SAECO NINA - Machine à café

NINA - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NINA SAECO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO NINA - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Système de broyage intégré, pression de 15 bars, écran tactile
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 23 x 34 x 43 cm
Poids 8,5 kg
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Type de café compatible Café en grains et café moulu
Fonctions principales Préparation d'espresso, cappuccino, latte macchiato, fonction mousseur à lait
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, manuel d'utilisation inclus pour la réparation
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance clientèle disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - NINA SAECO

Pourquoi ma SAECO NINA ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Comment détartrer ma SAECO NINA ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café. Remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de détartrant et d'eau selon les instructions du produit, puis lancez le cycle de détartrage via le menu de la machine.
Pourquoi mon café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à une mouture trop fine, une température d'eau trop élevée ou des grains de café de mauvaise qualité. Essayez d'ajuster la mouture et la température, et utilisez des grains frais.
Comment nettoyer le groupe de percolation ?
Retirez le groupe de percolation de la machine et rincez-le sous l'eau tiède pour enlever les résidus de café. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si ma machine fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints et les tuyaux ne sont pas endommagés.
Comment ajuster la quantité de café ?
Accédez aux paramètres de la machine via le menu et recherchez l'option de dosage du café. Vous pourrez y régler la quantité désirée pour chaque tasse.
Pourquoi ma SAECO NINA fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Un bruit normal peut être entendu pendant le broyage ou le chauffage de l'eau. Si le bruit est excessif, vérifiez que les pièces ne sont pas mal alignées ou que le groupe de percolation est bien en place.
Comment réinitialiser ma SAECO NINA aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option de réinitialisation. Suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur NINA SAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NINA - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NINA de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI NINA SAECO

Cette machine à café est appropriée pour la préparation d'une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d'une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Les commandes sur la façade de l'appareil sont marquées par des symboles faciles à comprendre.

Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n'est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.

SAECO NINA - 1

Attention. La société décline toute responsabilité pour les événements dommages se produisent

en cas de :

Usage impropre non conforme aux utilisations prévues; - Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés; - Alteration du câble d'alimentation; - Altération de n'importe quel composant de la machine; Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine; - Défaut de détartrage et stockage au-dessous de 0°C.

Dans tous ces cas, la garantie cesse d'exister.

1.1 Pour faciliter la lecture

SAECO NINA - Pour faciliter la lecture - 1

SAECO NINA - Pour faciliter la lecture - 2

Le triangle d'avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utiliser. Respecter

attentivement ces indications afin d'éviter de graves blessures!

Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

SAECO NINA - Pour faciliter la lecture - 3

Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la

machine.

Les images correspondant au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter cette page pendant la lecture du mode d'emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d'emploi

Garder ce mode d'emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur.

Pour plus d'informations ou en cas de problèmes, se rendre aux centres d'assistance agréés.

2 Donnnees techniques

Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation : Voir plaquette placée sur l'appareil.

Matériau du chassis

Plastique

Dimensions (lxhxpx) (mm)

270 × 350 × 300

Poids

4 kg

Longueur du câble

Bandeau de commande

En façade

Porte-filtre

Pressurisé

Pannarello

Spécial pour les cappuccinos

Réseauir à eau

1,5 litres - Amovible

Pression de la pompe

15 bars

Chaudière

Acier inoxydable

Dispositifs de sécurité

Coupe-circuit thermique

3 Consignes de sécurité

SAECO NINA - Consignes de sécurité - 1

Ne jamais METTRE les parties sous tension au contact de l'eau : danger de court-circuit ! La vapeur surchauffée et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps, toucher la buse de vapeur/d'eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures !

Utilisation prévue

Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation autre sont interdites car elles engendrent des risques! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.

Alimentation secteur

La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l'appareil.

Cable d'alimentation

Ne jamais utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectueux. Si le cable d'alimentation est abimé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protégerr contre l'huile.

Ne pas transporter ou tirer la machine à café par le câble. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.

Éviter que le câble d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.

