AROMA - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AROMA SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de percolation, broyeur intégré, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 8 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Compatibilités | Café en grains et café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1350 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, expresso, cappuccino, réglage de la température |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - AROMA SAECO
Questions des utilisateurs sur AROMA SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AROMA - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AROMA de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI AROMA SAECO
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin d'éviter tout incendie, chic électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans n'importe quel liquide.
- Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
- Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et demettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche défériorés, après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou son endommagement de n'importequelle manière. Renvoyer l'appareil au centre d'assistance agrée le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser les cordonsPENDRE des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer pres du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
- Toutjours brancher le cordon d'alimentation à la machine d'abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
- Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue.
- Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A. Notre apparéil est muni d'un cordon électrique court ou d'un cordon d'alimentation détachable, afin d'éviter de trébucher ou de s'emmêler avec un cable plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l'on prend toutes les précautions d'usage.
C. En cas d'utilisation d'un long cordon d'alimentation détachable ou d'une rallonge,
- La tension électrique de fonctionnement marquee sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
- Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait etre une rallongedet terre à 3 fils et
- La rallonge ne devra pasencer le plan de travail ou le dessus de table, afin d'eviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
1 GENÉRALITÉS
Cette machine à café est appropriée pour la préparation d'une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d'une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Les commandes sur la façade de l'appareil sont marquées par des symboles facies à comprendre. Cette machine a été développée pour répondre à un usage domestique et n'est pas induquée pour un fonctionnement continu du type professionnel.

Attention. La société décline toute responsabilité pour les évventuels dommages se produit
en cas de :
Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ;
- Réparations non effectuees aupres des centres d'assistance agreees ;
- Alte ration du cable d'alimentation ;
- Alteiation de n'importe quel composant de la machine;
Utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non d'origine ;
- Défaut de détartrage et stockage au-dessous de 0^ . Dans tous ces cas, la garantie est annulée.
1.1 Pour facilitier la lecture

Le triangle d'ajretissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilateur. Respecter
attentivement ces indications afin d'éviter de graves blessures!
Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la
machine.
1.2 Utilisation de ce mode d'emploi
Garder ce mode d'emploi dans un endroit sur. Le joindre à la machine à café pour tout évientuel changement d'utilisateur. Pour plus d'informations ou en cas de problèmes, s'acceder aux centres d'assistance agreeés.
2 DONNÉES TECHNIQUES
Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puisance nominale - Alimentation Voir plaquette placee sur I'appareil
Matériau du chassin
Métal
Dimensions (l x h x p) (mm)
210× 300× 255
Poids
7,5 kg
Longueur du cable
1,2 m
Bandeau de commande
En façade
Porte-filtre
Pressurisé mécanique
Pannarello
Spécial pour le cappuccino
Réserveir à eau
2 litres - Amovable
Pression de la pompe
15 bars
Chaudiere
Acier inoxydable
Dispositifs de sécurité
Thermostat à réenclementment manuel
Coupe-circuit thermique
3 CONSIGNES DE SECURITÉ

Ne jamaisMETRE de parties sous tension au contact de l'eau:danger de court-circuit!La vapeur surchauffee et I'eau chaude peuvent provoquer des brulures!Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps, toucher la buse de vapeur/d'eau chaude en faisant tres attention:danger de brulures!
Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique.
Toute modification technique de la machine et toute utilisation propre sont interdites car elles engendrent des risques! L'appareil ne doit pas etre utiliser par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,mentales ou sensorielles,sans experience et/ou aux competences insuffisantes,à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de I'appareil.
Alimentation secteur
La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Câble d'alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café, si le cable d'alimentation est défectieux.
Si le cable d'alimentation est abîné, il doit être remplace par le constructeur ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protégger contre l'huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine par le cable. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.
Éviter que le cable d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux apparèils electroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de portée des enfants.
Danger de brûlures
Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur chaude vers soi et/ou vers d'autres personnes.
Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.
Ne jamais retiret le porte-filtre « Creme » pendant la distribution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d'eau chaude peuvent sorting du groupe de distribution du café.
Emplacement
Ranger la machine à café dans un endroit sur pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur surchauffée: danger de brûlures!
Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0^ : le gel pourrait endommager la machine.
Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou à proximé d'une flâme rue : le chassis pourrait fondre ou s'abimer.
Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, déconnecter tous les boutons et restirer la fiche de la prise de courant.
Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l'eau!
Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine.
Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réserve pour un usage alimentaire ; laver le réserve et le replir d'eau fraîche potable.
Espace pour l'utilisation et l'entretien
Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseilé de :
- Choiser une surface d'appui plane et nivelée ;
- Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible;
- Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A).
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la dette hors tension etsteroler la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de portee des enfants. La proteger contre la poussiere et les saletes.
Réparations / Entretien
En cas de panne, de dommage ou de défaut présumé à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mette en service une machine défectueuse. Seuls les Centres d'Assistance Agreés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectué dans les règles de l'art.
En cas d'incendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2) . N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.
Légende des composants de la machine (Page 4)
1 Plaque repose tasses
2 Bandeau de commande
3 Bouton eau chaude/vapeur
4 Couvercle du réservoir à eau
5 Réservoir à eau
6 Bac récapuration d'eau + grille
7 Groupe de distribution de café
8 Buse de vapeur (pannarello)
9 Cable d'alimentation
10 Mesure a café moulu
11 Filtràcafé moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafés)
12 Filtre a dosettes de café
13 Adaptateur du filtré à dosettes de café
14 Portefiltre « Crema »
15 Touche lumineuse de distribution du café
16 Touche lumineuse de distribution de la vapeur
17 Interrupteur ON/OFF
4 MISE EN PLACE
Pour votre sécurité et celle des tiers, s'en tenir scrupleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3.
4.1 Emballage
L'emballage original a été concu et réalisé pour protégger la machine lors de son expédition. Il est conseilé de le garder pour d'eventuels transports à partir.
4.2 Avertissements de mise en place
Avant d'installer la machine, s'en tener aux consignes de sécurité suivantes :
- placer la machine dans un endroit sûr ;
- s'assurer que les enfants n'ont pas la capacité de jouer avec la machine ;
- éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes.nues.
La machine à café est préte pour être branchée sur le réseau électricque.

Remarque : il est recommendé de laver les composants avant la toute première utilisation
et/ou après des périodes d'inactivité.
4.3 Raccordement de la machine
Le courant électrique peut être dangereux! Par conséquent, il est imperatif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de cables défectueux! Les cables et les fiches défectueux doivent être immeditatement replacés par des Centres d'Assistance Agréés.
La tension de l'appareil a ete configuruea a l'usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification placee au fond de l'appareil.
- Avant de brancher la machine sur le réseau électricque, s'assurer que l'interrupteur ON/OFF (17) n'a pas été appuyé.
- Le cable électrique se trouve à l'intérieur de la machine; s'en tenir aux indications de la section 4.4 pour soulever le réservoir à eau.
(Fig.3) - Placer correctement le cable électric de sorte qu'il n'interfère pas avec le réservoir à eau.
- Brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.
4.4 Réservoir à eau
(Fig.1) - Enlever le couvercle du réservoir à eau (4).
- (Fig.2) - Soulever le tuyau d'aspiration et extraire le réservoir à eau (5); faire attention à ne pas endommager le tuyau d'aspiration de l'eau.
- (Fig.4) - Rincer le réservoir et le replir d'eau fraîche potable ; éviter d'en verser une quantité excessive.
- (Fig.5) - Soulever le tuyau d'aspiration et réintroduire le réservoir dans son logement.
- (Fig.6) - REPLacer le tuyau précédiment enlevé de ma
nière correcte ; replacer le couvercle sur son réservoir.
! Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pasmettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.
4.5 Amorcage du circuit
Après tout arrêt prolongé de la machine ou en cas d'épuièment d'eau, le circuit de la machine doit être réamorcé avant sa mise en service.
- (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
- (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton « eau chaude/vaseur » (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15).
- Attendre jusqu'à ce que un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (pannarello).
- Appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton « eau chaude/vaheur » (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le réceptif.
La machine est prete a distribuer du cafe et de la vapeur. Quant aux mecanismes de son fonctionnement, veuillez consulter les chapitres correspondants.
