TALEA TOUCH - Macchina da caffè automatica SAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TALEA TOUCH SAECO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè automatica con macinacaffè |
| Marca | SAECO |
| Modello | TALEA TOUCH |
| Dimensioni (L x P x A) | 320 x 370 x 400 mm |
| Peso | 9 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 50/60 Hz, 1200 W (valore tipico) |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 1,7 L (rimovibile) |
| Capacità del serbatoio dei chicchi | 250 g |
| Pressione della pompa | 15 bar |
| Tipo di caldaia | Acciaio inox |
| Macinino | Macine in ceramica, regolazione fine della macinatura |
| Sistema di infusione | SBS (Saeco Brewing System) con pre-infusione |
| Bevande disponibili | Espresso, caffè, caffè lungo, acqua calda, vapore, cappuccino (con lancia vapore o Milk Island opzionale) |
| Funzioni programmabili | Dosaggio caffè, quantità acqua, temperatura, intensità, pre-infusione, standby, accensione/spegnimento programmato |
| Schermo touch | Sì, con icone e testo |
| Piastra riscaldamento tazze | Sì, regolabile (sempre accesa/spenta/stand-by) |
| Filtro acqua | Aqua Prima, con indicatore di sostituzione |
| Pulizia e manutenzione | Ciclo di lavaggio automatico, decalcificazione automatica, gruppo erogazione rimovibile, vassoio di raccolta e cassetto fondi estraibili |
| Sicurezza | Doppio termostato, valvola di sicurezza, spegnimento automatico, protezione contro le ustioni (vapore/acqua calda) |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Pezzi originali SAECO consigliati, riparazioni presso centri autorizzati |
| Informazioni generali | Solo uso domestico, conformità CE, smaltimento secondo direttiva RAEE |
Domande frequenti - TALEA TOUCH SAECO
Domande degli utenti su TALEA TOUCH SAECO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TALEA TOUCH - SAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TALEA TOUCH del marchio SAECO.
MANUALE UTENTE TALEA TOUCH SAECO
Aby nalaç 2 cappuccino:
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le nome di sicurezza
CE
INHALTSVERZEICHNIS
IMPOSTAZIONI BEVANDE 23
REGOLAZIONE《PREINFUSIONE》 23
REGOLAZIONETEMPERTATURADELCAFFE 24
REGOLAZIONE《OPTI-DOSE》PER L'EROGAZIONE DEL CAFFE 24
REGOLAZIONE QUANTITA ACQUA PER L'EROGAZIONE DEL CAFFE 24
IMPOSTAZIONI OROLOGIO 25
IMPOSTAZIONI ORA 25
IMPOSTAZIONI DATA 26
IMPOSTAZIONE STAND-BY 27
MACCHINA ON/OFF 28
IMPOSTAZIONI DI MANUTENZIONE 30
31
MENU《CICLODECALCIFICAZIONE CALDAIA》 32
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 35
PULIZIA E MANUTENZIONE 36
PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA 36
PULIZIA GRUPPO EROGATORE 37
CODICI DI GUASTO 38
DATI TECHNICI 39
NORMEDI SICUREZZA 40

2 PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in quello manuale e in qualsiasi altri opuscolo contentuto nell'imballo prima di avviare o utilizzare la macchina espresso.
Non toccare superfici calde. - Non immershere cavo, spina o corpo della macchina in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti.
- Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini.
- Togliere la spina alla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inseire o rimuovere pezioni e prima di procedere alla sua pulizia.
Non utilise la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare l'apprecchio presso il centro di assistenza più vicino. - L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può essere danni a cose e persone.
- Non utilizzato la macchina espresso all'aperto.
- Evitare che il cavo penda dal ravolo o che tocchi superfici calde.
- Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
- Controllare che la macchina espresso abbia l'interruttore generale in posizione "Spento" prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionara su "Spento" e rimuovere quando la spina alla presa.
Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico. - Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore.
AVVERTENZA
La macchina espono è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di riparazione e/o assistenza, fatta eccezione per le operazioni di normale pulizia e manutenzione, dovrè essere prestato unicamente da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua.
- Controllare che il voltaggio individato sulla targhetta corrisponda a quello dell'impianto elettrico della vostra abitazione.
- Nonutilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell'acqua. Utilizzate unicamente acqua fredda.
Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento. - Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che grafiano. É sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO
- Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciambiate.
- Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolonghe.
Qualora venga utilizes una prolonga, verificare:
a. che il voltaggio riportato sulla prolunga sua corrispondente al voltaggio elettrico dell'elettrodomestico;
b. che sua munita di una spina a tre spinotti e con messa a terra (qualora il cavo dell'elettrodomestico sia di quello tipo);
c. che il cavo non penda dal ravolo per evitare di inciamparvi.
Nonutilizzare prese multiple
GENERALITA
La macchina da caffe è indicata per la preparazione di caffe espresso impiegando caffe in granì ed è dotata di un dispositivo per l'erogazione del vapore e dell'acqua calda.
Il corpo della macchina, dall'elegante design, è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione: non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
- impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
- riparazioni non eseguite presso i centri d'assistenza autorizzati;
- manomissione del cavo d'alimentazione;
- manomissione di qualsiasi componente della macchina;
- impiego di pezioni di ricambio ed accessori non originali;
- mancata decalcificazione della macchina o in caso d'uso a temperature al di sotto di 0^ .
IN QUESTI CASI VIENE A DECADERE LA GARANZIA.

