YM300 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM300 MTD au format PDF.
| Type de moteur | 2 temps |
| Type de transmission | Arbre courbé |
| Alimentation | Essence |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de lame | Fil nylon |
| Poignée | Poignée en boucle |
| Longueur totale | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Coupe des bordures et herbes |
| Départ | Manuel par lanceur |
| Carburant | Mélange huile/essence |
| Entretien | Nettoyage régulier et vérification bougie |
| Poignée secondaire | Oui, réglable |
FOIRE AUX QUESTIONS - YM300 MTD
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM300 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM300 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI YM300 MTD
by MTD YARD-MAN )/ M anuel de l'utilisateur Arbre courbé, Débrousailleuse à 2-temps Modèle YM300 For À [For À Growing Word."] World." MTD)// IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. MTD SOUTHWEST INC 550 N. 54TH STREET, CHANDLER, ARIZONA 85226-2434
Contenu ...........44. uses ss sise nneeeneeemmeeeeneeennennss Page Consignes de sécurité ............................................... F3 Familiarisez-vous avec la désherbeuse .................................. F6 Instructions de montage ............................................. F7 Informations sur l'huile et le carburant F8 Instructions de démarrage et d'arrêt . F9 Mode d'emploi F10 Entretien et réparations .............................................. F11 Nettoyage et entreposage ............................................ F16 Depannage ..........................................,..,.......... F17 Caracteristiques ......................................,......,..,.. F18 Garantie ...................................,..........4444402 F22 TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse neuve. Il a été conçu pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et comprendre son contenu. Avant d’assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l’espace fourni à cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signalétique sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. + Le numéro de modèle se trouve sur la partie infériere du moteur. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. i Model/ Parent Part Number Copiez le numéro de Sera Number In modèle / pièce mère ici : MDL/PPN : fl Copiez le numéro de série ici : Ser. MADE IN U.S.A. SERVICE TECHNIQUE Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique. Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre un de nos représentants. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le numéro de série au moment de traiter votre demande.
VISITEZ NOTRE SITE WEB
Visitez notre site Web à www.yardman.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de notre service à la clientèle, des pièces, des trucs et conseils, de la documentation etc.
PARE-ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare- étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles. AVERTISSEMENT! Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
SECTION 1: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
nt être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doi dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou û SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.Soyez pictogrammes. REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
DANGER: le non-respect d’un avertissement entraînera des blessures graves pour les personnes.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc MISE EN GARDE: le non-respect d’un avertissement risque d'entraîner des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : suivez soigneusement
les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre et de celle des personnes à , prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur. Avant L'utilisation “Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement. + N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. + Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l'appareil. Ne laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les instructions utiliser l'appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l'appareil.
AVERTISSEMENT: le non-respect d’un avertissement peut entraîner des blessures graves pour les
électrique et de blessures. *Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte. -Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné tel que recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. Utilisez uniquement du fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux. Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
+ Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous. Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil. Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet. Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage. Avertissements de Sécurité Concernant les Désherbeuses À Essence
AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et
ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes : Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir. Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil. Pendant L'utilisation de L'appareil Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut provoquer la mort. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux. Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules. Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié n'ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité. Cet appareil ne comporte pas d'embrayage. L'accessoire de coupe continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti. Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux l'agripper. Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
+ N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. + Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt. + Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu. Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation. Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt. Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées. Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologués par le fabricant pour cet appareil. Vous les trouverez auprès de votre distributeur agréé. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non homologués peut causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler sa garantie. Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur. Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone. Autres Avertissements de Sécurité + N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles. Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport. Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident. Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir la section Nettoyage et Entreposage. Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez- vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
+ SYMBOLE ALERTE DE -e + LES OBJETS PROJETÉS ET LA SÉCURITÉ 7e TÊTE ROTATIVE PEUVENT
; ; 7 7 CAUSER DES BLESSURES
Indique un danger, un avertissement ot GRAVES ou une mise en garde. Ce symbole 5 . peut être combiné à d'autres symboles AVERTISSEMENT: ne faites pas ou pictogrammes. fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de + AVERTISSEMENT - LISEZ LE l'accessoire de coupe rotatif.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
; de . + COMMANDE MARCHE/ARRÊT Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez STOP tous les avertissements et consignes ; de sécurité. Vous pourriez à défaut ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez une visière de . norme ANSI Z87.1-1989 et des j AVERTISSEMENT SURFACE protège-oreilles pendant l'utilisation. Ne touchez pas un silencieux ou un ain, cylindre chaud. Vous pourriez vous
- ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS —_— brûler. Ces pièces deviennent très
AVERTISSEMENT: éloignez tout chaudes à l'utilisation. Elles restes
spectateur, les enfants et les animaux chaudes brièvement après l'arrêt. domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe. + LAME AIGUISÉE ï AVERTISSEMENT: le protecteur
- POIRE D'AMORÇAGE d'accessoire de coupe comporte une Enfoncez la poire d'amorçage lame aiguisée. Ne touchez pas la lame complètement et lentement de 5 à 7 fois. pour éviter des blessures graves. A 8 c, + CONTRÔLE DE
+ CARBURANT SANS PLOMB | IN | 4 | L'ÉTRANGLEUR
Utilisez toujours du carburant sans Position d'ÉTRANGLEMENT plomb frais et propre. MAXIMUM. B. Position d'ÉTRANGLEMENT PARTIEL. C.Position MARCHE. + NIVEAU D'HUILE 9S1on Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié. (DE & © >
APPLICATIONS Bouchon Comme désherbeuse : _… du carburant + Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Poignée de la corde de = démarrage ————»/ = ë Z if *__ Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Commande Marche/Arrêt Stop Levier d'étrangleur Poire Néamorage Corps de l'arbre —— Bougie Silencieux Couvercle du filtre à air/silencieux Accessoire de coupe
Protecteur d'accessoire de coupe
1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin COUPE
de l'incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite.
