TALEA RING PLUS - Macchina da caffè automatica SAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TALEA RING PLUS SAECO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè automatica con macinacaffè |
| Marca e modello | SAECO TALEA RING PLUS |
| Dimensioni (L x A x P) | 320 x 370 x 400 mm |
| Peso | 9 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 50/60 Hz, 1450 W (stima) |
| Pressione della pompa | 15 bar |
| Serbatoio dell'acqua | 1,7 litro rimovibile |
| Capacità del serbatoio dei chicchi | 250 g di caffè in chicchi |
| Macinacaffè | Macine in ceramica, regolabile su 4 livelli |
| Funzioni principali | Caffè espresso, caffè lungo, cappuccino, acqua calda, vapore |
| Sistema di infusione | SAECO Brewing System (SBS) con regolazione della densità continua |
| Display e comandi | Display 2x24 caratteri, manopola di selezione, tasti dedicati |
| Programmazione personalizzata | Regolazione della quantità, temperatura, preinfusione, macinatura |
| Filtro acqua | AQUA PRIMA, con indicatore di sostituzione |
| Timer programmabile | Accensione/spegnimento automatico per giorno della settimana |
| Funzione risparmio energetico | Spegnimento differito regolabile (max 180 min) |
| Manutenzione e pulizia | Gruppo di erogazione rimovibile lavabile in acqua, ciclo di decalcificazione automatico, allarme svuotamento fondi di caffè |
| Sicurezza | Valvola di sicurezza, doppio termostato, spegnimento automatico in caso di anomalia |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Pezzi originali Saeco raccomandati, riparazioni presso centro autorizzato |
| Informazioni generali | Uso domestico esclusivamente, garanzia valida a condizione di decalcificazione regolare |
Domande frequenti - TALEA RING PLUS SAECO
Domande degli utenti su TALEA RING PLUS SAECO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TALEA RING PLUS - SAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TALEA RING PLUS del marchio SAECO.
MANUALE UTENTE TALEA RING PLUS SAECO
Aby nalaç 2 cappuccino:
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le(norme di sicurezza
C E
INHALTSVERZEICHNIS
PROGRAMMAZIONE BEVANDA 16
1.PROGRAMMAZIONE PER AUTOAPPRENDIMENTO 16
2.PROGRAMMAZZIONE DAL MENU "IMPOSTAZIONE BEVANDE" 16
PROGRAMMAZIONE MACCHINA 18
IMPOSTAZIONI MACCHINA 19
MENURLINGUA" 19
MENURDUREZZACQUA" 20
MENURALLARMIACUSTICI 20
MENU,ALLARME FILTRO" 21
MENURISCIACQUO" 21
MENUsPIASTRA SCALDATAZZE 21
MENIMPOSTAZIONEOROLOGIO" 22
MANUTENZIONE 25
MENU《FILTROACQUA》 25
MENU《DECALCIFICAZIONE》 27
LAVAGGIO GRUPPO 30
INDICE
PROGRAMMAZIONE MACCHINA 31
RISPARMIO ENERGIA 31
RITARDO SPEGNIMENTO 31
IMPOSTAZIONE TIMER 31
IMPOSTAZIONE TIMER «LUNEDI» 32
FUNZIONISPECIALI 33
RIPRISTINO IMPOSTAZIONI 33
PULIZIA E MANUTENZIONE 34
PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA 34
PULIZIA GRUPPO EROGATORE 35
CODICI DI GUASTO 36
RISOLUZIONE PROBLEMI 37
NORMEDI SICUREZZA 38
DATI TECHNICI 40

2 PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altri opuscolo contentuto nell'imballo prima di avviare o utilizzare la macchina espresso.
Non toccare superfici calde.
Non immergere cavo, spina o corpo della macchina in acqua o altri liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti. - Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina espesso in presenza di bambini.
- Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inseire o rimuovere pezioni e prima di procedere alla sua pulizia.
Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare l'apprecchio presso il centro di assistenza più vicino. - L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può essere danni a cose e persone.
- Non utilizzato la macchina espresso all'aperto.
- Evitare che il cavo penda dal ravolo o che tocchi superfici calde.
- Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
- Controllare che la macchina espresso abbia l'interruttore generale in posizione "Spento" prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionara la "Spento" e rimuovere quando la spina alla presa.
Utilizzato la macchina unicamente per uso domestico. - Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore.
AVVERTENZA
La macchina espono è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di riparazione e/o assistenza, fatta eccezione per le operazioni di normale pulizia e manutenzione, dovrè essere prestato unicamente da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua.
- Controllare che il voltaggio individato sulla targhetta corrisponda a quello dell'impianto elettrico della vostra abitazione.
Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell'acqua. Utilizzate unicamente acqua fredda. - Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
Non pulire mai con detersivi corrosi o utensili che grafiano. E sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO
- Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
- Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolonghe. Qualora venga utilizzata una prolonga, verificare:
a. che il voltaggio riportato sulla prolunga sua corrispondente al voltaggio elettrico dell'elettrodomestico;
b. che sua munita di una spina a tre spinotti e con messa a terra (qualora il cavo dell'elettrodomestico sia di quello tipo);
c. che il cavo non penda dal ravolo per evitare di inciamparvi.
Nonutilizzare prese multiple
GENERALITA
La macchina da caffe è indicata per la preparazione di caffe espresso impiegando caffe in granì ed è dotata di un dispositivo per l'erogazione del vapore e dell'acqua calda.
Il corpo della macchina, dall'elegante design, è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione: non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
- impiego errato e non conformeagli scopi previsti;
- riparazioni non eseguite presso i centri d'assistenza autorizzati;
- manomissione del cavo d'alimentazione;
- manomissione di qualsiasi componente della macchina;
- impiego di pezioni di ricambio ed accessori non originali;
- mancata decalcificazione della macchina o in caso d'uso a temperature al di sotto di 0^ .
IN QUESTI CASI VIENE A DECADERE LA GARANZIA.

