AROMA - Koffiemachine SAECO - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis AROMA SAECO in PDF-formaat.

Page 56
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : SAECO

Model : AROMA

Categorie : Koffiemachine

Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding AROMA - SAECO en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. AROMA van het merk SAECO.

GEBRUIKSAANWIJZING AROMA SAECO

3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER ces Instructions

A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

Attention. La société décline toute responsabilité pour les éventuels dommages se produisant en cas de :

• Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ; • Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ; • Altération du câble d'alimentation ; • Altération de n’importe quel composant de la machine ; • Utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non d’origine ; • Défaut de détartrage et stockage au-dessous de 0°C. Dans tous ces cas, la garantie est annulée.

Pour faciliter la lecture

Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l’utilisateur. Respecter attentivement ces indications afin d’éviter de graves blessures !

Les images, les parties de l’appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images. Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la machine.

1.2 Utilisation de ce mode d’emploi

Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, s’adresser aux centres d’assistance agréés.

Porte-filtre Pressurisé mécanique Pannarello Spécial pour le cappuccino Réservoir à eau 2 litres - Amovible Pression de la pompe 15 bars Chaudière Acier inoxydable Dispositifs de sécurité Thermostat à réenclenchement manuel Coupe-circuit thermique

La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Câble d’alimentation

Ne pas transporter ou tirer la machine par le câble. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux appareils électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de portée des enfants.

Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur chaude vers soi et/ou vers d’autres personnes.

Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. Ne jamais retirer le porte-filtre « Crema » pendant la distribution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d’eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée : danger de brûlures ! Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait endommager la machine. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou à proximité d'une flamme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.

Avant de nettoyer la machine, déconnecter tous les boutons et retirer la fiche de la prise de courant.

Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l’eau ! Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.

Espace pour l’utilisation et l’entretien

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine

à café, il est conseillé de : • Choisir une surface d’appui plane et nivelée ; • Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ; • Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A).

Rangement de la machine

Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et retirer la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien

Réservoir à eau Bac récupération d'eau + grille Groupe de distribution de café Buse de vapeur (pannarello) Câble d'alimentation Mesure à café moulu Filtre à café moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafés) 12 Filtre à dosettes de café 13 Adaptateur du filtre à dosettes de café 14 Porte-filtre « Crema » 15 Touche lumineuse de distribution du café • s’assurer que les enfants n’ont pas la possibilité de jouer avec la machine ; • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes nues. La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau électrique. Remarque : il est recommandé de laver les composants avant la toute première utilisation et/ou après des périodes d’inactivité.

Raccordement de la machine

Le courant électrique peut être dangereux !

Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de câbles défectueux ! Les câbles et les fiches défectueux doivent être immédiatement remplacés par des Centres d'Assistance Agréés. La tension de l’appareil a été configurée à l’usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification placée au fond de l’appareil. • Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s’assurer que l’interrupteur ON/OFF (17) n’a pas été appuyé. • Le câble électrique se trouve à l'intérieur de la machine ; s'en tenir aux indications de la section 4.4 pour soulever le réservoir à eau. (Fig.3) - Placer correctement le câble électrique de sorte qu'il n'interfère pas avec le réservoir à eau. • Brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.

• (Fig.4) - Rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable ; éviter d’en verser une quantité excessive. • (Fig.5) - Soulever le tuyau d'aspiration et réintroduire le réservoir dans son logement. • (Fig.6) - Replacer le tuyau précédemment enlevé de ma-

nière correcte ; replacer le couvercle sur son réservoir.

Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est suffisamment plein.

• (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton « eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15). • Attendre jusqu’à ce que un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (pannarello). • Appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton « eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le récipient. La machine est prête à distribuer du café et de la vapeur. Quant aux mécanismes de son fonctionnement, veuillez consulter les chapitres correspondants.

DISTRIBUTION DU CAFÉ

• Pendant cette opération, le voyant de la touche café « machine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie. • Avant d’utiliser la machine, vérifier que le bouton « eau chaude/vapeur » (3) est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d’eau suffisante. • (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). • Attendre jusqu’à ce que le voyant de la touche café « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café.

• (Fig.9-A) - Introduire le filtre (11) dans le porte-filtre «

Crema » (14). • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » par le bas dans le groupe de distribution (7). • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre « Crema » ; la poignée tourne légèrement vers la gauche.