2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. la poignée et enfoncez-le complètement. Sur le côté Dlesaures Grave. nRtlser jones la ne : gauche de la poignée, placez la rondelle sur ce désherbeuse sans protecteur d'accessoire boulon, puis vissez l'écrou papillon sur le boulon. Ne de coupe. serrez pas avant de régler le guidon. : P g g 1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le
3. Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride
dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins (Fig. 3). 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre. ; (6 po) * \ pré 2. Enfoncez le protecteur d'accessoire de coupe sur le haut de l'accessoire de coupe, puis tournez-le jusqu'à ce que les trous à vis soient alignés et que le protecteur s'emboîte dans la poche encastrée (Fig. 4).
3. Installez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à
empreinte cruciforme (Fig. 5). Poignée de l'arbre Poignée en D Corps de l'arb: Serrez see | écru Cons detare —> Pres imimu papillon de coupe Collier de D on 7 Rondelle serrage TL a Figure 1 a Accessoire de coupe De
4. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis
positionnez la poignée en D de manière à assurer une prise idéale.
5. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée
en D. Corps de l'arbre —= Protecteur d'accessoire Collier de de coupe serrage Accessoire de coupe
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile. Définition des carburants mélangés Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours). Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants.
- Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
- Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil. Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL® ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez J AMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil. A MISE EN GARDE : pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 32/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile. REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 120 ml (4 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 32/1.
AVERTISSEMENT : l'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le 3 Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : ajoutez du carburant
dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
REMARQUE : éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
AVERTISSEMENT : faites marcher
À l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le
réservoir du mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
MARCHE (1) (Fig. 6).
3. Enfoncez complètement, puis relâchez lentement la
poire d'amorçage 5 à 7 fois. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 7). S'il n'est pas visible, appuyez trois fois de plus ou jusqu'à ce qu'il apparaisse.
4. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement MAXIMUM (A H) (Fig. 7).
5. L'appareil étant prêt à démarrer (Fig. 8), mettez la
manette des gaz à pleins gaz. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier étant en position d'étranglement MAXIMUM (A [-) Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'étape 6. REMARQUE : le moteur ne peut fonctionner en position d'étranglement MAXIMUM (A |--}).
6. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement PARTIEL (B |NJ) (Fig. 7).
7. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3
fois pour démarrer le moteur (Fig. 8).
AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage
accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. REMARQUE : appuyez sur la manette des gaz jusqu'à ce que le moteur démarre et se réchauffe.
8. Sile moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4 à 7.
REMARQUE : si le moteur se noie durant le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C1#1) (Fig. 7). Appuyez sur là manette des gaz. Tirez rapidement sur la corde de démarrage. Le moteur devrait démarrer après 3 à 8 coups.
9. Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes
pour réchauffer le moteur. Mettez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C [+#}) (Fig. 7). REMARQUE :il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (Fig. 6), puis démarrez en position d'étranglement PARTIEL (B)[x] (Fig. 7). Après le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C). [+] (Fig. 7).
