YM300 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM300 MTD au format PDF.
| Type de moteur | 2 temps |
| Type de transmission | Arbre courbé |
| Alimentation | Essence |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de lame | Fil nylon |
| Poignée | Poignée en boucle |
| Longueur totale | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Coupe des bordures et herbes |
| Départ | Manuel par lanceur |
| Carburant | Mélange huile/essence |
| Entretien | Nettoyage régulier et vérification bougie |
| Poignée secondaire | Oui, réglable |
FOIRE AUX QUESTIONS - YM300 MTD
Questions des utilisateurs sur YM300 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM300 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM300 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI YM300 MTD
Manuel de l'utilisateur

Arbre courbé, ébranchetteuse à 2-temps Modèle YM300

TABLE des matières
Contenu
Consignes de sécurité F3
Familiarisez-vous avec la désherbeuse F6
Instructions de montage F7
Informations sur l'huile et le carburant F8
Instructions de démarrage et d'arrêt F9
Mode d'emploi F10
Entretien et réparations F11
Nettoyage et entreposage F16
Depannage F17
Caractéristiques F18
Garantie F22
Trouver le NUMERO de MODELE
Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse HSEU. Il a été créé pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et comprendre son contenu.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signalétique sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur/agréé.
- Le numéro de modèle se trouve sur la partie inférieure du moteur. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :
Copiez le numéro de série ici :
Service technique
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.

Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre un de nos représentants. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le numéro de série au moment de traiter votre demande.
Visitez notre SITE WEB
Visitez notre site Web à www.yardman.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de notre service à la clientèle, des pièces, des trucs et conseils, de la documentation etc.
Pare-étincelles
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles.
Avertissement!
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
Section 1: consignes de sécurité

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

SYMBOL D'ALERT DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

DANGER: le non-respect d'un averissement entraînera des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un averissement peut entrainer des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

MISE EN GARDE: le non-respect d'un averissement risque d'entrainer des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chic électrique et de blessures.
LIRE TOUTES les instructions

AVERTISSEMENT: suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur.
Avant l'utilisation
- Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l'appareil. Ne lais er l'appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l'appareil.
- , exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné tel que recommendé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
- Utilisez uniquement du fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
- Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être proje etés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si celui-ci s'approche de vous.
- Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
- Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillement.
Désherbeuses à essence
AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
- Évitez de creer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Évitez de creer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant l'utilisation de l'appareil
- Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut provoquer la mort. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux.
- Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
- Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié n'ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
- Cet appareil ne compte pas d'embrayage. L'accessoire de coupe continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti.
- Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux l'agripper.
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
- N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
- Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
- Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrêté.
- Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
- Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
- Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologues par le fabricant pour cet appareil. Vous les trouverez auprès de votre distributeur/agréé. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non homologues peut causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler sa garantie.
- Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
- Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
Autres avertissements de sécurité
- N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
- Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
- Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir la section Nettoyage et Entreposage.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
Symboles de sécurité et internationaux
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

- SYMBOLE ALERTDE SECURITE
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

- AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

- ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

POIRE D'AMORCAGE
Enlevez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois.

CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

- NIVEAU D'HUIL
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

- LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

- COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
Allumage / Démarrage / Marche

- COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
ARRÉT OU STOP

- AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

LAME AIGUISE
AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoires de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

- CONTROLE DE L'ETRANGLEUR
A. Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM. B. Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL. C. Position MARCHE.
Applications
Comme désherbeuse :
- Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
- Taille autour des arbres, des clôtures, etc.

Section 3: instructions de montage
- Enforcez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l'incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite.
- Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et enfoncez-le complètement. Sur le côté gauche de la poignée, placez la rondelle sur ce boulon, puis vissez l'écrou papillon sur le boulon. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
- Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre.

- Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis positionnez la poignée en D de manière à assurer une prise idéale.
- Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.
Figure 2
Installation du protecteur d'accession de COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe.
- Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).
- Enforcez le protecteur d'accessoire de coupe sur le haut de l'accessoire de coupe, puis tournez-le jusqu'à ce que les trous à vis soient alignés et que le protecteur s'emboite dans la poche encastrée (Fig. 4).
- Installez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5).
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Mélange d'huilé et de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélange, suivez les conseils suivants.
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps convenant pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL® ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du réseau. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MISE EN GARDE : pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 32/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.
REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 120 ml (4 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 32/1.
| ESSENCE SANS PLOMB + HUILE 2-TEMPS | |
| 4 LITRES + 120 ml (1 GALLON US) | (4 OZ.) |
| 1 LITRE + 30 ml | |
| RAPPORT DE MÉLANGE - 32/1 | |

AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

AVERTISSEMENT: enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

AVERTISSEMENT : ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
REMARQUE: éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
Instructions de demarrage

AVERTISSEment : faites marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
- Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir du mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant.
- Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 6).
- Enforcez complètement, puis relâchez lentement la poire d'amorçage 5 à 7 fois. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 7). S'il n'est pas visible, appuyez trois fois de plus ou jusqu'à ce qu'il apparaisse.
- Mettez le levier d’étrangleur en position d’étranglement MAXIMUM (A-1) (Fig. 7).
- L'appareil étant prêt à démarrer (Fig. 8), mettez la manette des gaz à pleins gaz. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier étant en position d'étranglement MAXIMUM (A-1). Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'étape 6.
REMARQUE: le moteur ne peut fonctionner en position d'étranglement MAXIMUM (A-1).
- Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B [ʌ]) (Fig. 7).
- Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois pour démarrer le moteur (Fig. 8).
REMARQUE : appuyez sur la manette des gaz jusqu'à ce que le moteur démarre et se réchauffe. 8. Si le moteur ne démarre pas, repésez les étapes 4 à 7.
REMARQUE: si le moteur se noie durant le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C |+|) (Fig. 7). Appuyez sur la manette des gaz. Tirez rapidement sur la corde de démarrage. Le moteur devrait démarrer après 3 à 8 coups. 9. Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Mettez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C | + |) (Fig. 7).
REMARQUE: il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (Fig. 6), puis démarrez en position d'étranglement PARTIEL (B) (V) (Fig. 7). Après le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C) (F) (Fig. 7).
Figure 6
Figure 7
Figure 8
- Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
- Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O) (Fig. 6).
AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants :
- L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
- Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
- Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
- L'appareil est au niveau de la ceinture.
- L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.
Figure 9
Réglage de la longueur du FIL
L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 10) tout en faisant marcher la desherbeuse à haut régime.
REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est donc pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Figure 10
Pour des résultats détaillés, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.
REMARQUE: ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

MISE EN GARDE : n'enlevez et n'alterez pas l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
- Happement de corps étrangers
- Usure normale du fil
- Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
- Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture
Conseils pour bien désherber
- Pour bien désherber, faites fonctionner l'appareil à peu d' Gaz.
- Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
- Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
- Coupe de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
- Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
- Déplacez lentement la désherbuese dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
- Ne désherbsez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
- La durée de vie de votre fil de coupe dépend
- de l'application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
- du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE décorative
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 11).
Figure 11
Section 7: instructions d'entretien et réparations
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.
Programme d'entretien
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.
| Fréquence | ENTRETIEN REQUIS | RÉFERENCE |
| Avant démarrage | Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié | Page F8 |
| Toutes les 10 heures | Nettoyez le filtrtre à air et lubrifiez-le de nouveau | Page F13 |
| Toutes les 25 heures | Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodes | Page F14 Page F16 |
| Toutes les 50 heures | Examinez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum. | Page F14 |
Installation du FIL
Cette section couvre l'installation de fil SplitLine et l'installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2,03 mm (0,080 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :
- Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
- Installez un moulinet interieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet interieur existant
- Tenez la bobine extérieure d’une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à l’intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu’il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.
- Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 13).
- Retirez le ressort du moulinet (Fig. 13).
- Nettoyez le moulinet, le ressort, l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure avec un tissu propre.
Figure 12
Figure 13
Section 7: instructions d'entretien et réparations
- Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du moulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.

REMARQUE: le SplitLineMC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 15.
Figure 15
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour l'installation du SplitLine MC, passez à l'étape 8.
- Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
Figure 17
- Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 17). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'étape 11.

Installation du splitline MC
- Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
- Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 18).
Figure 18
- Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d'environ 15 cm (6 po).
- Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.
- Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 19).
- Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 20). Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
Section 7: instructions d'entretien et réparations
Figure 19
REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
- Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

Installer un moulinet prérémbobine
- Tenez la bobine extérieure d’une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à l’intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu’il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.
- Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 13).
- Retirez le ressort du moulinet (Fig. 13).
- Placez le ressort dans le moulinet neuf.
REMARQUE: le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
- Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure (Fig. 20).
- Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
- Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Pièces de rechange
Voir Accessoires et pièces de rechange.
Entretien du filtre à air
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
- Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B). REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).
- Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 21). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
- Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

Nettoyage du filtre à air

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.
- Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir la section Retrait et installation du couvercle du filtre à air/silencieux.
- Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 22).
- Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 23). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
- Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 24).
- Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 25).
- Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 22).
Section 7: instructions d'entretien et réparations
Figure 22
Figure 23
Figure 24 Figure 25
REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.
Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux
- Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
REMARQUE: pour installer le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).
- Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 21) et vissez sans trop serrer.
Entretien du pare-étincelles
- Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
- Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur. (Fig. 26). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
- Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d’échévement. Retirez le joint d’échévement. (Fig. 26).
REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.
- Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 27). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
- Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une Brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 27).
- Remplacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
- Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux. (Fig. 26).
- Placez le silencieux, joint d’échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :
80-90 po·lb (9-10,2 N·m).