• « Crema » (14) en le tirant vers le haut. • (Fig.10) - Introduire l’adaptateur à dosettes (13) dans le porte-filtre « Crema » (14) la partie bombée tournée vers le bas. Introduire ensuite le filtre (12). • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7). • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. • Laisser la prise de la poignée du porte-filtre « Crema ». Un système automatique va ramener légèrement la poignée vers la gauche. Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du porte-filtre « Crema ». • (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en appuyant sur l'interrupteur café (15). L’eau commencera à sortir du porte-filtre « Crema » (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café).

• Après avoir laissé l'eau s'écouler (50ml), appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution d'eau chaude.

• (Fig.16) - Retirer le porte-filtre « Crema » en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle. • Introduire la dosette dans le porte-filtre et s’assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre. • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7). • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. • Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-filtre et vérifier qu’elle est correctement placée sous les buses de distribution du café. • (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). • Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution de café et retirer la tasse. • (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre et d’évacuer la dosette utilisée. Remarque de nettoyage : garder le filtre du portefiltre « Crema » bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).

AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D’EAU CHAUDE, VÉRIFIER QUE LA BUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D’EAU.

7 EAU CHAUDE Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude.

Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. • (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). • Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur café «

Après avoir laissé l'eau s'écouler (50 ml), appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter l’écoulement de l'eau chaude. (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. Grâce au porte-filtre spécial (14) dont la machine est pourvue, il n’est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux doses de café. (Fig.9-B) - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord dans le filtre pour obtenir une ou deux doses de café. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de café. (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (14) par le bas dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-filtre « Crema » et vérifier qu’elles sont correctement placées sous les buses de distribution du café. (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution du café et retirer les tasses (Fig.15). (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre « Crema » et d’évacuer le marc du café.

« machine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.

(Fig.8) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse de vapeur (pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15). Après avoir distribué la quantité d’eau chaude désirée, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirer le récipient contenant l’eau chaude.

élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

• (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). • Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) s'allume. • (Fig.19) - Appuyer sur l'interrupteur (16) vapeur. Le voyant de l'interrupteur café (15) s’éteint. • Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur vapeur (16) s'allume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur. • Pendant cette opération, le voyant de l'interrupteur de vapeur (16) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie. • (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que l'eau résiduelle contenue dans la buse de la vapeur (pannarello) s’écoule. Quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distribuée. • Fermer le bouton (3) et retirer le récipient. • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid. • (Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Déplacer lentement le récipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un réchauffage uniforme. • Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet (3) et prendre la tasse avec le lait émulsionné. • (Fig.19) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur (16). • Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformément à la section 4.5.

• Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

9 NETTOYAGE L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau

électrique. • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle. • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs. • Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche. • (Fig.21-22) – Une fois par jour, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du pannarello et la laver avec de l’eau potable fraîche. • (Fig.23) – Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire, il faut : - enlever la partie extérieure du pannarello (pour le nettoyage normal) ; - desserrer le collier (ne pas l’enlever) ; - retirer la partie supérieure du pannarello depuis la buse de vapeur ; - laver la partie supérieure du pannarello avec de l'eau fraîche potable ; - laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait ; - replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vérifier qu’elle est insérée complètement) ; - serrer le collier que l’on avait précédemment relâché. Monter à nouveau la partie extérieure du pannarello. • (Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égouttement. • Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chiffon doux et légèrement imbibé d’eau. • (Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre « Crema », procéder comme suit : - retirer le filtre, le laver soigneusement avec de l’eau chaude. - retirer l’adaptateur (s’il est présent), le laver soigneusement avec de l’eau chaude. - laver le porte-filtre « Crema » à l’intérieur. • Ne pas sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

La formation de calcaire est liée à à l'emploi de l'appareil et à la dureté de l'eau utilisée. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d’utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.

Si vous souhaitez effectuer cette opération personnellement, il existe dans le commerce une solution détartrante pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons l’emploi de la solution détartrante Saeco. Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. • (Fig.2) - Enlever et vider le réservoir à eau. • (Fig.4) - Mélanger la solution détartrante avec de l'eau comme il est indiqué sur dans le mode opératoire du détartrant et remplir le réservoir à eau. Replacer le réservoir dans la machine. • (Fig.7) - Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17). • (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. • Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour prendre tout le détartrant par intervalles (une tasse à la fois) ; pour arrêter la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton (3). • (Fig.7) - Pendant les différents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet. Vider le récipient. • (Fig.2; Fig.4) - Lorsque la machine a terminé la solution détartrante, extraire le réservoir d’eau, rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable. • (Fig.5; Fig.6) - Réintroduire le réservoir dans la machine. • (Fig.8) - Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour vider 2/3 de l'eau ; pour arrêter la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton vapeur (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. • Laisser que la machine se chauffe et vider le contenu restant du réservoir à eau en suivant le procédé ci-dessus.

11 ÉLIMINATION L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés.

Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.

Si vous utilisez un produit autre que celui qui a été conseillé, nous vous prions de toujours respecter les instructions du fabricant indiquées sur l'emballage de la solution détartrante.

La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.

Brancher la machine sur le réseau

La pompe est très bruyante

Manque d’eau dans le réservoir.

Remplir d’eau (sec .4.4).

Il n’est pas possible de préparer du cappuccino

Le voyant de l’interrupteur « machine prête » (15) était éteint lorsqu’on a appuyé sur l’interrupteur.

Le porte-filtre n’est pas inséré pour le préchauffage (chap. 5).

Le café coule des bords.

Préchauffer le porte-filtre.

Les tasses sont froides

Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude

Lait inapproprié : lait en poudre, lait maigre.

Utiliser du lait entier

Nettoyer le pannarello comme il a été décrit au Chap.9. Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les opérations décrites au Chap. 8.

Pas assez de café dans le porte-filtre.

Ajouter du café (chap. 5).

Café pressé dans le porte-filtre. Le café ne coule pas ou il coule en gouttes.

Attendre jusqu’à ce que le voyant de l’interrupteur (15) s’allume.

Trop de café dans le porte-filtre.

Changer de mélange (chap.6).

Changer de mélange (chap.6). Changer de dosette. Remplir d’eau (sect.4.4). Changer de mélange (chap.6). Remuer le café moulu. Réduire la quantité de café dans le portefiltre. Fermer le bouton (3). Détartrer la machine (chap.10)

Machine entartrée. Le filtre contenu dans le porte-filtre est Nettoyer le filtre (chap.9) bouché. La dosette n’est pas adéquate

Changer de type de dosette.

Porte-filtre mal inséré dans le groupe de distribution du café.

Insérer correctement le porte-filtre (chap.5).

Bord supérieur du porte-filtre encrassé. Nettoyer le bord du porte-filtre.

Dosette introduite de manière incorrecte. Trop de café dans le porte-filtre.

Introduire correctement la dosette en prenant soin à ce qu’elle ne sorte pas du porte-filtre.

Réduire la quantité de café à l’aide de la mesure.

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

CE 1992/31, CE 1993/68

Saeco International Group

Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues comportant des moteurs électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Prescriptions d'immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) conformément aux dispositions des directives : CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.

• Alteración de cualquier pieza de la máquina;

• Utilización de repuestos y accesorios no originales; • Descalcificación de la máquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0°C. En dichos casos la garantía pierde su validez.

No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe.

Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivar todos los botones y, a continuación, desconectar la máquina de la toma de corriente.

Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Volver a llenar el depósito con agua potable fresca.

Espacio para el uso y el mantenimiento

• Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig.A).

Conservación de la máquina

En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger la máquina del polvo y de la suciedad.

Reparaciones / Mantenimientoe

• asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina; • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o después de un largo período de inutilización.

Conexión de la máquina

¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.

La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Comprobar que la tensión de la red corresponda a las indicaciones inscritas en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato. • Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar que el interruptor ON/OFF (17) no esté en la posición de encendido. • El cable eléctrico se encuentra dentro de la máquina; seguir las indicaciones contenidas en el apartado 4.4 para levantar el depósito de agua. (Fig.3) – Colocar correctamente el cable eléctrico de manera que no interfiera con el depósito de agua. • Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.

(PANNARELLO) ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

(asegurarse de que se haya introducido completamente);

- apretar la abrazadera aflojada anteriormente. Volver a montar la parte exterior del pannarello. • (Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente. • Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua. • (Fig.17) - Para limpiar el portafiltro “Crema” observar las siguientes indicaciones: - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente. Reservatório de água Recipiente de recuperação da água + grelha Grupo de distribuição de café Tubo de vapor (pannarello) Cabo de alimentação Medidor para café moído Filtro para café moído (único para a distribuição de 1 ou 2 cafés) CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.