IL TRIANGOLO D'AVERTIMENO INDICA TUTTE LE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELL'UTENTE. ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE A TALI INDICAZIONI PER EVITARE FERIMENTI GRAVI!
IMPIEGODIQUESTE ISTRUZIONI
Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffe qualora un'altra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
APPARECCHIO

ACCESSORI

Filtro „Aqua prima"

Chiave per la regolazione della macinatura

Misurino caffe pre-macinato

Provino per test durezza acqua

Pennello di pulizia

Cavo alimentazione
AVVIO DELLA MACCHINA
Assicurarsi che l'interruttore generale non sia premuto.

Togliere il coperchio contentatore caffe.
Riempire il contentitore con caffe in grani.

Chiudere il coperchio premendolo fino in fondo.

Estrarre il serbatoio dell'acqua. Consigliamo d'installare il filtrlo "Aqua Prima" (vedi pag. 7).

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile; non superare mai il livello massimo riportato sul serbatoio. Riposizionare infine il serbatoio.

Inserire la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchina, e l'altro capo in una presa di corrente adeguata (vedi targhetto dati).

Posizionare un contentore molto al tubo per l'erogazione dell'acqua calda.

Premere l'interruttore generale sulla posizione "Acceso".
La macchina esegue automaticamente il caricamento del circuito idraulico.
La macchina é pronta al funzionamento.
E possible che nel contentatore non venga erogata acqua.
Questonondevesescereconsideratun'anomalia.
REGOLARE IL GRADO DI DUREZZA DELL'ACQUA VEDI „MENUDUREZZA ACQUA" PAG. 20.
IMPOSTARE LA LINGUA
Questa impostazione consente di scegliere la lingua di funzionamento della macchina. Inoltre permette di adattare i parametri delle bevande al gusto proprio del Paese di utilizzo. Ecco perché alcune lingue sono differenziateanche per Paese.

Premere MENU.

Selezionare facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.

Premere per confirmare la selezione.

Premere per confermare la selezione.

Selezionare facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.

Quando viene visualizzata la lingua desiderata premere

La macchina ora visualizza i messaggi nella lingua scelta.

Premere MENU sino a visualizzare il seguente messaggio.

Premere
10
Attendere che la macchina porti a termine la fase di riscaldamento.
Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni. Viene erogata una piccola quantità d'acqua. Attendere che questo ciclo venga potato a termine automaticamente.
Per abilitare/disabilitare la funzione vedi pag.21.
Successivamente viene visualizzata la videata per l'erogazione dei prodotti; vedi pag.8
FILTRO „AQUA PRIMA"
Per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, garantendo nel contempo una vita più lunga all'apparechio, consigliamo d'installare il filtro "Aqua Prima". Dop o l'installazione procedere con il programma d'attivazione del filtro (vedi programmazione); in quello modal macchina avvisa l'utente quando il filtro delve essere sostituito.

Togliere il filtrò „Aqua Prima" alla confezione; impostare la data del mese in corso.

Inserire il filtrato nella sede all'interno del serbatoio vuoto (vedi figura); Premere fino al punto di arresto.

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. Lasciare il filtro nel serbatoio piano per 30 minuti per una corretta attivazione.

Posizione are un contentatore除去 al tubo erogazione acqua calda/ vapore.

Premere MENU.

Scegliere e premere il tasto P.

Premere nuovamente.

Scegliere e premere il tasting.

Ruotare il pomello fino al riferimento Inizia l'erogazione dell'acqua.
Quando la macchina ha terminato, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●). Successivement premere MENU più volte fin quando appara la scritta "uscita". Quindi premere . In questo modo la macchina è pronta per l'utilizzo.

- Per ottenere 2 tazze, premere 2 volte il tasting.
Questa operazione è possible fino al completeness della prima macinatura.

- Per l'erogazione di 2 tazze, la macchina eroga metà della quantità impostata e interrompe brevamente l'erogazione per macinare la seconda dose di caffe. L'erogazione del caffe viene quandi riavviata e portata a termine.
(OPTI-DOSE) INDICAZIONE QUANTITA DI CAFFÉ MACINATO
Premendo il tasto 000 sono possibili tre selezioni (forte, medio e leggero) che indicate la quantità di caffe che la macchina macina per la preparazione del prodotto. Chiaramente maggiore è la quantità di caffe che viene macinata, più forte sare il caffe in tazza. Con questo tasto si selezioneanche la funzione del caffe pre-macinato.
SELECTIONARE LA QUANTITA DI CAFFÉ
DA MACINARE PRIMA
D'EROGARE IL PRODOTTO.
| aroma forte caffe'presso | 08:33 |
| aroma medio caffe'presso | 08:33 |
| aroma lessero caffe'presso | 08:33 |
| Premacinato caffe'presso | 08:33 |
CORPOSITA CAFFE
Il dispositorio SBS è stato appositamente studiato per consentire di dare al caffe la corposità e l'intensità di gusto desiderata. Una simplice rotazione del pomello e noterete che il caffe assumerà il carattere che meglio si addice ai nostri gusti.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Per regolare la corposità del caffe erogato. La regolazione può essere eseguitaanche durante l'erogazione del caffe.Questa regolazione ha un effetto immediato sull'erogazione selezionata.
CAFFE LEGGERO

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA VASCA RACCOGLI GOCCE
Regolare la vasca raccogli gobce prima dell'erogazione dei prodotti per poter usare qualunque tipo di tazze.
Per alzare premere leggermente sulla parte inferiore del tasting, per abbassare premere leggermente sulla parte superiore del tasting; quando è stata raggiunta l'altezza desiderata, rilasciare il tasting.
Nota: nella vasca raccogli gocce è presente un galleggiante color ambra che serve a richiamare l'attenzione sulla necessità di vuotare la vasca.

REGOLAZIONE MACINACAFFE
La macchina permette di effettuire una leggera regolazione del grado di macinatura del caffe per adattarlo al tipo di caffe utilizzato.
La regolazione deve essere effettuata agenda sul perno presente all'internalo del contentatore caffe;\ questo deve essere ruotato solo con la chiave fornita in dotazione. Ruotare il perno di un solo scatto allaolta ed erogare 2-3 caffe; solo in quello modo si puònotare la variazione del grado di macinatura.
I riferimento posti all'interno del contentitore indicano il grado di macinatura impostato.





