TALEA RING PLUS - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALEA RING PLUS SAECO au format PDF.

📄 352 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO TALEA RING PLUS - page 223
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : TALEA RING PLUS

Catégorie : Machine à café automatique

Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Système de café à grain, broyeur intégré, pression de 15 bars
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 25 x 43 x 34 cm
Poids 8 kg
Capacité du réservoir d'eau 1,7 litre
Compatibilités Café en grains, café moulu
Fonctions principales Préparation de café, expresso, cappuccino, réglage de la mouture
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, réservoir amovible, filtre à eau
Pièces détachées et réparabilité Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - TALEA RING PLUS SAECO

Pourquoi ma SAECO TALEA RING PLUS ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma SAECO TALEA RING PLUS ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le réservoir d'eau, le groupe de préparation et le bac à marc. Rincez ces éléments à l'eau claire et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la machine. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Que faire si ma machine produit du café trop faible ?
Vérifiez la mouture du café et ajustez-la si nécessaire. Assurez-vous également d'utiliser du café de bonne qualité et de vérifier que le groupe de préparation est propre.
Comment détartrer ma SAECO TALEA RING PLUS ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Mélangez le détartrant avec de l'eau selon les instructions et versez-le dans le réservoir. Lancez le cycle de détartrage à partir du menu des réglages de la machine.
Que faire si la machine ne mouche pas de café ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous que le groupe de préparation est bien en place et que le café est correctement dosé. Nettoyez également les buses d'écoulement.
Comment régler la température du café sur ma SAECO TALEA RING PLUS ?
Accédez au menu des réglages de votre machine et cherchez l'option 'température du café'. Suivez les instructions à l'écran pour ajuster la température selon vos préférences.
Pourquoi ma machine affiche-t-elle un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec le groupe de préparation, le réservoir d'eau ou un besoin de nettoyage. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur affiché.
Comment régler la quantité de café préparé ?
Allez dans le menu des réglages de votre machine et recherchez l'option 'quantité de café'. Vous pourrez ajuster la quantité selon vos préférences avant d'enregistrer les changements.
Que faire si le café est trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture du café ou de réduire le temps d'extraction en diminuant la quantité de café utilisée.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma SAECO TALEA RING PLUS ?
La machine vous avertira par un message d'alerte lorsque le détartrage est nécessaire. Il est recommandé de détartrer votre machine tous les 3 mois, selon l'utilisation et la dureté de l'eau.

Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALEA RING PLUS - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALEA RING PLUS de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI TALEA RING PLUS SAECO

IMPORTANT Lors de l’utilisation d'appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d'éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l'emballage, avant de mettre la machine en marche. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons. 3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l'appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. 4 Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé par ou près des enfants. 5 Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place. 6 Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l'appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez votre appareil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation. T° l'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil pourrait poser des problèmes. 8 Ne pas utiliser à l'extérieur. 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10 Ne pas poser sur une cuisinière ou dans un four chaud. 11 Mettre toujours l'appareil en position «éteint avant de le débrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher. 12 Usage domestique seulement. 13 Faire très attention en utilisant la vapeur.

PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usuel par l'usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d'un service après-vente autorisé. 1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque des données techniques. 2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l’eau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Quand même il vous sera nécessaire de faire le détrartage de votre machine tous les 2-3 mois.

CORDON ELECTRIQUE À Votre appareil est muni d’un cordon électrique court afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou qu'on ne s’y accroche. B On peut utiliser une rallonge électrique en prenant certaines précautions. € Si on utilise une rallonge, vérifier: T1 que sa tension est au moins égale à celle de l'appareil 2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c'est le cas pour le cordon de l'appareil 3 que le câble ne pende pas de la table afin d'éviter de trébucher.

MENU 4 FILTRE À EAU »

La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.

Attention : la societe decline toute responsabilite en cas : + d'emploi inapproprié et non conforme à l'usage prévu ; + de réparations non effectuées dans des centres d'assistance agréés ; + d'altération du câble d'alimentation ; + d'altération de tout composant de la machine ; + d'emploi de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine ; + de defaut de detartrage de la machine ou de fonctionnement a des temperatures en dessous de 0°c. DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE. IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT À CES INDICATIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES ! ( LE TRIANGLE D'AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES

UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

Conserver ces instructions dans un lieu sur. Les joindre a la machine a cafe au cas ou une autre personne la devrait utiliser. Pour d'ulterieures informations ou en cas de problemes s'adresser aux centres d'assistance autorises. CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.

