et, lorsque le moteur tourne à vide, la bobine de fil continue de tourner.
  • Réglez la poignée en D à votre taille afin d’assurer la meilleure prise en main possible.
  • Assurez-vous que la bobine de fil n’est en contact avec aucun objet avant de mettre l’appareil en marche.
  • S’il y a du carburant dans le réservoir, n’entreposez jamais l’appareil dans un bâtiment où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger ou de transporter l’appareil. Veillez à protéger l’appareil pour le transport.
  • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation ; reportezvous aux instructions de la section «Nettoyage et entreposage».
  • L’utilisateur et l’appareil doivent être en position stable lors du démarrage. Reportez-vous à la Figure 6 et aux Instructions pour le démarrage/l’arrêt.
  • Conservez ce manuel. Reportez-vous souvent aux instructions qu’il comporte et transmettez ces instructions aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil, prêtez également ces instructions.
  • Utilisez l’outil approprié. N’utilisez cet outil que pour l’usage auquel il est destiné.
  • Confiez toutes les réparations exclusivement à un atelier spécialisé.
  • Ne touchez pas le moteur et le pot d’échappement. Ces éléments chauffent énormément lorsque l’appareil est en fonctionnement. Une fois qu’il est arrêté, ils restent chauds pendant un court moment.
  • Ne faites pas tourner le moteur à vitesse élevée lorsque vous n’effectuez pas de coupe.

Le présent manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d’apparaître sur cet outil. Lisez le manuel d’utilisation pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, le fonctionnement, l’entretien et la maintenance de votre matériel. SYMBOLE SIGNIFICATION

  • SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE Ce symbole indique un danger, donne un avertissement ou invite à prendre des précautions. Il peut être combiné à d’autres symboles ou pictogrammes.
  • ATTENTION – LIRE LE MANUEL D’UTILISATION Lisez le manuel d’utilisation et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures pour l’utilisateur et/ou les personnes se trouvant à proximité.
  • PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRES ET AUDITIVES ATTENTION : Les projections d’objets et le niveau sonore peuvent provoquer des lésions aux yeux et une perte auditive. Portez des lunettes protectrices et une protection antibruit lors de l’utilisation de l’appareil. Servez-vous d'un masque protecteur si nécessaire.
  • TENIR TOUTE PERSONNE A DISTANCE ATTENTION : Toutes les personnes se trouvant à proximité, notamment les enfants, ainsi que les animaux, doivent se trouver à une distance d’au moins 15 mètres de la zone où est utilisé l’appareil.
  • ESSENCE SANS PLOMB Utilisez toujours une essence sans plomb, propre et neuve.
  • HUILE Reportez-vous au manuel d’utilisation pour connaître le type d’huile à utiliser.
  • LES PROJECTIONS D’OBJETS PEUVENT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ATTENTION : Tenez-vous à l’écart de la sortie du souffleur. Ne dirigez jamais le souffleur vers vous ou vers des tiers. Le souffleur peut provoquer des projections. N’utilisez l’appareil que si les équipements et carters appropriés sont en place.
  • ATTENTION SURFACE CHAUDE Ne touchez pas un pot d’échappement ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces éléments chauffent énormément lorsque l’appareil est en fonctionnement. Une fois qu’il est arrêté, ils restent chauds pendant un court moment.
  • LAME AIGUISÉE ATTENTION : Lame tranchante sur le protecteur d'accessoire de coupe. Ne touchez pas la lame coupante pour éviter des blessures graves.
  • LEVIER DE STARTER 1 • Position starter. 2 • Position intermédiaire. 3 • Position pleine puissance.
  • RÉGIME MAXIMUM Ne faites pas tourner l'appareil à un régime supérieur au régime maximum.

INSTALLATION DE LA POIGNEE EN D

1. Pour votre sécurité, la poignée en D doit être

assemblée à l’avant du manchon du limiteur. Enfoncez la poignée en D sur le tube de l'arbre afin de l’incliner vers le moteur (Fig. 1). MISE EN GARDE : ne forcez pas la poignée en D sur le manchon du limiteur. Cela pourrait endommager la poignée en D ou l’ appareil.

3. Posez le boulon, la rondelle et l'écrou, et serrez.

REGLAGE DE LA POIGNEE EN D

1. Desserrez la vis papillon. Il n’est pas nécessaire

d’enlever la vis, la rondelle et la vis.