L'EROGAZIONE DEL CAFFÉ PUÖ ESSERE INTERROTTA IN OGNI MOMENTO PREMENDO NUOVAMENTE IL TASTO
IL VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: PERICOLO DI SCOTTATURE. EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI.
Verificare che tutti i contentitori siano puliti; per eseguire esta operazione seguire le istruzioni nel capitolo „Pulizia e manutenzione" (vedi pag. 34)
Per l'erogazione di 2 tazze, la macchina eroga il primo caffe e interrompe brevamente l'erogazione per macinare la seconda dose di caffe. L'erogazione del caffe viene quando riavviata e portata a termine.
ESPRESSO / CAFFÉ / CAFFÉ LUNGO
Questa procedura molto come erogare un'espresso. Per erogare un'alto tipo di caffe, selezione lo facendo scorrere il dito sul disco. Utilizzare tazzine o tazze idonee per evitare che il caffe fuoriesca.

Posizionare 1/2 tazzina/e per erogare un espresso

Posizionare 1/2 tazza/e per erogare un caffe o un caffe lungo.

Scegliere il prodotto desiderato facendo scorrere un dito sull'anello di selezione.

Se desiderato, selezionare la quantità di caffe da macinare premendo il tasto 000 una o più volte.

Premere il tasto : una volta per 1 tazza e due volte per due tazze. Inizia l'erogazione della bevanda selezionata.
La macchina termina l'erogazione del caffe automaticamente seconde le quantità impostate in fabbrica. É possible personalizzare le quantità (vedi pag.16).
EROGAZIONE BEVANDA CON CAFFÉ MACINATO
La macchina consente l'uso di caffe pre-macinato e decaffeinato. Il caffe pre-macinato deve essere versato nell'apposto scomparto posto a fanco del contentatore del caffe in grani. Versare solo caffe per macchine effesso macinato e mai caffe in granio o solubile.

ATTENZIONE: SOLO QUANDO SI DESIDERA EROGARE UN PRODOTTO CON CAFFE PRE-MACINATO VERSARE NELLO SCOMPARTO QUESTO TIPO DI CAFFE.
INSERIRE UN SOLO MISURINO DI CAFFÉ MACINATO ALLA VOLTA. NON SI POSSONO EROGARE DUE CAFFÉ CONTEMPORANEAMENTE.
Nell'esempio除去 riportato si对我ra la preparazione di un espresso con l'utilizzo di caffe pre-macinato. La scelta personalizzata d'utilizzato il caffe pre-macinato viene visualizzata sul display.

Selezionare il prodotto desiderato scorrendo il dito sull'anello di selezione.

Selezionare la funzione premendo il tasto 100 finché non compare l'opzione premacinato. Confermare premendo

La videata ricorda all'utente di.
versare il caffe macinato
nell'apposto scompto.

Versare il caffe macinato
nell'apposto scomparto utilizzato il
misurino fornito a corredo.

Premere il tasting; inizia l'erogazione.
Nota:
- Dopo 30 secondi da quando appeare la videata (3), se non si avvia l'erogazione, la macchina ritorna al menu principale e scarica l'eventuale caffe inserto nel cassetto raccogli fondi;
Se non viene versato il caffe pre-macinato nello scomparto, si avrare solo l'erogazione dell'acqua;
Se la dose èccessiva o se vengono aggiunti 2 o più misurini di caffe la macchina, non eroga il prodotto ed il caffe versato sare scaricato nel cassetto raccogli fondi.
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSIBREVI SPRUZZI D'ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L'EROGAZIONE DELL'ACQUA CALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPOSITA IMPUGNATURA.

Posizione are un contentore molto al tubo dell'acqua calda.


Ruotare il pomello fino al riferimento

Sul display appare....

Attendere che venga erogata la quantità di acqua desiderata.

Quando la macchina ha erogato la quantità desiderata, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).
7
Per erogare un'altra tazza di acqua calda ripetere le operazioni.
EROGAZIONE VAPORE

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSI BREVI SPRUZZI D'ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L'EROGAZIONE DELL'ACQUA CALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPOSITA IMPUGNATURA.

Posizionare un contentatore con la bevanda da riscaldare molto al tubo vapore.

Premere il tasting

Ruotare il pomello fino al riferimento

Sul display appare....

Riscaldare la bevanda; muovere il contentatore durante il riscaldamento.

Quando avete terminato, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo () .
7
Per riscaldare un'altra bevanda ripetere le operazioni.
Dopo l'erogazione pulire il tubo vapore come descripto a pag.34.
EROGAZIONE CAPPUCCINO

ALL'INIZIO DELL'EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSI BREVI SPRUZZI D'ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L'EROGAZIONE DELL'ACQUA CALDA/ VAPORE PUO RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPOSITA IMPUGNATURA.

Riempire la tazza con 1/3 di latte freddo.

Premere il tasting.

Posizionare la tazza sotto al tubo vapore.

Ruotare il pomello fino al riferimento

Montare il latte; muovere la tazza.
durante il riscaldamento.

Quando avete terminato, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo () .

Posizionare la tazza sotto all'erogatore.

Premere una volta il tasto: inizia l'erogazione del caffe.
Dopo L'erogazione pulire il tubo vapore come descripto a pag.34.
Per erogare 2 cappuccini:
- montare due tazze di latte seguito i punti da 1 a 6;
erogare due caffe seguendo i punti da 7 a 8; in quello caso premere due volte il tasto
Questo dispositivo, che potete acquistare separatamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini.

Attenzione: prima d'utilizzare il Milk Island consultare il relative manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzato.

Note importante: la quantità di latte nella caraffa non deve essere inferiore al livello minimo "MIN" e non deve mai superare il livello massimo "MAX". Dopo aver utilizzato il Milk Islandere ad un'accurata pulizia di tutti i loro componenti.

Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, consiglio d'utilizzare un latte parzialmente scremato e freddo (0 - 8^)

Riempire la caraffa con la quantità di latte desiderato.

2
Posizionare la caraffa sulla base del Milk Island. Verificare che il led posto sulla base sia di colore verde.

3
Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione.

Attendere che il latte venga. montato.
Dopo 2 minuti di erogazione continua di vapore, la macchina si ferma automaticamente. Per erogare ancora vapore portare il pomello nella posizione () e nuovamente nella posizione

5
Non appena raggiunta l'emulsione desiderata, ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).

Prelevare la caraffa usando l'impugnatura.

7
Dopo aver eseguito dei leggeri movimenti circolari, versare il latte nella tazza.

8
Posizionare la tazza con il latte
montato molto all'erogatore.
Erogare il caffe nella tazza.
PROGRAMMAZIONE BEVANDA
Ogni bevanda può essere programmata secondo i proprii gusti personali.
Per tutte le bevade si può programmare velocemente la quantità di caffe che viene erogata in tazza agli volte che si preme il pulsante.
Dopo aver selezionato il tipo di bevanda da programmare, tenere premuto il tasto ezione a quando sul display apparne (per esempio):
Programmazionale
cafe' effusco
La macchina eroga il caffe.
Quando è stata raggiunta la quantità desiderata premere nuovamente il tasto P.
Sul display appare:
memorizzato caffe' effesso
Questa quantità di caffe erogata rimane memorizzata e sostituisce le precedenti impostazioni.
2.PROGRAMMAZIONE DAL MENU "IMPOSTAZIONE BEVANDE"
Per regolare i parametri per la preparazione delle bevande: premere il tasto MENU e selezioneare "impostazioni bevande" facendo scorrere un dito sul disco di selezione:

Inquesta fase si puo:
Per completeness, nella pagina seguente viene sostrato come programmare un prodotto contente caffe; i parametri da impostare per la programmazione di agli bevanda possono essere differenti in relazione al tipo di bevanda.

Verificare che il contentatore dell'acqua e del caffe in grani siano pieni;
posizionare la tazza sotto l'erogatore.

Premere il tasto MENU.

Selezione "impostazioni bevande". Premere per confermare il tasting.

Selezionare la bevanda da programmare. Confermare premendo
Quando si cambiano le impostazioni, la scritta sul display comincia a lampeggiare. Il lampeggio termina quando vengono memorizzate le variazioni.

Premere il tasto 001 più volte per regolare la quantità di caffe da macinare o scegliere l'impio del caffe pre-macinato. Memorizzare premendo

Variare la lunghezza del caffe facendo scorrere il dito sull'anello di selezione; confermare con

Premere per altri due secondi il tasting per poter accedereagli altriam parametri da programmare.

Variare il valore della temperatura (alta, media, Bassa) facendo scorrere il dito sull'anello. Memorizzare premendo

Premere il tastingo 000 per selezionare il parametro pre-infusone.

Variare il valore della pre-infusione (normale, forte, disattiv.) facendo scorrere il dito sull'anello. Memorizzare premendo Uscire premendo il tasto MENU.
La preinfusione: il caffe è viene leggermente inumidito prima dell'infusione e ciò fa risaltare l'aroma pieno del caffe che acquista un gusto eccellente.
PROGRAMMAZIONE MACCHINA
Alcune funzioni della macchina sono nelle programmate per personalizzarne il funzionamento seconde le proprie esigenze.

Premere il tasto per:
- conformare la selezione;
- salvare le nuove impostazioni
1 Premere il tastingo MENU.
2 Far scorrere il dito sull'anello per:
- selezionare le funzioni
- variare i parametri delle funzioni.
1 impostazioni bevara
Impostazioni bevande
(vedere a pag. 16)
2 impostazioni macchina
Impostazioni macchina
(vedere pag.19)
3 manutenzione
Manutenzione
(vedere pag.25)
4 risFarmio energia
Risparnio energia
(vedere pag.31)
5 funzioni speciali
Funzioni speciali
(vedere pag.33)

Per uscire alla programmazione:
IMPOSTAZIONI MACCHINA
Per modificare le impostazioni di funzionamento della macchina, premere il tasto MENU, scegliere "impostazioni macchina" e premere il tasto. Far scorrere il dito sull'anello di selezione per:

impostare la lingua dei menu.

impostare la durezza dell'acqua.

attivare/disattivare gli allarmi acustici

attivare/disattivare l'allarme il filtro "Aqua Prima"

attivare/disattivare il risciacquo dei circuiti caffe.

attivare/disattivare il funzionamento della piastra scaldatazze

impostare l'orologio della macchina

Per uscire da qualsiasi livello di "impostazioni macchina", perché salvare le modifiche fatte, premere il tasto MENU. Per esempio:
MENUDLINGUA"
MENU>impostazioni macchina > lingua . Per cancellare la lingua del display.



Selezionare la lingua desiderata.
Successivamente la macchina visualizzati tutti i messaggi nella lingua desiderata.
MENU „DUREZZA ACQUA"
MENU>imPostazioni macchina>durezza acqua.
Grazie alla funzione "Durezza acqua" potrete adattare la vostra macchina al grado di durezza dell'acqua che utilizzate, in modo che la macchina vi chieda di decalcificare al momento opportuno.
La durezza è espresa in scala da 1 a 4. L'apparecchio è preimpostato su un valore pars a 3.

Immergere, per 1 secondo
nell'acqua, il provino per i test di durezza
dell'acqua, presente nella macchina.

Verificare il valore.
Il test può essere usato solo per una misurazione.



Impostare la durezza dell'acqua sul valore letto sul test e memorizzare.
MENUs "ALLARMI ACUSTICI"
MENU>impostazioni macchina >allarmi acustici
Per attivare/disattivare l'emissione di un segnale sonoro ad agli pressione di un tasting.



MENU „ALLARME Filtro"
MENU>impostazioni macchina >allarme filtro
Per attivare/disattivare la segnalazione della necessità di sostituire il filtrlo "Aqua Prima". Attivando esta funzione la macchina avvisa l'utente quando il filtrlo "Aqua Prima" deve essere sostituito.