[al APPAREIL Plaque chauffe-tasses … Réservoir à café en grains . Couvercle du réservoir à café en grains . Logement café prémoulu Tableau de commande - + Interrupteur général SBS Distributeur - Porte de service Bac d'égouttement + - Tiroir à marc grille et flotteur -… Bouton robinet eau- chaude/vapeur Touche pour lever/baisser le bac d'égouttement Tuyau de distribution de l'eau chaude/vapeur - Réservoir d'eau Groupe de distribution Raccord « Milk Island » Bac de récupération liquides … Prise pour câble d'alimentation ACCESSOIRES = 4 Filtre « Aqua Prima » Doseur pour le Test de dureté Pinceau de nettoyage café moulu de l'eau e— Re Clé pour régler la mouture Câble d'alimentation

S'assurer que l'interrupteur général n'est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains. Fermer le couvercle en appuyant à fond Retirer le réservoir à eau Nous conseillons d'installer le filtre « Aqua Prima » (voir page 7). Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué sur le réservoir. Replacer ensuite le réservoir. Appuyer sur l'interrupteur général et le mettre sur la position « Allumé ». Brancher la fiche sur la prise située au dos de la machine. Brancher l'autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée (voir la plaque signalétique) Placer un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude. La machine effectue automatiquement l'amorçage du circuit hydraulique. La machine est maintenant prête à fonctionner. Il se peut que l'eau ne soit pas distribuée dans le récipient. Ceci ne doit pas être considéré comme une anomalie. RÉGLER LE DEGRÉ DE DURETÉ DE L'EAU, VOIR « MENU DURETÉ DE L'EAU » PAGE 20.

Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d'utilisation. C'est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu B] d # Ts a Éd 7 a |) { y 660 \__/ 1 CRAN: æ on d Appuyer sur MENU. Sélectionner en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection. Appuyer sur WP pour confirmer la sélection Appuyer sur MP pour confirmer la sélection Sélectionner en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection. Lorsque la langue choisie est affichée, appuyer sur les messages dans la langue choisie Attendre que la machine termine la phase de chauffage a —— le message suivant. 7 a med h 2 go. \__/ 1 æ 600 La machine maintenant affiche Appuyer sur MENU jusqu'à afficher Appuyer sur WP. page 21 page 8. Une fois le chauffage terminé, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits internes. Une petite quantité d'eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/ désactiver la fonction, voir Ensuite, la page-écran pour la distribution des produits sera affichée ; voir la

FILTRE « AQUA PRIMA »

Pour améliorer la qualité de l'eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l'appareil, il est conseillé d'installer le filtre « Aqua Prima ». Après l'installation, procéder avec le programme d'activation du filtre (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l'utilisateur pour le remplacement du filtre.

Déballer le filtre « Aqua Prima » ; Insérer le filtre dans son logement Remplir le réservoir avec de l'eau régler la date sur le mois en cours. à l'intérieur du réservoir vide (voir froide potable. Laisser le filtre dans figure) ;Appuyer jusqu'au point le réservoir plein pendant 30 minutes d'arrêt. pour que l'activation soit correcte Placer un récipient sous la buse Appuyer sur MENU. Choisir et appuyer sur la de distribution de l'eau chaude/ touche WP. vapeur

Appuyer à nouveau sur MP. Choisir et appuyer sur la Tourner le bouton jusqu'au point de ppu touche WP. repère db Ô. La distribution de l'eau chaude commence. Quand la machine a terminé, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos (e). Appuyer ensuite sur MENU à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'inscription « sortie » apparaisse. Appuyer alors sur WP . La machine est ainsi prête à l'emploi.

E AFFICHEUR Touche de sélection - distribution de la vapeur Accéder au menu de programmation *…. Disque de sélection …. . Touche de confirmation Sélectionner la … … Touche de sélection quantité de café à distribution d'eau chaude moudre ou prémoulu + Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche | 4 Cette opération est possible jusqu'à ce que le café de la première sélection soit moulé. appuyer 2 fois + Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée. (OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU Trois sélections sont possibles en appuyant sur la touche 0 0 0 (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Cette touche permet également de sélectionner la fonction de café prémoulu.

Le dispositif SBS a été spécialement conçu pour permettre de donner la densité et l'intensité de goût voulues au café. Il suffit de tourner le bouton pour modifier le caractère qui correspond le mieux au goût. CAFE |

SBS — SAECO BREWING SYSTEM MOYEN #

Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'ÉGOUTTEMENT Régler le bac d'égouttement avant de distribuer les boissons afin de pouvoir utiliser n'importe quel type de tasses. Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, relâcher la touche. Remarque : un flotteur couleur ambre, qui sert à indiquer quand il faut vider le bac d'égouttement, est prévu dans ce dernier.

RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ

La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l'adapter au type de café utilisé. Le réglage doit être effectué en appuyant sur le pivot situé à l'intérieur du réservoir à café ; celui-ci ne doit être tourné qu'avec la clé fournie. Ne tourner le pivot que d'un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés pour vérifier le degré de mouture. Les repères à l'intérieur du réservoir indiquent le degré de mouture réglé.

LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN ( APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE WP. LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRÜLURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS. Vérifier que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications du chapitre « Nettoyage et entretien » (voir page 34). Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue le premier café et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée.

CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ

Cette procédure montre comment préparer un expresso. Pour préparer un autre type de café, le sélectionner en faisant glisser le doigt sur le disque. Utiliser des tasses appropriées pour éviter que le café ne déborde. Mettre 1 ou 2 tasse/s pour Mettre 1 ou 2 tasse/s pour Sélectionner la boisson désirée en préparer un expresso préparer un café ou un café faisant glisser le doigt sur le allongé. disque de sélection.

AO) A2 Sélectionner éventuellement la Appuyer sur la touche WP: une fois quantité de café à moudre en pour 1 tasse et deux fois pour deux appuyant une ou plusieurs fois sur tasses. La distribution de la boisson la touche 000. sélectionnée commence alors. La machine termine automatiquement la distribution du café selon les quantités réglées en usine. Il est possible de personnaliser les quantités (voir page 16).

DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d'utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. ATTENTION : NE VERSER DU CAFÉ PRÉMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE POUR PRÉPARER UNE BOISSON AVEC CE TYPE DE CAFÉ. NE VERSER QU'UNE SEULE MESURE DE CAFE MOULU À LA FOIS. LA MACHINE NE PEUT PAS DISTRIBUER DEUX CAFÉS EN MÊME TEMPS. L'exemple reporté ci-dessous montre la préparation d'un expresso avec du café prémoulu. Le choix personnalisé d'utiliser du café prémoulu apparaît sur l'afficheur. a Ce &

Sélectionner la boisson désirée en Sélectionner la fonction en appuyant La page écran rappelle à faisant glisser le doigt sur le sur la touche @ 00 jusqu'à ce que l'utilisateur de verser le café moulu disque de sélection l'option prémoulu apparaisse. dans le compartiment prévu à cet Confirmer en appuyant sur WP. effet. Verser le café moulu dans le compartiment prévu à cet effet à distribution commence. l'aide de la mesure fournie. Appuyer sur la touche WP ; la Remarque : + Sila distribution ne démarre pas dans les 30 secondes qui suivent l'affichage de la page écran (3), la machine retourne au menu principal et décharge l'éventuel café introduit dans le tiroir à marc ; *_ Sile café prémoulu n'est pas versé dans son compartiment, la machine ne distribuera que de l'eau ; + Sila dose est excessive ou que 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café versé sera déchargé dans le tiroir à marc.

Placer un récipient sous la buse de l'eau chaude. Appuyer sur la touche 54.

Tourner le bouton jusqu'au point de repère il, (). L'afficheur indique…. Répéter la procédure pour la distribution d'une tasse d'eau chaude supplémentaire. Attendre que la quantité d'eau souhaitée ait été distribuée. Quand la machine a distribué la quantité désirée, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos (e).

DISTRIBUTION VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L'EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À CET EFFET. Placer un récipient contenant la boisson à réchauffer sous la buse de vapeur. Tourner le bouton jusqu'au point Appuyer sur la touche I. ppur ] de repère il, ().

L'afficheur indique…. Chauffer la boisson en agitant le Quand la boisson est chaude, récipient durant cette opération. tourner le bouton jusqu'à la position de repos (e). Procéder de la même façon pour chauffer une autre boisson. Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 34.

Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (e). Émulsionner le lait en agitant la tasse durant cette opération. Tourner le bouton jusqu'au point de repère Al À.

Mettre la tasse sous le groupe de Appuyer une fois sur la touche WP distribution. : la distribution de café commence. Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 34. Pour préparer 2 cappuccinos : + émulsionner deux tasses de lait en suivant les points de 1 à6; + préparer deux cafés en suivant les points de 7 à 8 (appuyer dans ce cas deux fois sur la touche WP).

Cet accessoire, que l'on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d'excellents cappuccinos. Attention : avant d'utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantité de lait dans la carafe ne doit pas être inférieure au niveau minimal « MIN » et ne doit jamais dépasser le niveau maximal « MAX ». Après avoir utilisé le Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants. Il'est conseillé d'utiliser du lait demi-écrémé et froid (0-8°C) pour préparer le cappuccino, afin d'obtenir le meilleur résultat. Remplir la carafe avec la Poser la carafe sur la base du Milk Tourner le bouton jusqu'à ce qu'il quantité de lait souhaitée. Island. Vérifier que la DEL qui se se place sur la position trouve sur la base soit verte. G La machine s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes de distribution continue de vapeur. Pour distribuer encore de la vapeur, mettre le bouton sur la Le) position (e) et à nouveau sur la position Attendre que le lait soit Une fois l'émulsion souhaitée émulsionné. atteinte, tourner le bouton jusqu'à la position de repos (@).

Prélever la carafe en la prenant Verser le lait dans la tasse après Mettre la tasse avec le lait par la poignée. avoir fait quelques mouvements émulsionné sous le distributeur. circulaires. Distribuer le café dans la tasse.

16 | PROGRAMMATION BOISSON L'utilisateur peut programmer chaque boisson selon son goût personnel.