3. Tout en maintenant l’appareil en position de

fonctionnement (Fig. 13), placez la poignée en D à l’endroit qui vous assure la meilleure prise en main et serrez la vis papillon (Fig. 1).

INSTALLATION DU CARTER DE

1. Placez le carter de protection de coupe sur le tube,

au-dessus du dispositif de fixation (Fig. 2).

2. Abaissez le carter de protection de coupe sur la

partie supérieure du dispositif de coupe, puis faitesle pivoter de manière à l’ajuster par rapport aux trous destinés à recevoir les vis et à l’insérer convenablement à son emplacement (Fig. 3).

2. Faites pivoter la poignée en D de manière à placer la

poignée au-dessus du tube.

RECOMMANDATIONS D'HUILE ET DE CARBURANT

Utilisez une huile de haute qualité conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air. Mélangez l’huile selon les instructions du récipient d'huile 2-temps, 40:1 (2,5 %).

TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre.

INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D'HUILE ET

DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile. Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb selon un ratio de 40:1 (2,5 %). Ne les mélangez pas directement dans le réservoir.

1. Mélangez l'essence (carburant pour moteur

thermique) et l'huile. Remplissez le réservoir avec ce mélange deux temps. Voir les instructions relatives au mélange de l'huile et de l'essence.

2. Amenez l'interrupteur sur la position MARCHE [I]

1. Relâchez la gâchette d'accélération (Fig. 4). Laissez

tourner le moteur à vide pour qu'il refroidisse.

3. UN CONSEIL : lors du démarrage de l'appareil

resté longtemps sans servir (ou s'il s'agit du tout premier démarrage ou encore s'il ne démarre pas facilement), appuyez 20 fois sur la pompe d'amorçage. Commencez par appuyer 10 fois lentement et complètement sur la pompe d'amorçage. Le carburant doit être visible dans la pompe (Fig. 5). Si ce n'est pas le cas, appuyez trois fois de plus ou autant de fois que nécessaire pour que le carburant devienne visible.

4. Amenez le levier du starter sur la position Starter (1)

(Fig. 5). UN CONSEIL : remarque : veillez à ce que le starter ait encoché en position (1).

5. Appareil sur le sol, actionnez la gâchette

d'accélération et maintenez le levier appuyé. 700: Tirez énergiquement le câble du lanceur (vous devrez généralement répéter le lancement 3 fois) (Fig. 6). 710: Tirez sur le lanceur avec un mouvement contrôlé et constant de 3 fois.

6. Ramenez le levier du starter sur la position 2 (Fig. 5).

7. 700: Pour faire démarrer le moteur, tirez 1 à 3 fois,

énergiquement, le cordon du lanceur (Fig. 6). 710: Tirez sur le lanceur avec un mouvement contrôlé et constant de 1 à 5 fois pour démarrer le moteur. REMARQUE : L’appareil utilise Advanced Starting Technology™ qui réduit de manière significative l’effort requis pour démarrer le moteur. Vous devez tirez le lanceur suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de démarrer. Il n’est pas nécessaire de tirer le lanceur de façon brusque – il n’y a pas de forte résistance lorsqu’on le tire. Soyez conscient que cette méthode de démarrage est fortement différente (et beaucoup plus facile que) de celle à laquelle vous êtes accoutumé.

8. Répétez les opérations 3 à 7 si le moteur refuse de

9. Appuyez sur la gâchette d'accélération afin que le

moteur chauffe pendant 10 à 15 secondes. Amenez le levier de starter sur la position 3 (Fig. 5). REMARQUE : si le moteur est déjà chaud lorsque vous voulez le faire démarrer, inutile d'employer le starter. Amenez l'interrupteur sur la position MARCHE [I] puis faites démarrer le moteur en position 2. REMARQUE : si le moteur se noie pendant l'essai de démarrage, amenez le levier du starter sur la position

3. Appuyez sur la gâchette d'accélération. Tirez

énergiquement le cordon du lanceur. Le moteur doit démarrer au bout de 3 (trois) à 8 (huit) essais.