MENU „RISCIACQUO"
MENU>impostazioni macchina risciacquo.
Per la pulizia dei condotti interni al fine di garantire che l'erogazione delle bevande sia eseguita solo con acqua fresca. Questa funzione è attenuata di default dal costruttore. Nota: quello risciacquo viene eseguito ad agli avvio della macchina dopo la fase di riscaldamento.



MENUsPIASTRA SCALDATAZZE
MENU>imPostazioni macchina >scaldatazze.
Per attivare/disattivare il funzionamento della piastra scaldatazze posta nella parte superiore della macchina. Una tazza calda, consente una migliorie degustazione del caffe, assaporandone tutto il suo aroma.



PROGRAMMAZIONE MACCHINA
MENUMIPOSTAZIONEOROLOGIO"
MENU>impostazioni macchina imPostaz. orlosio
Per regolare l'ora corrente, la data ed il formato ora che si desidera visualizzare.


In Anything menu si può impostare:
- l'ora corrente (ora e minuti)
- il fornato ora (24 ore - AM/PM)
- la data corrente (giorno - mese - anno - giorno della settimana)
- il fornato data (anglosassone - internazionale).
Impostazione ora
MENU>imPostazioni macchina>imPostaz. orologio >imPostazione ora
Per regolare l'ora corrente sulla macchina



Regolare l'ora facendo scorrere un dito sull'anello di selezione. Memorizzare con il tastingo

Regolare i minuti facendo scorrere il dito sull'anello di selezione. Memorizzare con il tasting
Formato ora
MENU>impostazioni macchina>imPostaz. orlosoio > fornato ora
Per impostare la modalità di visualizzazione dell'ora. La modifica di esta impostazione si riflette su tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione dell'ora.





Impostazione data
MENU>imPostazioni macchina >imPostaz. orologio > imPostazione data
Per regolare la data (giorno, mese, anno, giorno della settimana).



Selezionare il giorno e confermare con il tasto

Selezionare il mese e conformare con il tasto

Selezionare I'anno e confirmare con il tasting.
Il giorno della settimana viene impostato automaticamente in funzione della data inserita.
Formato data
MENU>imPostazioni macchina>imPostaz. orologio > fornato data
Per impostare la modalità di visualizzazione della data. La modifica di但这a impostazione regola tutti i parametri che richiedono una visualizzazione/impostazione della data.





MANUTENZIONE
Per accedere ai programmi di manutenzione della macchina, premire il tasto MENU, scegliere "manutenzione"e premere il tasto . Far scorrere un dito sull'anello di selezione per:
3.1 filtro Acqua Prima
accedere al menu specifico per la gestione del filtro "Aqua prima"
3.2 decalcificazione
accedere al menu specifico per la gestione della decalcificazione.
3.3 lavassio sruppo
eseguire il lavaggio del gruppo erogatore.
MENU «FILTRO ACQUA»
MENU>manutenzione>filtroAcqua Prima.Per gestire il filtro"Aqua prima"


In Anything menu si puo:
- consultare i litri rimanenti prima della sostituzione;
- attivare/disattivare lo stato del filtró;
- eseguire il caricamento/attivazione del filtr.
Litri rimanenti
MENU>manutenzione>filtro Acqua Prima litri rimanenti
Per visualizzare quanti litri di acqua possono essere ancorta trattati prima della sostituzione del filtrlo "Aqua prima".



Stato filtro
MENU>manutenzione>filtro Acqua Prima stato filtrlo
Per attivare/disattivare il controllo del filtrò; la macchina verifica quando il filtrò "Aqua prima" delve essere sostituito e lo comunca all'utilizzatore. Questa funzione deve essere attivata quando il filtrò è installato.



4
Selezionare scorrendo il dito sull'anello di selezione. E possible impostare: -attivato -disattivato Memorizzare premendo
Carica filtrlo
MENU>manutenzione>filtro Acqua Prima carica filtrlo
Per inizializzato il filtrlo "Aqua prima"; delve essere eseguito quando si installa un filtro nuovo.




Posizione are un contentatore molto al tubo vapore.

Ruotare il pomello fino al riferimento

MENU «DECALCIFICAZIONE»
MENU > manutenzione > decalcificazione Per gestire la decalcificazione dei circuiti della macchina.


In Anything menu si puo:
- consultare i litri rimanenti prima della decalcificazione;
- eseguire il ciclo di decalcificazione della macchina.
Litri rimanenti
MENU>manutenzione decalcificazione litri rimanenti
Per visualizzare quanti litri di acqua possono essere ancorta trattati prima che la macchina richieda un ciclo di decalcificazione.



Ciclo decalcificazione
MENU>manutenzione decalcificazione esegui ora
Per esquire il ciclo automatico di decalcificazione.
La decalcificazione è necessaria agli 3-4 anni, quando l'acqua esce più lentamente del solito o quando la macchina lo segnala. La macchina deve essere accesa e gestisce automaticamente la distribuzione del decalcificante.
DEVE ESSERE PRESENTE UNA PERSONA DURANTE L'OPERAZIONE.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IN NESSUN CASO L'ACETO COME DECALCIFICANTE.
Si raccomanda d'utilizzare il decalcificante Saeco; comunique utilizzato un prodotto decalcificante per macchine da caffe di tipo non tossico e/o non nocivo, reperibile in commercio. La soluzione che viene utilizzata deve essere smaltita secondo quando previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel paese d'utilizzo.
Note: prima d'iniziare il ciclo di decalcificazione assicurarsi che:
- un contentatore di dimensioni adeguate sia stato posizionato nelle tubo dell'acqua;
- SIA STATO RIMOSSO IL FiltRO „AQUA PRIMA".



La decalcificazioneiene eseguita ad una temperatura controllata. Se la macchina è fredda, si deve attendere il raggiungimento della giusta temperatura; in caso contrario, si deve eseguire il raffreddamento della caldaia nel modo seguente:
Nel caso fosse necessario un riscaldamento della caldaia, la macchina esegue quello processo in modo autonomo; quando è terminata la fase di riscaldamento viene visualizzato il messaggio "apire rubinetto acqua/vapore". Successivement procedere come descritto dal punto 5.