IL TRIANGOLO D'AVVERTIMENO INDICA TUTTE LE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELL'UTENTE. ATTENERSI SCRUPOLLOSAMENTE A TALI INDICAZIONI PER EVITARE FERIMENTI GRAVI!
IMPIEGODIQUESTE ISTRUZIONI
Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffe qualora un'altra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai Centri di Assistance Autorizzati.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
APPARECCHIO

ACCESSORI

Filtro „Aqua prima"


Misurino caffe pre-macinato

Provino per test durezza acqua

Pennello di pulizia

Cavo alimentazione
Chiave per la regolazione della macinatura
AVVIO DELLA MACCHINA
Assicurarsi che l'interruttore generale non sia premuto.

Togliere il coperchio contentore caffe.
Riempire il contentitore con caffe in grani.

Chiudere il coperchio premendolo fino in fondo.

Estrarre il serbatoio dell'acqua. Consigliamo d'installare il filtrlo "Aqua Prima" (vedere pag. 7).

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile; non superare mai il livello massimo riportato sul serbatoio. Riposizionale infine il serbatoio.

Inserire la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchina, e l'altro capo in una presa di corrente adeguata (vedere targhetto dati).

Posizionare un contentore molto al tubo per l'erogazione dell'acqua calda.

Premere l'interruttore generale sulla posizione "Acceso".
Terminato il riscaldamento, la macchina esgue il caricamento e un ciclo di risciacquo dei circuiti interni. Viene erogata una piccola quantità d'acqua.
Attendere che dato ciclo venga potato a termine automaticamente.
Per abilitare/disabilitare la funzione di risciacquo videere pag.21.
Successivamente viene visualizzata la videata per l'erogazione dei prodotti; vedere pag.8
REGOLARE IL GRADO DI DUREZZA DELL'ACQUA VEDERE „MENUDUREZZAACQUA" PAG.22.
IMPOSTARE LA LINGUA
Questa impostazione consente di scegliere la lingua di funzionamento della macchina. Inoltre permette di adattare i parametri delle bevande al gusto proprio del Paese di utilizzo. Ecco perché alcune lingue sono differenziateanche per Paese.

Premere "vai al menu".

Premere "impostazioni macchina".

Premere "lingua & display".

Premere "lingua".

Se necessario, premere il tasto per visualizzare la lingua desiderata. Selezionare la lingua.

Premere il tasto

Premere itasto

La macchina è pronta all'uso.
Regolare l'orologio e il calendario della macchina come migliorato a pag.25.
FILTRO «AQUA PRIMA»
Per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, garantendo nel contempo una vita più lunga all'apparecchio, consigliamo d'installare il filtrlo "Aqua Prima". Dop o l'installazione procedere con il programma d'attivazione del filtrlo (vedere programmazione); in quello modo la macchina avvisa l'utente quando il filtrlo deve essere sostituito.

Togliere il filtrò „Aqua Prima" alla confezione; impostare la data del mese in corso.

Inserire il filtrono nella sede all'interno del serbatoio vuoto (vedere figura); Premere fino al punto di arresto.

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. Lasciare il filtro nel serbatoio piano per 30 minuti per una corretta attivazione.

Posizione are un contentatore molto al tubo per l'erogazione dell'acqua calda.

Accedere alla programmazione (vedere pag.18 e 19).Premere "impostazioni acqua".

Premere "filtracqua".

Premere "ricaricahetto acqua".

Premere sul tastingo per confermare l'insertimento del nuovochio.
fistro.

Ruotare il pomello fino al riferimento Inizia l'erogazione dell'acqua.
Quando la macchina ha terminato, appeare la scritta "chiudere manopola vapore"; riportare il pomello nella posizione di riposo (●). Se necessario riempire il serbatoio dell'acqua. In quello modo la macchina è pronta per l'utilizzo e il controllo del filtrlo Aqua prima è attivato (vedere pag.21).
É possibile modificare la videata del display e scegliere tra il "formato icona" ed il "formato testo"

- Per ottenere il caffe desiderato, premere il simbolo corrispondente sul display. La macchina esgue automaticamente tutte le operazioni necessarie.
Per ottenere 2 tazze, premere 2 volte consecutivamente l'icona.

premere 2 volte


(OPTI-DOSE) INDICAZIONE QUANTITA DI CAFFÉ MACINATO
L'intensità del colore dell'icona indica la quantità di caffe da macinare per la preparazione del prodotto. Maggiore sare la quantità di caffe che viene macinato e più forte sare il caffe erogato.

leggero

medio

forte
Quando sirogramma la macchina perutilizzare il caffe pre-macinato o quando si personalizza un prodotto, l'icona viene visualizzata in modo differente e/o viene contrassegnata con un asterisco (consultare i paragrafi per la programmazione delle bevande).

pre-macinato

personalizzazione
CORPOSITA CAFFÉ
Il dispositorio SBS è stato appositamente studiato per consentire di dare al caffe la corposità e l'intensità di gusto desiderata. Una semplice rotazione del pomello e noterete che il caffe assumerà il carattere che meglio si addice ai vostri gusti.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Per regolare la corposità del caffe erogato. La regolazione può essere eseguita while duringe l'erogazione del caffe. Questa regolazione ha un effetto immediato sull'erogazione selezionata.
CAFFE LEGGERO

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA VASCA RACCOGLI GOCCE
Regolare la vasca raccogli gobce prima dell'erogazione dei prodotti per poter usare qualunque tipo di tazze.
Per alzare premere leggermente sulla parte inferiore del tasting, per abbassare premere leggermente sulla parte superiore del tasting; quando è stata raggiunta l'altezza desiderata, rilasciare il tasting.
Note: nella vasca raccogli gocce è presente un galleggiante color ambra che serve a richiamare l'attenzione sulla necessità di vuotare la vasca.