2. Amenez l'interrupteur sur la position ARRÊT [O] (Fig. 4).

PRISE EN MAIN DU COUPE-BORDURE

Avant d’utiliser l’appareil, tenez-vous dans la position adéquate (Fig. 7). REGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La bobine de fil permet de libérer du fil de coupe sans arrêter le moteur. Pour ce faire, donnez un petit coup sec sur le sol avec la bobine (Fig. 8) tout en faisant fonctionner le coupe-bordure à vitesse élevée. REMARQUE : Le fil de coupe doit toujours être bien tendu. Il est plus difficile de libérer du fil lorsque le fil de coupe se raccourcit. Si une longueur de fil excessive est libérée, une lame, située dans le carter de protection de coupe, coupe le fil à la longueur convenable. Pour de meilleurs résultats, donnez des coups secs de bobine sur un sol nu ou dur. Si vous tentez de libérer du fil en tapant dans l’herbe haute, le moteur risque de caler. Le fil de coupe peut se rompre dans les cas suivants :

  • Usure normale du fil
  • Fil approché d’un corps comme un mur ou un pieu de clôture

ASTUCES POUR DE MEILLEURS

  • Maintenez la bobine de fil parallèle au sol.
  • Ne forcez pas sur la bobine. Réalisez le travail avec la pointe du fil, en particulier le long des murs. Si vous utilisez plus que la pointe du fil pour effectuer la coupe, l’efficacité de la coupe s’en trouve réduite et le moteur risque d’être surchargé.
  • Coupez l’herbe sur 20 cm en travaillant de haut en bas par petites progressions pour éviter une usure prématurée du fil ou une résistance du moteur.
  • Effectuez la coupe de gauche à droite lorsque c’est possible. L’appareil offre une meilleure efficacité de coupe lorsque le mouvement est effectué vers la droite. Les débris sont rejetés à distance de l’utilisateur.
  • Déplacez le coupe-bordure lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone à couper à la hauteur souhaitée. Effectuez un mouvement d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. La coupe de petites longueurs donne les meilleurs résultats.

La coupe d’ornement est réalisée en enlevant toute la végétation autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc. Faites pivoter l’appareil tout entier de telle sorte que la bobine de fil se trouve à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 9).

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

INSTALLATION DU FIL DE COUPE

Cette section couvre l’installation de fil Split-Line et l’installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de rechange de 2 mm. Le moteur peut chauffer ou tomber en panne en cas d’utilisation d’un fil de taille différente à la taille indiquée. Deux méthodes permettent de remplacer le fil de coupe:

  • Enroulement du nouveau fil sur la bobine interne
  • Installation d’une bobine interne de fil pré-enroulé

13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la

bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 18). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet. REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de

butée en le tournant à droite. Vissez bien. Enroulement du fil sur la bobine interne existante Installation d’une bobine de fil préenroulé

1. Maintenez la bobine externe d’une main et dévissez

le bouton de butée de l’autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10). Vérifiez que la vis située à l’intérieur du bouton de butée bouge librement. Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.

2. Retirez la bobine interne de la bobine externe (Fig. 11).

3. Enlevez le ressort de la bobine interne (Fig. 11).

4. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer la bobine

interne, le ressort, l’arbre et la surface intérieure de la bobine externe (Fig. 12).

5. Vérifiez l’usure des dents d’arrêt sur les bobines

interne et externe (Fig. 13). Si nécessaire, enlevez les débris ou remplacez les bobines. REMARQUE : Le Split-LineMC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 13. REMARQUE : Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

1. Maintenez la bobine externe d’une main et dévissez

le bouton de butée de l’autre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig.10). Vérifiez que la vis située à l’intérieur du bouton de butée bouge librement. Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.

2. Retirez l’ancienne bobine interne de la bobine

3. Enlevez le ressort de l’ancienne bobine interne (Fig. 11).

4. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer la bobine

interne, le ressort, l’arbre et la surface intérieure de la bobine externe.

5. Placez le ressort dans la nouvelle bobine interne.

REMARQUE : Le ressort doit être installé sur la bobine interne avant le remontage de la bobine de fil.

6. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la

bobine externe (Fig. 18).

7. Placez la nouvelle bobine interne dans la bobine

externe (Fig. 18). Appuyez afin d’assembler les deux bobines. Tout en maintenant la bobine interne et la bobine externe, saisissez les extrémités du fil et tirez fermement afin de libérer le fil des deux fentes de retenue de la bobine.

8. Maintenez la bobine interne en place et remettez le

bouton de butée en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez bien.

Installation du fil simple Pour l’installation du Split-LineMC, passez à l’étape 8.

6. Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faitesen deux boucles de longueurs égales. Insérez

chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 14). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.

7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le

moulinet (Fig. 15). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11. Installation du Split-LineMC

8. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez

une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 16). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.

9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du

moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 16).

10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur

une longueur d’environ 15 cm (6 po).

11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le

sens indiqué sur le moulinet intérieur. REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.

12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Démontage du carter du filtre à air/pot d’échappement

1. Placez le levier du starter en position intermédiaire (2).

REMARQUE : Le levier du starter doit être en position intermédiaire (2) (Fig. 19) pour que le carter du filtre à air/pot d’échappement puisse être enlevé.

2. Enlevez les quatre (4) vis retenant le carter du filtre à

air/pot d’échappement (Fig. 19). Utilisez un tournevis à lame plate ou à embout Torx n°T20.

3. Enlevez le carter du moteur. Ne forcez pas.

Nettoyage du filtre à air Nettoyez et lubrifiez le filtre à air après dix heures de fonctionnement. Il est important de bien entretenir ce composant. Si vous n’assurez pas l’entretien du filtre à air, la garantie sera ANNULEE.

1. Enlevez le carter du filtre à air/pot d’échappement.

Reportez-vous à la section «Démontage du carter du filtre à air/pot d’échappement».

2. Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du filtre

à air/silencieux (Fig. 20).

3. Lavez le filtre avec un détergent et de l’eau (Fig. 21).

Rincez-le consciencieusement. Egouttez-le. Laissez-le sécher complètement.

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

4. Appliquez suffisamment d’huile propre pour enduire

légèrement le filtre (Fig. 22).

5. Pressez le filtre afin d’étaler l’huile et d’éliminer

6. Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du

filtre à air/silencieux (Fig. 20). REMARQUE : L’utilisation de l’appareil sans filtre à air et carter de filtre à air/pot d’échappement entraînera l’ANNULATION de la garantie. Remise en place du carter du filtre à air/pot d’échappement

1. Placez le carter du filtre à air/pot d’échappement sur

l’arrière du carburateur et du pot d’échappement. REMARQUE : Le levier du starter doit être en position intermédiaire (2) (Fig. 19) pour que le carter du filtre à air/pot d’échappement puisse être remis en place.

2. Insérez les quatre (4) vis dans les orifices du carter du

filtre à air/pot d’échappement (Fig. 19) et serrez-les. Utilisez un tournevis à lame plate ou à embout Torx n°T20. Ne serrez pas trop. Ne forcez pas. Vérification du mélange de carburant L’utilisation d’un carburant vieux ou incorrectement mélangé est la principale cause d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Vidangez le réservoir et remplissez-le de carburant neuf convenablement mélangé avant de procéder à un quelconque réglage. Nettoyage du filtre à air L’état du filtre à air joue un rôle essentiel sur le fonctionnement de l’appareil. Un filtre à air encrassé entrave la circulation de l’air et modifie le mélange air/carburant. Les effets produits sont souvent attribués par erreur à un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l’état du filtre à air avant de régler le ralenti. Reportezvous à la section «Entretien du filtre à air».

  • le moteur perd de sa puissance, faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou une bougie équivalente). L’écartement correct est de 0,5 mm. Vérifiez la bougie après 50 heures de fonctionnement.

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez le

capuchon de la bougie.

2. Désencrassez la bougie.

3. Remplacez la bougie si elle est fissurée ou

encrassée. Etablissez l’écartement à 0,5 mm.

4. Installez la bougie dans le cylindre. Serrez en

tournant la douille dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas trop. NETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour essuyer l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de détergents forts. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques comme le pin ou le citron et les solvants comme le kérosène pourraient endommager la poignée ou le carter en plastique. Essuyez toute trace d’humidité à l’aide d’un chiffon sec. ENTREPOSAGE

  • Ne rangez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir dans un endroit où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une étincelle ou une flamme nue.
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.
  • Rangez l’appareil dans un endroit sec, fermé à clé ou en hauteur afin d’empêcher une utilisation non autorisée ou un endommagement. Tenez-le hors de portée des enfants. Réglage du ralenti

ENTREPOSAGE LONGUE DUREE

Si, après vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, le ralenti n’est toujours pas convenable, réglez-le de la manière suivante :

1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime

(à pleins gaz) pendant 2 à 3 minutes pour se réchauffer.