1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE

La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l'on appuie sur le bouton peut être programmée rapidement pour toutes les boissons. Après avoir sélectionné le type de boisson à programmer, appuyer sur la touche WP sans la relâcher jusqu'à ce qu'apparaisse (par exemple) sur l'afficheur La machine distribue le café. Quand la quantité souhaitée est atteinte, appuyer à nouveau sur la touche WP. L'afficheur indique Cette quantité de café distribuée reste mémorisée et remplace les réglages précédents.

2. PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »

Ce menu permet de régler les paramètres pour la préparation des boissons : appuyer sur la touche MENU et sélectionner « réglage des boissons » en faisant tourner le disque de sélection d'un doigt : Au cours de cette phase, on peut : rétablir les réglages quitter la programmation : prédéfinis en usine {voir page 18) le fait de laisser glisser son doigt Pair) sur le disque permet de modifier les ….# réglages pour - la quantité de café distribuée ; - la température du café ; - la pré-infusion du café 2 … mémoriser les nouveaux réglages sélectionner la quantité de café à moudre (opti-dose)

sélectionner la fonction à régler : - température du café ; - pré-infusion du café. Pour plus de précision, la page suivante montre comment programmer une boisson contenant du café ; les paramètres à saisir pour programmer chaque boisson peuvent être différents en fonction du type de boisson.

Vérifier que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur. Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner « réglage des boissons ». Appuyer sur la touche WW pour confirmer.

CS + Sélectionner la boisson à programmer. Confirmer en appuyant sur WP. Lorsqu'on change les réglages, le message affiché à l'écran commence à clignoter. Le clignotement se termine lorsque les variations effectuées sont mémorisées. és ©

Appuyer plusieurs fois sur la touche 000 pour régler la quantité de café à moudre ou sélectionner l'emploi de café prémoulu. Mémoriser en appuyant sur WP. Modifier la densité du café en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection ; confirmer en appuyant sur la touche WP. Appuyer pendant plus de deux secondes sur la touche WP pour pouvoir accéder aux autres paramètres à programmer. Modifier la valeur de la température (elevée, moyenne, basse) en tournant le disque d'un doigt. Mémoriser en appuyant sur WP. Appuyer sur la touche 00 0 pour sélectionner le paramètre pré- infusion. La pré-infusion : le café est légèrement humidifié avant l'infusion, ce qui lui permet de développer l'ensemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable. Modifier la valeur de la pré-infusion (normale, longue, désact.) en tournant le disque d'un doigt. Mémoriser en appuyant sur WP.

18 | PROGRAMMATION MACHINE Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afin de les adapter aux exigences personnelles. (LL MENU 2 Appuyer sur la touche WP pour “= confirmer la sélection ; - mémoriser les nouveaux réglages 000 = glag 4 Appuyer sur la touche MENU. 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour - sélectionner les fonctions - modifier les paramètres des fonctions. Réglage des boissons Économie d'énergie {voir page 16) (voir page 31) Réglage de la machine Fonctions spéciales {voir page 19) {voir page 33) Entretien {voir page 25) Pour quitter la programmation : a >

Pour modifier les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche MENU ; sélectionner « réglages de la machine » et appuyer sur la touche WP. Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour sélectionner la langue des menus activer les alertes sonores alerte filtre activé activer/ désactiver l'alerte filtre « Aqua Prima » Pour quitter la fonction « réglage de la machine » à n'importe quel niveau, sans mémoriser les modifications, appuyer sur la touche MENU. Par exemple MENU « LANGUE » régler le rinçage des circuits du café. désactit régler le fonctionnement de la plaque chauffe-tasses réslase horlose Ce menu permet de régler l'heure actuelle, la date et le format de l'heure que l'on désire afficher. MENU>réslase de la machine > lanaue . Ce menu permet de modifier la langue de l'afficheur. Sélectionner la langue souhaitée. La machine affiche ensuite tous les messages dans la langue souhaitée.

20 | PROGRAMMATION MACHINE

MENU « DURETÉ DE L'EAU »

MENU> réslase de la machine > dureté de l'eau La fonction « Dureté de l'eau » permet d'adapter la machine au degré de dureté de l'eau utilisée, afin qu'elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3

+” s * Plonger dans l'eau la bande de test fournie Déterminer la valeur. avec le kit pendant une seconde, afin de vérifier la dureté de l'eau. La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure. Régler la dureté de l'eau sur la valeur du test et mémoriser.

MENU « ALERTES SONORES »

MENU > réslase de la machine >alertes s nores Pour activer/ désactiver le signal sonore chaque fois que l'on appuie sur une touche. Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. ILest possible de régler : - activé désactivé Mémoriser en appuyant sur WP.

