TALEA TOUCH - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALEA TOUCH SAECO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile, broyeur intégré, système de chauffe rapide |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 23 x 34 x 43 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TALEA TOUCH SAECO
Questions des utilisateurs sur TALEA TOUCH SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALEA TOUCH - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALEA TOUCH de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI TALEA TOUCH SAECO
Veuillez dire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
C E
IMPORTANT SAFEGUARDS
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d'éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l'emballage, avant demettre la machine en marche.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons.
3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide.
4 Faire très attention lorsqu'ell est utilise par ou pres des enfants.
5 Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en service et laissez-le refroidir avant desterolir les accessoires pour le nettoyage ou de lesmettre en place.
6 Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l'appareil ait eté endommagé de quelque maniere que ce soit. Confiez votre apparéil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation.
7 L'utilisation d'accessoires non recommends par le fabricant de l'appareil pourrait poser des problèmes.
8 Ne pas utiliser à l'extérieur.
9 Ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10 Ne pas poser sur une cuisine ete ou dans un four chaud.
11 Mettre toujours l'appareil en position «étéint» avant de le débrancher.
Mettre aussi tous les interrupteurs à «étéint» avant de le débrancher.
12 Usage domestique seulement.
13 Faire très attention en utilisant la vapeur.
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRECAUTIONS
Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usuel par l'usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune piece qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuee par le personnel d'un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux specifications apparaissant sur la plaque des données techniques.
2 Ne jamais mettre de l'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récuerer ou des instruments durs.
5 Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Quand même il vous sera nécessaire de faire le détrartage de votre machine tous les 2-3 mois.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A Voitre apparéil est muni d'un cordon électrique court afin d'éviter qu'il ne s'emmele ou qu'on ne s'y accroche.
B On peut utiliser une rallonge électrique en prénant certaines précautions.
C Si on utilise une rallonge, vérifier:
1 que sa tension est au moins égale à celle de l'appareil
2 qu'elle est munie d'une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c'est le cas pour le cordon de l'appareil
3 que le cable ne pende pas de la table afin d'eviter de trébucher.
2 TABLE DES MATIÈRES
GENERALITES 3
APPAREIL 4
ACCESSIONS 4
MISE EN PLACE 5
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 5
SELECTIONNER LA LANGUE 6
RÉGLAGES BOISSONS 23
RÉGLAGE «PRÉ-INFUSION» 23
RéGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CAFÉ 24
RéGLAGE «OPTI-DOSE» POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ 24
RéGLAGE DE LA QUANTITÉ D'EAU POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ 24
RÉGLAGES HORLOGE 25
RÉGLAGES DE L'HEURE 25
RéGLAGES DE LA DATE 26
RÉGLAGE STAND-BY 27
MACHINE ON/OFF 28
RÉGLAGES D'ENTRETIEN 30
31
MENU Cycles DETAR. CHAUDIERE 32
34
FONCTIONS SPECIALES 35
RÉGLAGES D'USINE 35
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 36
NETTOYAGE GENERAL DE LA MACHINE 36
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION 37
MESSAGESD'ERREUR 38
DONNÉES TECHNIQUES 39
CONSIGNES DE SECURITE 40
GÉNÉRALITÉS
La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d'un dispositif pour la distribution d'eau chaude et de vapeur.
Au design elegant, cet apparéil a été concu exclusivement pour un usage domestique et n'est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention : la société decline toute responsabilité en cas :
d'emploi inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
- de réparations non effectues dans des centres d'assistance agrées;
- d'alteration du cable d'alimentation;
- d'alteration de tout composant de la machine ;
- d'emploi de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine;
- de default de détartrage de la machine ou de fonctionnement a des temperatures en dessous de 0^ .
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N'EST PAS VALABLE.

LE TRIANGLE D'AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SECURITE DE L'UTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT À CES INDICATIONS POUR EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES!
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Conserver ces instructions dans un lieu sur. Les joindre a la machine a cafe au cas ou une autre personne la devrait utiliser. Pour d'ulterieures informations ou en cas de problèmes s'adresser aux centres d'assistance autorises.
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.
APPAREIL

ACCESSIONS

Filtre « Aqua Prima »

Clé pour régler la mouture

Doseur pour le café moulu

Test de durée de l'eau

Pinceau de nettoyage

Câble d'alimentation
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
S'assurer que l'interrupteur général n'est pas activé.

Retirer le couvercle du réserve à café.
Remplir le réserve avec du café en grains.

Fermer le couvercle en appuyant à fond.

Retirer le réservoir à eau.
Nous conseillons d'installer le filtré « Aqua Prima » (voir page 7).

Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué sur le réservoir. Replacer ensuite le réservoir.

Brancher la fiche sur la prise située au dos de la machine.

Placer un recipient sous la buse de distribution de l'eau chaude.

