BSS610 - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSS610 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Scie circulaire sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Modèles | BSS610, BSS611 |
| Usage | Découpe circulaire |
| Poids | Non précisé |
| Vitesse à vide | Non précisé |
| Diamètre de la lame | Non précisé |
| Profondeur de coupe | Non précisé |
| Angle de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Non précisé |
| Protection | Capot de protection |
| Poignée | Ergonomique |
| Utilisation recommandée | Travaux de menuiserie et bricolage |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSS610 MAKITA
Questions des utilisateurs sur BSS610 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSS610 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSS610 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BSS610 MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de dire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
| Modèle | BSS610 | BSS611 | |
| Diamètre de la lame | 165 mm (6-1/2") | ||
| Profondeur de coupe max. | à 90° | 57 mm (2-1/4") | |
| à 45° | 40 mm (1-9/16") | ||
| à 50° | 36 mm (1-7/16") | ||
| Vitesse à vide (T/MIN) | 3,700/min. | ||
| Longueur totale | 347 mm (13-5/8") | ||
| Poids net | 3.2 kg (7.1 lbs) | 3.1 kg (6.9 lbs) | |
| Tension nominale | C.C. 18 V | ||
| Batteries standard | BL1830 | ||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications contenues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Note: Les specifications peuvent varier suivant les pays.
GEA002-3
Régles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Veuiliez tire l'ensemble des présentes instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'accidie et/ou de blessure grave si toutes les instructions enumeratedes ci-dessous ne sont pas respectées. Le terme «outil électrique» qui figure sur tous les averissements enumeratedes ci-dessous fait réference à un outil électrique branché sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
- N'utilise pas les outils electriques dans les atmospheres explosives, par exemple en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques produit des étincelles au contact desquelles la poussiere ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
- Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil electrique. Vous risquez de perdre la maftrise de l'outil si leur attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
- Les fiches d'outil électricque sont conçues pour s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utiliseaucun adaptateur d'efiche sur les outils électricques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de chocolélectrique.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigérateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
- N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
- Ne maltraitiez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pieces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommages ou enchevrés.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de chic électrique sont moindres lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous âtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer une grave blessure.
- Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque
antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
- Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche.
- Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant demettre l'outil sous tension. Tout clé laissée en place sur une pierce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.
- Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'uneonne prise au sol et d'uneonne position d'équilibre en tout temps.Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous doivent maintir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
- Si des accessoires sont fournis pour raccarder un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustée. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique ajustat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil electrique ajustat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il effectuera un travail deonneille qualite et de facon plus securitaire.
- N'utilise pas l'outil electrique s'il n'est pas possible demettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil electrique dont l'interrupteur est défectueux représenté un danger et doit être réparé.
- Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisient les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- ÀpRES l'utilisation d'un outil électrique, rangeze-le hors de portée des enfants et ne laissiez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
- Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassette et que l'outil électrique n'a subiaucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants bien aiguises et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguises risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser.
- Utilisez l'outil electrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les prsentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues peut entrainer une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie
- Avant d'insérer le bloc-piles, assurez-vos que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez le bloc-piles dans un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche.
- Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur@aou pour un type donné de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utilise un outil électrique qu'avce le bloc-piles conçu spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé.
- Lorsque vous n'utilise pas le bloc-piles, rangez-le à l'ecart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'étabir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causeer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénétre dans vos yeux, il faut aussi consulter un
médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut cause des démangeaisons ou des brûlures.
SERVICE
- Faites réparer votre outil électricque par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Le maintainien de la suture de l'outil électricque sera ainsi assure.
- Suívez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemplés d'huile ou de graisse.
GEB014-1
RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit, au point de négliger le respect rigoureux des consignes de sécurité qui comprendnant la scie circulaire. Si vous n'utilise pas cet outil électrique de façon sécuritaire et ajusté, vous courez un risque de blessure grave.
DANGER :
- Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boftier du moteur. Vous ne risquerez pas de coupure aux mains si vous saississez la scie à deux mains.
- N'étendez pas la main sous la pierce. Le protecteur ne peut pas vous protégger contre la lame sous la pierce. N'essayez pas de retarder le matériel coupé pendant que la lame tourne.
ATTENTION: La lame continue de tourner après la mise hors tension de l'outil. Attendez l'arrêt complet de la lame avant de saisir le matériel coupé.
- Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la piece. La partie de la lame visible sous la piece doit être inférieure à une dent de lame complète.
- Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou appuyée contre une jambe. Immobilisez la pièce contre une surface de travail stable. Il est important que la pièce à couper soit soutenue pour minimiser l'exposition du corps, le pincement de la lame ou la perte de maîtrise.