MENU « ALERTE FILTRE »

MENU>réslase de la machine >alerte filtre Pour activer! désactiver le signal indiquant qu'il faut remplacer le filtre « Aqua Prima ». En activant cette fonction, la machine avertit l'utilisateur quand le filtre « Aqua Prima » doit être remplacé Sélectionner en glissant le: doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler - activé - dés: ivé

Mémoriser en appuyant sur WP. MENU? réslase de la machine > rincase Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectuée uniquement avec de l'eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rinçage doit être fait après la phase de chauffage à chaque mise en marche de la machine. Sélectionner en glissant le: doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler - activé - désactivé

MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES »

Mémoriser en appuyant sur WP. MENU? réslase de la machine >chauffe-ta: Ce menu permet d'activer/ désactiver le fonctionnement de la plaque chauffe-tasses située dans la partie supérieure de la machine. Le café se déguste mieux quand la tasse est chaude, en en savourant tout l'arôme. Sélectionner en glissant le: doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler - activé - désactivé Mémoriser en appuyant sur WP.

22 | PROGRAMMATION MACHINE

MENU « RÉGLAGE DE L'HORLOGE »

MENU? réslase de la machine > réslase horlose Ce menu permet de régler l'heure actuelle, la date et le format de l'heure que l'on désire afficher. Il sert à régler : - l'heure actuelle (heure et minutes) - le format d'affichage de l'heure (24 heures - AM/PM) - la date actuelle (jour - mois - année - jour de la semaine) - le format de la date (anglo-saxon - international). Réglage de l’heure MENU > réslase de 13 machine >réslase horlose > réslase de l'heure Cette fonction permet de régler l'heure actuelle sur la machine Régler l'heure en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection. Mémoriser au moyen de la touche WP. Régler les minutes en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection. Mémoriser au moyen de la touche WP.

Format heure MENU > réslase de l3 machine >rés lase horlose > format de l'heure Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'heure. Tout changement du mode d'affichage modifie tous les paramètres qui nécessitent d'un affichage/réglage de l'heure ! La machine permet également d'afficher l'heure dans le format anglo-saxon (am/pm). Réglage de la date MENU>réslase de 13 machine >rés Cette fonction permet de régler la date (jour, mois, année, jour de la semaine). lase horlose > réslase de la date

Sélectionner le jour et confirmer avec la touche WP.

| 24 | PROGRAMMATION MACHINE Le jour de la semaine est réglé automatiquement en fonction de la date saisie. $où Sélectionner le mois et confirmer Sélectionner l'année et confirmer avec la touche WP. avec la touche WP. Format date MENU >réslase de la machine > réslase horlose > format de la date Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de la date. La modification de ce réglage règle tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de la date. La machine permet éù . ñ également d'afficher la date vi dans le format anglo-saxon (MM/GG/AAAA).

ENTRETIEN 25 | Pour accéder aux programmes d'entretien de la machine, appuyer sur la touche MENU ; sélectionner « entretien » et appuyer sur la touche WP. Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : ENTRETIEN filtre à eau accéder au menu spécifique pour la laver le groupe de distribution. gestion du filtre « Aqua Prima » accéder au menu spécifique pour la gestion du détartrage.

MENU « FILTRE À EAU »

MENU >entretien> filtre à eau . Pour gérer le filtre « Aqua prima » L 2 Dans ce menu, on peut : - voir les litres qui restent avant de 3 remplacer le filtre ;

2 - activer/ désactiver l'état du filtre ;

- exécuter le remplissage/ activation [O) æ du filtre. Litres restants MENU >entretien> filtre à eau>litres restants Pour afficher combien de litres d'eau peuvent encore être traités avant de remplacer le filtre « Aqua Prima ».

26 | ENTRETIEN État du filtre MENU >entretien> filtre à eau>état du filtre Pour activer/ désactiver le contrôle du filtre ; la machine vérifie quand le filtre « Aqua prima » doit être remplacé et le communique à l'utilisateur. Cette fonction doit être activée quand le filtre est monté. Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. l'est possible de régler - activé - désactivé Mémoriser en appuyant sur WP. La charge du filtre MENU >entretien> filtre à eau>charse filtre Pour initialiser le filtre « Aqua prima » ; cette opération doit être exécutée au moment de monter un filtre neuf.

Quand le cycle est terminé, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos (e) et enlever le récipient. Le filtre est activé. Placer un récipient sous la buse Tourner le bouton jusqu'au point de vapeur. de repère AI, (.

MENU > entretien >détartrase Pour gérer le détartrage des circuits de la machine. Dans ce menu, on peut : - voir les litres qui restent avant le détartrage ; - exécuter le cycle de détartrage de la machine Litres restants MENU ?>entretien>détartrase>litres restants Pour afficher combien de litres d'eau peuvent encore être traités avant que la machine ne demande un cycle de détartrage. Cycle de détartrage MENU>entretien>détartrase >exécuter maintenant Cette fonction permet d'exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois, quand l'eau s'écoule plus lentement que d'habitude ou quand la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE. Il est recommandé d'utiliser de préférence le détartrant Saeco ou un des produits détartrants pour machines à café non toxiques ni nocifs que l'on trouve dans le commerce. La solution utilisée doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.

28 | ENTRETIEN Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifier :

1. qu'un récipient de taille suffisante ait été mis sous la buse de l’eau ;

2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU .

Le détartrage a lieu à une température contrôlée. Si la machine est froide, attendre qu'elle arrive à la juste température ; dans le cas contraire, procéder comme suit pour refroidir la chaudière : S'il est nécessaire de chauffer la chaudière, la machine exécute ce processus de façon autonome ; quand la phase de chauffage est terminée, le message « ouvrir robinet eaulvapeur » est affiché. Procéder ensuite comme décrit à partir du point 5. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Tourner le bouton jusqu'au point de repère il, ()

@ KV e La chaudière est à la juste température quand le message suivant est affiché Verser la solution détartrante dans le réservoir. Remettre ce dernier dans la machine. Appuyer sur la touche WP pour faire démarrer le cycle.

Quand la solution est terminée, l'afficheur indique La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l'eau chaude. La distribution a lieu à des intervalles préétablis pour permettre à la solution d'agir de façon efficace. Remettre le réservoir contenant de l'eau froide potable dans la machine. Les intervalles sont affichés afin de pouvoir vérifier l'état d'avancement du processus. Enlever le réservoir à eau, le rincer à l'eau froide pour éliminer toute trace de solution détartrante et le remplir d'eau froide potable. Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche WP. La machine procède au rinçage. Durant le rinçage, la machine peut demander de remplir le réservoir à eau. La page écran suivante apparaît quand le rinçage est terminé. L'écran affiche ensuite la page écran de l'entretien. Lorsque le détartrage est terminé, retourner au menu principal pour la distribution des boissons. Tourner le bouton jusqu'à la position de repos (e). Vérifier la quantité d'eau dans le réservoir et monter de nouveau éventuellement le filtre « Aqua prima ».

Lavage du groupe MENU>entretien®rincase du sroure Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café Il suffit de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme indiqué à la page 35. Ce lavage complète l'entretien du groupe de distribution. Il est conseillé d'utiliser des pastilles Saeco, que l’on peut acheter à part auprès de votre revendeur. Remarque : avant d'activer cette fonction, vérifier

1. qu'un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ;

2.que la pastille spéciale pour le nettoyage ait été introduite dans le groupe de distribution ; 3.que le réservoir à eau contienne une quantité d'eau suffisante. LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. æ) 2 A" /— æ w ( |

. & db & “Ve e © e nd nd Confirmer avec la touche WP. Introduire la pastille comme Attendre que le cycle soit terminé. indiqué plus haut. Appuyer sur WP pour commencer. Il est possible de vérifier l'état Le groupe est lavé. Quitter la d'avancement du lavage programmation. (voir page 18).

Pour régler les paramètres de l'économie d'énergie de la machine, appuyer sur la touche MENU ; sélectionner « économie d'énergie » et appuyer sur la touche WP. Faire tourner le disque de sélection d'un doigt pour arrét diff Saisir le temps qui doit s'écouler avant Régler le moment où la machine doit que la machine se mette en économie s'allumer et s'éteindre (un réglage pour d'énergie depuis le dernier produit chaque jour de la semaine) distribué. Activer/désactiver la machine pour qu'elle s'allume et s'éteigne comme programmé durant les jours de la semaine.

MENU > économie d'énersie > arrét différé Le temps de retard à l'arrêt est fixé par défaut à 180 minutes Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler - 15 minutes - min - 189 minutes - max Mémoriser en appuyant sur WP.

MENU > économie d’'énersie > réslase minuterie Les horaires réglés (minuteries) durant les jours de la semaine ne sont valables que si cette fonction est activée. Dans le cas contraire, les minuteries n'auront aucun effet sur le fonctionnement de la machine même si elles sont réglées. Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler - activé - désactivé Mémoriser en appuyant sur WP.

RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI »

MENU? économie d'énergie > lundi Ce menu et ceux qui suivent servent à régler un horaire d'allumage et d'arrêt pour chaque jour de la semaine L'exemple reporte la façon de régler l'horaire d'allumage et d'arrêt du « Lundi » ; suivre la même procédure après avoir sélectionné le jour désiré pour régler les horaires des autres jours. 600 æ Régler l'heure d'allumage en faisant Régler les minutes en faisant glisser le glisser le doigt sur le disque de sélection. … doigt sur le disque de sélection. 600 æ Régler l'heure d'arrêt en faisant glisser Régler les minutes en faisant Appuyer sur MENU pour quitter le le doigt sur le disque de sélection glisser le doigt sur le disque de réglage du jour sélectionné. sélection. 11 \ Ilest possible de régler les horaires d'allumage et d'arrêt de tous les jours de la semaine. Faire glisser le doigt sur le disque pour sélectionner les autres jours à programmer.

ALES Ce menu permet d'accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Pour ce faire, appuyer sur la touche MENU et choisir « fonctions spéciales » et appuyer sur la touche WP. Faire glisser le doigt sur le disq

que de sélection pour : rétablir les paramètres de base de la machine. MENU? fonctions sPéc iales>rétablir réslases Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine. Cette fonction est particulièrement importante pour rétablir les paramètres de base TOUS LES RÉGLAGES PERSONNELS SERONT DÉFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS ÊTRE RÉCUPÉRÉS. UNE FOIS LES PARAMÈTRES STANDARD RÉTABLIS, L'UTILISATEUR POURRA REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, S'IL LE SOUHAITE. Sélectionner en appuyant sur la touche WP. En 7 @ & 2 500, \__/ fm Le message confirmant que les paramètres ont été remis à zéro apparaît sur l'afficheur. Les paramètres ont été rétablis. Quitter la programmation. Le rétablissement est exécuté en appuyant sur la touche WP.

NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l'eau qui n'a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n'est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n'est pas signalée sur l'afficheur. C'est la raison pour laquelle la machine peut afficher le message « vider marc » même après n'avoir préparé que quelques cafés. EX € Éteindre la machine et débrancher Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le bac d'égouttement, le vider et le laver.

Le vider et le laver Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l'aide du pinceau. «Cs Enlever la partie terminale de la Retirer et laver le support de la Nettoyer l'afficheur avec un chiffon buse de vapeur et la remonter buse de vapeur et le remonter sec. ensuite. ensuite.

Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Laver le groupe de distribution à l'eau tiède. ATTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle Ouvrir la porte de service et Pour retirer le groupe de Laver le groupe et le filtre et les enlever le tiroir à marc. distribution, appuyer sur la touche faire sécher. S'assurer que le groupe de S'assurer que tous les composants se Le levier placé sur la partie distribution est en position de repos trouvent dans la bonne position. Le arrière du groupe doit être en : les deux repères doivent crochet indiqué doit être dans la position contact avec la base. coincider. correcte ; pour vérifier, appuyer d'un coup sec sur la touche « PUSH ». Le remonter sans appuyer sur la Insérer le tiroir à marc. Fermer la porte de service. touche PUSH !

ser e € émarrer POUr Fi Où (xx) indique un code d'erreur.Éteindre et rallumer la machine au bout de 30 secondes pour rétablir le fonctionnement normal.Si le problème persiste, demander l'intervention du Centre d'assistance agréé et communiquer le code (xx) reporté sur l'afficheur. fermer couvercle srains de café Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisson quelconque. introduire café dans réservoir Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet effet. rer sroure de distribution Insérer le groupe de distribution dans son logement. i rer le tiroir à marc Insérer le tiroir à marc. Vider le marc de café Avertissement qui ne bloque pas la machine. Procéder comme pour l'alerte suivante. vider le tiroir à marc Retirer le tiroir à marc et le vider dans un bac approprié (Voir page 34 points 4 et 5) Remarque : le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la machine le demande et quand elle est allumée. Le fait de vider le tiroir quand la machine est éteinte empêche tout enregistrement du vidage effectué. fermer Forte Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, fermer la porte latérale. remplir le réservoir à eau Enlever le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable le bac d’ésouttement Ouvrir la porte latérale et vider le bac d'égouttement qui se trouve sous le groupe de distribution. remplacer le filtre Le filtre Aqua Prima doit être remplacé dans les cas suivants

1.60 litres d'eau ont déjà été distribués ;

2. 90 jours se sont écoulés depuis son installation ;

3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels la machine n'a

pas été utilisé. Remarque : ce message n'apparaît que si « activé » a été sélectionné dans la fonction filtre à eau (Voir page 19). carafe absent milk island absent Le bouton de la vapeur a été mis sur [4 le Milk Island n'est pas installé ou la carafe n'est pas bien placée. Installer le Milk Island ou placer correctement la carafe. Dans le cas contraire, mettre le bouton dans la position de repos (e). détartrer Faire un cycle de détartrage des circuits internes de la machine. stands. économie d'énergie... Appuyer sur la touche ip.

PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES PROBLÈMES Causes REMÈDES La machine ne s'allume pas La machine n'est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau électrique le réseau électrique. La fiche n'est pas branchée sur la Brancher la fiche sur la prise de la machine. prise située au dos de la machine. La machine ne distribue ni eau Le trou de la buse de vapeur est Netioyer le trou de la buse de vapeur à l'aide chaude ni vapeur. obturé. d'une aiguile Le café ne mousse pas. Le mélange ne convient pas ou il y a Changer le mélange de café longtemps que le café a été torréfé. Le bouton du système SBS est Tournerle bouton du système SBS vers la tourné vers la gauche. droite. Le groupe de distribution ne peut Le groupe de distribution est mal Allumer la machine, Fermer la porte de service. pas être démonté positionné. Le groupe de distribution retourne automatiquement à sa position d'origine. Tiroir à marc inséré. Retirer le tiroir à marc avant d'extraire le groupe de distribution Le café ne coule pas. Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir d'eau et réamorcer le circuit. Le groupe est encrassé. Nettoyer le groupe de distribution Le café coule lentement. Le café est trop fin: Changer de mélange de café. Diminuer la dose. Le groupe de distribution est Nettoyer le groupe de distribution encrassé. Le café coule en dehors du Le distributeur est obturé Nettoyer le distributeur et ses trous de sortie à distributeur. l'aide d'un petit morceau de tissu. Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s'adresser à un centre d'assistance agrét

Retirer immediatement la fiche de la prise electrique.