Stop/Arrét (0) 2 CD) Commande Démarrage/ Marche/Arrêt Stop Allumage (1) Étranglement Étranglement partiel (B) maximum (A) LR
Levier d'étrangleur Poire d'amorçage Corde de démarrage Manette des me Figure 8
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le
moteur se refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
AVERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants : L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise. Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D. L'appareil est au niveau de la ceinture. L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher. Figure 9 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL L'accessoire de coupe Bump Head"c vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 10) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime. REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci. Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Figure 10 Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci. REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head"° sur le sol lorsque l'appareil est en marche. MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez pas l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil. Le fil peut se briser dans les cas suivants : + Happement de corps étrangers + Usure normale du fil + Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges + Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
+ Pour bien désherber, faites fonctionner l'appareil à plein gaz. Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur. Coupez de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur. Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur. Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats. Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches. La durée de vie de votre fil de coupe dépend - de l'application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
- du lieu de coupe Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 11). Figure 11
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout
accident, n’effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route. REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'impuretés provenant du nettoyage de l'orifice. FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F8 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F13 Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Page F14 Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes Page F16 Examinez l'orifice d'échappement et l'écran pare-étincelles pour Toutes les 50 heures détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux | Page F14 de performance maximum.
Cette section couvre l'installation de fil SplitLine"° et l'installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil,
de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux. Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :
- Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur + Installez un moulinet intérieur prérembobiné Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers la gauche (Fig.12). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 13).
Nettoyez le moulinet, le ressort, l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure avec un tissu propre. Boulon Bouton de butée Figure 12 Bobine extérieure
Key T—— Moulinet intérieur
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du
moulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. Dents de positionnement Figure 14 REMARQUE : le SplitLineMC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 15. Trous allongés Utiliser avec le S, ou le fil simple Utiliser avec le fil simple UNIQUEMENT Figure 15 REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long. Installation du fil simple Pour l'installation du SplitLine“°, passez à l'étape 8.
6. Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible. Boucle Figure 17 F12
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le
moulinet (Fig. 17). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'étape 11. Figure 17 Installation du SplitLine"°
8. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez
une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 18). Boucle Figure 18
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur
une longueur d'environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le
sens indiqué sur le moulinet intérieur. REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 20). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
Fentes de retenue Figure 19 REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton
de butée en le tournant à droite. Vissez bien. Figure 20
INSTALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le vieux moulinet intérieur de la bobine
extérieure (Fig. 13).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 13).
4. Placez le ressort dans le moulinet neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure (Fig. 20).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.
Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butée en le tournant à droite. Vissez bien. Pièces de rechange Voir Accessoires et pièces de rechange.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
1. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement PARTIEL (B). REMARQUE : pour enlever le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre
à air/silencieux (Fig. 21). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
Levier _ d'étrangleur Position d'étranglement partiel (B) Vis Vis Nettoyage du filtre à air
blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir la
section Retrait et installation du couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour
repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 22).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent
(Fig. 23). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire
légèrement le filtre (Fig. 24).
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent
6. Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du
filtre à air/silencieux (Fig. 22).
Filtre à air Intérieur du couvercle du silencieux Figure 22
Figure 23 Figure 24 Figure 25 REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie. Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux
1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur
l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis. REMARQUE : pour installer le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à
air/couvercle du silencieux (Fig. 21) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2)
boulons qui le retiennent au moteur. (Fig. 26). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le
joint d'échappement. Retirez le joint d'échappement. (Fig. 26). REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.
4. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son
trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 27). Retirez le pare-étincelles du silencieux. F14
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
5. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 27).
6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son
trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du
silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d'échappement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d'échappement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux. (Fig. 26).
8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et
boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur. Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes : pas solidement assujetti, il risque de
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.
80-90 poelb (9-10,2 Nem). tomber et d’endommager l'outil et de \ Ve
û AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est causer des blessures graves. Pare-étincelles Joint d'échappement Silencieux - Partie avant ‘ Silencieux- Partie arrière Figure 26 Pare- étincelles Tournevis à \ V2 lame plate Pare-étincelles Silencieux - Partie arrière Figure 27
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé. Vérification du mélange de carburant En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant. Nettoyage du filtre à air L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air. Réglage du ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:
AVERTISSEMENT: il se peut que
l'accessoire de coupe tourne pendant un réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime
pendant une minute pour se réchauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.
3. Sile ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de
réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. F15 La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si : + le moteur ne se met pas au ralenti + le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération + le moteur perd de la puissance faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint,
assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil pour éviter des blessures graves. Vis de réglage de ralenti Figure 28
Utilisez une bougie Champion RDJ 7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le capuchon de la bougie et retirez-le de la bougie.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie
de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Si la bougie est fendillée, encrassée ou sale,
remplacez-la. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 29). MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser. Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes : 110-120 poelb (12,3-13,5 Nem). Évitez de trop serrer. Mauro!