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ
Attention! Pendant la distribution du café, il est interdit de retarder le porte-filtre « Creme», en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.
- Pendant cette opération, levoyant de la touche café « machine prete » (15) peut s'allumer et s'éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
- Avant d'utiliser la machine, vérifier que le bouton « eau chaude/vapeur » (3) est fermé et que le réserve à eau de la machine contient une quantité d'eau suffisante.
- (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
- Attendre jusqu'à ce que levoyant de la touche café « machine prete » (15) s'allume. La machine est prete pour la distribution du café.
5.1 Avec du café moulu
- (Fig.9-A) - Introduire le filtré (11) dans le porte-filtré « Crema » (14).
- (Fig.11) - Introduire le portefiltre « Crema » par le bas dans le groupe de distribution (7).
- (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre « Crema »; la poignée tourne légarement vers la gauche.
Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre :
- (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre « Crema», en appuyant sur l'interrupteur café (15). L'eau commencerà sortir du porte-filtre « Crema » (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
- Àprouvaisoir laissé l'eau s'écouler (50 ml),appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrer l'écoulement de l'eau chaude.
- (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle. Gracé au porte-filtre spécial (14) dont la machine est pourvue, il n'est pas nécessaire de changer de filtré pour obtenir une ou deux doses de café.
- (Fig.9-B) - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord dans le filtré pour obtenir une ou deux doses de café. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de café.
- (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (14) par le bas dans le groupe de distribution (7).
- (Fig.12) - Toumer le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
- (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le portefiltre « Creme » et vérifier qu'elles sont correctement placées sous les buses de distribution du café.
(Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). - Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arreter la distribution du café et retarder les tasses (Fig.15).
- (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre « Crema » et d'évacuer le marc du café.

Remarque de nettoyage : garder le filtré du portefiltrre « Crema » bien propre. Sortir le filtré de son
logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).
5.2 Avec des dosettes de café
- (Fig.9-A) - Retirer le filtré à café moulu (11) du porte-filtre « Crema » (14) en le tirant vers le haut.
- (Fig.10) - Introduire l'adaptateur à dosettes (13) dans le porte-filtre « Crema » (14) la partie bombée tournée vers le bas. Introduire ensuite le filtre (12).
- (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7).
- (Fig.12) - Toumer le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Laisser la prise de la poignée du porte-filtre « Crema ». Un système automatique va ramener légèrement la poignée vers la gauche.
Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du porte-filtre « Crema »
-
(Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre « Creme», en appuyant sur l'interrupteur café (15). L'eau commencerà soit du porte-filtre « Creme » (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
-
Àprouvaitaiselé l'eaue s'écouler (50ml),appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêté la distribution d'eau chaude.
- (Fig.16) - Retirer le porte-filtre « Crema » en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
- Introduire la dosette dans le porte-filtre et s'assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre.
- (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7).
- (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-filtre et vérifier qu'elle est correctement placée sous les buses de distribution du café.
- (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15).
- Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêté la distribution de café et retarder la tasse.
- (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre et d'évacuer la dosette utilisée.

Remarque de nettoyage: garder le filtré du portefiltrre « Crema » bien propre. Sortir le filtré de son
logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).
6 CHOIX DU TYPE DE CAFE - CONSEILS
Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseilé d'essayer plusieurs types de café, afin de tracer celui qui s'adapte le mieux à vos goûts personnels.
Pour des résultats optimaux, il est quand même conseilé d'utiliser des mélanges préparés spécialément pour les machines à expresso. Le café est toujours censé sorting régulièrement du porte-filtre « Crema » sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distribution du café peut être modifiée, en changeant l'égèrement la dose de café dans le filtré et/ou en utilisant une mouture différente.

AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUBE, VÉRIFIER QUE
LABUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTMENT ORIENTEE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D'EAU.
7 EAU CHAUBE

Danger de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude.
Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
- (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
- Attendre jusqu'à ce que levoyant de l'interrupteur café «
machine prete » (15) s'allume. La machine est prete pour la distribution du café.