000187
- Saisissez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pour effectuer un travail au cours duquel l'outil tranchant risque d'entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon de l'outil. Le contact avec un fil sous tension mettra également les parties métalliques exposées de l'outil électrique sous tension, causant ainsi un chic电量 chez l'utilisateur.
- Pour effectuer un sciage en long utilisez toujours un garde parallele ou un guide de coupe rectiligne. Cela permet une plus grande précision de coupe et réduit les risques de pincement de la lame.
- Employez toujours une lame de diamètre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une lame dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maitrise de l'outil.
- N'utilise jamais de rondelles ou boulons endommages ou inadéquats pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon ont été conçus spécialement pour votre scie, afin d'assurer un fonctionnement optimal et un travail sécuritaire.
- Causes des reculs et mesures préventives à prendre :
le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, coincée, pincee ou mal alignée devient incontrolable, se soulee hors de la piece et se dirige vers l'utilisateur;
Lorsque la lame se troue coincee ou pincee par le trait de scie qui se refere sur elle,elle se bloque et une reaction du moteur entraîne alors l'outil rapidement vers l'utiliser ;
Si la lame se tord ou se désaligné par rapport à la ligne de coupe, les dents arrêté risquent de s'enconcer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur.
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prénant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
- Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourrait maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
Lorsque la lame se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raisonquelconque,liberez la gachette et gardez la scie immobile dans le materiaiu jusqu'à ceque la lame s'arrete parfaitement. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de faire reculer la scie pendant que la lame tourne, autrement il y a risquede chic recul. Identifiez la cause ducoincement de la lame et prenez les mesurescorrectives pour eliminer le probleme.
Avant de faire redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assurez-vous que les dents de la lame ne mordent pas déjà dans le matériel. Si la lame est coincée, elle risque de remonter dans le trait de scie ou de causeur un recul au moment du redémarrage de la scie. - Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser les risques de recul causé par le coincement de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
Pour minimiser les risques de coiction de la lame et les chocs en retour. Lorsqu'il est nécessaire que la scie soit déposée sur la piece pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se détachera.

Pour éviter les chocs en retard, soutenez la planche ou le panneau pres de la ligne de coupe.
000192

Ne soutenez pas la planche ou le panneau loin de la ligne de coupe.
000191
N'utilissez pas les lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affuétées ou mal posées produit un trait de scie étroit, ce qui entraîne une friction excessive, des pincements de lame et des reculs. Maintenez la lame bien affuêtée et propre. La colle et les copeaux de bois qui se solidifient sur les lames ralentissent la scie et accroissant les risques de chic et retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis utilisez un décapant, de l'eau chaude ou du kerosène pour-retirer la colle et les copeaux. N'utilise jamais d'essence.
- Avant d'effectuer la coupe, les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et de la coupe en biseau doivent être fermement serrés. Il y a risque de pincement et de recul si les réglages de la lame se modifient pendant coupe.
- Faites preuve d'une grande prudence lorsqu'elles effectuez une « coupe en plongée » dans un mur ou toute autre surface « aveugle ». La lame peut accrocher des objets cachés en dépassant de l'autre côté de la surface, entraînant un recul. Pour les coupes en plongée, rétractez le protecteur
inférieur à l'aide de la poignée de rappel.
Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts derrière la scie. En cas de chic en retour, la scie pourrait alors bondir vers notre main et causer une blessure grave.

000049
- Ne forcez jamais la scie. Cela pourrait provoquer des coupes inégales ou une perte de précision, voir un choc en retour.
-
Ne forcez jamais la scie. Cela pourrait provoquer des coupes inégales ou une perte de précision, voir un recul.
-
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur inférieur se ferme bien. N'utilise pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas de manière instantanée. Ne jamais fixer ou attacher le protecteur inférieur en position ouverte. Le protecteur inférieur risque de plier si la scie est échappée par accident. Soulevez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée de rappel et assurez-vous qu'il se déplace librement et n'entre pas en contact avec la lame ou toute autre partie de la scie, quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
Pour vérifier le bon fonctionnement du protecteur inférieur, ouvrez-le manuellement et libreze-le pour voir s'il se reférer. Assurez-vous aussi que la poignée de rappel ne touche pas le carter de l'outil. Une lame exposée est TRÉS DANGEREUSE et peut cause des blessures graves. - Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Le protecteur et le ressort doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionnement du protecteur inférieur peut être ralenti par des pieces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de débris.
- Le protecteur inférieur doit être retracté de
manière manuelle uniquement lors des coupes spéciales, telles que les coupes en plongée et les coupes composées. Soulevez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée de rappel et libreze-le dés que la lame entre en contact avec le matériel. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le protecteur inférieur fonctionner de lui-même.
- Avant de déposer la scie sur l'établi ou le plancher, assurez-vous que le protecteur inférieur recouvre la lame. Sans protection et en roue libre, la scie reculera en coupant tout sur son passage. N'oubliez que qu'il faut un certain temps avant que la lame ne cesse de tourner une fois l'interrupteur relâché. Avant de déposer l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le protecteur inférieur recouvre la lame et que celle-ci a complètement cessé de tourner.
- Redoublez de prudence lorsque vous coupez du bois humide, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Ajustez la vitesse de coupe de telle sorte que l'outil continue d'avancer en douceur, sans que la vitesse de la lame ne diminue.
- Prenez garde aux clous lors de la coupe. Avant la coupe, vérifie la présence de clous dans le bois et retirez-les le cas échéant.
- Placez la base de la scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera一樣 fais la coupe terminée. À titre d'exemples, la Fig. 1 illustrate la BONNE façon de couper l'extrémité d'une planche, tandis que la Fig. 2 illustrate la MAUVAISE façon de procéder. Si la pièce est courte ou petite, installez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PièCES UNIQUÉMENT AVEC LA MAIN!