REGOLAZIONE MACINACAFFE
La macchina permette di effettuire una leggera regolazione del grado di macinatura del caffe per adattarlo al tipo di caffe utilizzato.
La regolazione deve essere effettuata agenda sul perno presente all'interno del contentatore caffe; quello deve essere ruotato solo con la chiave fornita in dotazione. Ruotare il perno di un solo scatto allaolta ed erogare 2-3 caffe; solo in quello modo si puònotare la variazione del grado di macinatura.
I riferimenti posti all'interno del contentatore indicano il grado di macinatura impostato.





L'EROGAZIONE DEL CAFFÉ PUÖ ESSERE INTERROTTA IN OGNI MOMENTO PREMENDO NUOVAMENTE IL TASTO «STOP CAFFÉ».
IL VAPORE PUò RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: PERICOLO DI SCOTTATURE. EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI.
Per l'erogazione di 2 tazze, la macchina eroga metà della quantità impostata e interrompe brevamente l'erogazione per macinare la seconda dose di caffe. L'erogazione del caffe viene quando riaviata e portata a termine.
ESPRESSO / CAFFÉ / CAFFÉ LUNGO
Questa procedura molto come erogare un'espresso. Per erogare un'alto tipo di caffe, selezionario premendo sull'icona relativa. Utilizzare tazzine o tazze idonee per evitare che il caffe fuoriesca.

Posizionare 1/2 tazzina/e per erogare un'espresso

Posizionare 1/2 tazza/e per erogare un caffe o un caffe lungo.

Scegliere il prodotto e premere l'icona corrispondente sul display; una volta per 1 tazza e due volte per 2 tazze.

La macchina inizia la macinatura del quantitativo di caffe impostato.

Inizia l'erogazione della bevanda selezionata.
La macchina termina l'erogazione del caffe automaticamente secondo le quantità impostate in fabbrica. É possible personalizzare le quantità vedere pag.16.
EROGAZIONE BEVANDA CON CAFFÉ MACINATO
La macchina consente l'uso di caffe pre-macinato e decafeinato. Il caffe pre-macinato deve essere versato nell'apposto scompartoippo a bianco del contentatore del caffe in grani. Versare solo caffe per machine espresso macinato e mai caffe in granio o solubile. (vedere capitolo "Programmazione bevanda" pag. 16)

ATTENZIONE: SOLO QUANDO SI DESIDERA EROGARE UN PRODOTTO CON CAFFÉ PRE-MACINATO VERSARE NELLO SCOMPARTO QUESTO TIPO DI CAFFÉ.
INSERIRE UN SOLO MISURINO DI CAFFÉ MACINATO ALLA VOLTA. NON SI POSSONO EROGARE DUE CAFFÉ CONTEMPORANEAMENTE.
Nell'esempio除去 riportato si对我a la preparazione di un caffe con l'utilizzo di caffe pre-macinato. La scelta personalizzata d'utilizzato il caffe pre-macinato viene visualizzata sul display mediante l'asteriscoippo sulla bevanda prescelta.

Posizionare 1 tazza per erogare un caffe.

Premere il tasto relativ e sul display apparare:

La videata ricorda all'utente di versare il caffe macinato nell'apposto scomparto.

Versare caffe macinato nell'apposto scomparto utilizzando il misurino fornito a corredo.

Premere il tasto "avvia" per iniziare l'erogazione.

Inizia l'erogazione della bevanda selezionata.
Nota:
- Dopo 30 secondi da quando appeare la videata (3), se non si avvia l'erogazione, la macchina ritorna al menu principale e scarica l'eventuale caffe inserto nel cassetto raccogli fondi;
Se non viene versato il caffe pre-macinato nello scomparto, si avrare solo l'erogazione dell'acqua;
Se la dose èccessiva o se vengono aggiunti 2 o più misurini di caffe, la macchina non eroga il prodotto ed il caffe versato sare scaricato nel cassetto raccogli fondi.
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSIBREVI SPRUZZID'ACQUA CALDA CONILPERICOLO DI SCOTTATURE.IL TUBOPER L'EROGAZIONEDELL'ACQUACALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI,UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPOSITA IMPUGNATURA.

Posizionare un contentore molto al tubo dell'acqua calda.

Premere sull'icona.

Selezionare l'erogazione dell'acqua calda.

Ruotare il pomello fino al riferimento

Attendere che venga erogata la quantità di acqua desiderata.

Quando la macchina ha erogato la quantità desiderata, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).


Premere sul tasto "uscita" per ritornare al menu principale.

Note: se sul display viene più visualizzata l'icona dell'acqua calda, si più erogare acqua calda semplicamente ruotando il pomello come migliorato al punto 4.
EROGAZIONE VAPORE

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSIBREVI SPRUZZID'ACQUA CALDA CONILPERICOLO DI SCOTTATURE.IL TUBOPER L'EROGAZIONEDELL'ACQUACALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI,UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTLE'APPOSITA IMPUGNATURA.

Posizione are un contentatore con la bevanda da riscaldare molto al tubo vapore.

Premere sull'icona.

Selezionare l'erogazione del vapore.

Ruotareipomellofino al riferimento

Riscaldare la bevanda; muovere il contentatore durante il riscaldamento.

Quando avete terminato, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo () .


Premere sul tasto "uscita" per ritornare al menu principale.