Huile 2-temps . Bougie Joint d'échappement Pare-étincelles . . Fil de remplacement . . Cartouche de fil de remplacement Ressort du moulinet intérieur . Bouton de butée Ensemble de bouton de butée . Bouchon du carburant Bandoulière Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre concessionnaire agréé. F16 NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux. ENTREPOSAGE + Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles. Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer. Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. + Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré. + Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient
contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à
ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie. REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage. TRANSPORT + Laissez le moteur refroidir avant le transport. - Attachez bien l'appareil lors du transport. + Videz tout le carburant de l'appareil. + Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR * La commande Marche/Arrêt Stop est + Mettez-la en position de DÉMARRAGE REFUSE DE en position STOP : + Remplissez le réservoir de carburant DÉMARRER ‘ Reese carburant vide + Pressez-la complètement et lentement de 5 à 7 fois
- La poire d'amorçage n'a pas été + Appliquez procéd. de démar. avec levier d'étrangleur en pressée assez fort position MARCHE.
- Moteur noyé + Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de Carburant vieux ou mal mélangé carburant frais -+ Bougie encrassée + Nettoyez-la ou remplacez-la + Pare-étincelles colmaté + Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles LE MOTEUR * Filtre à air bouché + Nettoyez-le ou remplacez-le REFUSE DE SE + Carburant vieux ou mal mélangé + Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de METTRE AU + Mauvais réglage du carburateur carburant frais RALENTI + Voir RÉGLAGES dans la Section 7 LE MOTEUR + Carburant vieux ou mal mélangé + Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de REFUSE + Mauvais réglage du carburateur carburant frais
- Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire + Filtre à air sale + Pare-étincelles colmaté + Voir RÉGLAGES dans la Section 7 + Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire + Nettoyez-le ou remplacez-le + Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OÙ SE CALE DURANT LA COUPE + Carburant vieux ou mal mélangé + Mauvais réglage du carburateur -+ Bougie encrassée + Pare-étincelles colmaté + Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais + Voir RÉGLAGES dans la Section 7 + Nettoyez-la ou remplacez-la + Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles L'ACCESSOIRE - Accessoire de coupe engorgé d'herbes + Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire DE COUPE NE l'accessoire + Chargez du fil neuf FAIT PAS * Accessoire de coupe mal aligné + Remplacez le moulinet AVANCER LE * Moulinet intérieur bloqué + Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
- Tête de coupe sale + Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil ° Fil soudé + Démontez, puis rembobinez le fil + Fil tordu durant la recharge + Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire + Quantité insuffisante de fil exposée 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessoire de coupe LE FIL DE + Le cliquet de l'accessoire de coupe est + Démontez et vérifiez le cliquet, et remplacez-le au besoint COUPE usé où cassé AVANCE DE MANIÈRE
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. F17
Moteur Type de moteur ............................,,..,,,,,..,,,,...4444.4444408 Refroidi par air, 2-temps Course .......,.....,......,,.....,.....444 4444 eee eee eee eue 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................,..........4,44444 44e dieu 31 cc (1,9 po3) Régime de fonctionnement ............................................................ 6.600+tr/min Régime ralenti ........... 3.200-4.000 tr/min Type d'allumage .............................,..,,,,,,,,,,,,,,44444444 ee Électronique Contact d'allumage .. . . . . Interrupteur à berceau Écartement de la bougie .......................................................... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ..........................,.,,.,,,,44.,.4444400224 Mélange carburant/huile Rapport carburant/huile ...........................................,,,,,.,,4.44222 32:1 Membrane, toutes positions Démarreur .…. Rembobinage automatique Silencieux .. . Chicane avec protection Accélérateur . denses reeeeeereer Rappel manuel Capacité du réservoir de carburant ..................................................... 444 ml (15 oz) Carburateur Arbre D'entrainement et Accessoire de Coupe Logement de l'arbre d'entraînement ........................................................ Tube acier Manette des gaz ........................................................... Détente à portée du doigt Poids de l'appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D) ............ 4,309 kg (9,5 lb) Mécanisme de coupe .. Bump Head" Bandoulière ............ . . . .…. Facultatif Diamètre de la bobine de fil 76,2 mm (3 po) Diamètre du fil .............,,......,....,,.....44444 4444444 2,03 mm (0,080 po) Diamètre du chemin de coupe ....................................................... 43,18 cm (17 po) F18