Danger de brûlures

Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur surchauffée vers soi et/ou vers d'autres personnes. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. Ne jamais ôter le porte-filtre pressurisé pendant la distribution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d'eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Emplacement

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur surchauffée : danger de brûlures!

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait endommager la machine.

Ne pas utiliser la machine à café en plein air.

Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d'une flamme nue : Le châssis pourrait fondre ou s'abimer.

Nettoyage

Avant de nettoyer la machine, il faut déconnecter la machine avec le bouton ON/OFF et retirer la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l'eau!

Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine.

Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable.

Espace pour l'utilisation et l'entretien

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de :

  • Choisir une surface d'appui plane et nivelée;
  • Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible;
  • Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig. A).

Rangement de la machine

Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et retirer la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.

Réparations / entretien

En cas de pannes, de dommages ou de défauts présùmés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l'art.

En cas d'incendie

En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2). N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.

Légende des composants de la machine

1 Bandeau de commande 2 Interrupteur ON/OFF 3 Réservoir à eau 4 Bouton eau chaude/vapeur 5 Bac récapération d'eau + grille 6 Groupe de distribution de café 7 Buse de vapeur (Pannarello) 8 Cable d'alimentation 9 Mesure à café moulu 10 Portefiltre pressurisé 11 Filtre à café moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafés) 12 Adaptateur du filtre à café moulu 13 Pivot de distribution 14 Filtre à dosettes de café 15 DEL café/eau « Machine prête » : 16 DEL « Vapeur prête » : 17 Bouton de sélection 18 Cappuccinatore (en option)

4 Mise en PLACE

Pour votre sécurité et celle des tiers, vous devez scrupuleusement suivre les « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3.

4.1 Emballage

L'emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour d'éventuels transports à partir.

4.2 Avertissements de mise en place

Avant d'installer la machine, s'en tenir aux consignes de sécurité suivantes :

  • placer la machine dans un endroit sûr;
  • s'assurer que les enfants n'aient pas la possibilité de jouer avec la machine;
  • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes. nues.

La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau électrique.

SAECO NINA - Avertissements de mise en place - 1

Remarque : il est recommandé de laver les composants avant la toute première utilisation

et/ou après des périodes d'inactivité.

4.3 Raccordement de la machine

Le courant électrique peut être dangereux! Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser des câbles défectueux! Les câbles et les fiches défectueuses doivent être immédiatement remplacés par des centres d'assistance agréés.

La tension de l'appareil a été configurée à l'usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification au fond de l'appareil.

  • Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s'assurer que l'interrupteur ON/OFF (2) n'a pas été appuyé.
  • Brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.

4.4 Réservoir à eau

  • (Fig.1) - Retirer le réservoir à eau (3).
  • (Fig.2) - Le rincer et le replir d'eau fraîche potable ; éviter d'en verser une quantité excessive.
  • (Fig.1) - Introduire le réservoir s'assurant de le repositionner correctement dans son logement.

Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pas mettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.

4.5 Amorçage du circuit

Après tout arrêt prolongé de la machine ou distribution de la vapeur, le circuit de la machine doit être réamorcé avant sa mise en service.

  • (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • (Fig.6) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « »
  • Attendre jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello).
  • (Fig. 6) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● »
  • Fermer le bouton (4) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le réceptacle.

La machine est prête pour sa mise en marche. Quant aux mécanismes de son fonctionnement concernant la distribution du café et de la vapeur, veuillez consulter les chapitres correspondants.

4.6 Réglage bac de réception de l'eau

Le bac de récapération de l'eau peut être réglé pour s'adapter aux dimensions des tasses et de petites tasses utilisées.

Pour régler l'hauteur du bac de récapération de l'eau, procédez comme suit :

  • (Fig.24) - Soulever le bac de récupération de l'eau et retirer la grille.
  • (Fig.25) - Retirer le support positionné sous le bac.
  • (Fig.26 - 27) - Tourner le support et le positionner dans la machine à café.
  • (Fig.28) - Positionner le bac de récupération de l'eau sur le support et replacer la grille.

5 Distribution du café

Attention! Pendant la distribution du café, il est interdit d'ôter le porte-filtre pressurisé, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.