Appuyer sur l'interrupteur général et lemettre sur la position «Allumé »
Une fois le rechauffement terminé, la machine effectue un cycle de rincege des circuits internes. Une petite quantité d'eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement.
Pour activer/désactiver la fonction de rincege, voir page 21.
Ensuite l'écran de distribution des produits s'affiche, voir page 8.
RÉGLER LE DEGRÉ DE DURETE DE L'EAU, VOIR « MENU DURETE DE L'EAU » PAGE 22.
SELECTIONNER LA LANGUE
Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d'utilisation. C'est pourquoit certaines langues sont différenciees aussi en fonction du lieu.

Appuyer sur « aller au menu »

Appuyer sur « réglages machine »

Appuyer sur « langue & afficheur »

Appuyer sur « langue »

Appuyer sur le bouton pour afficher la langue souhaitation, si nécessaire.
Choisir la langue.

Appuyer sur le bouton

Appuyer sur le bouton

La machine est prete a fonctionner.
Régler l'heure et la date de la machine comme indiqué à la page 25.
FILTRE « AQUA PRIMA »
Pour améliorer la qualité de l'eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l'appareil, il est conseillé d'inverterir le filtré « Aqua Prima ». Àprous l'installation, procédér avec le programme d'activation du filtré (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l'utilisateur pour le remplacement du filtré.

Déballer le filtré « Aqua Prima »; régler la date sur le mois en cours.

Insérer le filtré dans son logement à l'intérieur du réserve vide (voir figure); Appuyer jusqu'àu point d'arrêt.

Remplir le réservoir avec de l'eau froide potable. Laisser le filtré dans le réservoir plein pendant 30 minutes pour que l'activation soit correcte

Placer un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude/ vapeur

Acceder à la programmation (voir page 18 et 19). Appuyer sur « réglages eau »

Appuyer sur « filtré à eau »

Appuyer sur « replir à nouvel. le filtré à eau »

Appuyer sur la touche pour confirmer l'introduction du nouveau filtré.

Tourner le bouton jusqu'au point de repere .La distribution de I'eau chaude commence.
Quand la machine a terminé, l'inscription « fermer bouton vapeur »; ramener le bouton sur la position de repos (●).
Au besoin, replir le réservoir à eau.
De cette façon la machine est prête à l'utilisation et le contrôle du filtré à eau est activé (voir page 21).
Il est possible de modifier l'écran de l'afficheur et de désirer entre le « format icône » et le « format texte »

FORMATICONE

FORMAT TEXTE
- Pour obtenir le café souhaïté, appuyer sur le symbole correspondant sur l'afficheur. La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires.
- Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois de suite.

appuyer 2 fois


L'intensité de la couleur de l'icone indique la quantité de café à moudre pour la préparation du produit. Plus la quantité de café à moudre est importante, plus le café distribué sera fort.

léger

moyen

fort
Lorsque la machine est programmée pour utiliser le café prémoulu ou bien lorsqu'on personnalise un produit, l'icone est affichée de façon différente et/ou marquée par un astérisque (reportez-vous aux sections relatives à la programmation des boissons).

prémoulu

personalisation
DENSITÉ DU CAFÉ
Le dispositif SBS a eté spécialement concu pour permettre de donner la densité et l'intensité de goût voulues au café. Il suffit de tourner le bouton pour modifier le caractère qui correspond le moins au goût.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée.
CAFÉ LÉGER

CAFE MOYEN



CAFE FORT
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'EGOUTTEMENT
Régler le bac d'égouttement avant de distribuer les boissons afin de pouvoir utiliser n'importe quel type de tasses.
Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, relâcher la touche.
Remarque: un flotteur couleur amber, qui sert à indiquer quand il faut vider le bac d'égouttement, est prévu dans ce dernier.

RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
La machine permet de régler légrement le degré de mouture pour l'adapter au type de café utilisé.
Le réglage doit être effectué en appuyant sur le pivot situé à l'intérieur du réserve à café ; celui-ci ne doit être tournée qu'avac la clé fournie.
Ne tournier le pivot que d'un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés pour vérifier le degré de mouture.
Les repères à l'intérieur du réservoir indiquent le degré de mouture régle.





LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÉTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE « STOP CAFÉ »
LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPERATURE ELEVEE : RISQUE DE BRULURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS.
Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brievement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée.
CAFE EXPRESSO / CAFE / CAFE ALLONGE
Cette procédure monte comment préparer un expresso. Pour distribuer un autre type de café, le selectionner en appuyant sur l'icone associée. Utiliser des tasses appropriées pour éviter que le café ne déborde.

Metre 1/2 tasse/s pour préparer un expresses

Mettre 1/2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé.

Choisir le produit souhaite et appuyer sur l'icone correspondante de I'écran; appuyer une fois pour obtenir 1 tasse, deux fois pour 2 tasses.