Posizionare un contentore molto al tubo vapore.

Ruotareipomellofino al riferimento

Quando appeare il seguente messaggio la caldaia è alla giusta temperatura

Inserire la soluzione decalcificante nel serbatoio. Riporre quest'ultimo nella macchina.

Premere il tasting per iniziare.

La macchina comincia ad erogare la soluzione decalcificante atraverso il tubo d'erogazione acqua calda. L'erogazione avviene ad intervalli prestabiliti per consentire alla soluzione d'agire in modo efficace.

Gli intervalli vengono visualizzati in modo che si possa verificare lo stato d'avanzamento del processo.
Quando la soluzione è terminata, sul display appeare:

Estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquareo con acqua fresca potabile per eliminare trace di soluzione decalcificante, quindi riempirlo con acqua fresca potabile.
Inserire il serbatoio contente acqua fresca potabile.

Eseguire il risciacquo dei circuiti della macchina premendo il tasting.

La macchina esegue il risciacquo.
Durante il risciacquo, la macchina
può richiedere di riempire il serbatoio
dell'acqua.

Quando il risciacquo è terminato appara la segunte videata. Successivement il display visualizza la videata della manutenzione.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo () .
Verificare la quantità di acqua presente nel serbatoio ed installare nuovamente, se desiderato, il filtro "Aqua prima".
Terminata la decalcificazione ritornare al menu principale per l'erogazione dei prodotti.
Lavaggio gruppo
MENU>manutenzione lavassio gruppo
Per esquire la pulizia dei circuiti interni della macchina adibiti all'erogazione del caffe.
Per il lavaggio del gruppo erogatore è sufficiente eseguire la pulizia con acqua come migliorato a pag.35.
Questo lavaggio completa la manutenzione del gruppo erogatore.
Consiglio d'utilizzare le pastiglie Saeco, acquistabili separatamente presso il.vostro rivenditore di fiducia.
Nota: prima d'eseguire questa funzione assicurarsi che:
- un contentatore di dimensioni adeguate sua stato posizionato sotto l'erogatore;
- nel gruppo erogatore sia stata inserita l'apposita pastiglia per la pulizia;
- il serbatoio dell'acqua contenga una quantità d'acqua sufficiente.

IL CICLO DI LAVAGGIO NON PUO ESSERE INTERROTTO.
DEVE ESSERE PRESENTE UNA PERSONA DURANTE L'OPERAZIONE.




Confermare premendo il tasting.

Inserire la pastiglia comme mostrato in precedenza.
Premere per iniziare.

Attendere che il ciclo venga portato a termine.

Sicouldverificare lo stato d'avanzamento del lavaggio.


Il gruppo è lavato. Uscire alla programmazione (vedere pag.18).
RISPARMIO ENERGIA
Per regolare i parametri del risparmio energia della macchina, premere il tasto MENU, scegliere "risparmio energia" e premere il tasto. Ruditare il dito sul disco di selezione per:
4.1 ritardo sperimento 180
Impostare il tempo che deve trascorrere prima che la macchina vada in risparmio energia, dall'ultimo prodotto erogato.
4.2 impostazione timer disattivato
Impostare se la macchina si accende e si spegne come programmato nei giorni della settimana.
4.3 lunedi
Impostare quando la macchina si deve accendere e spegnere (una impostazione per agli giorni della settimana)
RITARDO SPEGNIMENTO
MENU>risparmio energia > ritardo spesnimento
Il tempo di ridardo di spegnimento è fissato per default a 180 minuti.



IMPOSTAZIONETIMER
MENU> risFarmio energia >imPostazione timer
Gli orari impostati (timer) nei giorni della settimana sono funzionare solo se esta funzione è attivata. In caso contrarioanche se impostati, i timer non avranno effetto sul funzionamento della macchina.



IMPOSTAZIONE TIMER «LUNEDI»
MENU> risFarmio energia > Lunedi
Questo ed i menu seguenti servono per impostare un orario d'accensione e di spegnimento per agli giorni della settimana. In questo caso sare alla strato come impostare l'orario d'accensione e di spegnimento per il giorno di "Lunedi"; per impostare gli orari negli altri giorni utilizzare la medesima procedura dopo aver selezionato il giorno desiderato.






Regolare l'ora d'accensione facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.
Regolare i minuti facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.

Regolare l'ora di spegnimento facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.

Regolare i minuti facendo scorrere il dito sull'anello di selezione.

Premere MENU per uscire dall'impostazione del giorno selezionato.

Scorrere con un dato sul'anello di selezionare gli ulteriori giorni che si desiderano programmare.

FUNZIONISPECIALI
Questo menu consente l'accesso a funzioni speciali presenti nella macchina.
Per accedere, premere il tastingo MENU, scegliere "funzioni speciali"e premere il tastingo . Far scorrere il dito sull'anello di selezione per:
5.1 ripristino imPost. eseaui ora
per ripristinare i parametri di base di funzionamento della macchina.
RIPRISTINO IMPOSTAZIONI
MENU>funzioni speciali ripristino imPost.
In quello menù è contentura la funzione per ripristinare tutti i valori di fabbrica. Questa funzione è particolarmente importante per ripristinare i parametri di base.
TUTTE LE IMPOSTAZIONI PERSONALI ANDRANNO PERDUTE E NON POTRANNI PIU ESSERE RECUPERATE; DOPO IL RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI SI DOVRANNO, SE SI DESIDERA, RIPROGRAMMARE TUTTE LE FUNZIONI DELLA MACCHINA.


Selezionare premendo il tasting.

Premendo il tastinge eseguito il ripristino.

Sul display appeare il messaggio che conferma l'avvenuto reset dei parametri.