- Pendant cette opération, le voyant de l'interrupteur café « machine prete » (15) peut s'allumer et s'éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
- (Fig.8) - Placer un réseau ou un verre à thé sous la buse de vapeur (pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15).
- Àprous avoir distribué la quantité d'eau chaude désirée, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirer le récipient contenant l'eau chaude.
8 VAPEUR/CAPPUCCINO
Danger de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.
- (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
- Attendre jusqu'à ce que levoyant de l'interrupteur café « machine préte » (15) s'allume.
- (Fig.19)-Appuyer sur l'interrupteur (16) vapeur. Le voyant de l'interrupteur café (15) s'éteint.
- Attendre jusqu'à ce que levoyant de l'interrupteur vapeur (16) s'allume. La machine est prete pour la distribution de la vapeur.
- Pendant cette opération, le voyant de l'interrupteur de vapeur (16) peut s'allumer et s'eteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
- (Fig.18) - Placer un réseau sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que l'eau résiduelle contene dans la buse de la vapeur (pannarello) s'écoule. Quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distribuée.
- Fermer le bouton (3) et-retirer le récipient.
- Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid.
i
Pour obtenir de plusieurs résultats, utiliser du lait froid.
- (Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.
Déplacer lentement le recipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un rechauffage uniforme. - Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet (3) et prendre la tasse avec le lait émulsionné.
- (Fig.19) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur (16).
- Pourmettre la machine en service,amorcer le circuit conformément à la section 4.5.
i Remarque : l'appareil est prete lorsque le moyant de I'interrupteur (15) « machine prete » est allumé fixe.
i Remarque:s'il n'est pas possible de distribuer de cappuccino comme il a ete decrit, il faut reamorcer le circuit selon ce qui est prevu à la section 4.5 et repeter par la suite toutes les operations.
i Proceder de la meme facon pour rechauffer d'autres boissons.
- Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.
9 NETTOYAGE
L'entretien et le nettoyage ne peuvent être effectuels que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.
- Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaiselle.
- Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents chimiques agressifs.
- Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le replir avec de l'eau fraîche.
- (Fig.21-22) - Une fois par jour, après avoir rechauffé le lait, démonter la partie extérieure du pannarello et la laver avec de l'eau potable fraîche.
-
(Fig.23) - Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire, il faut :
-
enlever la partie extérieure du pannarello (pour le nettoyage normal);
- desserrer le collier (ne pas l'enlever);
- retarder la partie supérieure du pannarello depuis la buse de vapeur ;
- laver la partie supérieure du pannarello avec de l'eau fraîche potable ;
- laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout eventuel résidu de lait ;
- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (verifier qu'elle est insérée complètement) ;
-
serrer le collier que l'on avait precedement relâché. Monter à nouveau la partie extérieure du pannarello.
-
(Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutte-ment.
- Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser un chiffon doux et légrement imbibé d'eau.
-
(Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre « Crema », professionnel comme suit :
-
retirer le filtre, le laver soigneusement avec de l'eau chaude.
- retireur l'adaptateur (s'il est present), le laver soigneusement avec de l'eau chaude.
- laver le porte-filtre « Crema » à l'intérieur.
- Ne pas secher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
10 DÉTARTRAGE
La formation de calcaire est liée à à l'emploi de l'appareil et à la durée de l'eau utilisée. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.
Si you souhaitez effectuer cette opération personnellement, il existe dans le commerce une solution détartrante pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommendons l'emploi de la solution détartrante Saeco.
Attention! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
(Fig.2) - Enlever et vider le réservoir à eau.
- (Fig.4) - Mélanger la solution détartrante avec de l'eau comme il est indiqué sur dans le mode opération du détartrant et replir le réservoir à eau. Replacer le réservoir dans la machine.
- (Fig.7) - Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17).
- (Fig.8) - Placer un écipient sous la buse de vapeur.
- Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour prendre tout le détartrant par intervalles (une tasse à la fois); pour arrêté la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton (3).
- (Fig.7) - Pendant les différents intervalles,mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet.Vider le recipient.
- (Fig.2; Fig.4) - Lorsque la machine a terminé la solution détartrante, extraire le réservoir d'eau, rincer et le replir avec de l'eau fraîche potable.