  • Pendant cette opération, la DEL (15) « machine prête » peut s'allumer et s'éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
  • Avant d'utiliser la machine, vérifier que le bouton eau chaude/vapeur (4) est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d'eau suffisante.
  • (Fig. 3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu'à ce que la DEL « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café.

5.1 Avec du café moulu

  • (Fig.7) - Introduire le pivot (13) dans le porte-filtre pressurisé (10).
  • (Fig.8A) - Introduire l'adaptateur (12) dans le porte-filtre pressurisé (10) et insérer le filtre (11).
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
  • (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre pressurisé en positionnant le bouton de sélection (17) sur la position « ». L'eau commencera à sortir du porte-filtre pressurisé (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
  • Après avoir distribué 50ml d'eau, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● » pour arrêter la distribution.
  • (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle. Grâce au filtre spécial (11) dont la machine est pourvue, il n'est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux dosées de café.
  • (Fig.9A) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou 2 mesures pour un café double. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidues de café.
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (10) par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
  • (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-filtre pressurisé et vérifier qu'elles sont correctement placées sous les buses de distribution du café.
  • (Fig.14) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « »
  • Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, tournez le bouton de sélection (17) sur la position « ● » pour arrêter la distribution. La distribution terminée, attendez quelques secondes; retirez les tasses (Fig.15).
  • (Fig.16) - Sortir le porte-filtre pressurisé et évacuer le marc du café.

Remarque : dans le porte-filtre il reste une petite quantité d'eau ; cela est normal et n'est du qu'aux caractéristiques du porte-filtre. Remarque de nettoyage : garder le filtre du porte-filtre pressurisé bien propre. Sortir le filtre de son logement et le rincer à l'eau potable (Fig.17). Laver l'adaptateur et le pivot contenus dans le porte-filtre ; laver ensuite le porte-filtre.

5.2 Avec des dosettes de café

(Fig.10) - À l'aide d'une cuiller à café, enlever le filtre à café moulu (11) et l'adaptateur (12) du porte-filtre pressurisé (10). - (Fig.7) - Enlever le pivot (13) du porte-filtre pressurisé (10). - (Fig.9B) - Introduire le filtre pour dosettes (14) dans le porte-filtre pressurisé (10). - (Fig.11) - Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (6). - (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. - (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre pressurisé en positionnant le bouton de sélection (17) sur la position « L'eau commencerà à sortir du porte-filtre pressurisé (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café). - Avoir écouler 50 ml d'eau, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● » pour arrêter la distribution d'eau chaude. - (Fig.16) - Retirer le porte-filtre pressuré de la machine en le tournant de droite à gauche. Le vider sans enlever le filtre. - (Fig.9B) - Introduire la dosette dans le porte-filtre et s'assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre. - (Fig.11) - Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (6). - (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. - Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-filtre et vérifier qu'elle est correctement placée sous les buses de distribution du café. - (Fig.14) - Tourner le bouton de sélection (17) sur la position « ». - Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, tourner le bouton de sélection (17) sur la position « ● » pour arrêter la distribution du café et retirer la tasse. - (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre et d'évacuer la dosette utilisée.

Remarque de nettoyage : garder le filtre de porte-filtre pressurisé bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer à l'eau potable (Fig.17). Rincer ensuite le porte-filtre.

6 Choix du type de café - conseils

Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseillé d'essayer plusieurs types de café, afin de trouver celui qui s'adapte le mieux à vos goûts.

Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé d'utiliser des mélanges préparés spécialement pour les machines à expresso. Le café est always censé sortir régulièrement du porte-filtre pressurisé sans qu'il s'égoutte.

La vitesse de distribution du café peut être modifiée, en changeant légèrement la dose de café dans le filtre et/ou en utilisant une mouture différente.

Pour obtenir un excellent résultat et pour faciliter le nettoyage et la préparation, Saeco vous conseille d'utiliser des dosettes unidose marquées ESE.

SAECO NINA - Choix du type de café - conseils - 1

AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUBE, VÉRIFIER QUE LABUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D'EAU.