I parametri sono stati ripristinati. Uscire alla programmazione.
PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA
La pulizia di seguito descritta delve essere seeguita almeno una volta a settimana.
Nota: se l'acqua rimane per più giorni nel serbatoio non riutilizzarla.
ATTENZIONE! non immergere la macchina nell'acqua.
Vuotando i fondi a macchina spenta o quando non viene segnalato sul display, non viene azzerato il conteggio del fondi depositati nel cassetto. Per quello motivo la macchina può visualizzare il messaggio "vuotare fondi"anche solo dopo aver preparato pochi caffe.

Spagnere la macchina escollegare la spina.

Lavare il serbatoio e il coperchio.

Estrarre la vasca raccogli gocce, svuotarla e lavarla.

Estrarre il cassetto raccogli fondi.

Svoutarlo e lavarlo

Con il pennello pulire lo scomparto caffe pre-macinato.

Estrarre la parte terminale del tubo vapore; dopo reinserire.

Estrarre e lavare il supporto del tubo vapore; dopo reinserire.

Pulire il display con un panno asciutto
PULIZIA GRUPPO EROGATORTE
Il gruppo erogatore delve essere pulito almeno una volta a settimana.
Lavare il gruppo erogatore con acqua tiepida.
ATTENZIONE! Non lavare il gruppo erogatore con detergenti che possono comprometerne il corretto funzionamento. Non lavarlo in lavastoviglia.

Aprirlo sportello di servizio e togliere l cassetto raccoglifondi.

Premere sul tasto PUSH per estrarre il gruppo erogatore.

Lavare il gruppo ed il filtro;
asciugarlo.

Assicurarsi che il gruppo sia in posizione di riposo; i due riferimenti devono coincidere.

Assicurarsi che i componenti siano nella corretta posizione. Il gancio molto deve essere nella corretta posizione; per verificare premere con decisione il tastingo PUSH".

La leva posta nella parte posteriori del gruppo devese sere a contatto con la base.

Rimontarloenza premere sul tasto PUSH!

Inserire il cassetto raccogli fondi

Chiudere lo sportello di servizio.
| MESSAGE DI GUIDA CHE APPARE | COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO |
| fuori servizio (xx) riavviare per risolvere... | Dove (xx) identifica un codice d'errore. Spagnere e dopo 30" riaccendere la macchina per ripristinare il normale funzionamento. Se il problema persistsiste richiedere l'intervento del centro assistenza e comuncare il codice (xx) riportato sul display |
| Chiudere coperchio chicchi caffè | Chiudere il coperchio del contentatore caffe in granì per poter erogare qualsiasi prodotto. |
| inserire caffe nel contentatore | Inserire il caffe in granì nell'apposto contentatore. |
| inserire gruppo caffe | Inserire il gruppo erogatore nella propria sede. |
| Inserire il cassetto fondi | Inserire il cassetto raccogli fondi. |
| vuotare fondi | Avviso che non blocca la macchina. Procedure come per l'allarme successivo. |
| vuotare il cassetto fondi | Estrarre il cassetto raccoglifondi e svuotare i fondi in un contentitore idoneo (Vedere pag.34 puniti 4 e 5). Nota: il cassetto raccogli fondi deve essere vuotato solo quando la macchina lo richiede e a macchina accesa. Lo svuotamento del cassetto a macchina spenta non permette alla macchina di registrar l'avvenuto svuotamento. |
| chiudere sportello | Per poter renderere operativa la macchina si deve chiudere la porta laterale. |
| riempiire il serbatoio dell'acqua | Si deve estrarre il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile |
| vuotare vasca raccoglisocce | Aprire lo sportello laterale e svuotare la vaschetta di raccolta che si trova quello il gruppo erogatore. |
| sostituire filtering | Il filtrlo Aqua Prima deve essere sostituito nei seguenti casi 1. sono stati erogati 60 litri di acqua; 2. sono passati 90 giorni dall'a sua installment: 3. sono passati 20 giorni e la macchina non è mai stata utilizzata. Note: questo messaggio appara solo se è stato selezionato «attivato» nella funzione filtering acqua (Vedere pag.21). |
| manca milk island | È stato ruotato il pomello vapore sulla posizione è non è installato il Milk island o la caraffa non è correttamente posizionata. Installare il Milk Island o positizonare correttamente la caraffa. In caso contrario portare il pomello nella posizione di riposo (●). |
| manca caraffa | |
| decalcificare | Si deve eseguire un ciclo di decalcificazione dei circuiti interni della macchina. |
| risp. energia... stand-by | Premere il tasto |
| La macchina non si accende. | La macchina non è collegata alla rete elettrica. | Collegare la macchina alla rete elettrica. |
| Non è stata collegata la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchina. | Inserire la spina nella presa della macchina. | |
| Non fuoriesce acqua calda o vapore. | Il foro del tubo vapore è otturato. | Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo. |
| Il caffe ha+poca crema. | La miscela non è adatta o il caffe non è fresco di torrefazione. | Cambiare miscela di caffe. |
| Il pomello delsystema SBS ruotato verso sinistra. | Ruotare verso destra il pomello delsystema SBS. | |
| Il gruppo erogatore non più essere estratto. | Gruppo erogatore fuori posizione. | Accendere la macchina. Chiudere lo sportello di servizio. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale. |
| Cassetto raccogli fondi insertito. | Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrrarre il gruppo di erogazione. | |
| Caffè non fuoriesce. | Manca acqua. | Riempire il serbatoio dell'acqua e ricaricare il circuito. |
| Gruppo sporco. | Pulire il gruppo erogatore | |
| Caffè fuoriesce lentamente. | Caffè troppo fine. | Cambiare miscela di caffe. Diminuire la dose. |
| Gruppo erogatore sporco. | Pulire il gruppo erogatore | |
| Macinacaffè regolato su "macinatura fine". | Posizionare la regolazione del macinacaffè su "macinatura grossa" | |
| Caffè fuoriesce all'esterno dell'erogatore. | Erogatore otturato. | Pulire l'erogatore ed i loro fori d'uscita con un batuffolo di stoffa. |
Per i guasti non contemplati alla suddetta tabella o nel caso in cui i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.
sOS
IN CASO D'EMERGENZA
Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete.

UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPARECCHIO
In luogo chiuso.
- Per la preparazione di caffe, acqua calda e per montare il latte.
Per l'impiego domestico.
- Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate.

PRECAUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA MACCHINA
- Nonutilizzare la macchina per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli.
- Non introdurre nei contentitori sostanze diverse da quale indicate nel manuale istruzioni.
- Durante il normale riempimento di agli contentore, è obbligatorio chiudere tutti i contentori vicini.
- Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua fresca potabile: acqua calda e/o altri liquidi possono danneggiare la macchina.
Nonutilizzareacquaaddizionataconanidridecarbonica. - Nel macinacaffé è vietato introdurre le dita e qualsiasi materiale che non sia caffe in grani.
- Prima di intervenire all'interno del macinacaffè specnere la macchina con l'interrottore generale e togliere la spina alla presa di corrente.
- Non introdurre caffe soluble o in grani nel contentitore caffe macinato.
- Per far funzionare la macchina, utilizzare solo le dita della mano.

Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme di sicurezza vigenti nel paese d'utilizzazione.
La presa, alla quale collegare la macchina deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nella medesima;
- dimensionata per rispetto i dati della targhetta dati sul fondo dell'apparecchio.
- collegata ad un efficiente impianto di messa a terra.
Il cavo d'alimentazione, non delve: - entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di sccesse elettriche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfici taglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essereutilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.

INSTALLAZIONE
- Scegliere un piano d'appoggio ben livellato (non deve superare i 2^ d'inclinatione), solido e fermo.
- Non installment la macchina in zone nelle quali cui po èssere utilizzato un getto d'acqua.
- Temperatura ottimale di funzionamento: 10^ ÷ 40^
- Umidità massima: 90%
- Il locale deve essere sufficientemente illuminato, areato, igienico e la presa di corrente deve essere facilemente raggiungibile.
Non collocare su superfici incandescenti! - Porre ad almeno 10cm di distance da pareti e piastre di cottura.
- Non utilizzato in ambienti la cui temperatura possa raggiungere valori uguali e/o inferiori a 0^ ; nel caso in cui la macchina abbia raggiunto tali condizioni contattare un centro assistenza per effettuire un controllo di sicurezza.
- Nonutilizzare la macchina in prossimità di sostenze inflammabili e/o esplosive.
- E vietato l'utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze olese in suspensione nell'aria.
- Non installare la macchina sopra ad altre apparecchiature.

PERICOLI
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone non informate circa il suo funzionamento.
L'apparecchio è pericoloso per i bambini. Se incustodito, scollegarlo alla presa di alimentazione.
- Non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini.
- Non dirigere contro se stessi e/o altri getto di vapore surriscaldato e/o d'acqua calda: pericolo di scottature.
- Non inserire oggettiattraverso le aperture dell'apparecchio (Pericolo!Corrente elettrica!).
Non toccare la spina con le mani e piedi bagnati, non estrarla alla presa tirando il cavo.
- Attenzione pericolò di usstioni al contatto con l'acqua calda, il vapore e il beccuccio per l'acqua calda.

GUASTI
- Non'utilizzato l'apparecchio in caso di guasto accertato o sospetto, ad esempio dopo una caduta.
- Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza autorizzato.
- Non utilizzato un appearecchio con cavo di alimentazione difettoso. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essereambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. (Pericolo! Corrente elettrica!).
- Specnere l'apparecchio prima di aprire lo sportello di servizio. Pericolo di usioni!

PULIZIA / DECALCIFICAZIONE
- Per la pulizia dei circuiti del latte e del caffe utilizzato solo i detergenti consigliati e forniti con la macchina. Questi detergenti non devono essere utilizzati per altri scopi.
- Prima di pulire la macchina, è indispensableie posizionare l'interruttor generale su SPENTO (0); staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che la macchina si raffreddi.
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con schizzi d'acqua o immerso in acqua. - Non asciugare le parti della macchina in fornì convenzionali e/o a microonde.
- L'apparecchio ed i loro componenti devono essere puliti e lavati durante un periodo d'inutilizzo dell'apparecchio.

PARTI DI RICAMBIO
Per ragioni di sicurezza,utilizzare solo partidiricambioeaccessori originali.
SMALTIMENTO
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confazione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovra, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziate dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adequata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiegeto e/o ricicido dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.

ANTINCENDIO
In caso di incendio utilizzato estintori ad anidride carbonica (CO_2) . Non utilizzato acqua o estintori a polvere.
| DATI TECHNICI | |
| Tensione nominale | Vedere targhetto posta sull'apparecchio |
| Potenza nominale | Vedere targhetto posta sull'apparecchio |
| Alimentazione | Vedere targhetto posta sull'apparecchio |
| Materiale corpo | Plastica |
| Dimensioni (I x a x p) | 320 x 370 x 400 mm |
| Peso | 9 Kg |
| Lunghezza del cavo | 1200 mm |
| Pannello comandi | Frontale (display 2 x 24 caratteri) |
| Serbatoio acqua | 1,7 litri - Estraibile |
| Capacità contentitore caffe | 250 grammi di caffe in granì |
| Pressione della pompa | 15 bar |
| Caldaia | acciaio inossidabile |
| Macinacaffè | Con macine in ceramicà |
| Quantità caffe macinato | 7 - 10,5 g |
| Capacità cassetto raccogli fondi | 14 |
| Dispositivi di sicurezza | Valvola di sicurezza pressione caldaia - doppio termostato di sicurezza. |
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso Tecnologico. Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa all'eliminazione dei disturbi radiotelevisi.


Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d'apportare qualsiasi modifica alla preavviso.
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com

Selezione e pressione a tecla

Pressione de novo

Selezione e pressione a tecla
Selezione a bevida a programar. Para confirmar pressione a tecla

Pressione a tecla MENU.
Selezione "Programacoes bebidas". Para confirmar pressione a tecla.

Selezione o dia e confirme com a tecla.

Selezione com a tecla P.
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com