MTD YM25 - Débroussailleuse

YM25 - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM25 MTD au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MTD YM25 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse
Marque MTD
Modèle YM25
Type de moteur 2-temps, refroidi par air
Cylindrée 31 cm³
Régime maximal 7 200 tr/min
Régime de ralenti 2 800 – 4 400 tr/min
Capacité du réservoir de carburant 400 ml
Rapport de mélange essence/huile 40 : 1
Type d’allumage Électronique
Bougie Champion RDJ7Y (écartement 0,5 mm)
Diamètre du fil de coupe 2,03 mm
Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)
Poids à vide 6 kg (13 lb)
Type de démarreur Rembobinage automatique
Système d’avance du fil SpeedSpool™ (Tête Bump™)
Arbre d’entraînement Tube acier
Système EZ-Link™ Oui (accessoires optionnels)
Entretien du filtre à air Toutes les 10 heures de fonctionnement
Entretien de la bougie Toutes les 25 heures
Pare-étincelles Intégré (réf. 182747)
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - YM25 MTD

Comment démarrer la débroussailleuse MTD YM25 ?
Assurez-vous que le réservoir contient un mélange essence/huile frais (40:1). Mettez l'interrupteur sur MARCHE (I). Pressez la poire d'amorçage 10 fois. Poussez le levier EZ-Start™ vers la gauche. Tirez la corde de démarrage 5 fois (sans appuyer sur la gâchette). Ensuite, appuyez sur la gâchette des gaz pour réchauffer le moteur.
Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb fraîche et d'huile 2-temps dans un rapport de 40:1. Par exemple, 4 litres d'essence avec 95 ml d'huile. Ne pas utiliser de carburant stocké plus de 60 jours.
Comment régler la longueur du fil de coupe ?
Faites fonctionner le moteur à haut régime, puis tapez légèrement la tête SpeedSpool™ sur le sol. Chaque tape libère environ 25 mm de fil. La lame sur le protecteur coupe l'excédent automatiquement.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'interrupteur est sur MARCHE, que le réservoir contient du carburant frais, que la poire d'amorçage est bien remplie, et que le levier EZ-Start est enclenché. Si le moteur est noyé, placez l'étrangleur sur position MARCHE et tirez la corde plusieurs fois.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre (4 vis). Sortez le filtre en mousse, lavez-le à l'eau savonneuse, rincez, séchez, puis imprégnez-le d'huile SAE 30. Essorez l'excès et replacez. Effectuez cette opération toutes les 10 heures.
Quand remplacer la bougie ?
Après 25 heures de fonctionnement, vérifiez l'état de la bougie. Nettoyez ou remplacez par une bougie Champion RDJ7Y avec un écartement de 0,5 mm. Serrez au couple de 110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).
Comment entreposer la débroussailleuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant. Démarrez le moteur jusqu'à ce qu'il cale (pour vider le carburateur). Laissez refroidir, retirez la bougie, versez 30 ml d'huile 2-temps dans le cylindre, tirez sur la corde pour répartir, puis replacez la bougie. Rangez dans un endroit sec et verrouillé.
Pourquoi l'accessoire de coupe ne libère-t-il pas de fil ?
Cela peut être dû à un moulinet intérieur bloqué, une tête sale, ou un fil tordu. Nettoyez la tête et le moulinet, ou remplacez le fil. Vérifiez que le fil est correctement enroulé.
Si le problème persiste, remplacez le moulinet.
Quels accessoires sont compatibles avec le système EZ-Link™ ?
Le système EZ-Link permet d'utiliser des accessoires optionnels comme souffleuse/aspirateur (BV720r), cultivateur (GC720r), coupe-bordure (LE720r), taille-haies (HS720r), souffleuse à neige (ST720r), élagueuse (TP720r), etc. Consultez le manuel de l'accessoire avant utilisation.
Que faire si le moteur cale en accélération ?
Cela est souvent dû à un carburant vicié ou un mauvais mélange, un filtre à air sale, ou un pare-étincelles colmaté. Vidangez le réservoir et mettez du carburant frais, nettoyez le filtre à air, et nettoyez ou remplacez le pare-étincelles. Si le problème persiste, faites régler le carburateur par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur YM25 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM25 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM25 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI YM25 MTD

MTD YM25 - 1

TABLE des matières

Contenu Page

Consignes de sécurité. F3

Familiarisez-vous avec la désherbeuse... F6

Instructions de montage F7

Informations sur l'huile et le carburant. F8

Instructions de démarrage et d'arrêt F9

Mode d'emploi F10

Entretien et réparations F12

Nettoyage et entretien. F18

Depannage. F19

Caractéristiques. F20

Garantie. F22

Liste des Pièces. Couvercle Arrière

Trouver le NUMERO de MODELE

Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse neuve. Il a été créé pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et comprendre son contenu.

MTD YM25 - Trouver le NUMERO de MODELE - 1

Avant d'assembler votre nouvel équipement, prenez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signalétique sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide au moyen de notre service technique ou d'un distributeur agréé.

  • Le numéro de modèle se trouve sur la partie inférieure du moteur. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

MTD YM25 - Trouver le NUMERO de MODELE - 2

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :

Copiez le numéro de série ici :

Service technique

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.

MTD YM25 - Service technique - 1

Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre l'un de nos représentants.

Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.

Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le

numéro de série au moment de votre demande.

Visitez notre SITE WEB

Visitez notre site Web à www.yardman.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de notre service à la clientèle, des pièces, des trucs et conseils, de la documentation etc.

Pare-Étincelles

REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles.

MTD YM25 - Pare-Étincelles - 1

Avertissement!

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

Section 1: consignes de sécurité

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 1

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éliminer les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 2

SYMBOLE D'ALERT DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 3

DANGER: le non-respect d'un avertissement entraînera électrique et de blessures.

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 4

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un averissement peut entrainer des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique et de blessures.

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 5

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement risque d'entraî électrique et de blessures.

MTD YM25 - Section 1: consignes de sécurité - 6

AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsqu vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur.

Avant l'utilisation

  • Veuillez lire le manuel de l'utiliser attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • , exceptés les enfants assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les piè é. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. Utilisez uniquement du fil de remplacement Genuine Factory Parts d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être proje etés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si celui-ci s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussailleuse.

Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à essence

AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut provoquer la mort. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux.
  • Portez des pantalons écais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié n'ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
  • Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux l'agripper.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
  • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrêté.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologues par le fabricant pour cet appareil. Vous les trouverez auprès de votre distributeur/agréé. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non homologues peut causer des blessures graves ou endommager l'appareil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

Autres avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir la section Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

Section 1A: symboles de sécurité et internationaux

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

MTD YM25 - Section 1A: symboles de sécurité et internationaux - 1

- Symbole alertde securité

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD YM25 - - Symbole alertde securité - 1

Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD YM25 - Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur - 1

PORTEZ des protections (YEUX et oreilles)

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD YM25 - PORTEZ des protections (YEUX et oreilles) - 1

- Éloignez les spectateurs

AVERTISSEMENT: Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD YM25 - - Éloignez les spectateurs - 1

Carburant sans PLOMB

Utilisez plusieurs du carburant sans plomb frais et propre.

MTD YM25 - Carburant sans PLOMB - 1

Niveau d'huile

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

Symbole

MTD YM25 - Symbole - 1

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD YM25 - Symbole - 2

- Commande marche/arrêt STOP

ALLUMAGE / DEMARRAGE / MARCHE

MTD YM25 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Commande marche/arrêt STOP

ARRÉT OU STOP

MTD YM25 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Avertissement surface CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

MTD YM25 - - Avertissement surface CHAUBE - 1

LAME Aiguisee

AVERTISSEMENT: Le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

Applications

Comme désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. Taille autour des arbres, des clôtures, etc.

D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM25.

Voir la liste d'accessoires.

MTD YM25 - Applications - 1

Section 3: instructions de montage

  1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livraison.
  2. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-dessus de la bride inférieure (Fig. 1). Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre.
  3. Maintenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à lame plate ou T-25 Torx. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
  4. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre vis de fixation de la poignée en D juste assez pour pouvoir la déplacer.

Figure 1

  1. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis positionnez la poignée en D de manière à assurer une prise idéale.
  2. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

Figure 2

Installation du protecteur d'accession de COUPE

Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.

MTD YM25 - Installation du protecteur d'accession de COUPE - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe.

  1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).
  2. Enforcez le protecteur d'accessoire de coupe sur le haut de l'accessoire de coupe, puis tournez-le jusqu'à ce que les trous à vis soient alignés et que le protecteur s'emboite dans la poche encastrée (Fig. 4).
  3. Installez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5).

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Mélange d'huilé et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélange, suivez les conseils suivants.

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conque pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL® ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD YM25 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE : pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40/1.

ESSENCE SANS PLOMB + HUILE 2-TEMPS
4 LITRES + 95 ml (1 GALLON US)(3.2 OZ.)
1 LITRE + 25 ml
RAPPORT DE MÉLANGE - 40/1

MTD YM25 - Utilisation d'additifs de carburant - 2

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

MTD YM25 - Utilisation d'additifs de carburant - 3

AVERTISSEMENT: enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

MTD YM25 - Utilisation d'additifs de carburant - 4

AVERTISSEMENT : ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE: éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Instructions de demarrage

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 1

AVERTISSEment : faites marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 2

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.

Pour éviter tout risque de blessure, vérifie la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.

  1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 6).
  3. Enlevez complètement la poire d'amorçage et relâchez-la lentement 10 fois de suite. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 7). Si vous ne voyez rien, appuyez jusqu'à ce que le carburant apparaisse.
  4. Poussez le levier EZ-Start MC vers la gauche jusqu'à ce qu'il émette un déclic et se verrouille (Fig. 7).
  5. L'appareil étant prêt à démarrer (Fig. 8), N'APPUYEZ PAS SUR LA MANETTE DES GAZ et tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier EZ-Start™ étant tourné vers la gauche. Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'étape 6. Si le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 3.

REMARQUE: au démarrage, le levier EZ-Start™ se dégage automatiquement lorsqu'on appuie sur la manette des gaz.

REMARQUE: Si la température extérieure ou la température de moteur excède 90°F et le moteur ne démarre pas après avoir tiré le cordon à 5 reprises, appuyez à fond sur la manette des gaz et tirez le cordon de démarrage énergiquement de 3 à 8 fois. Le moteur devrait démarrer après avoir tiré le cordon plusieurs fois.

  1. Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Le levier EZ-Start MC devrait se dégager automatiquement (Fig. 7).

REMARQUE: Si le moteur cale avant d'appuyer sur la manette des gaz, appuyez sur cette dernière et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que la débroussailleuse démarre.

REMARQUE: Si le moteur cale lorsque la manette des gaz est enfoncée, retournez à l'objet 4.

REMARQUE : Pour permettre en marche un moteur chaud, commencez à l'objet 4.

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 3

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 4

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 5

  1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (0) (Fig. 6).

Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Souffleuse/aspirateur BV720r

Cultivateur GC720r

Coupe-bordure LE720r

Taille-haies HS720r

Souffleuse (à neige) ST720r

Désherbuese à arbre droit SS725r

Élagueuse TP720r

Turbosouffleuse. TB720r

MTD YM25 - Instructions de demarrage - 6

AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le manuel des accessoires avant utilisation.

Retrait de l'accessoire de coupe ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 9).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMC.

Installation de l'accessoire de coupe ou autre

MTD YM25 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).

Figure 9

  1. Tenez fermement l'accessoire et enoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link MC (Fig. 10). NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 9).

Figure 10

  1. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 11).

MTD YM25 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 2

MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

Figure 11

MTD YM25 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 3

MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMC doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-Link MC, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de ou de (Fig. 11).

AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
  • L'appareil est au niveau de la ceinture.
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.

Figure 12

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en faisant marcher la desherbeuse à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est donc pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Figure 13

Pour des résultats détaillés, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

REMARQUE: ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

MTD YM25 - Réglage de la longueur du FIL - 1

MISE EN GARDE : n'enlevez et n'alterez pas l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

Conseils pour bien désherber

  • Pour bien désherber, faites fonctionner l'appareil à peu d' gaz.
  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
  • Coupe de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes
  • du type de végétation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 14).

Figure 14

Section 7: instructions d'entretien et réparations

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agrée spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD YM25 - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarrageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F8
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveauPage F15
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F16 Page F18
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F16

Installation du FIL

Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory PartsMC d'origine de 2,03 mm (0,080 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

MTD YM25 - Installation du FIL - 1

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
  • Installez un moulinet interieur pré-enroulé

Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur

REMARQUE: il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.

  1. Découpez deux morceaux de fil de 2,03 mm (0,080 po) de 3 m (10 pi) de long.
  2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 15).

MTD YM25 - Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur - 1

AVERTISSEMENT: utilisez toujours la même longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

Figure 15

Section 7: instructions d'entretien et réparations

  1. Tirez le fil des trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 16 et 17).
  2. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux oeillets de la bobine extérieure. Enroulez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 16). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'oeillet.

Figure 16

  1. Insérez le fil dans le trou de blocage. N'enforcez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 17).

Figure 17

  1. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 18).

Figure 18

  1. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.
  2. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet interieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 19).

REMARQUE : ne rembobinez pas le moulinet interieur avant de poser le second fil.

Figure 19

  1. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 20).

Figure 20

Installation d'un moulin pré-enroule

  1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig. 21).

Figure 21

Section 7: instructions d'entretien et réparations

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  2. Insérez les extrémités du fil du moulinet interieur neuf dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 22). Enforcez le moulinet interieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.

Figure 22

  1. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 20).

Déroulement du moulinet intérieur

Si le SpeedSpool MD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 20). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpool MD ci-dessous.

Nettoyage du speedspoolimd

Le nettoyage du SpeedSpool MD peut s'avérer nécessaire

  • Pour retirer du fil coincé ou trop long,
  • Si le SpeedSpool MD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsqu'elle tape sa tête sur le sol,
  • Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 23).
  • Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 21).

Figure 23

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil (Fig. 22).

Figure 24

  1. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 24).
  2. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 25). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.

Figure 25

REMARQUE: le moulinet interieur doit être complètement sec avant de le réinstaller dans la bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet interieur ni la bobine extérieure.

  1. Placez le moulinet interieur dans la bobine extérieure.
  2. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse dans la bobine extérieure (Fig. 21).
  3. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant à droite.
  4. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil de SpeedSpoolD.

Entretien du filtre à air

Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

MTD YM25 - Entretien du filtre à air - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 26). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
  2. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

Figure 26

Nettoyage du filtre à air

MTD YM25 - Entretien du filtre à air - 2

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du filtre e à air/silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirrez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).
  3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 28). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
  4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 29).
  5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 30).
  6. Replacez le filtre à air à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).

Figure 27

Figure 28

Figure 29 Figure 30

Section 7: instructions d'entretien et réparations

REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux

  1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
  2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 26) et vissez sans trop serrer.

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 31). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d'échévement. Retirez le joint d'échévement (Fig. 31).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 32). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 32).
  3. Remplacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
  4. Placez le joint d’échappement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échappement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échappement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 31).
  5. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes : 80-90 po·lb (9-10,2 N·m).

MTD YM25 - Section 7: instructions d'entretien et réparations - 1

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.

  1. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

Figure 31

Figure 32

Réglage du carburateur

Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 33).

REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vicié ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage du ralenti

MTD YM25 - Réglage du ralenti - 1

AVERTISSEMENT: Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant un réglage de la vitesse du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 33). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.

REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

  1. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de la puissance

Faites régler le carburateur par un concessionnaire/agréé.

MTD YM25 - Réglage du ralenti - 2

AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil pour éviter des blessures graves.

Figure 33

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le capuchon de la bougie et retirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Si la bougie est fendillée, encrassée ou sale, remplacez-la. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 34).

MTD YM25 - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :

110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).

Évitez de trop serrer.

Figure 34

Accessions/pieces de rechange

Huile 2-temps 147543 Bougie 610311 Pare-étincelles 182747 Fil de remplacement 181472 Cartouche de fil de remplacement 181460 Ressort du moulinet intérieur 181465 Bobine extérieure 181457 Moulinet intérieur 181464 Bouton de butée 181468 Bouchon du carburant 180000 Bandoulière 682075

Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre concessionnaire/agréé.

Nettoyage

MTD YM25 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE DUREE

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE: retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbuese après une période d'entreposage.

  1. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.
  • Videz tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE

ProblèmeCauses possiblesSolution
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER• La commande Marché/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poiré d'amorce n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé • Carburant vais ou mal mélange • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté • Le levier EZ-Start™ n'était pas dans la bonne poition• Mettez-la en position de DÉMARRAGE • Remplissez le réservoir de carburant • Pressez-la complètement et lentement de 10 fois • Appliquez procéd. de démar. avec levier d'étrangleur en position MARCHE • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles • Bougez le levier pour démarrer
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTURE AU RALENTI• Filtre à air bouché • Carburant vais ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur• Nettoyez-le ou remplacez-le • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7
LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLERER• Carburant vais ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur • Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Filtre à air sale • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Nettoyez-le ou remplacez-le • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE• Carburant vais ou mal mélange • Mauvais réglage du carburateur • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
L'ACCESSORIES DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL• Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Accessoire de coupe mal aligné • Moulinet interieur bloqué • Tête de coupe sale • Fil soudé • Fil tordu durant la recharge • Quantité insuffisante de fil exposée• Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Chargez du fil neuf • Remplacez le moulinet • Nettoyez le moulinet interieur et la bobine extérieure • Démontez et déposez la partie soudée, et rembobine le fil • Démontez, puis rembobine le fil • Enforcé le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessaire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE• Le,GLuet de l'accessaire de coupe est usé ou cassé• Démontez et vérifie le,GLuet, et remplacez-le au besoin

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé

Moteur

Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps Course 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée 31 cc (1,9 po3) Régime de fonctionnement 7.200+ tr/min Régimeralenti 2.800-4.400 tr/min Type d'allumage.. Electronique Contact d'allumage Interrupteur a berceau Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po) Lubrification Mélange carburant/huile Rapport carburant/huile 40:1 Carburateur Membrane, toutes positions Démarreur. Rembobinage automatique Silencieux. Chicane avec protection Accéléateur Rappel manuel Capacité du réservoir de carburant 400 ml (13.5 oz)

Arbre d'entraînement et accessoire de coupe*

Logement de l'arbre d'entraînement Tube acier Manette des gaz. Déclencheur à portée du doigt Poids de l'appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D) 6 (13 lb) Mécanisme de coupe SpeedSpool tête de coupe à deux fils Bandoulière. Facultatif Diamètre de la bobine de fil 76,2 mm (3 po) Diamètre du fil 2,03 mm (0,080 po) Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)

Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de désigner la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Yard Man doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Yard Man réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Yard Man la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Yard Man recomma fois réfuter libre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • En tant que propriétaire rir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Yard Man dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable, ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défau èce garantie pendant une période de deux ans.
  • Toute réparation ou remplacement d'une piè éé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Yard Man à : 1-800-345-8746.
  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est pré èce.

Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Yard Man agréé.

Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajustement ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Yard Man agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Yard Man agréés.

  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piè
  • e à air, carburateur, pommeau d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résultent éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agrée local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P. O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines internes, poulie de démarrage, cordes de démarriage, courroies d'entraînement. C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période de ces garanties, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus -dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.

MTD LLC

P. O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

MTD YM25 - La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants : - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : YM25

Catégorie : Débroussailleuse