Dopo L'erogazione pulire il tubo vapore come descririto a pag.36.
Note: se sul display viene più visualizzata l'icona del vapore, si più erogare vapore semplicamente ruotando il pomello come migliorato al punto 4.
EROGAZIONE CAPPUCCINO

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSIBREVI SPRUZZID'ACQUA CALDA CONILPERICOLO DI SCOTTATURE.IL TUBOPER L'EROGAZIONEDELL'ACQUA CALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI,UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPOSITA IMPUGNATURA.

Riempire la tazza con 1/3 di latte freddo.

Selezionare l'erogazione del vapore (Vedere punti 2 e 3 pag.13).

Posizione are un la tazza sotto al tubo vapore.

Ruotareipomello fino al riferimento

Montare il latte; muovere la tazza.
durante il riscaldamento.

Quando avete terminato, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo () .

Premere sul tasto "uscita" per ritornare al menu principale.

Posizionare la tazza sotto all'erogatore.

Premere una volta il tasting per erogare il caffe.
Dopo L'erogazione pulire il tubo vapore come descririto a pag.36.
Per erogare 2 cappuccini:
- montare due tazze di latte seguito i punti da 1 a 6;
erogare due caffe seguendo i punti da 7 a 9 (a Anything punto premere due voltte sull'icona del caffe desiderato).
Quito dispositivo, che potete acquistare separamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini.

Attenzione: prima d'utilizzare il Milk Island consultare il relative manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzato.

Note: la quantità di latte nella caraffa non deve essere inferiore al livello minimò "MIN" e non deve mai superare il livello massimo "MAX". Dop o aver utilizzato il Milk Island derad un'accurata pulizia di tutti i loro componenti.

Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, consigliamo d'utilizzare latte parzialmente scremato e freddo (0 - 8^)

Riempire la caraffa del latte con la quantità di latte desiderato.

Posizionare la caraffa sulla base del Milk Island. Verificare che il led posto sulla base sia di colore verde.

Ruotare il pomello fatto a portarlo nella posizione.

Attendere che il latte venga montato.
Dopo 2 minuti di erogazione continua di vapore, la macchina si ferma automaticamente. Per erogare ancora vapore portare il pomello nella posizione () e nuovamente nella posizione

Non appena raggiunta
I'emulsione desiderata, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).

Prelevare la caraffa usingo I'impugnatura.

Dopo aver eseguito dei leggeri movimenti circolari, versare il latte nella tazza.

Posizionare la tazza con il latte
montato molto all'erogatore.
Erogare il caffe nella tazza.
MENUPROGRAMMAZIONEBEVANDA
Ogni bevanda può essere programmata secondo i propri giusti personali. La personalizzazione viene evidenziata sul display con l'aggiunta di un asterisco.

Quando un prodotto è stato personalizzato, è possible erogare solo quel tipo di caffe; per modificare le quantità di caffe, si deve procedere ad una nuova personalizzazione o al reset della personalizzazione.
Perprogrammarela bevanda desiderata:

Tenere premuto per due secondi il tasting della bevanda
PROGRAMMAZIONE ESPRESSO / CAFFÉ / CAFFÉ LUNGO

Entrare nel menu del caffe da personalizzare (tenere premuta per due secondi l'icona corrispondente).
Inquesta fase si puo:


Premendo avvia!,
la macchina si prepara
all'erogazione del caffe.
Premendo itasto avvia! siDeve obbligatoriamente finire il ciclo d'erogazione,

Per erogare una quantità di caffe diversa da quella preimpostata dal costruttore premere "dose caffe personale" prima del termine dell'erogazione in atto. Raggiunta la quantità premere "stop caffe".

La macchina inizia e porta a termine automaticamente l'erogazione del caffe, secondo le impostazioni standard.

Una volta conclusa l'erogazione e salvare le impostazioni entro cinque secondi.
Se il tasting "salva impostaz." non viene premuto la macchina ritorna nel menu principale e le impostazioni personali non saranno memorizzate.
L'erogazione può essere interrotta solo premendo "stop caffe".
Se il tasto non viene premuto si cui ave la fuoriuscita del caffe alla tazza.

Sul display appeare la conferma della memorizzazione, la macchina torna automaticamente al menu principale.
IMPOSTAZIONE MACCHINA
Alcune funzioni della macchina possono essere programmate per personalizzarne il funzionamento secondo le proprie esigenze.

Premere il tasting "vai al menu".

Si accede al menu di programmazione:
Dopo aver impostato ciascuno dei menu seguenti, premere;

per ritornare alla videata precedente SENZA salvare le nuove impostazioni;

per salvare;

per ritornare al menu principale SENZA salvare le nuove impostazioni.
IMPOSTAZIONI MACCHINA
Quando si selezione il menu impostazioni macchina appara la seguente videata. Qui si vuo:

MENU «LINGUA»
Per cancellare la lingua di visualizzazione dei messaggi sul display. Premere il tasto "lingua & display" e il tasto "lingua".



Questa funzione è stata descritta all'inizio del manuale. L'impostazione è di fondamentale importanza per la corretta regolazione dei parametri della macchina in funzione del Paese d'utilizzazione.
Per visualizzare le altre lingue disponibili.
MENU «CONTRASTO»
Per impostare il correto contrasto del display. Premere il tasto "lingua & display" e il tasto "contrasto".



Regolare il contrasto premendo +0 -
MENU «MACCHINA PRONTA»
Questa funzione permette di attivare/disattivare l'emissione di un avviso sonoro agli che la macchina è pronta. Premere il tasting "toni e allarmi acustici" e il tasting "macchina pronta".

MENU «TONOTASTI»
Questa funzione permette di attivare/disattivare l'emissione di un avviso sonoro agli volta che viene premuto un tasto. Premere il tasto "toni e allarmi acustici" e il tasto "tono tasti".