La machine commence à moudre la quantité de café programmée.

La distribution de la boisson selectionnée commence alors.
La machine termine automatiquement la distribution du café selon les quantités régées en usine. Il est possible de personneliser les quantités, voir page 16.
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
La machine permet d'utiliser du café prémoulu ou décaféiné.
Verser le café prémoulu dans le compartmentement prévu à cet effet à côte du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble.
(voir chapitre « Programmation boisson » page 16)

ATTENTION: NE VERSER DU CAFÉ PRÉMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE LORSQU'ON VEUT DISTRIBUTIER DES BOISSONS QUI SE PREPARENT AVEC CE TYPE DE CAFÉ.
VERSER UNE SEULE MESURE DE CAFÉ MOULU À LA FOIS. IL EST IMPOSSIBLE DE DISTRIBUTUER DEUX CAFÉS EN MÉME TEMPS.
L'exemple reporté ci-dessous montre la préparation d'un expresso avec du café prémoulu. Le choix personnel d'utiliser du café prémoulu est indiqued sur l'afficheur par l'astérisque situé sur la boisson présélectionnée.

Placer 1 tasse pour distribuer un café.

En appuyant sur la touche correspondante, I'afficheur indique :

La page écran rappelle à l'utilisateur de verser le café moulu dans le compartment prévu à cet effet.

Verser le café moulu dans le compartmentement prévu à cet effet à l'aide de la mesure fournie.

Appuyer sur la touche « démarrer » pour commencer la distribution.

La distribution de la boisson selectionnée commence alors.
Remarque:
Si la distribution ne démarre pas dans les 30 secondes qui suivent l'affichage de la page écran (3), la machine returne au menu principal et décharge l'eventuel café introduit dans le tiroir à marc ;
Si le café premoulu n'est pas versé dans son compartment, la machine ne distribuera que de l'eau ;
Si la dose est excessive ou que 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartment, la machine ne distribue pas de boisson et le café versé sera décharge dans le tiroir à marc.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE

AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL POT Y AVOIR DES ECLABOSSURES D'EAU CHAude. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAude/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE A CET EFFET.

Placer un recipient sous la buse de l'eau chaude.

Appuyer sur I'icone.

Sélectionner la distribution d'eau chaude

Tourner le bouton jusqu'au point de repere

Attendre que la quantité d'eau souhaïtee ait eté distribuée.

Quand la machine a distribué la quantité désirée, tourné le bouton pour lemettre dans la position de repos (●).


Appuyer sur le bouton « sortie » pour revenir au menu principal.

Remarque: si l'icone de l'eau chaude est déjà indiquée sur l'afficheur, on peut distribuer de l'eau chaude en tournant simplement le bouton comme indiqué au point 4.
DISTRIBUTION DE VAPEUR

AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOSSURES D'EAU CHAUBE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAUBE/ VAPEUR POT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À CET EFFET.

Placer un conteneur avec la boisson à rechauffer sous la buse à vapeur.

Appuyer sur l'icone.

Selectionner la distribution de vapeur.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

Chauffer la bois en agitant le récipient durant cette opération.

Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (●).


Appuyer sur le bouton « sortie » pour revenir au menu principal.

Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 36.
Remarque: si l'icone de la vapeur est déjà indiquée sur l'afficheur, vous pouvez distribuer de la vapeur en tournant simplement le bouton comme indiqué au point 4.
CAPPUCCINO

AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL POT Y AVOIR DES ECLABOSSURES D'EAU CHAude. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAude/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À CET EFFET.

Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid.

Selectionner la distribution de vapeur (voir points 2 et 3 page 13).

Placer la tasse sous la buse de vapeur.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

Emulsionner le lait en agitant la tasse durant cette opération.

Quand le lait est chaud, tournier le bouton jusqu'à la position de repos (●).

Appuyer sur le bouton « sortie » pour revenir au menu principal.

Metre la tasse sous le groupe de distribution.

Appuyer une fois sur la touche pour distribuer le café.
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 36.
Pour préparer 2 cappuccinos :
- émulsionner deux tasses de lait en suivant les points de 1 à 6;
- préparer deux cafés en suivant les points 7 à 9 (appuyer dans ce cas deux fois sur l'icône du café souhaïté).
Cet accessoire, que l'on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d'excellents cappuccinos.

Attention : avant d'utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte.

Remarque importante : la quantité de lait dans la carafe ne doit pas être inférieure au niveau minimal « MIN » et ne doit jamais dépasser le niveau maximal « MAX ». ÀpRES avoir utilisé le island, nettoyer soigneusement tous ses composants.

Il est conseilé d'utiliser du lait demi-écrémé et froid (0-8°C) pour préparer le cappuccino, afin d'obtenir le meilleur résultat.

Remplir la carafe avec la quantite de lait souhaitee.

Poser la carafe sur la base du Milk Island. Vérifier que la DEL qui se trouve sur la base soit verte.

Tournier le bouton jusqu'à ce qu'il se place sur la position

Attendre que le lait soit emulsionné.
La machine s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes de distribution continue de vapeur. Pour distribuer encore de la vapeur,mettre le bouton sur la position () et a nouveau sur la position

Une fois l'émulsion souhaitiée atteinte, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (●).

Prelever la carafe en la prenant par la poignée.

Verser le lait dans la tasse après avoir fait quelques mouvements circulaires.

Mettre la tasse avec le lait émulsionné sous le distributeur. Distribuer le café dans la tasse.
MENUPROGRAMMATIONDESBOISSONS
L'utilisateur peut programmermer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. La personnelisation est indiquée sur l'affeur par l'ajout d'un astérisque.

Quand une boisson a ete programmee, seuI ce type de boisson peut etre distribuée. Pour modifier la quantite de cafe, vous nevez proceder à une nouvelle programmation ou a la remise a zero de celle qui est en cours.
Programmation de la boisson souhaitee :

Garder la touche de la boisson souhaitée appuyée pendant deux secondes
PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ

Entrer dans le menu du café à personneliser (maintenir l'icone correspondante pendant deux secondes).
Au cours de cette phase, on peut :


En appuyant sur la touche demarrer!, la machine se prépare à distribuer le café.
En appuyant sur la touche demarrer!youevez obligatoirement terminerle cycle de distribution,

Pour distribuer une quantité de café différente de cette préRéglée par le fabricant, appuyer sur « dose café此人. » avant la fin de la distribution en action. Lorsque vousatteignez la quantité souhaïée, appuyer sur « stop café »

La machine procèle automatiquement à la distribution du café, conformément aux réglages standard.

Une fois la distribution terminée, sauvegarder les réglages dans les cinq secondes qui seront.
Si la touche « sauver réglages » n'est pas appuyée, la machine revient au menu principal et les réglages personnels ne seront pas mémorisés.
La distribution ne peut etre interrompue qu'en appuyant sur « stop café »
Si la touche n'est pas appuyée, le café risque de déborder de la tasse.

L'afficheur vous confirme l'enregistrement de votre programmation. La machine revient automatiquement au menu principal.
REGLAGE DE LA MACHINE
Certaines fonctions de la machine peuvent etre programmées afin de les adapter aux exigences personnelles.

Appuyer sur le bouton « aller au menu »

L'écran affiche le menu de programmation :
Après avoir réglé chacun de ces menus, appuyer sur :

pour revenir à l'écran précédent SANS sauvegarder les nouveaux réglages ;

pour saugegarder ;

pour revenir au menu principal SANS sauvegarder les nouveaux réglages.
RéGLAGES DE LA MACHINE
Lorsque le menu réglages de la machine est sélectionné, l'écran suivant apparait: Il est possible :

MENU «LANGUE»
Ce menu permet de changer la langue d'affichage des messages sur l'écran. Appuyer sur la touche « langue & afficheur » et sur la touche « langue »



Cette fonction est décrite dans les premières pages du manuel. Le réglage est fondamentalement important pour une bonne définition des paramètres de la machine en fonction du pays d'utilisation.
Pour afficher les autres langues disponibles.
MENU «CONTRASTE»
Ce menu permet de régler le bon contraste de l'écran. Appuyer sur la touche « langue & afficheur » et la touche « contraste ».



Régler le contraste en appuyant sur + ou -
Cette fonction permet d'activer/désactiver l'émission d'un averissement sonore chaque fois que la machine est prête. Appuyer sur la touche « ton. et alert. sonores » ainsi que la touche « machine prête »


activer l'avertissement sonore

-- désactiver l'ajtestissement sonore
MENU «TON TOUCHES»
Cette fonction permet d'activer/désactiver l'émission d'un avertissement sonore chaque fois qu'une touche est appuyée. Appuyer sur la touche « ton. et altert. sonores » et la touche « ton. touches »


activer le ton des touches

-- désactiver le ton des touches
MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES »
Ce menu permet de régler le fonctionnement de la plaque chauffe-tasses située dans la partie supérieure de la machine. Appuyer sur la touche « plaque chauffe-tasses »


garder la plaque chauffe-tasses toujours allumée.
garder la plaque chauffe-tasses toujours éteinte.
garder la plaque chauffe-tasses eteinte lorsque la machine est en mode stand-by
MENU «RINÇAGE»
Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectue uniquement avec de l'eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rincege doit être fait après la phase de chauffage à chaque mise en marche de la machine. Appuyer sur la touche « réglages eau » et la touche « rincege »

MENU «FILTRÉ À EAU»
Ce menu permet d'activer/désactiver l'avertissement de remplacement du filtré « Aqua Prima ». En activant cette fonction, la machine averit l'utilisateur quand le filtré « Aqua Prima » doit être replacé.
Appuyer sur la touche « réglages eau » et sur « filtré à eau »

Remarque importante.
Cette fonction regle automatiquement les paramètres qui permettent à l'utilisateur de bien entrenir sa machine.
Selectionner :
On: Seulement quand le « filtré à eau » a été installé dans le réservoir à eau, comme indiqué à la page 7.
Cette option est activée automatiquement après avoir exécuté la commande « replir à nouvel. le filtré à eau ».
off: Quand le « filtré à eau » n'est pas liéven dans le réservoir.
replir à nouvel. le filtré à eau : quand on installe un nouveau « filtré à eau » dans le réservoir à eau.
MENU «DURETE EAU»
La fonction « Durete eau » permet d'adapter la machine au degré de durete de l'eau utilisée, afin qu'elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment youlu.
La durée est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3.
Appuyer sur la touche « réglages eau » et sur « dureté eau »

Plonger dans l'eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afin de vérifier la durée de l'eau.

Determiner la valeur.
La bande ne peut etre utilise que pour une seule mesure.



Dans ce menu, on peut:
Régler la durée de l'eau, sur la valeur lu dans le test, dans la machine en appuyant sur + ou -
RéGLAGES BOISSONS
Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal.

En sélectionnant chaque boisson, vous pouvez régler :

L'etat actuel de la programmation est indiqué à la hauteur de chaque paramètre.
RéGLAGE «PRÉ-INFUSION»
Cette fonction permet de régler la pré-infusion : le café est légèrement humidifié avant l'infusion, ce qui lui permet de développer l'ensemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable. Appuyer sur la touche « pré-infusion »

RéGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CAFÉ
Ce menu permet de régler la température pour la préparation du café. Appuyer sur la touche « température » et selectionner la température souhaitation.


RéGLAGE «OPTI-DOSE» POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ
Cette fonction permet de régler la quantité de café à moudre et de régler l'utilisation de café prémoulu. Il est possible de savourer une boisson avec la quantité de café souhaitée ou de désir de la préparer avec le café décaféiné à l'aide de la fonction « prémoulu ». Appuyer sur la touche « arôme »

RéGLAGE DE LA QUANTITÉ D'EAU POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ
Cette fonction permet de regler la quantite d'eau a utiliser pour la préparation du café. Appuyer sur la touche « densité café ». Dans ce menu, on peut seLECTIONner :

Régler la quantité en fonction des tasses qu'on souhaite utiliser.
Dans ce menu, on peut seLECTIONNER :

Régler la quantité en appuyant sur + ou -
RéGLAGES HORLOGE
Ce menu permet de régler l'heure actuelle, le temporisateur pour le stand-by et l'économie d'énergie. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal.

RéGLAGES DE L'HEURE
Ce menu permet de régler tous les paramètres relatifs à l'horloge. Important pour programmer correctement les heures de mise en service et d'arrêt de la machine! Appuyer sur la touche « réglages heures »

Heure actuelle
Cette fonction permet de régler l'houre actuelle sur la machine. Appuyer sur la touche « heures actuelle »


Format heure
Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'houre. La modification de cette fonction affecte tous les paramétres qui demandent un affichage/réglage de l'houre. Appuyer sur la touche « format heures »

RéGLAGES DE LA DATE
Cette fonction permet de régler tous les paramètres relatifs au calendrier. Fonction importante pour programmermer correctement les heures d'allumage et d'arrêt de la machine. Appuyer sur la touche « réglages date »

Date actuelle
Cette fonction permet de régler l'heure actuelle sur la machine. Appuyer sur la touche « date actuelle »

Format heure
Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de la date. La modification de ce réglage règlice tous les paramétres qui demandent un affichage/réglage de la date. Appuyer sur la touche « format date »


RéGLAGE STAND-BY
Cette fonction permet de régler l'intervalle de temps entre la première distribution de boisson et le passage de l'appareil en mode stand-by.
L'intervalle par défaut est « après 3 heures »
Appuyer sur la touche « réglage stand-by »


Une fois que le temps régle s'est écoulé, la machine se met en stand-by. Appuyer sur la touche « démarrer ». Àprous la phase de chauffe et avoir analysé les fonctions, la machine est de nouveau prête pour l'utilisation.
MACHINE ON/OFF
Cette fonction permet de régler la machine afin qu'elle s'allume (s'active) et s'éteigne (économie d'énergie) aux heures souhaitées.
La machine gère cette fonction uniquement si elle est allumée à l'aide de l'interrupteur général.
Appuyer sur la touche « machine on/off »

Pour un réglage correct vousdezvez :
- régler les intervalles de mise en marche et d'arrêt de la machine.
- besoin les jours pendant lesquels activer les intervalles
Il est conseilé de programmer les intervalles de mise en marche de manière à ce qu'ils ne se chevauchent pas.
Réglage d'un intervalle de mise en marche
Afin de régler un intervalle de mise en marche, appuyer sur la touche de l'intervalle qu'on souhaite régler. Appuyez, par exemple, la touche « intervalle 1 »



Remarque : pour savegarder appuyer sur une des touches :

Choisir les intervalles de mise en marche pour chaque jour
Faire défilier les jours de la semaine et, pour chaque jour, Sélectionner le(s) intervalle(s) qu'on souhaite activer.


Vous pouvez selectionner des intervalles
differents pour chaque jour
Remarque : pour sauvegarder appuyer sur
une des touches :

RéGLAGES D'ENTRETIEN
Cette fonction sert à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d'entretien » dans le menu principal.

Cette fonction permet d'afficher le nombre des produits qui ont eté préparés pour chaque type de boisson, depuis la dernière réinitialisation. Appuyer sur la touche « compteurs de produits » et la touche « compt. partiels »

Cette fonction permet d'effectuer le lavage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café.
Il suffit de laver le groupe de distribution avec de l'eau, comme indiqué à la page 37.
Ce lavage complète l'entretien du groupe de distribution.
Nous conseillons d'utiliser les pastilles Saeco, disponibles chez vous revendeur habitual.
Remarque: avant d'activer cette fonction, vérifier :
- qu'un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur;
- que la pastille spéciale pour le nettoyage ait ete introduite dans le groupe de distribution ;
- replir le réservoir a eau

LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ETRE INTERROMPU.
PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE.
Appuyer sur la touche « cycle de lavage »


S'assurer d'avoir insere la pastille comme illustré. Appuyer sur la touche « oui »

Attendre que le cycle de lavage soit terminé (environ 8 minutes); la machine revient au menu principal.
Cette fonction permet d'executer le cycle automatique de détartrage.
Le détartrage doit être effectué tous les 3 à 4 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant.
PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE.
Il est recommandé d'utiliser de préférence le détartrant Saeco ou un des produits détartrants pour machines à café non toxiques ni nocifs que l'onouve dans le commerce. La solution utilisée doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.
Remarque: avant de commencer le cycle de détartrage, vérifier:
- qu'un récipient de taille suffisante ait été mis sous la buse de l'eau ;
- QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU.
Appuyer sur la touche « cycle détartr. chaudière »

Le détartrage a lieu à une température contrôle. Si la machine est froide, attendre qu'elle arrive à la juste température; dans le cas contraire, procédé comme suit pour refroidir la chaudière:

Appuyer sur « oui » pour démarrer

Placer un réseau de dimension ajustée sous la buse de distribution de l'eau chaude.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

La chaudière est à la juste température quand le message suivant est affché

Verser la solution détartrante dans le réservoir. Remetre ce dernier dans la machine.

Appuyer sur la touche pour faire demarrer le cycle.

La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l'eau chaude. La distribution a lieu à des intervalles préétablis pour permettre à la solution d'agir de façon efficace.

Les intervalles sont affichés afin de pouvoir vérifier l'etat d'avancement du processus.
Quand la solution est terminée, I'affeur indique :

Enlever le réservoir à eau, le rincer à l'eau fraîche pour éliminer toute trace de solution détartrante et le replir d'eau froide potable.
Remetre le réserve contenant de l'eau fraîche potable dans la machine.

Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche.

La machine procèle au rincage.
Durant le rincage, la machine peut demander de replir le réserve à eau.

La page écran suivante apparait quand le rincege est terminé. Enlever le réservoir, installer de nouveau, si on le souhaite, le filtr « filtr à eau » et le replir avec de l'eau fraîche potable.

Tournier le bouton jusqu'à la position de repos (●).

Lorsque le détartrage est terminé,
returner au menu principal pour la distribution des boissons.
MENU «BLOCAGE AFFICHEUR»
Permet de nettoyer l'écran. Nettoyer l'écran tactile à l'aide d'un chiffon humide ou de détergents ajustats pour écrans vendus en commerce.
Il est interdit d'utiliser des solvants, d'alcool, de détergents agressifs et/ou des objets pointus qui risqueraient d'endommager la surface de l'afficheur.
Appuyer sur la touche « blocage afficheur »


Pour reactiver l'afficheur, appuyer sur « déblocage » en bas à droite, ensuite (dans les deux secondes qui suivent) sur « déblocage » en haut à gauche (cette touche n'apparait que lorsque vous avez appuyé sur la première touche de déverrouillage).

FONCTIONS SPECIALES
Ce menu permet d'acceder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Appuyer sur la touche « réglages spéciaux » dans le menu principal.




RéGLAGES D'USINE
Ce menu contient la fonction pour rétablit toutes les valeurs régées en usine. Appuyer sur la touche « réglages d'usine »


Si vous sélectionnez « oui », une autre confirmation à touches inversées est demandée.
TOUS LES RÉGLAGES PERSONNELS SERONT DÉFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS ÉTRE RÉCUPÉRÉS. UNE FOIS LES PARAMÉTRES STANDARD RÉTABLIS, L'UTILISATEUR POURRA REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, S'IL LE SOUHAITE.

Le rétablissement des données standards s'effectue en selectionnant « oui »

Ensuite tous les paramètres seront rétablis
NETTOYAGE GENÉRAL DE LA MACHINE
Le nettoyage désrit ci-dessous doit être fait au moins une fois parSEMaine.
Remarque: ne pas utiliser de l'eau qui n'a pas ete replacee depuis plusieurs jours.
ATTENTION! Ne pas plonger la machine dans l'eau.
Le comptage du marc déposé dans le tiroir n'est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n'est pas signalée sur l'afficheur. C'est la raison pour laquelle la machine peut afficher le message « vider tiroir à marc » même après n'avoir préparé que quelques cafés.

Éteindre la machine et débrancher la fiche.

Laver le réservoir et le couvercle.

Retirer le bac d'égouttement, le vider et le laver.

Retirer le tiroir à marc.

Le vider et le laver

Nettoyer le compartment du café prémoulu à l'aide du pinceau.

Enlever la partie terminale de la buse de vapeur et la remonter ensuite.

Retirer et laver le support de la buse de vapeur et le remonter ensuite.

Nettoyer l'afficheur avec un chiffon sec.
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois parSEMaine.
Laver le groupe de distribution à l'eau tiède.
ATTENTION! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pouraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisse

Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc.

Pour-retirerlegoupede distribution,appuyer sur la touche PUSH.

Laver le groupe et le filtré et les faire sécher.

S'assurer que le groupe de distribution est en position de repos; les deux repères doivent coïncider.

S'assurer que tous les composants se trouvent dans la bonne position.Le crochet indiqué doit être dans la position correcte ; pour vérifier, appuyer d'un coup sec sur la touche « PUSH »

Le levier place sur la partie arrrière du groupe doit être en contact avec la base.

Le remonter sans appuyer sur la touche PUSH!

Insérer le tiroir à marc.

Fermer la porte de service.
| MESSAGE QUI APPARAIT | COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE |
| refermer couvercle café | Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisson quelconque. |
| ajouter café en grains | Remplir le réservoir à café avec du café en grains |
| insérer groupe | Insérer le groupe de distribution dans son logement. |
| insérer tiroir à marc | Insérer le tiroir à marc. |
| vider tiroir à marc | Retirer le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié.Remarque: le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la machine le demande et quand elle est allumée. Le fait de vider le tiroir quand la machine est étente impêche tout enregistrement du vidage effectué. |
| porte ouverte | Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, fermer la portet latérale. |
| remplir réservoir à eau | Retirer le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable. |
| vider bac d'égouttement | Ouvrir la porte latérale et vider le bac d'égouttement qui se trouve sous le groupe de distribution. |
| Remplacer le filtre à eau | Le filtre Aqua Prima doit être replacé dans les cas suivants1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués;2. 90 jours se sont écoulés depuis son installation;3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels la machine n'a pas été utilisé.Remarque: ce message n'apparaît que si « inséré » a été sélectionné dans la fonction filtre à eau (Voir page 21). |
| carafe retiree milk island retard | Le bouton de la vapeur a été mis sur®, le Milk Island n'est pas installé ou la carafe n'est pas bien placée.Installer le Milk Island ou placer correctement la carafe. Dans le cas contraire,mettre le bouton dans la position de repos (●). |
| détartrer | Faire un cycle de détartrage des circuits internes de la machine. |
| économie d'énergie Stand-by | Appuyer sur la touche "démarrer". |
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale Voir plaque signalétique placée sur l'appareil.
Puisssance nominale Voir plaque signaletique placee sur I'appareil.
Alimentation Voir plaque signaletique placee sur I'appareil.
Matériau du corps ABS-Thermoplastique
Dimensions (I x a x p) 320 x 370 x 400 mm
Poids 9 Kg
Longueur du cable 1200 mm
Tableau de commande Panneau antérieur (Ecran tactile)
Reservoir d'eau 1,7 litre - Extractible
Capacité du réservoir à café 250 de café en grains
Pression de la pompe 15 bar
Chaudière Acier Inox
Moulin à café en céramique
Quantité de café moulu 7-10,5 g
Capacité du tiroir à marc 14
Dispositifs de sécurité Soupape de sécurité pression chaudiere - double thermostat de sécurité
Toutes modifications de construction et d'exécution réservées dans le cadre d'une amélioration technique de l'appareil. Conformité de l'appareil avec la directive européen 89/336/CEE relative à la compatibilité electromagnétique (Décret n° 92-587 du 26/06/92 relat à la compatibilité electromagnétique des appleils électriques et Electroniques (JORF du 2/07/92), modifié)
SOS
EN CAS D'URGENCE
Retirer immediatement la fiche de la prise electrique.

N'UTILISER L'APPAREIL
- que dans des locaux fermés
- que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait
- qu'à des fins domestiques
- Que par des adultes dotés d'une bonne constitution physique et mentale.
MESURES DE PRECAUTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
- Afin d'éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
- Ne pasmettre dans les réservoirs et recipiens d'autres substances que celles prevues dans le mode d'emploi.
Lorsqu'un réservoir / recipient a ete correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent etre fermes. - Ne metre que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser d'eau gazeuse.
- Ne pasmettre lesdoigts dans le moulin a cafe et ne pasymettre d'autres substances que des grains de cafe.Avant d'inspecter le moulin a cafe, vous devez eteindre l'appareil en appuyant sur I'interrupteur general, puisdebrancher la fiche de la prise electrique.
- Ne pasmettre de cafe soluble ou de cafe en grains dans le réservoir pour caffe en poudre
- Afin de commander l'appareil au moyen de l'ecran a touches tactiles, vous doivent uniquement utiliser les doiguits.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être conforme aux dispositions de sécurité de votre pays.
La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit :
- être compatible avec la fiche du cable de l'appareil ;
·présenter la bonne taille afin de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant située sur la partie inférieure de l'appareil ;
- être correctement reliée à la terre.
Le cable electrolyque ne doit en aucun cas :
- entre en contact avec unquelconque liquide : risque de décharge électric et / ou d'incendie ;
- être coincé et / ou entraîr en contact avec des objets pointus ;
- être utilisé pour déplacer l'appareil
- être utilisé lorsqu'il est endommagé ;
- être en contact avec des mains humides ou mouillées :
- être tardu lorsque l'appareil est en service ;
- être endommagé

INSTALLATION
- Choisir comme lieu d'emplacement de l'appareil un endroit bien aménaged, plat et solide (l'angle d'inclinaison ne doit en aucun cas etre supérieur a 2^
- Ne pas placer l'appareil dans des endroits ou l'eau pourrait s'infiltrer dedans.
- Température de service optimale : entre 10^ et 40^ .
- Humidité maximale de l'air: 90 %.
- Le lieu d'emplacement doit être propre, bien éclairé et bien aéré. La prise électrique doit être facilement accessible.
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brûlantes ou chaudes!
- Respecter un intervalle de 10 cm à partir des murs et des plaques de cuisson.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pieces affi chant une température égale ou inférieure à 0^ . Si l'appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afin qu'un contrôle de sécurité puisse être effectué.
- Ne pasmettre en marche l'appareil àproximé de substances facilement inflammables et / ou explosives.
- Il est strictement interdirit d'utiliser l'appareil dans des pieces soumises à un risque élevé d'explosion ou dont l'air contient une haute concentration de poudres ou de substances à base d'huile.
- Ne pas placer la machine sur d'autres apparèils.

DANGERS
- Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil.
L'appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. - Ne pas conserve les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
- Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures.
- Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électrique !).
- Ne pas toucher la fiche électricque avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le cable.
- Attention : risque de brulures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude

PANNES
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex.: après que l'appareil est tombé par terre).
- Faire professionnel aux réparations eventuelles par le service après-venture agréée.
- Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cable électrique est défectueux. Le cable défectueux doit être replacé par le producteur ou le service après-venture agrée (danger : courant électrique!).
- Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brûlures!

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
- Pour le nettoyage des circuits lait et café, n'utilise que les détergents recommendés et fournis avec la machine. N'utilise pas ces produits pour des usages différents.
- Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l'interrupteur doit être en position OFF (0).
Débrancher la fiche et laisser refroidir l'appareil. - Protégé l'appareil contre les éclaboussures d'eau et ne pas le plonger dans l'eau.
- Ne pas faire secher les pieces de l'appareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes.
- Nettoyer l'appareil et ses composants après une mise hors service prolongee.

PIECES DETACHEES
Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser les pieces détachées et les accessoires du fabricant.

ELIMINATION
L'appareil est en effet et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européen 2002/96/CEE relative aux apparêls électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas etre éliminé avec les déchets menagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchéterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

PROTECTION CONTRE LES INCENDIES
En cas d'incendie, utiliser un extincteur à base de gaz carbonique (extincteur CO_2
Ne pas utiliser d'eau ni d'extincteur à base de poudre.


Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
Le producteur se reserve le droit d'apporter toutes modifications sans préavis.
Talea
Touch


Une fois l'émulsion souhaitationte, tourné le bouton jusqu'à la position de repos (●).

En este menu se pourrait:
En este menu se pourrait:

CONFIGURACION HORA
En este menu se pourrait:
