TALEA RING PLUS - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALEA RING PLUS SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur à grains |
| Marque et modèle | SAECO TALEA RING PLUS |
| Dimensions (L x H x P) | 320 x 370 x 400 mm |
| Poids | 9 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz, 1450 W (estimation) |
| Pression de la pompe | 15 bar |
| Réservoir d'eau | 1,7 litre amovible |
| Capacité du réservoir à grains | 250 g de café en grains |
| Moulin à café | Meules en céramique, réglable sur 4 niveaux |
| Fonctions principales | Café expresso, café allongé, cappuccino, eau chaude, vapeur |
| Système de brassage | SAECO Brewing System (SBS) avec réglage de densité en continu |
| Écran et commandes | Écran 2x24 caractères, molette de sélection, touches dédiées |
| Programmation personnalisée | Réglage de la quantité, température, pré-infusion, mouture |
| Filtre à eau | AQUA PRIMA, avec indicateur de remplacement |
| Minuterie programmable | Marche/arrêt automatique par jour de la semaine |
| Fonction économie d'énergie | Arrêt différé réglable (max 180 min) |
| Entretien et nettoyage | Groupe de distribution amovible lavable à l'eau, cycle de détartrage automatique, alerte de vidange du marc |
| Sécurité | Soupape de sécurité, double thermostat, arrêt automatique en cas d'anomalie |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine Saeco recommandées, réparations par centre agréé |
| Informations générales | Usage domestique uniquement, garantie valable sous conditions de détartrage régulier |
FOIRE AUX QUESTIONS - TALEA RING PLUS SAECO
Questions des utilisateurs sur TALEA RING PLUS SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALEA RING PLUS - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALEA RING PLUS de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI TALEA RING PLUS SAECO
Veuillez dire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
C E
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d'éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l'emballage, avant demettre la machine en marche.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons.
3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide.
4 Faire très attention lorsqu'ell est utilise par ou pres des enfants.
5 Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en service et laissez-le refroidir avant desterolir les accessoires pour le nettoyage ou de lesmettre en place.
6 Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l'appareil ait eté endommagé de quelque maniere que ce soit. Confiez votre apparéil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation.
7 L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil pourrait poser des problèmes.
8 Ne pas utiliser à l'extérieur.
9 Ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10 Ne pas poser sur une cuisineire ou dans un four chaud.
11 Mettre toujours l'appareil en position «étéint» avant de le débrancher.
Mettre aussi tous les interrupteurs à «étéint» avant de le débrancher.
12 Usage domestique seulement.
13 Faire très attention en utilisant la vapeur.
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRECAUTIONS
Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usuel par l'usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune piece qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuee par le personnel d'un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque des données techniques.
2 Ne jamais mettre de I'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récuer ou des instruments durs
5 Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Quand même il vous sera nécessaire de faire le détrartage de votre machine tous les 2-3 mois.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A Notre apparéil est muni d'un cordon électrique court afin d'éviter qu'il ne s'emmelez ou qu'on ne s'y accroche.
B On peut utiliser une rallonge électrique ennant certaines précautions.
C Si on utilise une rallonge, vérifier:
1 que sa tension est au moins égale à celle de l'appareil.
2 qu'elle est munie d'une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c'est le cas pour le cordon de l'appareil
3 que le cable ne pende pas de la table afin d'eviter de trèbucher.
2 TABLE DES MATIÈRES
GENERALITIES 3
APPAREIL 4
ACCESSOIRES 4
MISE EN PLACE 5
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 5
SELECTIONNER LA LANGUE 6
FILTRE《AQUA PRIMA》 7
AFFICHEUR 8
La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d'un dispositif pour la distribution d'eau chaude et de vapeur.
Au design elegant, cet appeareil a ete concu exclusivement pour un usage domestique et n'est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention : la société decline toute responsabilité en cas :
d'emploi inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
- de réparations non effectuées dans des centres d'assistance agrées;
- d'alteration du cable d'alimentation;
- d'altération de tout composant de la machine ;
- d'emploi de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine ;
- de default de détartrage de la machine ou de fonctionnement a desTemperatures en dessous de 0^
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N'EST PAS VALABLE.

LE TRIANGLE D'AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SECURITE DE L'UTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT A CES INDICATIONS POUR EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES!
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Conserver ces instructions dans un lieu sur. Les joindre a la machine a cafe au cas ou une autre personne la devrait utiliser. Pour d'ulterieures informations ou en cas de problèmes s'adresser aux centres d'assistance autorises.
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.
APPAREIL

ACCESSIONS

Filtre « Aqua Prima »

Clé pour régler la mouture

Doseur pour le café moulu

Test de durée de l'eau

Pinceau de nettoyage

Câble d'alimentation
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
S'assurer que l'interrupteur général n'est pas activé.

Retirer le couvercle du réserve à café.
Remplir le réserve avec du café en grains.

Fermer le couvercle en appuyant à fond.

Retirer le réservoir à eau.
Nous conseillons d'installer le filtré « Aqua Prima » (voir page 7).

Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué sur le réservoir. Replacer ensuite le réservoir.

Brancher la fiche sur la prise située au dos de la machine.

Placer un écipient sous la buse de distribution de l'eau chaude.

Appuyer sur l'interrupteur général et leMETRE sur la position «Allumé»
La machine effectue automatiquement l'amorcagedu circuit hydraulique.
La machine est maintainant prete à fonctionner.
Il se peut que l'eau ne soit pas distribuée dans le écipient.
Ceci ne doit pas etre considere comme une anomalie.
RÉGLER LE DEGRÉ DE DURETE DE L'EAU, VOIR « MENU DURETE DE L'EAU » PAGE 20.
SELECTIONNER LA LANGUE
Cette fonction permet de regler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitués du pays d'utilisation. C'est pourquoit certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu.

Appuyer sur MENU.

Sélectionner en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection.

Appuyer sur pour confirmer la selection.

Appuyer sur pour confirmer la selection.

Sélectionner en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection.

Lorsque la langue choisis est affichee, appuyer sur

La machine maintainant affiche les messages dans la langue choisie.

Appuyer sur MENU jusqu'à afficher le message suivant.

Appuyer sur
10
Attendre que la machine termine la phase de chauffage.
Une fois le chiffage terminé, la machine effectue un cycle de rincavage des circuits internes. Une petite quantité d'eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/ désactiver la fonction, voir page 21.
Ensuite, la page-écran pour la distribution des produits sera affichée ; voir la page 8.
FILTRE « AQUA PRIMA »
Pour améliorer la qualité de l'eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l'appareil, il est conseilé d'inaller le filtrte « Aqua Prima ». Àpres l'installation, procédér avec le programme d'activation du filtré (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l'utilisateur pour le remplacement du filtré.

Déballer le filtré « Aqua Prima »; régler la date sur le mois en cours.

Insérer le filtré dans son logement à l'intérieur du réservoir vide (voir figure); Appuyer jusqu'àu point d'arrêt.

Remplir le réserve avec de l'eau froide potable. Laisser le filtré dans le réserve plein pendant 30 minutes pour que l'activation soit correcte

Placer un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude/ vapeur

Appuyer sur MENU.

Choisir et appuyer sur la touche

Appuyer à nouveau sur

Choisir et appuyer sur la touche

Tourner le bouton jusqu'au point de repere . La distribution de l'eau chaude commence.
Quand la machine a terminé, tourner le bouton pour lemettre dans la position de repos () . Appuyer ensuite sur
MENU a plusieurs reprises jusqu'a ce que I'inscription « sortie » apparaisse.
Appuyer alors sur . La machine est ainsi prete a l'emploi.

- Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche
- Cette opération est possible jusqu'à ce que le café de la première sélection soit moulé.

- Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité régée et interrompt brievement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée.
Trois sélections sont possibles en appuyant sur la touche 001 (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Cette touche permet également de selectionner la fonction de café prémoulu.
SELECTIONNER LA QUANTITE DE CAFÉ À MOUDRE AVANT DE DISTRIBUTUER LA BOISSON.


DENSITÉ DU CAFÉ
Le dispositif SBS a eté spécialement concu pour permettre de donner la densité et l'intensité de goût voulues au café. Il suffit de tourner le bouton pour modifier le caractère qui correspond le mieux au goût.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée.

CAFE MOYEN
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'ÉGOUTTEMENT
Régler le bac d'égouttement avant de distribuer les boissons afin de pouvoir utiliser n'importe quel type de tasses.
Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaiée atteinte, relâcher la touche.
Remarque : un flotteur couleur amber, qui sert à indiquer quand il faut vider le bac d'égouttement, est prévu dans ce dernier.

RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
La machine permet de régler légrement le degré de mouture pour l'adapter au type de café utilisé.
Le réglage doit être effectué en appuyant sur le pivot situé à l'intérieur du réserve à café ; celui-ci ne doit être tourné qu'avac la clé fournie.
Ne tournier le pivot que d'un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés pour vérifier le degré de mouture.
Les repères à l'intérieur du réservoir indiquent le degré de mouture régle.





LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÉTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE
LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPERATURE ELEVEE : RISQUE DE BRULURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS.
Vérifier que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications du chapitre « Nettoyage et entretien » (voir page 34).
Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue le premier café et interrupt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée.
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
Cette procédure monte comment préparer un expresso. Pour préparer un autre type de café, le selectionner en faisant glisser le doigt sur le disque. Utiliser des tasses appropriées pour éviter que le café ne déborde.

Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un expresso

Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé.

Selectionner la boisson désirée en faisant glisser le doigt sur le disque de selection.

Selectionner eventuèlement la quantité de café à moudre en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche 000.

Appuyer sur la touche : une fois pour 1 tasse et deux fois pour deux tasses. La distribution de la boisson selectionnée commence alors.
La machine termine automatiquement la distribution du café selon les quantités régées en usine. Il est possible de personneliser les quantités (voir page 16).
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
La machine permet d'utiliser du café prémoulu ou decaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble.

ATTENTION: NE VERSER DU CAFÉ PRÉMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE POUR PREPARER UNE BOISSON AVEC CE TYPE DE CAFÉ.
NE VERSER QU'UNE SEULE MESURE DE CAFE MOULU À LA FOIS. LA MACHINE NE POT PAS DISTRIBUTIER DEUX CAFÉS EN MÉME TEMPS.
L'exemple reporté ci-dessous montre la préparation d'un expresso avec du café prémoulu. Le choix personnelisé d'utiliser du café prémoulu apparait sur l'afficheur.

Selectionner la boisson désirée en faisant glisser le doigt sur le disque de selection.

Selectionner la fonction en appuyant sur la touche 000 jusqu'à ce que l'options prémoulu apparaissée. Confirmer en appuyant sur

La page écran rappelle à l'utilisateur de verser le café mouludans le compartment prévu à cet effet.

Verser le café moulu dans le compartment prévu à cet effet à l'aide de la mesure fournie.

Appuyer sur la touche ; la distribution commence.
Remarque :
Si la distribution ne démarre pas dans les 30 secondes qui suivent l'affichage de la page écran (3), la machine retourne au menu principal et décharge l'éventuel café introduit dans le tiroir à marc ;
Si le café premoulu n'est pas versé dans son compartment, la machine ne distribuera que de l'eau ;
Si la dose est excessive ou que 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartment, la machine ne distribue pas de boisson et le café versé sera décharge dans le tiroir à marc.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE

AU D'EBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUBE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAUBE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVÉMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À CET EFFET.

Placer un récipient sous la buse de l'eau chaude.

Appuyer sur la touche

Tourner le bouton jusqu'au point de repere

L'afficheur indique....

Attendre que la quantité d'eau souhaïtée ait est distribuée.

Quand la machine a distribué la quantité désirée, tourner le bouton pour lemettre dans la position de repos (●).
7
Répéter la procédure pour la distribution d'une tasse d'eau chaude supplémentaire.
DISTRIBUTION VAPEUR

AU D'EBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUBE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAUBE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À CET EFFET.

Placer un填补ant contenant la boisson à rechauffer sous la buse de vapeur.

Appuyer sur la touche

Tourner le bouton jusqu'au point de repere

L'afficheur indique....

Chauffer laoisson en agitant le récipient durant cette opération.

Quand la boisson est chaude, tourné le bouton jusqu'à la position de repos (●).
7
Proceder de la même façon pourCHAuffer une autre boisson.
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 34.
DISTRIBUTION CAPPUCCINO

AU D'EBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUBE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAUBE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVÉMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À CET EFFET.

Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid.

Appuyer sur la touche

Metre la tasse sous la buse de vapeur.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

Emulsionner le lait en agitant la tasse durant cette opération.

Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (●).

Metre la tasse sous le groupe de distribution.

Appuyer une fois sur la touche : la distribution de café commence.
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 34.
Pour préparer 2 cappuccinos :
- émulsionner deux tasses de lait en suivant les points de 1 à 6;
- préparer deux cafés en suivant les points de 7 à 8 (appuyer dans ce cas deux fois sur la touche).
Cet accessoire, que l'on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d'excellents cappuccinos.

Attention : avant d'utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte.

Remarque importante : la quantité de lait dans la carafe ne doit pas être inférieure au niveau minimal « MIN » et ne doit jamais dépasser le niveau maximal « MAX ». ÀpRES avoir utilisé le land, nettoyer soignement tous ses composants.

Il est conseilé d'utiliser du lait demi-écrémé et froid (0 - 8^) pour préparer le cappuccino, afin d'obtenir le meilleur résultat.

Remplir la carafe avec la quantite de lait souhaitee.

2
Poser la carafe sur la base du Milk Island. Vérifier que la DEL qui se trouve sur la base soit verte.

3
Tournier le bouton jusqu'à ce qu'il se place sur la position

Attendre que le lait soit emulsionné.
La machine s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes de distribution continue de vapeur. Pour distribuer encore de la vapeur,mettre le bouton sur la position () et a nouveau sur la position

5
Une fois l'émulsion souhaitiée atteinte, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (●).

Prelever la carafe en la prenant par la poignee.

7
Verser le lait dans la tasse après avoir fait quelques mouvements circulaires.

8
Mettre la tasse avec le lait émulsionné sous le distributeur. Distribuer le café dans la tasse.
L'utilisateur peut programmerchaque boisson selon son goût personnel.
1.PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE
La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l'on appuie sur le bouton peut être programméerapidement pour toutes les boissons.
Après avoir sélectionné le type de boisson à programmer, appuyer sur la touche sans la relâcher jusqu'à
ce qu'apparaisse (par exemple) sur l'afficheur :
Programmation
café expresso
La machine distribue le café.
Quand la quantite souhaitee est atteinte, appuyer a nouveau sur la touche
L'afficheur indique :
memorisé
café expresso
Cette quantité de café distribuée reste mémorisée et remplace les réglages précédents.
2.PROGRAMMATION A PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »
Ce menu permet de régler les paramètres pour la préparation des boissons : appuyer sur la touche MENU et sélectionner « réglage des boissons » en faisant tourner le disque de sélection d'un doigt :

Pour plus de précision, la page suivante montre comment programmer une boisson contenant du café ; les parametes à saisir pour programmer chaque boisson peuvent être différents en fonction du type de boisson.

Vérifier que le réserve à eau et le réserve à café en grains soient pleins;mettre la tasse sous le distributeur.

Appuyer sur la touche MENU.

Selectionner la boisson a programme. Confirmer en appuyant sur
Lorsqu'on change les réglages, le message affiché à l'écran commence à clignoter. Le clignotement se termine lorsque les variations effectuees sont mémorisées.

Modifier la densité du café en faisant glisser le doigt sur le disque de selection ; confirmer en appuyant sur la touche

Appuyer pendant plus de deux secondes sur la touche pour pouvoir acceder aux autres paramétres à programmer.

Appuyer sur la touche 000 pour selectionner le parametre préinfusion.

Modifier la valeur de la pré-infusion (normale, longue, désact.) en tournant le disque d'un doigt. Mémoriser en appuyant sur

Selectionner « réglage des boissons ». Appuyer sur la touche pour confirmer.

Appuyer plusieurs fois sur la touche 000 pour régler la quantité de café à moudre ou sélectionner l'emploi de café prémoulu. Mémoriser en appuyant sur

Modifier la valeur de la température (elevée, moyenne, basse) en tournant le disque d'un doigt. Mémoriser en appuyant sur
La pré-infusion : le café est légèrement humidifié avant l'infusion, ce qui lui permet de développer l'ensemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable.
Certaines fonctions de la machine peuvent etre programmées afin de les adapter aux exigences personnelles.

Appuyer sur la touche pour :
- confirmer la selection ;
- mémoriser les nouveaux réglages
1 Appuyer sur la touche MENU.
2 Faire glisser le doigt sur le disque pour :
- sélectionner les fonctions
- modifier les paramètres des fonctions.
1 réslase des boissons
Réglage des boissons
(voir page 16)
2 réalase de la machine
Réglage de la machine
(voir page 19)
3 entretien
Entretien
(voir page 25)
4 economie d'énergie
Economie d'énergie
(voir page 31)
5 fonctions speciales
Fonctions speciales
(voir page 33)

Pour quitter la programmation :
RéGLAGE DE LA MACHINE
Pour modifier les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche MENU; sélectionner « réglages de la machine » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour :



activer les alertes sonores

activer/ désactiver l'alerte filtré « Aqua Prima »



Ce menu permet de régler l'heure actuelle, la date et le format de l'hour que l'on désire afficher.

Pour quitter la fonction « réglage de la machine » à n'importe quel niveau, sans mémoriser les modifications, appuyer sur la touche MENU. Par exemple :
MENU « LANGUE »
MENU> réslase de la machine > langue. Ce menu permet de modifier la langue de l'afficheur.



Selectionner la langue souhaitee. La machine affiche ensuite tous les messages dans la langue souhaitee.
MENU « DURETE DE L'EAU »
MENU> réəlae de la machine >durete de l'eau
La fonction « Durete de l'eau » permet d'adapter la machine au degré de durete de l'eau utilisée, afin qu'elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu.
La durete est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3.

Plonger dans l'eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afin de vérifier la durée de l'eau.

Determine la valeur.
La bande ne peut etre utilisée que pour une seule mesure.



Régler la durée de l'eau sur la valeur du test et memoriser.
MENU « ALERTES SONORES »
MENU> réglaje de la machine >alertes sonores
Pour activer/ désactiver le signal sonore chaque fois que l'on appuie sur une touche.



MENU « ALERTE Filtre »
MENU> réəlae de la machine >alerte filtré
Pour activer/ désactiver le signal indiquant qu'il faut replacer le filtré « Aqua Prima ». En activant cette fonction, la machine avertit l'utilisateur quand le filtré « Aqua Prima » doit être replacé.



MENU « RINÇAGE »
MENU> réglage de la machine > rincase
Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectue uniquement avec de l'eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rincage doit être fait après la phase de chauffage à chaque mise en marche de la machine.



Mémoriser en appuyant sur
MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES »
MENU> réslase de la machine >chauffe-tasses
Ce menu permet d'activer/ désactiver le fonctionnement de la plaque chauffe-tasses située dans la partie supérieure de la machine. Le café se déguste mieux quand la tasse est chaude, en en savourant tout l'arôme.



MENU « RÉGLAGE DE L'HORLOGE »
MENU> réslase de la machine > réslase horlose
Ce menu permet de régler l'heure actuelle, la date et le format de l'hour que l'on désire afficher.


Il sert a regler :
- l'heure actuelle (heure et minutes)
- le format d'affichage de l'heure (24 heures - AM/PM)
- la date actuelle (jour - mois - année - jour de la semaine)
- le format de la date (anglo-saxon - international).
Réglage de l'heure
MENU> réslase de la machine > réslase horlose > réslase de l'heure
Cette fonction permet de régler l'heure actuelle sur la machine



Régler l'heure en faisant glisser le doigt sur le disque de seLECTION. Mémoriser au moyen de la touche

Régler les minutes en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection.
Mémoriser au moyen de la touche
Format heures
MENU> réslase de la machine > réslase horlose > format de l'heure
Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'houre. Tout changement du mode d'affichage modifie tous les paramètres qui nécessitent d'un affichage/réglage de l'houre!





Réglage de la date
MENU> réslase de la machine > réslase horlose > réslase de la date
Cette fonction permet de régler la date (jour, mois, année, jour de la période).



Selectionner le jour et confirmer avec la touche

Selectionner le mois et confirmer avec la touche

Selectionner l'année et confirmer avec la touche
Le jour de la période est reglé automatiquement en fonction de la date saisie.
Format date
MENU> réslase de la machine > réslase horlose > format de la date
Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de la date. La modification de ce réglage règle tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de la date.





ENTRETIEN
Pour acceder aux programmes d'entretien de la machine, appuyer sur la touche MENU ; selectionner « entretien » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de selection pour :

acceder au menu spécifique pour la gestion du filtré « Aqua Prima »

acceder au menu spécifique pour la gestion du détartrage.

laver le groupe de distribution.
MENU « FILTRE À EAU »
MENU>entretien>filtre àeau.Pour gérer le filtre « Aquaprima »


Dans ce menu, on peut :
- voir les litres qui restent avant de remplaçer le filtré ;
- activer/désactiver l'etat du filtré ;
- exécuter le replissage/activation du contrôle.
Litres restants
MENU>entretien>filtre a eau>litres restants
Pour afficher combien de litres d'eau peuvent encore êtretraités avant de replacer le filtré « Aqua Prima »



État du filtré
MENU>entretien>filtre à eau >état du filtré
Pour activer/ désactiver le contrôle du filtré ; la machine vérifie quand le filtré « Aqua prima » doit être replacé et le communique à l'utilisateur. Cette fonction doit être activée quand le filtré est monté.



4 Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler : - activé - désactivé
Mémoriser en appuyant sur
La charge du filtré
MENU>entretien>filtre a eau>charge filtré
Pour initiaiser le filtr « Aqua prima » ; cette opération doit être executée au moment de monter un filtr neuf.




Placer un récipient sous la buse de vapeur.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

MENU « DÉTARTRAGE »
MENU>entretien>detartrage Pourgererledetartrage descircuitsde la machine.


Dans ce menu, on peut :
- voir les litres qui restent avant le détartrage ;
- exécuter le cycle de détartrage de la machine.
Litres restants
MENU>entretien>detartrase>litres restants
Pour afficher combien de litres d'eau peuvent encore être traités avant que la machine ne demande un cycle de détartrage.



Cycle de détartrage
MENU>entretien>détartrase executermaintenant
Cette fonction permet d'executer le cycle automatique de détartrage. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois, quand l'eau s'écoule plus lentement que d'habitude ou quand la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant.
PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE.
Il est recommendé d'utiliser de préférence le détartrant Saeco ou un des produits détartrants pour machines à café non toxiques ni nocifs que l'on trouve dans le commerce. La solution utilisée doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.
Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifier : 1. qu'un récipient de taille suffisante ait été mis sous la buse de l'eau ; 2. QUE LE FILTR « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSEROIR À EAU .



Le détartrage a lieu à une température contrôle. Si la machine est froide, attendre qu'elle arrive à la juste température; dans le cas contraire, procédér comme suit pour refroidir la chaudière:
S'il est nécessaire de chauffer la chaudière, la machine exécute ce processus de façon autonome ; quand la phase de chauffage est terminée, le message « ouvrir robinet eau/vapeur » est affché. Proceder ensuite comme décrit à partir du point 5.


Placer un réseau sous la buse de vapeur.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère

La chaudière est à la juste température quand le message suivant est affché

Verser la solution détartrante dans le réservoir. Remetre ce dernier dans la machine.

Appuyer sur la touche pour faire demarrer le cycle.

La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l'eau chaude. La distribution a lieu à des intervalles préétablis pour permettre à la solution d'agir de façon efficace.

Les intervalles sont affichés afin de pouvoir vérifier l'etat d'avancement du processus.
Quand la solution est terminée, I'afficheur indique :

Enlever le réserve à eau, le rincer à l'eau froide pour éliminer toute trace de solution détartrante et le replir d'eau froide potable.
Remetre le réservoir contenant de l'eau froide potable dans la machine.

Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche

La machine procèle au rincage.
Durant le rincage, la machine peut demander de replir le réserve à eau.

La page écran suivante apparait quand le rincege est terminé. L'écran affiche ensuite la page écran de l'entretien.

Tournier le bouton jusqu'à la position de repos (●).
Vérifier la quantité d'eau dans le réservoir et monter de nouveau éventuelles le filtré « Aqua prima ».
Lorsque le détartrage est terminé, returner au menu principal pour la distribution des boissons.
Lavagedu groupe
MENU>entretien rincase du groupe
Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café. Il suffit de laver le groupe de distribution avec de l'eau, comme indiqué à la page 35. Ce lavage compte l'entretien du groupe de distribution. Il est conseillé d'utiliser des pastilles Saeco, que l'on peut acheter à part auprès de votre revendeur.
Remarque: avant d'activer cette fonction, vérifier :
- qu'un réseau de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ;
- que la pastille spéciale pour le nettoyage ait ete introduite dans le groupe de distribution ;
- que le réservoir à eau contienne une quantité d'eau suffisante.

LE CYCLE DE LAVAGE NE POT PAS ETRE INTERROMPU.
PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE.




Confirmer avec la touche

Introduire la pastille comme indiqué plus haut.
Appuyer sur pour commencer.

Attendre que le cycle soit terminé.

Il est possible de vérifier l'etat d'avancement du lavage.


Le groupe est lavé. Quitter la programmation. (voir page 18).
ÉCONOMIE D'ENERGIE
Pour régler les paramètres de l'économie d'énergie de la machine, appuyer sur la touche MENU; sélectionner « économie d'énergie » et appuyer sur la touche . Faire tourner le disque de sélection d'un doit pour :
4.1 arrêt différé 180
Saisir le temps qui doit s'écouler avant que la machine se mette en économie d'énergie depuis le dernier produit distribué.
4.2 réslase minuterie désactivement
Activer/désactiver la machine pour qu'elle s'allume et s'éteigne comme programme durant les jours de la semaine.
4.3 lundi
Régler le moment où la machine doit s'allumer et s'éteindre (un réglage pour chaque jour de la semaine)
RETARD ARRÉT
MENU>économie d'énergie > arrêt différé
Le temps de retard à l'arrêt est fixé par défaut à 180 minutes.



RéGLAGE MINUTERIES
MENU>économie d'énergie > réslase minuterie
Les heures régles (minuteries) durant les jours de laSEAme ne sont valables que si cette fonction est activée. Dans le cas contraire, les minuteries n'auront aucune effet sur le fonctionnement de la machine meme si elles sont regles.



RéGLAGE MINUTERIE « LUNDI »
MENU>économie d'énergie > lundi
Ce menu et ceux qui suivent seront à régler un hora d'allumage et d'arrêt pour chaque jour de la semaine. L'exemple reporte la façon de régler l'horaire d'allumage et d'arrêt du « Lundi »; suivre la même procédure après avoir sélectionné le jour désiré pour régler les horaires des autres jours.






Régler l'heure d'allumage en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection.
Régler les minutes en faisant glisser le doigt sur le disque de selection.

Régler l'heure d'arrêt en faisant glisser le doigt sur le disque de selection.

Régler les minutes en faisant glisser le doigt sur le disque de selection.

Appuyer sur MENU pour quitter le réglage du jour sélectionné.

Faire glisser le doigt sur le disque pour selectionner les autres jours à programmer.

DES FONCTIONS SPECIALES
Ce menu permet d'acceder aux fonctions spéciales prévues sur la machine.
Pour ce faire, appuyer sur la touche MENU et désir « fonctions spéciales » et appuyer sur la touche
Faire glisser le doigt sur le disque de selection pour :
5.1 rétablit réclases exécuter maintainant
rétablir les paramètres de base de la machine.
RéTABLIR RÉGLAGES
MENU> fonctions spéciales > rétabir réclasse
Ce menu contient la fonction pour rétablit toutes les valeurs régées en usine. Cette fonction est particulièrement importante pour rétabrir les paramètres de base.
TOUS LES RÉGLAGES PERSONNELS SERONT DÉFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS ÉTRE RÉCUPÉRÉS. UNE FOIS LES PARAMÉTRES STANDARD RÉTABLIS, L'UTILISATEUR POURRA REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, S'IL LE SOUHAITE.


Selectionner en appuyant sur la touche

Le rétablissement est exécuté en appuyant sur la touche

Le message confirmant que les paramètres ont été remis à zéro apparait sur l'affcheur.

Les paramètres ont été rétablis. Quitter la programmation.
NETTOYAGE GENÉRAL DE LA MACHINE
Le nettoyage désrit ci-dessous doit être fait au moins une fois parSEMaine. Remarque: ne pas utiliser de I'eau qui n'a pas ete remplacee depuis plusieurs jours.
ATTENTION! Ne pas plonger la machine dans l'eau.
Le comptage du marc déposé dans le tiroir n'est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n'est pas signalée sur l'afficheur. C'est la raison pour laquelle la machine peut afficher le message « vider marc » même après n'avoir préparé que quelques cafés.

Eteindre la machine et débrancher la fiche.

Laver le réservoir et le couvercle.

Retirer le bac d'égouttement, le vider et le laver.

Retirer letiroiramc.

Le vider et le laver

Nettoyer le compartment du café prémoulu à l'aide du pinceau.

Enlever la partie terminale de la buse de vapeur et la remonter ensuite.

Retirer et laver le support de la buse de vapeur et le remonter ensuite.

Nettoyer l'afficheur avec un chiffon sec.
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois parSEMaine.
Laver le groupe de distribution à l'eau tiède.
ATTENTION! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pouraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisse

Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc.

Pour-retirer le groupe de distribution,appuyer sur la touche PUSH.

Laver le groupe et le filtré et les faire sécher.

S'assurer que le groupe de distribution est en position de repos; les deux repres deserve coïncider.

S'assurer que tous les composants se trouvent dans la bonne position.Le crochet indiquedoit etre dans la position correcte;pourverifier,appuyer d'un coup sec sur la touche «PUSH».

Le levier place sur la partie arrête du groupe doit être en contact avec la base.

Le remonter sans appuyer sur la touche PUSH!

Insérer let tiroir à marc.

Fermer la porte de service.
| MESSAGE QUI APPARAIT | COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE |
| hors service (xx) | Où (xx) indique un code d'erreur. Éteindre et rallumer la machine au bout de 30 secondes pour rétablier le fonctionnement normal. Si le problème persististe, demander l'intervention du Centre d'assistance agrée et communiquer le code (xx) reporté sur l'afficheur. |
| redémarrer Pour résoudre... | |
| fermer couvercle grains de café | Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisonquelconque. |
| introduire café dans réservoir | Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet effet. |
| insérer sroupe de distribution | Insérer le groupe de distribution dans son logement. |
| insérer le tiroir à marc | Insérer le tiroir à marc. |
| Vider le marc de café | Avertissement qui ne bloque pas la machine. Procéder comme pour l'alerte suivante. |
| vider le tiroir à marc | Retirer le tiroir à marc et le vider dans un bac approprié (Voir page 34 points 4 et 5).Remarque: le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la machine le demande et quand elle est allumée. Le fait de vider le tiroir quand la machine est éteinte empêche tout enregistrement du vidage effectué. |
| fermer porte | Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, fermer la portet laterale. |
| remplir le réservoir à eau | Enlever le réservoir et le replir d'eau fraîche potable |
| le bac d'éssuttement | Ouvrir la portet laterale et vider le bac d'égouttement qui se trouve sous le groupe de distribution. |
| remplacer le filtré | Le filtré Aqua Prima doit être replacé dans les cas suivants 1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués;2. 90 jours se sont écoulés depuis son installation;3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels la machine n'a pas été utilisé.Remarque: ce message n'apparaît que si « activé » a été sélectionné dans la fonction filtré à eau (Voir page 19). |
| carafe absent | Le bouton de la vapeur a été mis sur , le Milk Island n'est pas installé ou la carafe n'est pas bien placée. Installer le Milk Island ou placer correctement la carafe.Dans le cas contraire,mettre le bouton dans la position de repos (●). |
| milk island absent | |
| détartrer | Faire un cycle de détartrage des circuits internes de la machine. |
| standby... | Appuyer sur la touche ●. |
| économie d'énergie... |
PROBLEMES
CAUSES
REMEDES
| La machine ne s'allume pas | La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | Brancher la machine sur le réseau électrique. |
| La fiche n'est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. | Brancher la fiche sur la prise de la machine. | |
| La machine ne distribue ni eau chaude ni vapeur. | Le trou de la buse de vapeur est obturé. | Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l'aide d'une aiguille. |
| Le café ne mousse pas. | Le mélange ne convient pas ou il y a longtemps que le café a été torréfié. | Changer le mélange de café. |
| Le bouton du système SBS est tourné vers la gauche. | Tourner le bouton du système SBS vers la droite. | |
| Le groupe de distribution ne peut pas être démontré. | Le groupe de distribution est mal positionné. | Allumer la machine. Fermer la porte de service. Le groupe de distribution return automatiquement à sa position d'origine. |
| Tiroir à marc inséré. | Retirer le tiroir à marc avant d'extraire le groupe de distribution. | |
| Le café ne coule pas. | Le réservoir à eau est vide. | Remplir le réservoir d'eau et réamorcer le circuit. |
| Le groupe est encrassé. | Nettoyer le groupe de distribution | |
| Le café coule lentement. | Le café est trop fin. | Changer de mélange de café. Diminuer la dose. |
| Le groupe de distribution est encrassé. | Nettoyer le groupe de distribution | |
| Le café coule en dehors du distributeur. | Le distributeur est obturé. | Nettoyer le distributeur et ses trous de sortie à l'aide d'un petit morceau de tissu. |
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s'adresser à un centre d'assistance agréé.
SOS




EN CAS D'URGENCE
Retirer immediatement la fiche de la prise electrique.
N'UTILISER L'APPAREIL
- que dans des locaux fermés
- que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait
qu'ades fins domestiques - Que par des adultes dotés d'une bonne constitution physique et mentale.
MESURES DE PRECAUTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
- Afin d'éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
- Ne pasmettre dans les réservoirs et recipients d'autres substances que celles prevues dans le mode d'emploi.
Lorsqu'un réservoir / recipient a ete correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent etre fermes. - NeMETRE que de I'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager I'appareil.
- Ne pas utiliser d'eau gazeuse.
- Ne pasmettre lesdoigts dans le moulin a cafe et ne pasymettre d'autres substances que des grains de cafe.Avant dinspecter le moulin a cafe, vous devez eteindre I'appareil en appuyant sur I'interrupteur general, puis debbrancher la fiche de la prise electrique.
- Ne pasmettre de cafe soluble ou de cafe en grains dans le réservoir pour caffe en poudre
- Afin de commander l'appareil au moyen de l'écran a touches tactiles, vous devez uniquement utiliser les doiguits.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être conforme aux dispositions de sécurité de votre pays.
La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit :
- être compatible avec la fiche du cable de l'appareil ;
-présenter la bonne taille afin de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant située sur la partie inférieure de l'appareil ;
- être correctement reliée à la terre.
Le cable electrolyque ne doit en aucun cas :
- entre en contact avec unquelconque liquide : risque de décharge électrique et / ou d'incendie ;
- être coincé et / ou entraîr en contact avec des objets pointus ;
- être utilisé pour déplacer l'appareil
- être utilisé lorsqu'il est endommagé ;
- être en contact avec des mains humides ou mouillées :
- être tardu lorsque l'appareil est en service ;
- être endommagé
INSTALLATION
- Choiser comme lieu d'emplacement de l'appareil un endroit bien aménaged, plat et solide (l'angle d'inclinaison ne doit enaucun cas estre supérieur a 2^
- Ne pas placer l'appareil dans des endroits où l'eau pourrait s'infiltrer dedans.
- Température de service optimale : entre 10^ et 40^ .
- Humidité maximal de l'air: 90 %.
- Le lieu d'emplacement doit être propre, bien éclairé et bien aéré. La prise électrique doit être facilement accessible.
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brûlantes ou chaudes!
- Respecter un intervalle de 10 cm à partir des murs et des plaques de cuisson.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pieces affi chant une température égale ou inférieure à 0^ . Si l'appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afin qu'un contrôle de sécurité puisse être effectué.
- Ne pasmettre en marche l'appareil àproximé de substances facilement inflammables et / ou explosives.
Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil dans des pieces soumises à un risque élevé d'explosion ou dont l'air contient une haute concentration de poudres ou de substances à base d'huile. - Ne pas placer la machine sur d'autres appareils.

DANGERS
- Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil.
L'appareil peut representer un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. - Ne pas conserver les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
- Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures.
- Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électricque !)
- Ne pas toucher la fiche électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le cable.
- Attention : risque de brulures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude

PANNES
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex.: après que l'appareil est tombé par terre).
- Faire procédé aux réparations eventuelles par le service après-venture agrée.
- Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cable électrique est défectueux. Le cable défectueux doit être remplaça par le producteur ou le service après-venture agréé (danger : courant électrique!).
- Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brulures!

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
- Pour le nettoyage des circuits lait et café, n'utilise que les détergents recommendés et fournis avec la machine. N'utilise pas ces produits pour des usages différents.
- Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l'interrupteur doit être en position OFF (0).
Débrancher la fiche et laisser refroidir l'appareil. - Protégé l'appareil contre les éclaboussures d'eau et ne pas le plonger dans l'eau.
- Ne pas faire sécher les pièces de l'appareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes.
- Nettoyer l'appareil et ses composants après une mise hors service prolongee.

PIÉCES DÉTACHÉES
Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser les pieces détachées et les accessoires du fabricant.

ELIMINATION
L'appareil est en effet et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européen 2002/96/CEE relative aux apparêls électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas'être éliminé avec les déchets menagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte pontuelle des encombrants, déchéterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par vous distributeur, ou bien, en le confianta à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

PROTECTION CONTRE LES INCENDIES
En cas d'incendie, utiliser un extincteur à base de gaz carbonique (extincteur CO_2 )
Ne pas utiliser d'eau ni d'extincteur à base de poudre.
| DONNÉES TECHNIQUES | |
| Tension nominale | Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. |
| Puisance nominale | Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. |
| Alimentation | Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. |
| Matériau du corps | ABS - Thermoplastique |
| Dimensions (l x a x p) | 320 x 370 x 400 mm |
| Poids | 9 Kg |
| Longueur du cable | 1200 mm |
| Tableau de commande | Panneau antérieur (afficheur 2 x 24 caractères) |
| Réservoir d'eau | 1,7 litre - Extractible |
| Capacité du réservoir à café | 250 de café en grains |
| Pression de la pompé | 15 bar |
| Chaudière | Acier Inox |
| Moulin à café | en céramique |
| Quantité de café moulu | 7-10,5 g |
| Capacité du tiroir à marc | 14 |
| Dispositifs de sécurité | Soupape de sécurité pression chaudière - double thermostat de sécurité |
Toutes modifications de construction et d'exécution réservées dans le cadre d'une amélioration technique de l'appareil. Conformité de l'appareil avec la directive européen 89/336/CEE relative à la compatibilité electromagnétique (Décret n° 92-587 du 26/06/92 relat à la compatibilité electromagnétique des appleils électriques et Electroniques (JORF du 2/07/92), modifié)


Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
Le producteur se reserve le droit d"apporter toutes modifications sans prévis.

Une fois l'émulsion souhaitationte, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (●).