MENU «PIASTRA SCALDATAZZE»
Per impostare il funzionamento della piastra scaldatazze posta nella parte superiore della macchina. Premere il tasting "scalda tazze"

MENU «RISCIACQUO»
Per la pulizia dei condotti interni al fine di garantire che l'erogazione delle bevande sia eseguita solo con acqua fresca. Questa funzione è attivata di default dal costruttore. Nota: quello risciacquoiene eseguito ad agli avvio della macchina dopo la fase di riscaldamento. Premere il tasto "impostazioni acqua" e il tasto "risciacquo".

MENU «FILTRO ACQUA»
Per attivare/disattivare l'avviso di sostituzione del filtrlo "Aqua Prima". Attivando esta funzione la macchina avvisa l'utente quando il filtrlo "Aqua Prima" deve essere sostituito. Premere il tasto "impostazioni acqua" e il tasto "filtrato acqua".

Nota importante.
Questa impostazione regola automaticamente i parametri che consentono all'utente una corretta manutenzione della macchina.
Selectionare:
on : solo quando nel serbatoio dell'acqua è stato installato il filtering "Aqua Prima" come migliorato a pag.7. Questa opzione viene attivata automaticamente dopo aver eseguito il lavoro "ricarica filtering acqua". off : quando non è presente il filtering "Aqua Prima" nel serbatoio. ricarica filtering acqua : quando s'installa un nuovo filtering "Aqua Prima" nel serbatoio dell'acqua.
MENU «DUREZZA ACQUA»
Grazie alla funzione "Durezza acqua" potrete adattare la vostra macchina al grado di durezza dell'acqua che utilizzate, in modo che la macchina vi chieda di decalcificare al momento opportuno.
La durezza è espresa in Scala da 1 a 4. L'apparecchio è preimpostato su un valore parl a 3.
Premere il tasting "impostazioni acqua" e il tasting "durezza acqua".

Immergere, per 1 secondo
nell'acqua, il provino per i test di durezza
dell'acqua presente nella macchina.

Verificare il valore.
Il test più essere usato solo per una misurazione.



In Anything menu si puo:
Impostare la durezza dell'accu, sul valore letto nel test, sulla macchina premendo + o -
IMPOSTAZIONI BEVANDE
Per regolare i parametri generali d'erogazione dei diversi tipi di caffe. Premere il tasto "impostazioni bevanda" dal menu principale.

Selezionandogni singolo prodotto si cui regolare:

Lo stato attuale di programmazione è indicato in corrispondenza di agli parametro
REGOLAIZIONE «PREINFUSIONE»
Per impostare la preinfusione: il caffe viene leggermente inumidito prima dell'infusione e ciò fa risaltare l'aroma pieno del caffe che acquista un gusto eccellente. Premere il tasting "preinfusione".

REGOLAZIONE TEMPERATURA DEL CAFFÉ
Per impostare la temperatura per la preparazione del caffe. Premere il tasto "temperatura" e selezionare la temperatura desiderata.


REGOLAZIONE «OPTI-DOSE» PER L'EROGAZIONE DEL CAFFÉ
Per impostare la quantità di caffe da macinare e impostare l'impiego di caffe pre-macinato.
Potete gustare la vostra bevanda con la quantità di caffe che desiderate o potete scegliere di prepararla con il caffe decafeinato utilizzato la funzione "premacinato". Premere il tasto "aroma"

REGOLAZIONE QUANTITA ACQUA PER L'EROGAZIONE DEL CAFFE
Per impostare la quantità di acqua da utilizzare per la preparazione del caffe. Premere il tasto "lunghezza caffe".

Regolare la quantità in funzione delle tazze che si desidera utilizzato.
In questo menu si può selezionare :

Regolare la quantità premendo + o -
IMPOSTAZIONI OROLOGIO
Per regolare l'ora corrente, il timer per lo stand-by e il risparmio energia. Premere il tasto "impostazioni orologio" dal menu principale.

IMPOSTAZIONI ORA
Per impostare tutti i parametri relativi all'orologio. Importante per programmare correttamente orari d'accensione e spegnimento della macchina! Premere il tasto "impostazioni ora"

Ora corrente
Per impostare l'ora corrente sulla macchina. Premere il tasting "ora corrente".


Formato ora
Per impostare la modalità di visualizzazione dell'ora. La modifica di questa impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione dell'ora. Premere il tasto "formato ora".

IMPOSTAZIONI DATA
Per impostare tutti i parametri relativi al calendario. Importante per programmare correttamente orari d'accensione e spegnimento della macchina. Premere il tasto "impostazioni data"

Data corrente
Per impostare la data corrente sulla macchina. Premere il tasto "data corrente".

Il giorno della settimana viene impostato automaticamente in funzione della data inserita.

Formato data
Per impostare la modalità di visualizzazione della data. La Modifications di questa impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione della data. Premere il tasto "formato data".


IMPOSTAZIONE STAND-BY
Per impostare dato quando tempo, dall'ultima erogazione, la macchina passera in stand-by.
Il tempo di default impostato è «dopo 3 ore».
Premere il tasto "impostazione stand-by".