N’UTILISER L'APPAREIL

+ que dans des locaux fermés + que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait + qu'à des fins domestiques + Que par des adultes dotés d'une bonne constitution physique et mentale. MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL Afin d'éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues Ne pas mettre dans les réservoirs et récipients d'autres substances que celles prévues dans le mode d'emploi Lorsqu'un réservoir / récipient a été correctement rempli tous les autres réservoirs doivent être fermés. Ne mettre que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil Ne pas utiliser d'eau gazeuse. Ne pas mettre les doigts dans le moulin à café et ne pas y mettre d'autres substances que des grains de café. Avant d'inspecter le moulin à café, vous devez éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur général, puis débrancher la fiche de la prise électrique. Ne pas mettre de café soluble ou de café en grains dans le réservoir pour café en poudre Afin de commander l'appareil au moyen de l'ecran a touches tactiles, vous devez uniquement uiliser les doigts. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique doit être conforme aux dispositions de sécurité de votre pays. La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit + être compatible avec la fiche du câble de l'appareil;

  • présenter la bonne tale afin de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant située sur la partie inférieure de l'appareil;
  • être correctement reliée à la terre Le câble électrique ne doit en aucun cas : entrer en contact avec un quelconque liquide : risque de décharge électrique et / ou d'incendie ; être coincé et / ou entrer en contact avec des objets pointus ; être utlisé pour déplacer l'appareil : être utlisé lorsqu'il est endommagé : être en contact avec des mains humides ou mouillées ; être tordu lorsque l'appareil est en service ; être endommagé INSTALLATION Choisir comme lieu d'emplacement de l'appareil un endroit bien aménagé, plat et solide (angle d'inclinaison ne doit en aucun cas être supérieur à 2°). Ne pas placer l'appareil dans des endroits où l'eau pourrai s'infltrer dedans. Température de service optimale : entre 10°C et 40°C. Humidité maximale de l'air : 90 %. Le lieu d'emplacement doi être propre, bien éclairé et bien aéré. La prise électrique doit être facilement accessible. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brülantes ou chaudes ! Respecter un intervalle de 10 cm à partir des murs et des plaques de cuisson. Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces af chant une température égale ou inférieure à 0°C. Si l'appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afin qu'un contrôle de sécurité puisse être effectué. Ne pas mettre en marche l'appareil à proximité de substances facilement inflammables et / ou explosives. IL est strictement interdit d'utliser l'appareil dans des pièces soumises à un risque élevé d'explosion ou dont l'air contient une haute concentration de poudres ou de substances à base d'huile. Ne pas placer la machine sur d'autres appareils.

DANGERS + Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil L'appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. Ne pas conserver les matériaux d'emballage à la portée des enfants. Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électrique 1. Ne pas toucher la fiche électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le câble Attention : risque de brulures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude PANNES

  • Ne pas uiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par x. : après que l'appareil est tombé par terre) + Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. + Ne jamais utliser l'appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défectueux doi être remplacé par le producteur ou le service après-vente agréé (danger : courant électrique 1. + Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brulures !

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE

Pour le nettoyage des circuits lai et ca n'utlisez que les détergents recommandés et fournis avec la machine. N'utilisez pas ces produits pour des usages différents. Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l'interrupteur doit être en position OFF (0). Débrancher la fiche et laisser refroidir l'appareil. Protéger l'appareil contre les éclaboussures d'eau et ne pas le plonger dans l'eau. Ne pas faire sécher les pièces de l'appareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes. Nettoyer l'appareil et ses composants apres une mise hors service prolonge.

Pour des raisons de securite, toujours utiliser les pièces détachées et les accessoires du fabricant. ELIMINATION L'appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/06/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non rés. Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, i convient de aire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchétere), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

PROTECTION CONTRE LES INCENDIES

En cas d'incendie, utliser un extincteur à base de gaz carbonique (extncteur CO,). Ne pas utiliser d'eau ni d'extincteur à base de poudre

Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matériau du corps Dimensions (1 x a x p) Poids Longueur du câble Tableau de commande Réservoir d’eau Capacité du réservoir à café Pression de la pompe Chaudière Moulin à café Quantité de café moulu Capacité du tiroir à marc Dispositifs de sécurité Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. Voir plaque signalétique placée sur l'appareil. ABS - Thermoplastique 320 x 370 x 400 mm 9Kg 1200 mm Panneau antérieur (afficheur 2 x 24 caractères) 1,7 litre - Extractible 250 de café en grains 15 bar Acier Inox en céramique 7-10,5g

Soupape de sécurité pression chaudière - double thermostat de sécurité Toutes modifications de construction et d'exécution réservées dans le cadre d'une amélioration technique de l'appareil. Conformité de l'appareil avec la directive européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique (Décret n° 92-587 du 26/06/92 relatif à la compatibilité électromagnétique des appareils électriques et électroniques (JORF du 21/07/92), modifié)