000193
Fig. 2

000190
- Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner de graves accidents.

000029
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter l'inhalation de ces poussieres ou leur contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du materiaiu.
- N'applique jamais une pression latérale sur la lame pour l'arrêter.
- Utilisez toujours les lames recommendés dans ce manuel. N'utilise aucune meule abrasive.
- Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilise l'outil.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du present
manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.
USD301-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'util sont indiqués ci-dessous.
v volts
courant continu
vitesse a vide
.../min tours ou alternances par minute r/min
ENC007-2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voir d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucum matérieliau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ C (122°F).
- Ne jetez pas la batterie au feu meme si elle est sereuement endommagée ou complètement epuisée. La batterie peut exposer au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la
battery.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ C et 40^ C (50° F - 104° F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie

006700
- Partie rouge
- Bouton
-
Batterie
-
Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou dePTRir la batterie.
Pour retirer la batterie, sortez-la de l'util tout en faisant glisser le bouton sur le cote de la batterie.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille qui se trouve a l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour lamettre en place. Insérez-la toujours bien a fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la a fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous
blessant ou en blessant une personne se trouvant pres de vous.
- N'applique pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
Réglage de la profondeur de coupe

1. Levier
006701
ATTENTION:
- Àprous avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez toujours fermement le levier.
Desserrez le levier létral de la poignée arrrière puis déplacez la base vers le haut ou le bas. À la profondeur de coupe désirée, fixez la base en serrant le levier.
Pour obtenir des coupes plus propres et sans danger, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L'utilisation d'une profondeur de coupe adequate aide à réduire les risques de chocs en return dangereux qui peuvent causer des blessures.
Coupe en biseau

1. Levier
006702

1. Butoir
006703
Pour le modele BSS610
Desserrez le levier sur la plaque graduée de coupe en biseau sur la semelle avant. Réglez à l'angle désiré (0° - 50°) en inclinant au besoin et serrez fermement le levier. Utiliséz le butoir à 45° lorsque votre réglage de précision pour la coupe est de 45°. Tournez à fond le butoir en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une coupe en biseau (0° - 45°) et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour réaliser une coupe en biseau de 0° - 50°.
Pour le modele BSS611
Desserrez le levier sur la plaque graduée de coupe en biseau sur la semelle avant. Réglez à l'angle désiré (0° - 50°) en inclinant au besoin et serrez fermement le levier.

Visée
- Base
- Ligne de coupe
006704
Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à l'avant de la base. Pour les coupes en biseau de 45^ , alignez la position B sur la ligne de coupe.

Interrupteur
- Gachette
- Levier de sécurité
006705
ATTENTION:
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée.
- N'appuyez pas fortement sur la gachette avant d'avoir enforcé le levier de déverrouillage. Vous risqueriez de casser l'interrupteur.
Un levier de déverrouillage a été prévu pour prévenir l'activation accidentelle de la gachette. Pour faire démarrer l'outil, enforcez le levier de déverrouillage puis appuyez sur la gachette. Pour arreter l'outil, librez la gachette.
AVENTISSEMENT:
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un levier de déverrouillage qui prévient le démarrage accidentel de l'outil. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il se met en marche lorsque vous appuyez simplement sur la gachette sans avoir tiré sur le levier de déverrouillage. Retournez l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT toute nouvelle utilisation.
Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être immobilisé avec du ruban adhésiF, ni modifié.
Frein électrique
Pour le modele BSS610 seulement
Cet outil est équipé d'un frein à lame électricque. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pasrapidement après le relachement de la gachette, faites-le réparem dans un centre de service après-vente Makita.
Le mecanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du garde inférieur. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉRIEUR NE FONCTIONNE PAS. CELA COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURE GRAVE.
Allumage de la lampe
Pour le modele BSS610 seulement
ATTENTION:
- Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Pour allumer la lumière sans faire demarrer l'outil, appuyez sur la gachette sans appuyer sur le levier de déverrouillage. Pour allumer la luzière et faire demarrer l'outil, appuyez sur le levier de déverrouillage et appuyez sur la gachette alors que le levier de verrouillage est enforcé.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde derayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage.
- Ne pas utiliser d'essence, de diluant ni,aucun liquide similaire pour netoyer la lentille de la lampe L'utilisation de telles substances endommagerait la lentille.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.
Retrait ou pose de la lame

006706
- Verrouillage de l'arbre
- Clé hexagonale
ATTENTION:
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil.
Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou-retirer la lame.
Pour-retirer la lame, appuyez sur le blocage de l'arbre de sorte que la lame ne pousse pas tourner et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal, dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.
Pour poser la lame, suivez la procEDURE de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVoir FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

006707
- Bague interne
- Lame
- Bague externe
- Boulon hexagonal
Lorsque vous changez la lame, assurez-vous de-retirer la scisure de bois accumulée sur les gardes supérieur et inférieur. Meme après ce nettoyage, vousdezvez quand meme verifier le bon fonctionnement du garde inférieur avant chaque utilisation.
Rangement de la clé hexagonale

1. Clé hexagonale
006708
Lorsque vous n'utilise pas la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de l'égarer.
Raccordement à un aspirateur

006711
- Raccord à poussières
- Vis

006712
- Tuyau
- Aspirateur
Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe plus propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Installez le raccord à poussières sur l'outil à l'aide de la vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au raccord à poussières, tel qu'indiqué sur la figure.
UTILISATION
ATTENTION:
- Insérez toujours la batterie jusqu'au fond, jusqu'à ce qu'elle verrouille en place. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant pres de vous.
Assurez-vous de déplacer l'util doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'util entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux chocol en retour, risquant de provoquer une blessure grave.
Si I'outil est utilisé de manière continue jusqu'à ce que la batterie soit déchargee, laisseze-le reposer 15 minutes avant de poursuivre l'opération avec une batterie fraîche.

006709
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Base
Tenez l'util fermement. L'util est équipé d'une poignée avant et d'une poignée arrêté. Utilisez les deux poignées pour assurer la meilleure prise possible sur l'util. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'util sur la pièce à couper de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'util sous tension et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Faites alors simplement avancer l'util sur la surface de la pièce, en le maintainant de niveau et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
Pour oblirer des coupes nettes, maintenez votre ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression uniforme. Si la lame devie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux chic en retour pouvant causeur une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et scïres de bois éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure.
Garde parallele (règle de guidage)

006710
- Vis de serrage
- Garde parallele (règle de guidage)
Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des coupes droites d'une extréme précision. Faibles simplement glisser le garde parallèle le long du côte de la pièce en le maintainant en position à l'aide de la vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Réglage de précision pour les coupes de 90^ et 45^ (coupees à angle droit et à 45^ )
Pour le modele BSS610
Ce réglage est effectué en usine. S'il est désactivé, réajustez la vis de réglage au moyen d'une clé hexagonale, en vous assurant que la lame est à 90^ ou 45^ par rapport à la base, avec une règle triangulaire, une équerre de menuisier, etc.
Réglage de précision pour la coupe à 90^ (coupe verticale)
Pour le modele BSS611
Ce réglage est réalisé en usine. S'il se défait, ajustez la vis de réglage au moyen d'une clé hexagonale tout en mesurant l'angle de 90^ de la lame par rapport à la base à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre, etc.

006713
- Reglage de la vis a 45° (BSS610 seulement)
- Vis de réglage 90°

006714
- Règli triangulaire
Remplacement des charbons

1. Trait de limite d'usure
Retirez et vérifie régulierement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisé dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retarder les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.
Pour le modele BSS610
Après avoir remplaced les charbons, insérez la batterie dans l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vidependant environ 1 minute. Vérifie ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électriche lors du relachement de la gachette. Si le frein électricne ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vent Makita le plus pres.

006715
- Bouchon de porte-charbon
- Toumevis
Pour dévelopir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Si vous désírez Obtir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
Lames à dents de carbure de tungstène
| Combinaison | Lame d'usage général pour effectuer rapidement et en douceur des coupes longitudinales, des coupes en travers et des coupes d'anglet. |
006540
Garde parallele (règle de guidage)
- Clé hexagonale 5
Raccord à poussières
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème qualconque devait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-venture Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le replacera, à sa déscription) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une Usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'util a subi des modifications.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.