- (Fig.5; Fig.6) - Réintroduire le réservoir dans la machine.
- (Fig.8) - Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour vider 2/3 de l'eau ; pour arrêté la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton vapeur (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Laisser que la machine se chauffe et vider le contenu restant du réservoir à eau en suivant le procédé ci-dessus.
Si vous utilisez un produit autre que celui qui a ete conseillé, nous vous prions de tousjres respecter les instructions du fabricant indiquees sur I'emballage de la solution detertrante.
11 ELIMINATION
L'appareil est en concu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux apparêils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas etre éliminé avec les déchets menagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appeareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, décheterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
| Panne | Causes possibles | Remède |
| La machine ne se met pas en marche | La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | Brancher la machine sur le réseau électrique. |
| La pompé est très bruyante | Manque d'eau dans le réservoir. | Remplir d'eau (sec .4.4). |
| Le café est trop froid. | Le voyageant de l'interrupteur « machine préte » (15) était étient lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur. | Attendre jusqu'à ce que le voyageant de l'interrupteur (15) s'allume. |
| Le portefiltre n'est pas inséré pour le préchauffage (chap. 5). | Préchauffer le portefiltre. | |
| Les tasses sont froides | Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude | |
| La crème de lait ne se forme pas. | Lait inapproprié : lait en poudre, lait maigre. | Utiliser du lait entier |
| Il n'est pas possible de prépa-rer du cappuccino | Pannarello sale. | Nettoyer le pannarello comme il a été décrit au Chap.9. |
| Il n'y a plus de vapeur dans la chau-dière. | Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les opérations décrites au Chap. 8. | |
| Le café coule trop rapidement, la crème ne se forme pas | Pas assez de café dans le portefiltre. | Ajouter du café (chap. 5). |
| Mouture trop grossière. | Changer de mélange (chap.6). | |
| Café pas frais ou inapproprié. | Changer de mélange (chap.6). | |
| La dosette n'est pas fraîche ouADFQUATE. | Changer de dosette. | |
| Le café ne coule pas ou il coule en gouttes. | Eau insuffisante. | Remplir d'eau (sect.4.4). |
| Mouture trop fine. | Changer de mélange (chap.6). | |
| Café pressé dans le portefiltre. | Remuer le café moulu. | |
| Trop de café dans le portefiltre. | Réduire la quantité de café dans le portefiltre. | |
| Bouton (3) ouvert. | Fermer le bouton (3). | |
| Machine entartrée. | Détartrer la machine (chap.10) | |
| Le filtre contenu dans le portefiltre est bouché. | Nettoyer le filtre (chap.9) | |
| La dosette n'est pasADFQUATE | Changer de type de dosette. | |
| Le café coule des bords. | Porte-filtre mal inséré dans le groupe de distribution du café. | Insérer correctement le portefiltre (chap.5). |
| Bord supérieur du portefiltre encrassé. | Nettoyer le bord du portefiltre. | |
| Dosette introduite de manière incor-recte. | Introduire correctement la dosette enPNRantsoon à ce qu'elle ne sorte pas du portefiltre. | |
| Trop de café dans le portefiltre. | Réduire la quantité de café à l'aide de la mesure. |
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.
déclarons sous notre responsabilité que le produit :
MACHINEÀCAFÉ
TYPE : SIN 15XN
auquel se refère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
- Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Partie 2-15
Prescriptions particulieres pour les apparciels de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs élctromagnétiques
Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
- Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produit par les apparèils electroménagers ou analogues comportant des moteurs électriques ou des disposits thermiques, par les outils électriques et par les apparèils électriques analogues -
EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
- Compatibilité electromagnétique (CEM)
Partie 3 Limits - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les apparèils ≤ 16A par phase) -
EN 61000-3-2 (2000)
- Compatibilité electromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papilotement dans les réseaux d'alimentationasse tension pour apparéils ayant un courant nominal ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Prescriptions d'immunité pour les apparciels électroménagers, outils électriques et apparciels analogues.
Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
conformément aux dispositions des directives :
declaramos sob{nossainteira responsabilitad Que o produits :
MAQUINA DE CAFÉ
TIPO : SIN 15XN