MAKITA SH01 - Scie circulaire

SH01 - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SH01 MAKITA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA SH01 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilScie circulaire sans fil
AlimentationSans fil (batterie rechargeable)
Diamètre de la lameNon précisé
Profondeur de coupeNon précisé
Vitesse à videNon précisé
PoidsNon précisé
Type de lameLame circulaire
Utilisation recommandéeDécoupe de bois et matériaux similaires
ErgonomiePoignée ergonomique
Fonction de sécuritéNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
Instructions multilinguesOui (anglais, français, espagnol)
UsageUsage domestique et professionnel léger

FOIRE AUX QUESTIONS - SH01 MAKITA

Comment charger la batterie du MAKITA SH01 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur MAKITA compatible et branchez le chargeur à une prise électrique. La LED du chargeur indiquera l'état de charge.
Que faire si le MAKITA SH01 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, inspectez le moteur et les connexions pour détecter d'éventuels blocages ou défauts.
Comment entretenir le MAKITA SH01 ?
Pour entretenir le MAKITA SH01, nettoyez régulièrement les pièces, vérifiez l'état de la batterie et remplacez les pièces usées selon le manuel d'utilisation.
Quel type de batterie est compatible avec le MAKITA SH01 ?
Le MAKITA SH01 utilise une batterie lithium-ion de 10,8 V. Assurez-vous d'utiliser une batterie MAKITA approuvée pour garantir la compatibilité.
Comment résoudre un blocage de la lame ?
Si la lame est bloquée, éteignez l'appareil immédiatement, débranchez-le et retirez la batterie. Vérifiez si des débris obstruent la lame et nettoyez-les avant de réessayer.
Quelle est la durée de vie de la batterie du MAKITA SH01 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, elle peut durer de 30 à 60 minutes d'utilisation continue, selon la charge de travail.
Est-il possible d'utiliser le MAKITA SH01 sous la pluie ?
Non, le MAKITA SH01 n'est pas étanche. Il est recommandé de l'utiliser dans des conditions sèches pour éviter tout dommage.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être ajustée à l'aide du levier de réglage situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous de déverrouiller le levier avant de faire des ajustements.
Où trouver des pièces de rechange pour le MAKITA SH01 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA.

Questions des utilisateurs sur SH01 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SH01 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SH01 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI SH01 MAKITA

FRANÇAIS (Mode d'emploi original)

SPÉCIFICATIONS

ModèleSH01
Diamètre de la lame85 mm (3-3/8")
Profondeur de coupe max.à 90°25,5 mm (1")
à 45°16,5 mm (5/8")
Vitesse à vide (min-1)1 400 /min.
Longueur totalé300 mm (11-3/4")
Poids net1,5 kg (3,3 lbs)
Tension nominaleC.C. 10,8V/12V Maxima.
Batteries standardBL1014
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
  • Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003

GEA006-2

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

MISE EN GARDE Veuillez lore toutes les mises en garde de sécurité et toutes les instructions. L'ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de chic electrique, d'incendie et/ou de blessure grave.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reference future.

Le terme « outil électriche » qui figure dans les avertissements fait réference à un outil électricque branché sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées ou certains ouvrent grande la porte aux accidents.
  2. N'utilisze pas les outils electriques dans les atmospheres explosives, par exemple en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
  3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil electrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l'outil si leur attention est détournée.

Sécurité en matière d'électricité

  1. Les fiches d'outil électrique sont conçues pour s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne modifies jamais la fiche de

quelque façon que ce soit. N'utiliseaucun adaptateur de fiche sur les outils electriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de hoch électrique.

  1. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigérateurs. Le risque de chic electrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
  2. N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électriche augmente le risque de choc électriche.
  3. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pieces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommages ou enchevrés.
  4. Lorsque vous utilisez un outil électricque à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de chic électricque sont moindres lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
  5. Si vous doivent utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectricque.

Sécurité personnelle

  1. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. Évitez d'utiliser un

outil electrique si vous etes fatigued ou si vous aze pris une drogue, de l'alcool ou un medicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut entrainer une grave blessure.

  1. Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.

  2. Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de transporter l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils ELECTriques avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche.

  3. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant demettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une piece rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.

  4. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'uneonne prise au sol et d'uneonne position d'équilibre en tout temps.Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.

  5. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous doivent maintir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.

  6. Si des accessoires sont fournis pour raccarder un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustée. L'utilisation d'un apparéil d'aspiration permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique adequat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil electrique adequat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il efectuera un travail deonneilleurance qualite et de façon plus securitaire.

  2. N'utilise pas l'outil electrique s'il n'est pas possible demettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil electrique dont l'interrupteur est defectieux représenté un danger et doit être réparé.

  3. Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'utilélectrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'utilélectrique. De telles mesures préventives réduisient les risques de démarrage accidentel de l'utilélectrique.

  4. ÀpRES l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laisssez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les Presents instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

  5. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pieces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est cassette et que l'outil électrique n'a subiaucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

  6. Maintenez les outils tranchants bien aiguises et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguises risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

  7. Utilisez l'outil electrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les prementes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie

  1. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur@aou pour un type donné de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

  2. N'utilise un outil electrique qu'vec le bloc-piles conçu spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé.

  3. Lorsque vous n'utilise pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

  4. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide penètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causeurs des irritations ou des brûlures.

Réparation

  1. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Le maintainen de la suture de l'outil électrique sera ainsi assure.
  2. Suívez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
  3. Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exempêtes d'huile ou de-graisse. GEB077-2

CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL

  1. DANGER: N'approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame. Gardez l'autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. En tenant la scie avec vos deux mains, vous mettez celles-ci à l'abri de la lame.
  2. N'étendez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne peut pas vous protégé contre la lame sous la pièce.
  3. Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la pièce. La partie de la lame visible sous la pièce doit être inférieure à une dent de lame complète.
  4. Ne maintenance jamais le matériel à scier dans vos mains ou sur votre jambe. Immobilisez la pièce sur une surface stable. Il est important de soutenirADFquatementla pièceafinde minimiser l'exposition du corps,les coincements de lame ou les pertes de maîtrise.

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 1
011401

  1. Tenez l'util électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'util de coupe pourraitvenir en contact avec un cablage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pieces métalliques à découvert de l'util transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
  2. Pour effectuer un sciage en long utilisez toujours un garde parallele ou un guide de coupe rectiligne. Cela permet une plus grande précision de coupe et réduit les risques de pincement de la lame.
  3. Employez toujours une lame de diamètre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une lame dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maitrise de l'outil.
  4. N'utilise jamais de rondelles ou boulons endommages ou inadéquats pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon ont été conçus spécialement pour votre scie, afin d'assurer un fonctionnement optimal et un travail sécuritaire.
  5. Causes des reculs et mesures préventives à prendre :

le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, coincée, pincee ou mal alignée devient incontrolable, se soulève hors de la pierce et se dirige vers l'utiliserat;
Lorsque la lame se trouve coincée ou pincee par le trait de scie qui se refere sur elle, elle se bloque et une reaction du moteur entraine alors l'outil rapidement vers l'utilisateur;
Si la lame se tord ou se désaligné par rapport à la ligne de coupe, les dents arrêté risquent de s'enconcer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prénant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.

  • Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisteur pourrait maitriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
    Lorsque la lame se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, librez la gachette et gardez la

scie immobile dans le matériel jusqu'à ce que la lame s'arrête parfaitement. N'essayez jamais de retarder la scie de la piece ou de faire recycler la scie pendant que la lame tourne, autrement il y a risque de chic recul. Identifie la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour eliminer le problème.

Avant de faire redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assurez-vous que les dents de la lame ne mordent pas déjà dans le matériel. Si la lame est coincée, elle risque de remonter dans le trait de scie ou de causeur un recul au moment du redémarrage de la scie.
- Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimier les risques de recul causé par le coincement de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtes, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 2

Pour éviter la rétroaction, supporter la planche ou le panneau près de la ligne de coupe.

011398

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 3

Ne pas supporter la planche ou le panneau de façon éloignée de la ligne de coupe.

011399

N'utilisez jamais les lames émoussées ou endommagés. Les lames mal affuées ou mal avoyées produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un frotrightment excessif, au coincement de la lame et à un recul.

  • Avant d'effectuer la coupe, les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et de la coupe en biseau doivent être fermement serrés. Il y a risque de pincement et de recul si les réglages de la lame se modifient pendant coupe.
    Soyez particulièrement prudent lors des « coupes en plongée » dans une cloison existante ou tout autre matériel dont l'arrête n'est pas visible. La lame pourrait reconnecter un objet dur, ce qui provoquerait un recul.

  • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur inférieur se referte bien. N'utilise pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se referte pas instantanément. N'immobilise ou ne fixez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Le protecteur inférieur risque de plier si la scie est échappée par accident. Soulevez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée de rappel et assurez-vous qu'il se déplace librement et n'entre pas en contact avec la lame ni toute autre piece, quel que soit l'angle et la profondeur de coupe.

  • Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Le protecteur et le ressort doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionné pas correctement. Le fonctionnement du protecteur inférieur peut être ralenti par des pieces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de débris.
  • Le protecteur inférieur doit être rétracté de manière manuelle uniquement lors des coupes spéciales, telles que les coupes en plongée et les coupes composées. Soulevez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée de rappel et libreze-le dés que la lame entre en contact avec le matériel. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le protecteur inférieur fonctionner de lui-même.
  • Assurez-vous toujours que le protecteur inférieur couvre bien la lame avant de déposer l'outil sur l'établi ou sur le sol. Si la lame n'est pas protégée et n'a pas fini de tourner, elle entraînera la scie vers l'arrête en coupant tout sur son passage. Soyez conscient du temps nécessaire pour que la lame s'arrête après que vous avez relâché la gachette.
  • Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts derrière la scie. En cas de chic en return, la scie pourrait alors bondir vers votre main et causer une blessure grave.

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 4
011400

  1. Ne forcez jamais la scie. Poussez la scie vers l'avant à une vitesse permettant à la lame de couper sans ralentir. Le fait de forcer la scie peut causer une coupe inégale, une perte de précision ou un recul.
  2. Redoublez de prudence lorsque vous coupez du bois humide, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Ajustez la vitesse de coupe de telle sorte que l'outil continue d'avancer en douceur, sans que la vitesse de la lame ne diminue.
  3. N'essayez pas de-retirer le matériel coupé pendant que la lame tourne. Avant de saisir le matériel coupé,attendez l'arrêt complet de la lame. ATTENTION: La lame continue de tourner après la mise hors tension de la scie.
  4. Prenez garde aux clous lors de la coupe. Avant la coupe, vérifie la présence de clous dans le bois et retirez-les le cas échéant.
  5. Placez la base de la scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. À titre d'exemples, la Fig. 1 illustrate la BONNE façon de couper l'extrémité d'une planche, tandis que la Fig. 2 illustre la MAUVAISE façon de procéder. Si la pièce est courte ou petite, installez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PièCES UNIQUÉMENT AVEC LA MAIN!

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 5
011402

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 6
011403

  1. Avant de déposer l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le protector inférieur s'est refermé et que la lame s'est complètement arrêté de tourner.
  2. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner de graves accidents.

MAKITA SH01 - CONSIGNES DE SECURITÉ POUR LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL - 7
011397

  1. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter l'inhalation de ces poussieres ou leur contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériel.

  2. N'appliquez jamais une pression latereale sur la lame pour I'arreter.

  3. Utilisez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N'utilisez aucune meule abrasive.
  4. Maintenez la lame affuitede propre.Les depots de colle et les copeaux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et augmentent les risques de recul.Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de I'outil, puis utilisez un decapant, de I'eau chaude ou du kerosene pour retirer la colle et les copeaux. N'utilisez jamais d'essence.
  5. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilise l'outil.

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.

USD301-1

Symboles

Les symboles utilisés pour l'util sont indiqués ci-dessous.

v volts

courant continu

n. vitesse a vide

.../min tours ou alternances par minute

r/min

ENC007-6

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.

  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucum matérieliau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ C (122°F).
  2. Ne jetez pas la batterie au feu meme si elle est sereuement endommagée ou complètement epuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
  4. N'utilisze pas une batterie si elle est endommagée.

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.

Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.

Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

  1. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.

La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

  1. Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ C et 40^ C (50°

F-104 F).Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de verifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

MAKITA SH01 - Installation ou retrait de la batterie - 1
1. Batterie
2. Bouton

011326

  • Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retarder la batterie.
    Pour retirer la batterie, sortez-la de l'util tout en appuyant sur les boutons des deux cots de la batterie.
    Pour insérer la batterie, tenez-la de sorte que la forme de sa face avant corresponde à celle de l'ouverture du logement à batterie, et glissez-la en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille avec un léger bruit sec. Autrement elle risque de vous blesser ou de blesser une personne près de vous en tombant accidentellement de l'outil.
  • N'applique pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Système de protection de la batterie

L'outil est équipé du système de protection qui coupe automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer une longue durée de service.

L'outil s'arrête pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans la situation suivante. Cea est d'u a I'activation du systeme de protection et n'indique pas le problème de l'outil.

Lorsque l'outil est surcharge:

Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette et supprimez les causes de surcharge, puis appuyez de nouveau sur la gâchette pour redémarrer.

Lorsque la batterie est presque vide :

Rechargez la batterie.

Réglage de la profondeur de coupe

MAKITA SH01 - Réglage de la profondeur de coupe - 1
1. Vis de serrage
2. Guide de profondeur

011327

ATTENTION:

  • Àprouv avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez toujours fermement la vis de serrage.

Desserrez la vis de serrage du guide de profondeur puis déplacez la base vers le haut ou le bas. À la profondeur de coupe désirée, fixez la base en serrant la vis de serrage.

Pour obtenir des coupes plus propres et sans danger, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L'utilisation d'une profondeur de coupe adequate aide à réduire les risques de chocs en return dangereux qui peuvent causer des blessures.

Coupe en biseau

MAKITA SH01 - Coupe en biseau - 1
1. Vis de serrage
2. Plaque graduée de coupe en biseau

011374

Desserrez la vis de serrage du secteur angulaire à l'avant de la base. Réglez sur l'angle désiré (0° à 45°) en inclinant, puis serrez fermement la vis de serrage.

Visée

MAKITA SH01 - Visée - 1
1. Ligne de coupe

011328

Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à l'avant de la base. Pour les coupes en biseau de 45^ , alignez la position B sur la ligne de coupe.

Interrupteur

MAKITA SH01 - Interrupteur - 1

  1. Levier de sécurité
  2. Gachette

011329

ATTENTION:

  • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchéée.
    N'appuyez pas fortement sur la gachette avant d'avoir enforcé le levier de déverrouillage. Vous risqueriez de casser l'interrupteur.

Un levier de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire demarrer l'outil, faites glisser le levier de sécurité puis appuyez sur la gachette. Pour l'arreter, relâchez la gachette.

AVENTISSEMENT:

Pour votre sécurité, cet outil est doté d'un levier de sécurité qui prévent le démarrage involontaire de l'outil. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il s'active simplement en appuyant sur la gachette sans presser sur le levier de sécurité. Avant de poursuivre l'utilisation, returnez l'outil à une centre de service après-venture MAKITA pour le faire réparer.
Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être immobilisé avec du ruban adhési, ni modifié.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.

Retrait ou pose de la lame

MAKITA SH01 - Retrait ou pose de la lame - 1
011330

  1. Verrouillage de l'arbre
  2. Clé hexagonale

ATTENTION:

Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil.
Utilissez exclusivement une clé Makita pour installer ou-retirer la lame.

Pour-retirer la lame, enforcez complètement le blocage de l'âbre de sorte que la lame ne puisse pas tourné et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.

MAKITA SH01 - ATTENTION: - 1

  1. Boulon hexagc
  2. Bague externe
  3. Lame
  4. Bague interne

011331

Pour poser la lame, suivez la procédure de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVOIR FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

MAKITA SH01 - 011331 - 1

  1. Boulon hexagonal
  2. Saillie
  3. Bague externe
  4. Lame
  5. Bague interne
  6. Saillie (côté le plus gros)

011386

NOTE:

Si une bague interne est malencontreusement retiree, remettez-la en place cote saillie (le plus gros) vers l'intérieur, comme illustré sur la figure.

Lorsque vous changez la lame, assurez-vous de retirer la scisure de bois accumulée sur les gardes supérieur et inférieur. Meme après ce nettoyage, vous doivent quand même vérifier le bon fonctionnement du garde inférieur avant chaque utilisation.

Rangement de la clé hexagonale

MAKITA SH01 - Rangement de la clé hexagonale - 1
1. Clé hexagonale

011332

Lorsque vous n'utilise pas la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de l'égarer.

Raccordement à un aspirateur

MAKITA SH01 - Raccordement à un aspirateur - 1

  1. Raccord à possières (accessoire en option)
  2. Vis

MAKITA SH01 - Raccordement à un aspirateur - 2
011335
011359

Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord à poussières (accessoire en option) sur l'outil à l'aide de la vis. Raccordez ensuite le flexible de l'aspirateur au raccord à poussières, tel qu'illustré sur la figure.

UTILISATION

ATTENTION:

Assurez-vous de déplacer l'util doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux chic en retour, risquant de provoquer une blessure grave.

NOTE:

Lorsque la température de la batterie est basse, l'outil peut ne pas fonctionner au maximum de ses capacities. Utilisez-le alors pendant un bref instant pour une coupe de faible intensité, par exemple, jusqu'à ce que la température de la batterie attigne la température ambiente. Vous pourrez ensuite utiliser l'outil au maximum de ses capacities.

MAKITA SH01 - NOTE: - 1
011435

Tenez l'util fermement. L'util est équipé d'une poignée avant (sur le carter du moteur) et d'une poignée arrière. Utilisez les deux poignées pour assurer laffective prise possible sur l'util. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'util sur la piece à couper de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'util sous tension et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Faites alors simplement avancer l'util sur la surface de la piece, en le maintainant de niveau et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

Pour obtenir des coupes nettes, maintainez votre ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression uniforme. Si la lame devie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le force à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux chic en return pouvant causer une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendè jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et scûres de bois éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure.

Garde parallelle (règle de guidage) (accessoire en option)

MAKITA SH01 - Garde parallelle (règle de guidage) (accessoire en option) - 1
011334

Un garde parallele pratique vous permet d'effectuer des coupes droites d'une extreme precision. Faites simplement glisser le garde parallele le long du cote de la pierce en le maintainant en position a l'aide de la vis de serrage située a I'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
N'utilise jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.

Lames

CombinaisonLame d'usage général pour effectuer rapidement et en douceur des coupes longitudinales, des coupes en travers et des coupes d'onglet.
Coupe de précisionPour les coupes en douceur dans les matéiaux minces.

006491

Garde parallele (règle de guidage)
Clé hexagonale 4
Raccord à poussières
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques

GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème queconque devait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le replacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.

Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'util a subi des modifications.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRès LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGEPARTICULARI” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.

EN0006-1

ESPANOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : SH01

Catégorie : Scie circulaire