ARMONIA - MANUAL 2 - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARMONIA - MANUAL 2 SAECO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à pression, broyeur intégré, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 cm x 40 cm x 25 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1400 W |
| Fonctions principales | Préparation de café expresso, cappuccino, latte macchiato, réglage de l'intensité du café |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation accessible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARMONIA - MANUAL 2 SAECO
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARMONIA - MANUAL 2 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARMONIA - MANUAL 2 de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI ARMONIA - MANUAL 2 SAECO
IMPORTANT Lors de l’utilisation d'appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
. Afin d'éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger
le cordon, la fiche ou l'appareil dans l’eau ou dans n'importe quel liquide.
. Il'est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou à leur proximité.
. Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n’est pas en
service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
. Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l'appareil ou son endommagement de n'importe quelle manière. Renvoyer l'appareil au centre d'assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
. l'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de
l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
. Ne pas utiliser à l'extérieur. . Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10.Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz,
ou dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d'alimentation à la machine d’abord et
ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
12.Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
À. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d'un cordon
d'alimentation détachable, afin d'éviter de trébucher ou de s'emmêler avec un câble plus long.
. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont
disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d'usage.
. En cas d'utilisation d’un long cordon d'alimentation détachable ou
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
2. Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d'éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est indiquée pour la préparation d'une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d'une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Les commandes sur la partie supérieure de l'appareil sont marquées par des symboles faciles à comprendre.
Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n'est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. La société décline toute responsabi-
ité pour les éventuels dommages se produisant
+ Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ;
+ Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ;
+ Altération du câble d'alimentation ;
+ Altération de n'importe quel composant de la machine ;
+ Utilisation de pièces de rechange et d'accessoi- res non d'origine ;
+ Défaut de détartrage et stockage au-dessous de oc.
Dans tous ces cas, la garantie cesse d'exister.
11 Pour faciliter la lecture
Le triangle d'avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisateur.
Respecter attentivement ces indications afin d'éviter de graves blessures !
Les images, les parties de l'appareil les éléments de commande, etc... sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.
Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la machine.
Les images correspondant au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode d'emploi.
1.2 Utilisation de ce mode d'emploi
Garder ce mode d'emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur.
Pour plus d'informations ou en cas de problèmes, s'adresser aux centres d'assistance agréés.
2 DONNÉES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puissance nominale - Almentalion Voir la plaquette située sur l'appareil Matériau du châssis Thermoplastique Dimensions (x h x p) (mm) 220 x 300 x 270
Longueur du cable 12m
Bandeau de commande Dans la partie supérieure
Pannarelo Spécial pour les cappuccinos Reservoir à eau
1 litre - Amovible Pression de la pompe
Chaudière Acier inoxydable Disposiifs de sécurité Soupape de sécurité pression chaudière Thermostat à réenclenchement manuel
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À A Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l'eau : danger de court-circuit ! La vapeur et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures !
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques ! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compéten- ces insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par celte personne en ce qui concerne l’utilisation de l'appareil.
Alimentation secteur
La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspon- dre à celle indiquée sur la plaquette de l'appareil.
Câble d'alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d'ali- mentation est défectueux. Si le câble d'alimentation est abimé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protéger de l'huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son câble. Ne pas retirer la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.
Éviter que le câble d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
S'assurer qu'aucun enfant n'a la possibilité de jouer avec la machine à café.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques
liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur vers
soi et/ou vers d'autres personnes. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet
Ne jamais ôter le porte-fltre « Crema » pendant la distribution du café.
Pendant le chauffage, des gouttes d'eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café.
Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur : danger de brûlures !
Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait l'endommager.
Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d'une flamme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abimer.
Avant de nettoyer la machine, désactiver tous les boutons et ôter la fiche de la prise de courant.
Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l'eau ! Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur
de la machine. Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable.
Espace pour le mode d'emploi et l'entretien Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de :
Choisir une surface d'appui plane et nivelée :
Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible ; Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure A.
Rangement de la machine
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et ôter la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de défauts présu- més à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l'art.
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO,). N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.
Légende des composants de la machine (Page 2)
1 Réservoir äeau 2 Interrupteur général 3 Voyantmachine allumée 4 Interrupteur café 5 Voyantmachine prête 6 Interrupteur vapeur 7 Bouton robinet eau chaude/vapeur 8 Groupe de distribution de café 9 Buse de vapeur (Pannarello) 10 Cäble d'alimentation 11 Bac récupération d'eau + grille 12 Indicateur bac plein 13 Plaque pour poser les tasses 14. Porte-filre « Crema » 15 Filtre à café moulu {pour la préparation de 1 ou 2 cafés) 16 Mesure à café moulu 17 Adaptateur pour dosettes 18 Fire pour dosettes
4 MISEEN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupu- leusement aux « Consignes de sécurité » indiquées à la section 3.
L'emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de son expédition. I est conseillé de le garder pour d'éventuels transports à venir.
4.2 Avertissements pour la mise en place
Avant d'installer la machine, s'en tenir aux consignes de
sécurité suivantes :
+ placer la machine dans un endroit sûr :
+_ s'assurer queles enfants n'ont pas la possibilité de jouer avec la machine :
+ éviter de placerla machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes nues.
La machine à café est prête pour être branchée sur le
4.3 Raccordement de la machine
Le courantélectrique peut être dangereux ! Par
conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser des câbles défectueux ! Les câbles et les fiches défectueux doi- vent être immédiatement remplacés par des centres d'assistance agréés.
La tension de l'appareil a été configurée à l'usine. Vérifier sil tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification qui se trouve sur le fond de l'appareil
Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s'assurer que l'interrupteur général (2) n'a pas été ap- puyé.
Fig.4A) - Brancher la fiche sur la prise de courant au dos de l'appareil.
Brancher la fiche de l'autre extrémité du câble sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.
Fig.1) - Retirer le réservoir à eau (1), faire attention à ne pas endommager le tuyau d'aspiration de l'eau. Fig.2) - Le rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable : éviter d'en verser une quantité excessive. (Fig.3) - Replacez le réservoir dans son logement et le tuyau ôté précédemment.
Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pas mettre la machine en service, s’il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.
4.5 Amorçage du circuit
Après tout arrêt prolongé de la machine ou en cas d'épui- sement d'eau, le circuit de la machine doit être réamorcé avant sa mise en service.
(Fig.4B) - Appuyer surl'interrupteur général (2). le voyant (3) s'allume.
{Fig.5) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton (7) «eau chaude/vapeur» en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig.6) - Appuyer sur l'interrupteur café (4).
Attendre jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarelio).
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (4). Fermer le bouton (7) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.7). Enlever le conteneur.
La machine est prête à distribuer du café et de la vapeur. Quant aux mécanismes de son fonctionnement, consulter les sections correspondantes.
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ
Attention ! Pendant la distribution du café, ilest
interdit de retirer le porte-filtre « Crema », en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.
Pendant cette opération, le voyant machine prête (5) peut s'allumer et s'éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
Avant d'utiliser la machine, vérifier que le bouton (7) « eau chaudelvapeur » est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d'eau suffisante. (Fig.4B) - Si la machine n'est pas en service, appuyer sur l'interrupteur général (2) :le voyant (3) s'allume etla machine se met en marche.
Attendre jusqu'à ce que le voyant machine prête (5) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café
541 Avec du café moulu
5.2 Avec des dosettes de café
{Fig.8A) - introduire le filtre (15) dans le porte-fitre « Crema » (14).
(Fig:10)- Introduire le porte-fltre parle bas dans le groupe de distribution (8) {Fig.1)-Tournerle porte-fitre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-fltre « Crema » : la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-fire.
Fig.13) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en appuyant sur l'interrupteur café (4). L'eau commencera à sortir du porte-fitre « Crema » (cette opération nest nécessaire que pour le premier café).
Après avoir distribué 50 ml d'eau, appuyer à nouveau surlinterrupteur café (4) pour arrêter la distribution d'eau chaude.
(Fig.15) - Enlever le porte-fitre de la machine en le tour- nant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle. Grâce au porte-fitre spécial (14) dont la machine est pourvue, i n'estpas nécessaire de changer de fre pour obtenir une ou deux doses de café.
(Fig.8B) - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord dans le filtre pour obtenir un ou deux cafés. Nettoyer le bord du porte-ftre et éliminer le marc de café.
{Fig.10) - introduire le porte-fltre (14) par le bas dans le groupe de distribution (8). {Fig41)-Tournerle porte-fitre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
(Fig12) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-flre « Crema » etvérifier qu'elles sont correctement placées sous les buses de distribution du caté.
(Fig.13) - Appuyer sur la touche café (4).
Lorsque la machine a distribué la quantité de caté désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (4) pour arrêter la distribution du café et retirer les tasses (Fig.14).
(Fig.15) - La distribution terminée, attendre quelques se- condes avant de sortirle porte-fltre « Crema » etévacuer le marc de café.
Remarque : dans le porte-filtre il reste une petite quantité d’eau ; cela est normal et n'est dû qu'aux caractéristiques du porte-filtre.
Remarque de nettoyage : garder le filtre du
porte-filtre « Crema » bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.16).
(Fig.8A) - Retirer fitre de café moulu (15) du porte-fitre «Crème » (14) en le tirant vers le haut.
{Fig.9) - introduire l'adaptateur pour dosettes (17) dans le porte-filtre « Crème » (14) la partie bombée tournée vers le bas. Introduire ensuite le filtre (18).
{Fig.10) - Introduire le porte-filre « Crema » par le bas dans le groupe de distribution (8).
{FigA1)- Tourner le porte-fltre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
Lächer prise de la poignée du porte-fitre « Crema ». Un système automatique va déplacer légèrement la poignée vers la gauche.
Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du porte-fltre « Crema ».
Fig.13) - Préchauffer le porte-fitre « Crema », en appuyant sur l'interrupteur café (4). L'eau commencera à sortir du porte-filtre « Crema » (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
Après avoir distribué 50 ml d'eau, appuyer à nouveau surl'interrupteur café (4) pour arrêter la distribution d'eau chaude.
{Fig.15) - Retirer le porte-fltre « Crema » en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
Introduire la dosette dans le porte-fltre et s'assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre. {Fig.10) - Introduire le porte-flre « Crema » par le bas dans le groupe de distribution (8).
{FigA1)- Tourner le porte-fltre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
FigA2)- Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-fitre etvérifier qu'elle est correctement placée sous les buses de distribution du café.
(Fig.13) - Appuyer sur la touche café (4).
Lorsque la machine a distribué la quantité de café dési- rée, appuyer à nouveau sur la touche café (4) pour arrêter la distribution du café et retirer la tasse (Fig.14). {Fig.15) - La distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-fltre et d'évacuer la dosette utilisée.
CM Remarque de nettoyage : garder le filtre du LU porte-fitre « Crema » bien propre. Sortirle filtre de son logement et rincer à l'eau potable (Fig 16).
6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS
8 VAPEUR / CAPPUCCINO Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine etdes mélanges réalisés. Il est donc conseillé d'essayer plusieurs types de café, afin de trouver celui qui s'adapte le mieux à vos goûts.
Pour des résultats oplimaux, il est quand même conseillé d'utiliser des mélanges préparés spécialement pour les machines à café expresso. Le café est toujours censé sortir régulièrement du porte-fltre pressurisé sans qu'il s'égoutte.
La vitesse de distribution du café peut être modifiée en changeant légèrement la dose de café dans le fire et/ou en utlisant une mouture différente.
Pour obtenir un meilleur résultat et faciliter le nettoyage etla préparation, Saeco vous conseille d'utiliser des dosettes unidose marquées ESE.
AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUDE, VÉRIFIER QUE LA BUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORREC- TEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D'EAU.
7__ EAU CHAUDE Danger de brûlures ! Au début de la distribu-
tion, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
Fig.4B) - Si la machine n'est pas en service, appuyer sur l'interrupteur général (2) : le voyant (3) s'allume et la machine se met en marche.
Attendre jusqu'à ce que le voyant (5) s'allume.
{Fig.17) - Placer un conteneur ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet (7). Fig.18) - Appuyer sur la touche café (4).
Après avoir prélevé la quantité d'eau chaude désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (4).
{Fig.19) - Fermer le robinet (7) et prélever le conteneur d'eau chaude
Danger de brûlures ! Au début de la distribu-
tion, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
(Fig.4B) - Si la machine n'est pas en service, appuyer sur l'interrupteur général (2) : le voyant (3) s'allume etla machine se met en marche.
Attendre jusqu'à ce que le voyant (5) s'allume {Fig.20)- Appuyer sur l'interrupteur (6) vapeur. Le voyant machine prête (5) s'éteint.
Attendre jusqu'à ce que le voyant (5) se rallume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur. {FigA7) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur etouvrirle bouton (7) pendant quelques secondes pour que l'eau résiduelle contenue dans la buse de vapeur (Pannarello) s'écoule. Quelques instants plus tard, seulement la vapeur sera distribuée.
(Fig.19) - Fermer le bouton (7) et retirer le conteneur. Remplir 13 du conteneur servant à préparer le cappuc- cino avec du lait froid
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid.
+ (Fig.21) - Immerger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (7). Déplacer lentement le conteneur de bas en haut, afin d'obtenir un réchauffage uniforme.
+_ (Fig.22)- Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet (7) et prélever la tasse avec le lait émulsionné.
+ (Fig.20) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (8) vapeur.
+ Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformément à la section 4.5.
Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons.
+ (Fig.23) - Après cette opération, faut nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide:
9 NETTOYAGE L'entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués
que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique
Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents chimiques agressifs.
IL est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîch (Fig.23) - Le lait chauffé, prélever une petite quantité d'eau chaude pour nettoyer la partie extérieure du tuyau
avec un chiffon humide.
(Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutte-
Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser un chiffon doux
légèrement imbibé d'eau.
{Fig.16)-Pournettoyerle porte-fitre « Crema », procéder
- Retirer le filtre, le laver soigneusement à l'eau chaude.
- Laver l'intérieur du porte-filtre « Crema ».
Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants
dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
10 DÉTARTRAGE Avec le temps, du calcaire se forme dans l'appareil. Le détartrage est nécessaire tous les 3 à 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.
Si l'on souhaite effectuer cette opération
personnellement, il existe dans le commerce un produit détartrant pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons l'emploi du détartrant Saeco.
Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
+ Enlever et vider le réservoir à eau. + (Fig.2) - Mélanger le détartrant avec de l'eau comme indiqué sur l'emballage du produit et remplir le réservoir à eau. Replacer le réservoir dans la machine. (Fig.4B) - Allumer a machine en appuyantsurl'interrup- teur général (2).
(Fig.5) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton (7) et appuyer sur l'interrupteur (4) pour prendre toutle détartrant du réservoir par intervalles {une tasse à la fois) : pour arrêter la distribution, appuyer à nouveau sur l'interrupteur (4) et fermer le bouton vapeur @. (Fig.4B) - Pendant les différents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur général (2) et attendre 10 à 15 minutes pour que le détartrant ait son effet. Vider le conteneur.
(Fig.2) - Lorsque la machine a terminé la solution dé- tartrante, extraire le réservoir à eau, rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable.
(Fig.3: Fig.5) - Réintroduire le réservoir dans la machine, ouvrir le bouton (7) et appuyer sur l'interrupteur (4) pour vider 2/3 de l'eau ; pour arrêter la distribution, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (4) et fermer le bouton vapeur (7) dans le sens des aiguilles d'une montre. Laisser que la machine se chauffe ; vider le contenu restant du réservoir à eau en suivant le procédé sus- mentionné.
En cas d'emploi d'un produit autre que celui qui
a été conseillé, nous vous prions de toujours respecter les instructions du fabricant figurant sur l'emballage de la solution détartrante.
11 ÉLIMINATION L'appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformé- ment à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitive ment, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou
bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correcte ment, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine
Panne Causes possibles Remède
La machine ne se met pas en | La machine n'est pas branchée surle | Brancher la machine sur le réseau marche réseau électrique électrique.
La pompe est très bruyante | Manque d'eau dans le réservoir Remplir d'eau (sec 4.4).
Le voyant « température atteinte » (5) était éteint lorsqu'on a appuyé sur _ | Attendre jusqu'à ce que le voyant s'allume. l'interrupteur (4).
Le café est trop froid Le porte-flre n'est pas inséré pour le préchauffage (sect. 5).
Préchauffer le porte-filtre.
Préchauffer les tasses avec de l'eau
Les tasses sont froides chaude
Lait inapproprié : lait en poudre, lait
La crème de laïtne se forme | maigre. Utiser du it entier
as. L Nettoyer le Pannarello comme indiqué à la | Pannarello sale. Il n'est pas possible de prépa- section 9. rer de cappuccinos Iln'y a plus de vapeur dans la chau- | Réamorcer le circuit (sect. 4.5) etrépéter dière. les opérations décrites à la section 8. Pas assez de café dans le porte-fltre. | Ajouter du café (section 5). : Mouture trop grossière. Changer de mélange (section 6). Le café coule trop rapidement, =— - - - la crème ne se forme pas Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (section 6). La dosette nest pas fraiche ou Changer de dosette. adéquate. Eau insuffisante Remplir d'eau (sect. 4.4) Mouture trop fine. Changer de mélange (section 6). Café pressé dans le porte-fitre. Remuer le café moulu
Trop de café dans le porte-ftre Réduire la quantité de café dans le porte-
Le café ne coule pas ou i fire. coule en gouttes. Bouton (7) ouvert. Fermer le bouton (7). Machine entartrée. Détartrer la machine (sect. 10) Le fire contenu dans le porte-fitre est poucté Nettoyer le filtre (sect.9) La dosette n'est pas adéquate Changer de type de dosette:
Porte-filtre mal inséré dans le groupe
de detrbuton du caté Insérer correctement le porte-flre (sect.5).
Bord supérieur du porte-fitre encrassé. | Nettoyer le bord du porte-fltre.
Le café coule des bords. are inçor. | MtrOdUire correctement a dosette de Dosette introduite de manière incor- manière à ce qu'elle ne sorte pas du recte.
porte-fitre. Trop de café dans le porte-fitre. Rage quan de Gé à de do a
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ CE 2006/95, CE 2004/108, CE 1992/31, CE 1993/68
déclarons sous notre responsabilité que le produit :
MACHINE À CAFÉ TYPE : SIN 24XN
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Partie 2-15
Prescriptions pariculières pour les appareils de chauffage des liquides
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques
Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues comportant des moteurs électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues -
EN 55014-1 (2000) + A (2001) + A2 (2002)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les apparells < 16A par phase) -
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal < 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Prescriptions d'mmunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues.
Norme de famile de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (200)
Ligue a mäquina à rede eléctrica.
Notice Facile