2. Relâchez la gâchette d’accélération et laissez le

moteur au ralenti. S’il s’arrête, insérez un petit tournevis cruciforme ou à lame plate dans l’orifice du carter du filtre à air/pot d’échappement (Fig. 23). Tournez la vis de réglage du ralenti d’un huitième de tour à la fois (selon les besoins), dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le moteur tienne le ralenti. Reportez-vous aux indications concernant le nombre de tours/minutes au ralenti. REMARQUE : L'appareil n'est pas muni d'un accouplement et, lorsque le moteur tourne à vide, la bobine de fil continue de tourner.

3. Pour réduire la vitesse de ralenti, tournez la vis de

réglage du ralenti d’un huitième de tour à la fois (selon les besoins), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage du ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes liés au moteur. Si ce n’est pas le cas et que :

  • le ralenti ne fonctionne pas,
  • le moteur hésite ou cale à l’accélération, Si l’appareil est entreposé pendant une longue période, procédez de la manière suivante :

1. Vidangez tout le carburant du réservoir dans un

conteneur comportant un mélange identique de carburant pour moteur à deux temps. N’utilisez pas un carburant qui a été entreposé pendant plus de 60 jours.

2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à

ce qu’il cale. Cela permet de s’assurer que tout le carburant a été vidé du carburateur.

3. Laissez le moteur refroidir. Enlevez la bougie et

mettez 30 ml d’huile à moteur haute qualité ou d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre. Tirez lentement sur le câble du lanceur afin de répartir l’huile. Réinstallez la bougie. REMARQUE : Enlevez la bougie et vidangez toute l’huile du cylindre avant de redémarrer le coupe-bordure après la période d’entreposage.

4. Nettoyez bien l’appareil et vérifiez qu’il n’y a pas

d’élément mal serré ou endommagé. Remettez en état ou remplacez les pièces endommagées et resserrez les vis, écrous ou boulons si nécessaire. L’appareil est prêt à être entreposé.

5. Rangez l’appareil dans un endroit sec, fermé à clé ou

en hauteur afin d’empêcher une utilisation non autorisée ou un endommagement. Tenez-le hors de portée des enfants. DÉPANNAGE

LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER

CAUSE Contact sur ARRÊT Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée SOLUTION Mettez le contact sur CONTACT Remplissez le réservoir Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Suivez la procédure de démarrage, levier d'étrangleur sur MARCHE Drainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant frais Remplacez ou nettoyez-la LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI CAUSE SOLUTION Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez

RÉGIME RALENTI FAIBLE

CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE CAUSE SOLUTION Tête de coupe engorgée d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire de coupe Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL CAUSE SOLUTION Tête de coupe engorgée d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire de coupe Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir / Ajoutez un mélange de carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse.Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment, sans préavis.

CARACTÉRISTIQUES MOTEUR Type de moteur......................................................................................................................... Deux temps Refroidi par air Type d’allumage................................................................................................................................................ Electronique Cylindrée ....................................................................................................................................................... 31 cc (1,9 po3) Puissance maximale du moteur conforme à la norme ISO 8893.................................................................. 0,75 kW (1 HP) Régime ralenti .......................................................................................................................................... 3200 min-1 (tr/min) Régime de fonctionnement ...................................................................................................................... 7700 min-1 (tr/min) Carburant..................................................................................................................... Mélange essence/huile (40:1) 2,5 % Interrupteur ..................................................................................................................................... Commutateur à bascule Starter ................................................................................................................................................... Retour automatique Capacité du réservoir de carburant ........................................................................................................................... 355 ml ARBRE D’ENTRAINEMENT ET TETE DE COUPE Carter de l’arbre d’entraînement ..................................................................................................................... Tube en acier Contrôle de l’accélérateur....................................................................................................................... Gâchette manuelle Tête de coupe............................................................................................................... Libération du fil par pression au sol Diamètre du fil de coupe ............................................................................................................................. 2 mm, fil double Diamètre de la trajectoire de coupe............................................................................................................................ 38 cm Masse (sans carburant) .................................................................................................................................... 4,5 kg (10 lb) Accessoires sur demande GARANTIE Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.

  • BENZIN Utilisez toujours une essence sans plomb, propre et neuve.
  • OL Reportez-vous au manuel d’utilisation pour connaître le type d’huile à utiliser.

intermédia (2) (Fig. 5).