7 Eau CHAUBE

Danger de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.

  • (Fig. 3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu'à ce que la DEL « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête.
  • (Fig.18) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello). Fig.5) - Ouvrir le bouton (4).
  • (Fig.6) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● ».
  • Une fois que la quantité d'eau chaude désirée a été distribuée, tourner le bouton de sélection (17) dans la position « ● ». (Fig.5)-Fermer le bouton (4).
  • Retirer le récipient contenant l'eau chaude.

8 Vapeur/cappuccino

DANGER de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.

  • (Fig. 3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu'à ce que la DEL « machine préte » (15) s'allume.
  • (Fig.19) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « U ».
  • Attendre jusqu'à ce que la DEL (16) s'allume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur. (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4) pendant quelques instants pour faire écouler l'eau résiduelle de la buse de vapeur (Pannarello) ; la vapeur commence à sortir au bout de quelques secondes.
  • Fermer le bouton (4) et refermer le récipient.
  • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid.

Pour obtenir plusieurs résultats, utiliser du lait froid.

  • (Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (4) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Déplacer lentement le récipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un réchauffage uniforme.

Il est conseillé une distribution de 60 secondes maximum.

  • Une fois ce procédé terminé, fermer le bouton (4) et prendre la tasse avec le lait émulsionné.
  • (Fig. 19) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● ». Si les deux DEL sont allumées, la machine a atteint une température tropielevée pour la distribution de café.
  • Pour permettre la mise en service de la machine, amorcer le circuit conformément à la section 4.5.

Remarque : la machine est prête lorsque la DEL (15) « machine prête » est allumée fixe. Remarque : s'il n'est pas possible de distribuer un cappuccino comme décrit, il faut réamorcer le circuit selon ce qui est prévu à la section 4.5 et répéter par la suite toutes les opérations. Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons. - Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

9 Nettoyage

L'entretien et le nettoyage ne peuvent être effectifs que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.

  • Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
  • Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents chimiques agressifs.
  • Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le replir avec de l'eau fraîche.
  • (Fig.21-22) - Une fois par jour, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec de l'eau potable fraîche.
  • (Fig.23) - Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par. Pour ce faire il faut :
  • enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal);
  • desserrer la bague (ne pas l'enlever);
  • retarder la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur;
  • laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable;
  • laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait;
  • replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vérifier qu'elle est insérée complètement);
  • serrer la bague que l'on avait précédemment relâchée.

Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.

  • (Fig. 24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égouttement.
  • Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser un chiffon doux et légèrement imbibé d'eau.
  • (Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre pressurisé, procéder comme suit :
  • retirer le filtre, le laver soigneusement à l'eau chaude.
  • retirer l'adaptateur (s'il est présent), le laver soigneusement à l'eau chaude.
  • retirer le pivot et le laver soigneusement à l'eau chaude.
  • laver la partie intérieure du porte-filtre pressurisé.
  • Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

SAECO NINA - Nettoyage - 1

Remarque: le porte-filtre pressurisé ne doit pas être lavé au lave-vaisselle

10 DETARTRAGE

La formation de calcaire est liée à l'emploi de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.

Si on souhaite effectuer cette opération personnellement, il existe dans le commerce une solution détartrante pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons l'emploi de la solution détartrante Saeco.

SAECO NINA - DETARTRAGE - 1

Attention! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

(Fig.1) - Enlever et vider le réservoir à eau. - (Fig.2) - Mélanger la solution détartrante avec de l'eau comme indiqué sur l'emballage du produit et remplir le réservoir à eau. Replacer le réservoir dans la machine. - (Fig.3) - Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (2). - (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. - (Fig.5 - 6) Ouvrir le bouton (4) et positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● » pour enlever tout le détartrant par intervalles (une tasse à la fois)

Pour arrêter la distribution, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ● » et fermer le bouton (4).

  • (Fig.3) - Pendant les différents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (2) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet. Vider le récipient.
  • (Fig.1 - 2) - Une fois la solution détartrante terminée, extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable.
  • (Fig.1) - