TB425CS - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB425CS MTD au format PDF.
| Type de moteur | 4 temps |
| Alimentation | Essence |
| Type d'appareil | Taille-haie |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de lame | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Type de démarrage | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Utilisation recommandée | Taillage et élagage |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb |
| Émissions | Conforme aux normes |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires fournis | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB425CS MTD
Questions des utilisateurs sur TB425CS MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB425CS - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB425CS de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI TB425CS MTD
Manuel de l'utilisateur
Désherbeuse à essence
à 4-temps
Modèle TB425CS
Table des matières
| Contenu | Page |
| Service technique | F2 |
| Consignes de sécurité | F3 |
| Familiarisez-vous avec votre apparéil | F6 |
| Instructions de montage | F7 |
| Informations sur l'huile et le carburant | F8 |
| Instructions de démarrage et d'arrêt | F10 |
| Mode d'emploi | F11 |
| Entretien et réparations | F13 |
| Accessoires/pièces de rechange | F21 |
| Nettoyage et entroposage | F21 |
| Tableau de dépannage | F22 |
| Caracteristiques | F23 |
| Garantie | F26 |
| Liste des Pièces | Intérieure de la Couverture Arrière |
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, réf. 180890, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre nouvelle désherbeuse/débroussailleuse. Il a été créé pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et de comprendre son contenu.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé.
Numéro de série Numéro de modèle / pièce mère
Copiez le numéro
de modèle/pièce ici :
Copiez le numéro de
Modèle / pièce mère ici :
Service technique
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.

Appelez le 1-(330)-558-7220 ou le 1-(866)-840-6483 pour joindre un de nos représentants. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le numéro de série au moment de traiter votre demande.
Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.
Consignes de sécurité
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et les compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Symbol Signification
REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
Symbol Signification

DANGER : le non-respect d'un avertissement peut causer des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelle

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut cause démages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE : le non-respect d'un avertissement peut causer des dommages matériels ou des blessures graves. Respectez toujours
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE :

Avertissement

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Lire toutes les instructions avant utilisation.
- Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les enfants et les adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, excepté les enfants assistés par un adulte.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
- N'utilisez que du fil de remplacement Genuine Factory Parts™ d'origine de 2,41 mm (0,095 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
- Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projétés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là,
- Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
- Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.
Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz

AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
- Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez le bouchon du réservoir d'essence que lentement et après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant sur l'appareil.
Consignes de sécurité
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant l'utilisation de l'appareil
- Évitez de démarrer ou de faire fonctionner l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux. Il est recommandé de porter des chemises à manches longues.
- Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du niveau des épaules.
- Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
- Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
- Ajustez la poignée en J selon votre taille pour bien l'agripper.
- N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
- Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
- Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites fonctionner. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
- Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
- Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
- Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tournier le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous interrompez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail à un autre.
- Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires.
- N'utilisez que des pièces de rechange Genuine Factory Parts™ d'origine pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de pièces ou accessoires non conçus par le fabricant d'origine pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
- Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
- Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
Autres avertissements de sécurité
- N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
- Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
- Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres utilisateurs. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
Symboles de sécurité et international
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

Symbole d'alerte de sécurité
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

- AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. À défaut, vous pourriez entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

Portez des protections (yeux et oreilles).
AVERTISSEMENT : les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

Éloignez les spectateurs
AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Carburant sans plomb
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

Niveau d'huile
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

- Les objets projetés et la tête rotative peuvent causer des blessures graves
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans le protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

Commande marche/arrêt stop
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

Commande marche/arrêt stop
ARRÉT OU STOP

- Avertissement surface chaude
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

Lame aiguisée
AVERTISSEMENT : le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
Applications
Utilisation comme désherbeuse :
- Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. Coupe de cordons.
- Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le TB425CS. Voir la liste d'accessoires.

Instructions de montage
- Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1).
Fig. 1
- Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane. REMARQUE : les trous des brides supérieure et médiane ne sont alignés que si l'assemblage est correct.
- Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre et sur la bride inférieure.
- Tenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à embout cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
- Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de l'autocollant touche la bride (Fig. 2).
Fig. 2
- Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 3), puis positionnez la poignée en J de manière à assurer une prise idéale.
Fig. 3
- Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.
Installation du protecteur d'accès de coupe

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la désherbeuse sans pour éviter des blessures graves.
- Placez le sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 4).
Fig. 4
- Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés. Alignez les quatre trous de vis et emboîtez le protecteur d'accessoire de coupe dans la poche encastrée (Fig. 4).
Fig. 5
- Posez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5). Vissez bien.
Informations sur l'huile et le carburant

DANGER : LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Type d'huile recommandé
Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.
Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF ou SH.
Ajout d'huile au carter : mise en service
REMARQUE : cet appareil est livré sans huile. Pour éviter d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 100 ml (3,4 oz) (Fig. 6).
REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer correctement la quantité d'huile nécessaire ultérieurement. Voir "Changement d'huile".
- Dévisser le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonnoir (Fig. 6).
Fig. 6
- Placez l'appareil sur une surface horizontale plane.
- Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 7).
Fig. 7
- Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 8).
Fig. 8
REMARQUE : n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni dans le réservoir de carburant.
- Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changement d'Huile.
Instructions sur le mélange d'huile et de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'alcool, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. Utilisez l'additif STA-BIL MD ou un produit équivalent. Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
L'u tels que le stabilisant d'essence STA-BIL MD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
Ajout de carburant

AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Pour éviter des blessures graves, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de travail.
- Déposez le bouchon à essence (Fig. 9).

AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence.
Fig. 9
- Placez le bec du récipient d'essence dans l'orifice du réservoir (Fig. 9) et remplissez celui-ci.

AVERTISSEMENT : Ajoutez de l'essence dans un lieu propre, bien aéré en plein air. Évitez de mettre le feu au carburant déversé.
NOTE : Ne remplissez pas trop le réservoir.
- Essuyez tout déversement d'essence.
- Remettez le bouchon du réservoir.

AVERTISSEMENT : Ne faites jamais marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.
REMARQUE : Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
Instructions de démarrage

AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 12). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
Pour éviter tout risque de blessure, vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.
- Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir Vérification du niveau d'huile.
- Remplissez le réservoir d'essence sans plomb propre et fraîche. Voir Ajout de Carburant.
- Mettez la commande Marche/Arrêt en position MARCHE (I) (Fig. 10).
REMARQUE : Par temps froid (lorsque la température est sous 4°C (40°F)), mettez le levier de démarrage à froid (Fig. 13) en position d'étranglement et passez à l'étape 4. La position d'étranglement est vers le bas et fermée. N'abaissez PAS ce levier si la température dépasse 4°C (40°F).
- Enfoncez complètement la poire d'amorçage et relâchez-la lentement 10 fois de suite. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 11). Si vous ne voyez rien, appuyez jusqu'à ce que le carburant apparaisse.
- L'appareil étant prêt à démarrer (Fig. 12), N'APPUYEZ PAS SUR LA MANETTE DES GAZ et tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite. Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'étape 6.
NOTE: Par temps froid (lorsque la température est sous 4°C / 40°F), remettez le levier de démarrage à froid en position ouvert/haut. 6. Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Par temps froid, laissez chauffer le moteur pendant 30 à 60 secondes.
REMARQUE : Si le moteur cale lorsque la manette des gaz est enfoncée, retournez à l'étape 5.
- Relâchez la manette des gaz (Fig. 12). Laissez le moteur refroidir au ralenti.
- Mettez la commande Marche/Arrêt en position ARRÊT (O) (Fig. 10).

Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fonctionnement de l'EZ-Link™
Le système EZ-Link™ permet d'utiliser ces accessoires optionnels :
Souffleuse/aspirateur TBBV
Cultivateur TBGC
Edger TABLE
Taille-haies TBHS
Souffleuse à neige TBST
Débroussailleuse à arbre droit. TBSS
Élagueuse TBTP
Turbosouffleuse TBTB

AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le manuel des accessoires avant utilisation.
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
- Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 14).
- Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 14).
- Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkTM.

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 14).
Fig. 14
- Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link™ (Fig. 15).
NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 14).
Fig. 15
- Serrez le bouton en le tournant vers la droite (Fig. 8).

MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire fonctionner l'appareil.
Fig. 16

MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-Link™ doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.
Pour couper les cordons à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-Link™, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou principal ou de dégagement (Fig. 16).
Tenue de la désherbeuse

AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 17). Vérifiez les points suivants :
- L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
- Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
- Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en J.
- L'appareil est au-dessous de la ceinture.
- L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur n'ait à se pencher.
Fig. 17
Réglage de la longueur du fil
L'accessoire de coupe Bump Head MC vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 18) tout en faisant marcher la débroussailleuse à haut régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.
Fig. 18
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l'appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
- Happement de corps étrangers
- Usure normale du fil
- Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
- Ne pas forcer le fil contre des objets durs comme des murs ou des poteaux de clôture.
Conseils pour bien désherber
- Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
- Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
- Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur.
- Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
- Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
- Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
- La durée de vie de votre fil de coupe dépend
- de l'application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
- du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
Coupe décorative
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 90° par rapport au sol (Fig. 19).
Fig. 19
Entretien et réparations
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.
Programme d'entretien
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

AVERTISSEMENT : ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec l'appareil en marche, mais uniquement lorsque le moteur est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous assurer que l'appareil ne démarrera pas.
| Fréquence | ENTRETION REQUIS | REFER TO |
| Avant le démarrage du moteu | Remplissez le réservoir de carburant fraisVérifiez l'huile | Page 9Page 16 |
| Toutes les 10 heures | Nettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveau | Page 17 |
| Premier changement après 10 heuresToutes les 25 heures aprèsToutes les 25 heures | Changez l'huileChangez l'huileNettoyez le pare-étincelles | Page 16Page 16Page 20 |
| 10 heures pour un moteur neufToutes les 25 heuresToutes les 25 heures | Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbouteurVérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbouteurVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes | Page 18Page 18Page 20 |
Installation du fil du Speedspool MD
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine Genuine Factory Parts™ de 2,41 mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpool MD de deux façons :
- Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur.
- Installez un moulinet intérieur pré-enroulé.
Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur
REMARQUE : il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.
- Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm (0,095 po) de 3 m (10 pi) de long.
- Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 20).

AVERTISSEMENT : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.
Fig. 20
Entretien et réparations
- Tirez le fil à travers les trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 21 et 22).
- Insérez un morceau de fil dans l'un des deux oeillets de la bobine extérieure. Enroulez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 21). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'oeillet.
Fig. 21
- Insérez le fil dans le trou de blocage (Fig. 22). N'enfoncez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 22).
Fig. 22
- Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 23).
Fig. 23
- Répétez les procédures 4 à 6 pour le second morceau de fil.
- Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 24).
REMARQUE : ne rembobinez pas le moulinet intérieur avant de poser le second fil.
Fig. 24
- Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez sur les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 25).
Fig. 25
Installation d'un moulin pré-enroulé
- Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée vers la gauche (Fig. 26).
Fig. 26
Entretien et réparations
- Retirez le moulinet intérieur avec son fil.
- Insérez les extrémités du fil du moulinet intérieur neuf dans les œillets (Fig. 27). Enfoncez le moulinet intérieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.
Fig. 27
- Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 25).
Déroulement du moulinet intérieur
Si le SpeedSpoolMD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 25). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpoolMD.
Nettoyage du SpeedSpoolMD
Le nettoyage du SpeedSpool MD peut s'avérer nécessaire.
Pour retirer du fil coincé ou trop long, si le SpeedSpool MD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous tapez sa tête sur le sol : 1. Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 28). 2. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 26).
Fig. 28
- Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
- Retirez tout le fil du moulinet inté érieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 29).
Fig. 29
- Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 30). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.
Fig. 30
REMARQUE : le moulinet intérieur doit être complètement sec avant de le réinstalle Ne lubrifiez pas le moulinet intérieur ni la bobine extérieure.
- Placez le moulinet intérieu
- Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 26).
- Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant vers la droite.
- Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans l'installation du fil de SpeedSpool.
Pièces de rechange Speedspool
Fil de remplacement 180120
Cartouche de fil de remplacement 753-04218
Ressort du moulinet intérieur 181465
Joint en mousse 181467
Moulinet intérieur 181464
Ensemble du bouton Bump Head 181468
(Bouton de butée, joint en mousse et ressort)
Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange SpeedSpoolMD auprès de votre concessionnaire agréé.
Vérification du niveau d'huile

MISE EN GARDE : Pour éviter d'user prématurément le moteur ou d'endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N'utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du repère bas de la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation :
- Arrêtez le moteur et laissez l'huile s'écouler dans le carter moteur.
- Placez l'appareil sur une surface horizontale plane avant de relever correctement le niveau d'huile.
- Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du avant de le retirer.
- Retirez le et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
- Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile. L'huile doit atteindre le haut de la jauge (Fig. 31).
Fig. 31
- Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez (Fig. 32). Continuez jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le haut de la jauge.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop l'appareil.
Fig. 32
REMARQUE : Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du changement d'huile (Fig. 32).
Changement d'huile
Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

MISE EN GARDE : Portez toujours des gants pour éviter tout risque de blessures lorsque vous manipulez l'appareil.
- Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le démarrage.
- Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
- Versez l'huile par l'orifice de remplissage dans un récipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 33). Laissez suffisamment de temps pour une vidange complète.
Fig. 33
- Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Remplissez de nouveau le carter moteur avec 100 ml (3,4 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 100 ml (3,4 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 34). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez. Ne remplissez pas trop (Fig. 34).
Fig. 34
- Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
- Rebranchez le couvre-borne de bougie.
Nettoyage du filtre à air

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.
- Ouvrez le couvercle du filtre à air. Enfoncez la languette à droite du couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers la gauche (Fig. 35). REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du réservoir pour enlever le couvercle du filtre.
- Retirez le filtre à air (Fig. 35).
Fig. 35
- Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 36). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.
Fig. 36
- Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 37).
Fig. 37
- Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 38).
- Replacez le filtre (Fig. 39).
REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.
Fig. 39
- Réinstallez le couvercle du filtre à air. Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes à gauche de la plaque arrêt (Fig. 39).
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du réservoir pour réinstaller le couvercle du filtre à air. 8. Pivotez le couvercle vers la droite jusqu'à ce que la languette du couvercle du filtre s'enclenche d'un déclic dans la plaque d'arrêt (Fig. 39). 9. Replacez le bouchon du réservoir si vous l'aviez retiré.
Réglage du carburateur
La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 40).
REMARQUE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages du carburateur à un concessionnaire agréé.
Vérification du carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux. Videz puis remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler . Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti

AVERTISSEMENT : il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour le réchauffer.
- Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 40). Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
- S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- Le moteur hésite ou cale lors d'une accélération.
- Le moteur perd de sa puissance.
Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

AVERTISSEMENT : une fois l'appareil éteint, pour éviter des blessures graves, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil.
Fig. 40
Jeu entre soupape et culbuteur
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.
REMARQUE : Inspectez le jeu entre la soupape et le culbuteur à l'aide d'une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de fonctionnement, puis à intervalles de 25 heures par la suite.
- Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
- Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
- és du couvercle par-dessus les languettes du couvercle du moteur et retirez le couvercle.
Fig. 41
- Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate ou T-20 Torx (Fig. 42).
Fig. 42
Entretien et réparations
- Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 43).
Fig. 43
- Déconnectez le câble de la bougie.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po vers la gauche.
- Déposez le couvercle du moteur (Fig. 42).
- Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis retenant le cache-culbuteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou d'une mèche no. T-25 Torx (Fig. 44). Enlevez le cache-culbuteur et le joint.
Fig. 44
- , dit « point mort haut ». Vérifiez que :
- Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 44)
- Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées.
Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure.
- Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 45). Faites-le pour les soupapes d'admission et d'échappement.
L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po). L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est de 0,330 - 0,406 mm (0,013 - 0,016 po).
Servez-vous d'une jauge d'épaisseur d'automobile standard de 0,127 mm (0,005 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller (Fig. 46).
Fig. 45
Fig. 46
- Si le jeu n'est pas conforme :
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 46). - Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche. - Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.
b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au besoin.
- Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
- moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
- silencieux. Glissez avec un déclic les encoches sur les côtés du couvercle par-dessus les languettes du couvercle du moteur (Fig. 41).
- Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir "Remplacement de la bougie".
- Replacez le câble de la bougie.
Remplacement de la bougie
Utilisez uniquement des bougies d'origine. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
- Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po vers la gauche.

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car la présence de saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
- Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 47).
- Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nm (110-120 lbf.in).
Évitez de trop serrer.
Fig. 47
Entretien du pare-étincelles
- Retirez le couvercle du silencieux. Vérifiez le jeu entre la soupape et le culbuteur.
- Retirez la vis retenant le couvercle du pare-étincelles au silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une mèche no. T-20 Torx (Fig. 48).
Fig. 48
- Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
- Retir du couvercle.
- Nettoy avec une brosse métallique ou remplacez-le.
- Replacez l'écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques telles que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Entreposage
- Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
- verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
- sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de longue durée
- Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vide de son carburant.
- Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la débroussailleuse après une période d'entreposage.
- Changez l'huile. Voir "Changement d'huile". Éliminez la vieille huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
Transport
- Laissez le moteur refroidir avant le transport.
- Vidangez tout le carburant de l'appareil.
- Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
- Attachez bien l'appareil lors du transport.
Accessions / Pièces de rechange
Huile 4-temps 181786
Bougie 180852
Écran pare-étincelles 180890
Cartouche de filtre de remplacement 753-04218
Bouchon de carburant 753-1229
Bandoulière 682-075
Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre distributeur/agréé.
Cause
Réservoir de carburant vide
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort.
Carburant vieux
Bougie encrassée
Pare-étincelles colmaté
FERME/ABAISSÉE lorsque la température dehors dépasse 4°C (40°F).
OUVERT/HAUT lorsque la température est inférieure à 4°C (40°F).
Solution
Remplissez-le de carburant frais.
Pressez-la complètement et lentement 10 fois.
Drainez le réservoir et ajoutez du carburant frais.
Remplacez ou nettoyez la bougie
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles.
Remettez le levier de démarrage à froid en position OUVERT/HAUT
Remettez le levier de démarrage à froid en position
FERME/ABAISSE et voir les Instructions de démarrage.
Cause
Filtre à air bouché
Carburant vieux
Mauvais réglage du carburateur
Solution
Remplacez ou nettoyez-le.
Drainez le réservoir et ajoutez du carburant frais.
Ajustez selon les instructions.
Cause
Carburant vieilli
Mauvais réglage du carburateur
Accessoire de coupe engorgé d'herbe
Filtre à air sale
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir et ajoutez du carburant frais.
Faites-le régler par un concessionnaire agréé.
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire.
Remplacez ou nettoyez-le.
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles.
Cause
Carburant vieilli
Mauvais réglage du carburateur
Bougie encrassée
Pare-étincelles colmaté
Solution
Drainez le réservoir et ajoutez du carburant frais.
Faites-le régler par un concessionnaire agréé.
Remplacez ou nettoyez-la
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles.
Cause
Accessoire de coupe engorgé d'herbe.
Accessoire de coupe mal aligné
Moulinet intérieur bloqué
Tête de coupe sale
Fil soudé
Fil tordu durant le rechargement
Quantité insuffisante de fil exposée
Solution
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire.
Chargez du fil neuf.
Remplacez le moulinet.
Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure.
Démontez et déposez la partie soudée, puis rembobinez le fil.
Démontez puis rembobinez le fil.
Enfoncez le bouton de butée et tirez le
fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de
l'accessoire de coupe
Cause
Présence d'huile dans la tête de coupe.
Solution
Nettoyez l'accessoire de coupe.
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Moteur
| Type de moteur | Refroidi par air, 4-temps |
| Cylindrée | 26,2 cc (1,6 po3) |
| Type d'embrayage | Centrifuge |
| Régime de fonctionnement | 6,800 - 9,300 tr/min |
| Régime ralenti | 3,000 - 3,600 tr/min |
| Type d'allumage | Électronique |
| Contact d'allumage | Interrupteur berceau |
| Jeu de soupape d'admission | 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) |
| Jeu de soupape d'échéppement | 0,330-0,406 mm (0,013-0,016 po) |
| Écartement de la bougie | 0,655 mm (0,025 po) |
| Lubrification | Huile SAE 30 |
| Contenance en huile du carter moteur | 100 ml (3,4 oz) |
| Carburant | Sans plomb |
| Carburateur | Membrane, toutes positions |
| Démarreur | Rembobinage automatique |
| Silencieux | Chicane avec protection |
| Accéléateur | À rappel manuel |
| Capacité du réservoir de carburant | 355 ml (12 oz) |
Arbre d'entraînement et accessoire de coupe
| Logement de l'arbre d'entrainment | Tube d'aluminium (EZ-LinkMD) |
| Manette des gaz | Détente à portée du doigt |
| Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en J, protecteur d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) | 6 kg (13,15 lb) |
| Mécanisme de coupe | Tête de coupe à deux fils |
| Bobine de fil | Déclencheur de fil à butée |
| Diamètre de la bobine de fil | 7,62 cm (3 po) |
| Diamètre du fil | 2,41 mm (0,095 po) |
| Diamètre du chemin de coupe | 43,18 cm (17 po) |
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous, à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre peut inclure des pièces diverses telles que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, MTD réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, MTD la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. MTD recomma fois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
- sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de nég
- Il vous incombe de présenter votre à un centre de service agréé MTD d evées dans un délai raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.
Garantie du fabricant
- La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
- Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matéri éfaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
Toute d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service MTD agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter MTD au : 1-800-345-8746.
- Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de " au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit à constater que la pièce garantie est défectueuse, si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service MTD agréé.
Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
- Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
- L'utilisation d'un ajout ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service MTD agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service MTD agréés.
- Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piè
- e à air, carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.
Troy-Bilt®
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et se réserve le droit de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1 (866) 840-6483 ou le 1 (330) 558-7220 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement. C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrez encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée est accordée uniquement à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Les droits des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1 (866) 840-6483.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
791-182345 Écran d'admission
791-182749 Joint de montage du carburateur
18 791-181034 Écrou