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.
- Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

Figure 26
Figure 27
Réglage du carburateur
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire/agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vicié ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage du ralenti

AVERTISSEMENT: Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant un réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:
- Démarrer le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir les instructions de démarrage et d'arrêt.
- Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.
- Si le ralenti semble trop rapide, dévisssez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
- le moteur perd de la puissance
faites régler le carburateur par un concessionnaire/agrée.

AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil pour éviter des blessures graves.
Figure 28
Reemplacement de la BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le capuchon de la bougie et retirez-le de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
- Si la bougie est fendillée, encrassée ou sale, remplacez-la. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 29).

MISE EN GARDE : Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
- Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :
110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).
Évitez de trop serrer.
Figure 29
Accessoires/pièces de rechange
Huile 2-temps 182780 Bougie 610311 Joint d’échappement 182065 Pare-étincelles 182747 Fil de remplacement 610375 Cartouche de fil de remplacement 153577 Ressort du moulinet intérieur 610317 Bouton de butée 153066 Ensemble de bouton de butée 180897 Bouchon du carburant 180000 Bandoulière 682075
Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre concessionnaire/agréé.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
- Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
- Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de LONGUE DUREE
Si vous comptez entreprendre l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :
- Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
- Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeseuse après une période d'entreposage.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
Transport
- Laissez le moteur refroidir avant le transport.
- Attachez bien l'appareil lors du transport.
- Videz tout le carburant de l'appareil.
- Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
Section 8 : GUIDE de dépannage
| Problème | Causes possibles | Solution |
| LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER | • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poiré d'amorce n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé • Carburant几十年 ou mal mélange • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté | • Mettez-la en position de DÉMARRAGE • Remplissez le réservoir de carburant • Pressez-la complètement et lentement de 5 à 7 fois • Appliquez procéd. de démar. avec levier d'étrangleur en position MARCHE. • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
| LE MOTEUR REFUSE DE SE METTURE AU RALENTI | • Filtre à air bouché • Carburant几十年 ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur | • Nettoyez-le ou remplacez-le • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir RÉGLAGES dans la Section 7 |
| LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLÉRER | • Carburant几十年 ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur • Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Filtre à air sale • Pare-étincelles colmaté | • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir RÉGLAGES dans la Section 7 • Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Nettoyez-le ou remplacez-le • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
| LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE | • Carburant几十年 ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté | • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir RÉGLAGES dans la Section 7 • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles |
| L'ACCESSORIES DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL | • Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Accessoire de coupe mal aligné • Moulinet interieur bloqué • Tête de coupe sale • Fil soudé • Fil tordu durant la recharge • Quantité insuffisante de fil exposée | • Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Chargez du fil neuf • Remplacez le moulinet • Nettoyez le moulinet interieur et la bobine extérieure • Démontez et déposez la partie soudée, et rembobine le fil • Démontez, puis rembobine le fil • Enforcez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessaire de coupe |
| LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE | • Le cliquet de l'accessaire de coupe est usé ou casset | • Démontez et vérifie le cliquet, et remplacez-le au besoin |
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Moteur
Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps
Course 31,75 mm (1,25 po)
Cylindrée 31 cc (1,9 po³)
Régime de fonctionnement 6.600+ tr/min
Régime ralenti 3.200-4.000 tr/min
Type d'allumage : Électronique
Contact d'allumage Interrupteur à berceau
Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po)
Lubrification Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile 32:1
Carburateur Membrane, toutes positions
Démarreur Rembobinage automatique
Silencieux........................................................... Chichane avec protection
Rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant 444 ml (15 oz)
Arbre d'entraînement et accessoire de coupe
Logement de l'arbre d'entraînement Tube acier
Manette des gaz. Détente à portée du doigt
Poids de l'appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D) 4,309 kg (9,5 lb)
Mécanisme de coupe Bump HeadTM
Bandoulière. Facultatif
Diamètre de la bobine de fil 76,2 mm (3 po)
Diamètre du fil 2,03 mm (0,080 po)
Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)