Trascorso il tempo impostato la macchina si pone in stand-by.
Premere sul tasto "avvia".Dopo aver eseguito la diagnosi delle funzioni e la fase di riscaldamento, la macchina è di nuovo pronta per l'uso.
MACCHINA ON/OFF
Con esta funzione potete impostare la macchina affinchè si accenda (attivi) e spenga (risparmio energia)agli orarai che desiderate.
La macchina gestisce esta funzione solo se è accesa mediante l'interruttore generale.
Premere il tasting "macchina on/off"


In Anything menu si cui:
Per eseguire una corretta impostazione si devono:
- impostare singoli intervalli d'accensione e di spegnimneto della macchina;
- scegliere in quali giorni questi intervalli saranno attivi.
Si consiglia di non sovrapporre gli intervalli d'accensione.
Impostazione di un intervallo d'accensione
Per impostare l'intervallo d'accensione premere sul tasto dell'intervallo che si desidera impostare. Premere, per esempio, il tasto "intervallo 1".


Dopo aver impostato l'orario
d'accensione, regolare l'orario di
spegnimento premendo il pulsante.

Nota: per salvare premere uno dei tasti:

Scegliere, per agli gorno, gli intervalli d'accensione
Scorrere i giorni della settimana e, per agli giorni, selezionare l'intervaldo/ì che si desidera attivare.

Per anni giorno si possono selezionare intervalli differenti.
Nota: per salvare premere uno dei tasti:

IMPOSTAZIONI DI MANUTENZIONE
Per pulire e manutenere tutti i circuiti interni della macchina. Premere il tasto "impostazioni di manutenzione" dal menu principale.

MENU «CONTATORI TOTALI»

MENU «CONTATORI PARZIALI»
Questa funzione permette di visualizzare quanti prodotti sono stati preparati per agli singolo tipo di caffe, dall'ultimo reset. Premere il tasting "contatori prodotti" e il tasting "cont. parziali"

MENU «CICLO DI LAVAGGIO»
Per eseguire la pulizia dei circuiti interni della macchina adibiti all'erogazione del caffe.
Per il lavaggio del gruppo erogatore è sufficiente eseguire la pulizia con acqua come migliorato a pag.37.
Questo lavaggio completa la manutenzione del gruppo erogatore.
Consiglio d'utilizzare le pastiglie Saeco, acquistabili separatamente presso il vostro rivenditore di fiducia.
Nota: prima d'eseguire esta funzione assicurarsi che:
- un contentatore di dimensioni adeguate sua stato posizionato sotto l'erogatore;
- nel gruppo erogatore sia stata inserita l'apposita pastiglia per la pulizia;
- riempire il serbatoio dell'acqua.

IL CICLO DI LAVAGGIO NON PUO ESSERE INTERROTTO.
DEVE ESSERE PRESENTE UNA PERSONA DURANTE L'OPERAZIONE.
Premere il tasto "ciclo di lavaggio"


Assicurarsi di aver inserito la
pastiglia come illustrato.
Premere sul tasto "si"

Attendere che il ciclo di lavaggio si concludo (circa 8 minuti); la macchina ritorna al menu principale.
MENU «CICLO DECALCIFICAZIONE CALDAIA»
Per eseguire il ciclo automatico di decalcificazione.
La decalcificazione è necessaria anni 3-4 mesi o quando la macchina lo segnala. La macchina deve essere accesa e gestisce automaticamente la distribuzione del decalcificante.
DEVE ESSERE PRESENTE UNA PERSONA DURANTE L'OPERAZIONE.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IN NESSUN CASO L'ACETO COME DECALCIFICANTE.
Si raccomanda d'utilizzare il decalcificante Saeco; comunique utilizzato un prodotto decalcificante per machine da caffe di tipo non tossico e/o non nocivo, reperibile in commercio. La soluzione che viene utilizzata deve essere smaltita secondo quando previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel paese d'utilizzo.
Nota: prima d'iniziare il ciclo di decalcificazione assicurarsi che:
- un contentatore di dimensioni adeguate sa stato posizionato sotto al tubo dell'acqua;
- SIA STATO RIMOSSO IL FILTRO „AQUA PRIMA".
Premere il tasto "ciclo decalcificazione"

La decalcificazioneiene eseguita ad una temperatura controllata. Se la macchina è fredda, si deve attendere il raggiungimento della giusta temperatura; in caso contrario, si deve eseguire il raffreddamento della caldaia nel modo seguente:

Premere "si" per iniziale

Posizione are un contentatore di adeguate dimensioni sotto al tubo per l'erogazione dell'acqua calda.

Ruotare il pomello fino al riferimento

Quando appeare il segunte messaggio la caldaia è alla giusta temperatura

Inserire la soluzione decalcificante nel serbatoio. Riporre quest'ultimo nella macchina.

Premere il tastingo per iniziare.

La macchina comincia ad erogare la soluzione decalcificante atraverso il tubo d'erogazione acqua calda. L'erogazione avviene ad intervalli prestabiliti per consentire alla soluzione d'agire in modo efficace.

Gli intervalli vengono visualizzati in modo che si possa verificare lo stato d'avanzamento del processo.

Quando la soluzione è terminata, sul display appeare:
Estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquare con acqua fresca potabile per eliminare trace di soluzione decalcificante, quindi riempirlo con acqua fresca potabile.

Inserire il serbatoio contente acqua fresca potabile.
Eseguire il risciacquo dei circuiti della macchina premendo il tasto.

La macchina esegue il risciacquo.
Durante il risciacquo, la macchina
puo richiedere di riempire il serbatoio
dell'acqua.

Quando il risciacquo è terminato appara la seguente videata. Rimuovere il serbatoio, installare nuovamente, se desiderato, ilchio "Aqua prima" e riempirlo con acqua fresca potabile.