Déclaration de garantie de contrôle des émissions par l’EPA Vos droits et obligations sous cette garantie L'Agence de Protection de l'Environnement (EPA) et MTD SOUTHWEST INC (MTD) sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur tout terrain 2002 ou plus récent. Les nouveaux petits moteurs tout terrain doivent être conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes anti-pollution les plus rigoureuses. MTD doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre petit moteur tout terrain pour les périodes de temps figurant ci-dessous en l'absence d'abus, de négligence ou de mauvais entretien de celui-ci. Votre système de contrôle d'émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le système à injection, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également comprendre tuyaux, courroies, Connecteurs et autres ensembles associés aux émissions. En cas de condition couverte par la garantie, MTD réparera votre petit moteur tout terrain gratuitement y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre. Les petits moteurs tout terrain 2002 ou plus récents sont garantis pour deux ans. En cas de défectuosité de toute partie de votre moteur en relation avec les émissions, la pièce sera réparée ou remplacée par MTD. Responsabilités des propriétaires à l'égard de la garantie En tant que propriétaire de petit moteur tout terrain, vous êtes responsable de la réalisation des entretiens prévus figurant dans votre manuel de l'utilisateur. MTD vous conseille de conserver tous vos reçus d'entretien et de réparations de votre petit moteur tout terrain, mais MTD ne peut pas vous dénier sa garantie si vous n'avez pas de reçus ou si vous n'avez pas effectué tous les entretiens prévus. Toutefois, en tant que propriétaire d'un petit moteur tout terrain vous devez être conscient du fait que MTD peut vous dénier sa garantie si votre petit moteur tout terrain ou l'une de ses pièces est défaillante suite à un abus, une négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Il vous incombe d'apporter votre petit moteur tout terrain à un Centre de Service Agréé MTD dès qu'un problème apparaît. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans une durée raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités sous cette garantie, appelez le 1-800-345-8746. Couverture de la garantie du fabricant La période de garantie commence à la date de livraison du moteur ou de l'équipement chez l'acheteur au détail. Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque propriétaire suivant que le moteur est libre de tout vice de matière et de façon susceptible d'entraîner la défaillance d'une pièce sous garantie pour une période de deux ans. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie aura lieu gratuitement pour le propriétaire auprès d'un Centre de Service Agréé MTD. Pour le centre le plus proche, contactez MTD au : 1-800-345-8746. Toute pièce sous garantie dont le remplacement n'est pas prévu, en tant qu'entretien requis ou pour laquelle une inspection régulière est prévue sous l'appellation “Réparer ou remplacer au besoin”, est garantie pour la période de garantie. Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu en tant qu'entretien requis sera garantie pour la période de temps allant jusqu'au premier remplacement prévu pour cette pièce. Le propriétaire ne sera pas facturé pour le travail de diagnostic qui aboutit à la détermination de la défectuosité d'une pièce sous garantie, à condition que le travail de diagnostic ait lieu auprès d'un Centre de Service Agréé MTD. Le fabricant est responsable pour les dommages causés à d'autres pièces du moteur en raison d'une défaillance d'une pièce encore sous garantie. Les défaillances résultant d'abus, de négligence où de mauvais entretien ne sont pas couvertes sous garantie. L'utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées peut entraîner le déni d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas tenu de couvrir les défaillances de pièces sous garantie survenues à la suite de l'usage de pièces supplémentaires ou modifiées. Pour faire valoir votre garantie, présentez-vous auprès de votre Centre de Service MTD le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont fournis auprès de tous les Centres de Services Agréés MTD. Toute pièce de rechange approuvée par le fabricant peut être utilisée dans l'exécution de tout entretien ou réparation sous garantie des pièces en rapport avec les émissions et seront fournies gratuitement au propriétaire. Toute pièce de rechange dont la performance ou la durabilité est équivalente peut être utilisée pour l'entretien ou la réparation de pièces hors garantie, sans pour autant réduire les obligations de garantie du fabricant. Les éléments suivants sont compris dans la garantie du moteur associée aux émissions : filtre à air, carburateur, dispositif d'injection au démarrage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à essence, module d'allumage, bougie et silencieux. F21
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: YARD-MAN )/ La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD SOUTHWEST INC. (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période d'une (1) année à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée nes'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial où négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La présente garantie est limitée à quatre- vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, où toute utilisation produisant des revenus. POUR L'ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l'Entretien- dépannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local, consulter les Pages ] aunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD SOUTHWEST INC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au 550 N. 54th Street, Chandler, Arizona 85226 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit retourné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD SOUTHWEST INC. ne sera accepté. La garantie li cas suivants : A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de démarrage, courroies d'entraînement. C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne. tée n'offre aucune couverture dans les Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, rite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période destates garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.) Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l' endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit. La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert. Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre. Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Notice Facile