Déclaration de garantie de contrôle des émissions par l'EPA vos droits et obligations sous cette garantie
L'Agence de Protection de l'Environnement (EPA) et MTD SOUTHWEST INC (MTD) sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur tout terrain 2002 ou plus récent. Les nouveaux petits moteurs tout terrain doivent être conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes anti-pollution les plus rigoureuses. MTD doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre petit moteur tout terrain pour les périodes de temps figurant ci-dessous en l'absence d'abus, de négligence ou de mauvais entretien de celui-ci.
Votre système de contrôle d'émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection, le système d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également comprendre tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles associés aux émissions.
En cas de condition couverte par la garantie, MTD réparera votre petit moteur tout terrain gratuitement, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Les petits moteurs tout terrain 2002 ou plus récents sont garantis pour deux ans. En cas de défectuosité de toute partie de votre moteur en relation avec les émissions, la pièce sera réparée ou remplacée par MTD.
Responsabilités des propriétaires à l'égard de la garantie
En tant que propriétaire de petit moteur tout terrain, vous êtes responsable de la réalisation des entretiens prévus figurant dans votre manuel de l'utilisateur. MTD vous conseille de conserver tous vos reçus d'entretien et de réparations de votre petit moteur tout terrain, mais MTD ne peut pas vous dénier sa garantie si vous n'avez pas de reçus ou si vous n'avez pas effectué tous les entretiens prévus.
Toutefois, en tant que propriétaire d'un petit moteur tout terrain, vous devez être conscient du fait que MTD peut vous dénier sa garantie si votre petit moteur tout terrain ou l'une de ses pièces est défaillante suite à un abus, une négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Il vous incombe d'apporter votre petit moteur tout terrain à un Centre de Service Agréé MTD dès qu'un problème apparait. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans une durée raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités sous cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.
Couverture de la garantie du fabricant
La période de garantie commence à la date de livraison du moteur ou de l'équipement chez l'acheteur au détail.
Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque propriétaire suivant que le moteur est libre de tout vice de matière et de fabrication susceptible d'entraîner la défaillance d'une pièce sous garantie pour une période de deux ans.
La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie aura lieu gratuitement pour le propriétaire auprès d’un Centre de Service Agréé MTD. Pour le centre le plus proche, contactez MTD au : 1-800-345-8746.
Toute pièce sous garantie dont le remplacement n'est pas prévu, en tant qu'entretien requis ou pour laquelle une inspection régulière est prévue sous l'appellation "Réparer ou remplacer au besoin", est garantie pour la période de garantie. Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu en tant qu'entretien requis sera garantie pour la période de temps allant jusqu'au premier remplacement prévu pour cette pièce.
Le propriétaire ne sera pas facturé pour le travail de diagnostic qui aboutit à la détermination de la défectuosité d'une pièce sous garantie, à condition que le travail de diagnostic ait lieu auprès d'un Centre de Service Agréé MTD.
Le fabricant est responsable des dommages causés à d'autres pièces du moteur en raison d'une défaillance d'une pièce encore sous garantie.
Les défaillances résultant d'abus, de négligence ou de mauvais entretien ne sont pas couvertes sous garantie.
L'utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées peut entraîner le déni d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas tenu de couvrir les défaillances de pièces sous garantie survenues à la suite de l'usage de pièces supplémentaires ou modifiées.
Pour faire valoir votre garantie, présentez-vous auprès de votre Centre de Service MTD le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont fournis par tous les Centres de Services Agréés MTD.
Toute pièce de rechange approuvée par le fabricant peut être utilisée dans l'exécution de tout entretien ou réparation sous garantie des pièces en rapport avec les émissions et seront fournies gratuitement au propriétaire. Toute pièce de rechange dont la performance ou la durabilité est équivalente peut être utilisée pour l'entretien ou la réparation de pièces hors garantie, sans pour autant réduire les obligations de garantie du fabricant.
Les éléments suivants sont compris dans la garantie du moteur associée aux émissions : filtre à air, carburateur, dispositif d'injection au démarrage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à essence, module d'allumage, bougie et silencieux.
Garantie limitée du fabricant pour:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD SOUTHWEST INC. (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période d'une (1) année à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local, consulter les Pages Jaunes ou semettre en rapport avec le Service après-vente de MTD SOUTHWEST INC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au 550 N. 54th Street, Chandler, Arizona 85226 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD SOUTHWEST INC. ne sera accepté.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines internes, poulie de démarrage, cordes de démarrage, courroies d'entraînement. C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période de ces garanties, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.
La présente garantie est limitée et n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le :
1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
550 N. 54th Street
Chandler, AZ 85226 U.S.A.