Ruotareipomellofina portarlo nella posizione diriposo ()

La macchina si riporta nella videata principale
MENU «BLOCCO DISPLAY»
Per pulire il display. Si può pulire il display touch-screen con un panno inumidito o con apposti detergenti per display venduti in commercio.
è vietato utilizzato solventi, alcool, detergenti aggressivi e/o oggetti appuntiti che possano danneggiare la superfice del display.
Premere il tasto "blocco display"


Per riattivare il display premere "sblocco" in basso a destra e successivamente (entro due secondi) "sblocco" in alto a sinistra (questo testo apparse solo dopo aver premuto il precedente).

SPECIALI
Questo menu consente l'accesso a funzioni speciali presenti nella macchina. Premere il tasto "impostazioni speciali" dal menu principale.




IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
In questo menù è contentata la funzione per ripristinare tutti i valori di fabbrica. Premere il tasto "impostazioni di fabbrica".


Se viene selezionato "si" si richiede una successiva conferma a pulsanti invertiti.
TUTTE LE IMPOSTAZIONI PERSONALI ANDRANNO PERDUTE E NON POTRANNI PIU ESSERE RECUPERATE; DOPO IL RIPristINO DELLE IMPOSTAZIONI SI DOVRANNO, SE SI DESIDERA, RIPROGRAMMARE TUTTE LE FUNZIONI DELLA MACCHINA.

Selezionando "si"iene eseguito il ripristino.

Successivamente tutti i parametri saranno ripristinati
PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA
La pulizia di seguito descrietta delve essere eseguita almeno una volta a settimana.
Nota: se l'acqua rimane per più giorni nel serbatoio non riutilizzarla.
ATTENZIONE! NON IMMERGERE LA MACCHINA NELL'ACQUA.
Vuotando i fondi a macchina spenta o quando non viene segnalato sul display, non viene azzerato il conteggio del fondi depositati nel cassetto. Per quello motivo la macchina può visualizzare il messaggio "svuotare cassetto fondi"anche solo dopo aver preparato pochi caffe.

Spagnere la macchina escollegare la spina.

Lavare il serbatoio e il coperchio.

Estrarre la vasca raccogli gocce, svuotarla e lavarla.

Estrarre il cassetto raccogli fondi.

Svotarlo e lavarlo

Con il pennello pulire lo scomparto caffe pre-macinato.

Estrarre la parte terminale del tubo vapore; dopo reinserire.

Estrarre e lavare il supporto del tubo vapore; dopo reinserire.

Pulire il display con un panno inumidito.
PULIZIA GRUPPO EROGATORE
Il gruppo erogatore delve essere pulito almeno una volta a settimana.
Lavare il gruppo erogatore con acqua tiepida.
ATTENZIONE! Non lavare il gruppo erogatore con detergenti che possano compensetterne il corretto funzionamento. Non lavarlo in lavastoviglie.

Aprirlo sportello di servizio etogliere il cassetto raccogligondi.

Premere sul tasting PUSH per estrarre il gruppo erogatore.

Lavare il gruppo ed il filtro;
asciugarlo.

Assicurarsi che il gruppo sia in posizione di riposo; i due riferimenti devono coincidere.

Assicurarsi che i componenti siano nella corretta posizione. Il gancio molto所以我 dell'a corretta posizione; per verificare premere con decisione il tasting PUSH".

La leva posta nella parte posteriori del gruppo devese sere a contatto con la base.

Rimontarloenza premere sul tasto PUSH!

Inserire il cassetto raccogli fondi

Chiudere lo sportello di servizio.
| MESSAGEGIO DI GUIDA CHE APPARE | COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO |
| chiudere coperchio caffe | Chiudere il coperchio del contentatore caffe in granì per poter erogare qualsiasi prodotto. |
| aggiungere caffe in granì | Riempire il contentatore del caffe con caffe in granì. |
| inserire gruppo | Inserire il gruppo erogatore nella propria sede. |
| inserire cassetto fondi | Inserire il cassetto raccogli fondi. |
| svuotare cassetto fondi | Estrarre il cassetto raccoglifondi e svuotare i fondi in un contentitore idoneo.Nota: il cassetto raccogli fondi devè essere vuotato solo quando la macchina lo richiede e a macchina accesa. Lo svuotamento del cassetto a macchina spenta non permette alla macchina di registrar l'avvenuto svuotamento. |
| sportello aperto | Per poter renderè operativa la macchina si devè chiudere lo sportello di servizio. |
| riempire serbatoio acqua | Estrarre il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile |
| svuotare cassetto raccogli gocce | Aprire lo sportello laterale e svuotare la vaschetta di raccolta che si trovà solte il gruppo erogatore. |
| sostituire filtrò acqua | Il filtrò Aqua Prima devè essere sostituito nei seguenti casi 1. sono stati erogati 60 litri di acqua; 2. sono passati 90 giorni alla sua installazione: 3. sono passati 20 giorni e la macchina non è mai stata utilizzata.Notare: questo messaggio appeare solo se è stato selezionato «inserito» nella funzione filtrato acqua (Vedere pag.21). |
| decalcificare | Eseguire un ciclo di decalcificazione dei circuiti interni della macchina. |
| caraffa rimossa milk island rimioso | È stato ruotato il pomello vapore sulla posizione e non è installato il Milk island o la caraffa non è correttamente positizonata. Installare il Milk Island o positizonare correttamente la caraffa. In caso contrario portare il pomello nella posizione di riposo (●). |
| risparnio energia Stand-by | Premere il tasto "avvia" |
DATI TECHNICI
| Tensione nominale | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| Potenza nominale | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| Alimentazione | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| Materiale corpo | Plastica |
| Dimensioni (I x a x p) | 320 x 370 x 400 mm |
| Peso | 9 Kg |
| Lunghezza del cavo | 1200 mm |
| Pannello comandi | Frontale (touch screen) |
| Serbatoio acqua | 1,7 litri - Estraibile |
| Capacità contentitore caffe | 250 grammi di caffe in granì |
| Pressione della pompa | 15 bar |
| Caldaia | acciaio inossidabile |
| Macinacaffè | Con macine in ceramicà |
| Quantità caffe macinato | 7 - 10,5 g |
| Capacità cassetto raccogli fondi | 14 |
| Dispositivi di sicurezza | Valvola di sicurezza pressione caldaia - doppio termostato di sicurezza. |
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso Tecnologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92),
relativa all'eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
SOS
IN CASO D'EMERGENZA
Estrarre immediatamente la spina alla presa di rete.

UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPARECCHIO
In luogo chiuso.
- Per la preparazione di caffe, acqua calda e per montare il latte.
Per l'impiego domestico. - Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate.

PRECAUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA MACCHINA
- Nonutilizzare lamachina per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli.
- Non introdurre nei contentitori sostanze diverse da quale indicate nel manuale istruzioni.
- Durante il normale riempimento di anni contentore, è obblatorio chiudere tutti i contentitori vicini.
- Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua fresca potabile: acqua calda e/o altri liquidi possono danneggiare la macchina.
Nonutilizzareacquaaddizionataconanidridecarbonica. - Nel macinacaffè è vietato introdurre le dita e qualsiasi materiale che non sia caffe in granì.
- Prima di intervenire all'interno del macinacaffè specnere la macchina con l'interrottore generale e togliere la spina alla presa di corrente.
Non introduire caffe soluble o in grani nel contentatore caffe macinato. - Per far funzionare la macchina, utilizzare solo le dita della mano.

Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme di sicurezza vigenti nel paese d'utilizzazione.
La presa, alla quale collegare la macchina deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nella medesima;
- dimensionata per rispetto i dati della targhetta dati sul fondo dell'apparecchio.
collegata ad un efficiente impianto di messa a terra.
Il cavo d'alimentazione, non deve: - entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolodi scosse elettriche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfici taglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essereutilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.

INSTALLAZIONE
- Scegliere un piano d'appoggio ben livellato (non deve superare i 2^ d'inclinazione), solido e fermo.
- Non installment la macchina in zone nelle quali cui poe essere utilizzato un getto d'acqua.
- Temperatura ottimale di funzionamento: 10^ ÷ 40^
- Umidità massima: 90%
- Il locale deve essere sufficientemente illuminato, areato, igienico e la presa di corrente deve essere miglioramente raggiungibile.
Non collocare su superfici incandescenti! - Porre ad almeno 10cm di distanza da pareti e piastre di cottura.
- Non utilizzato in ambienti la cui temperatura possa raggiungere valori uguali e/o inferiori a 0^ ; nel caso in cui la macchina abbia raggiunto tali condizioni contattare un centro assistenza per effettuire unCONTROL di sicurezza.
- Nonutilizzare la macchina in prossimità di sostanze inflammabili e/o esplosee.
- E vietato l'utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell'aria.
- Non installare la macchina sopra ad altre apparecchiature.

PERICOLI
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone non informate circa il suo funzionamento.
L'apparecchio è pericoloso per i bambini. Se incustodito, scollegarlo alla presa di alimentazione.
Non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini.
Non dirigere contro se stessi e/o altri getto di vapore surriscaldato e/o d'acqua calda: pericolo di scottature.
- Non insere oggettiattraverso le aperture dell'apparecchio (Pericolo!Corrente elettrica!).
Non toccare la spina con le mani e piedi bagnati, non estrarla alla presa tirando il cavo.
- Attenzione pericolodi di usstioni al contatto con l'acqua calda, il vapore e il beccuccio per l'acqua calda.
GUASTI
- Non utilizzato l'apparecchio in caso di guasto accertato o sospetto, ad esempio dopo una caduta.
- Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza autorizzato.
- Non utilizzato un appearechio con cavo di alimentazione difettoso. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essereambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. (Pericolo! Corrente elettrica!).
- Spegnere l'apparecchio prima di aprire lo sportello di servizio. Pericolo di usioni!


PULIZIA / DECALCIFICAZIONE
- Per la pulizia dei circuiti del latte e del caffe utilizzare solo i detergenti consigliati e forniti con la macchina. Questi detergenti non devono essere utilizzati per altri scopi.
- Prima di pulire la macchina, è indispensable posizionale l'interruttorile generale su SPENTO (0); staccare la spina alla presa di corrente ed attendere che la macchina si raffreddi.
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con schizzi d'acqua o immerso in acqua.
Non asciugare le parti della macchina in fornii convenzionali e/o a microonde. - L'apparecchio ed i loro componenti devono essere puliti e lavati durante un periodo d'inutilizzo dell'apparecchio.


PARTI DI RICAMBIO
Per ragioni di sicurezza,utilizzare solo partidricambioeaccessori originali.
SMALTIMENTO
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confazione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile delve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrè, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adaguata raccolta differenziate per l'avvio successivo dell'apparecchiatura disserra al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o ricicido dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.

ANTINCENDIO
In caso di incendio utilizzato estintori ad anidride carbonica (CO_2) . Non utilizzato acqua o estintori a polvere.


Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d'apportare qualsiasi modifica alla preavviso.
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Nesta fase sera possivel:


Ao pressionar iniciar!, a这其中 preparar-se-à para distribuir o café.
Ao pressionar a tecla iniciar! o ciclo de distribuicaodeera obligatoriamente terminar,
Pressione a tecla "sim"

I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com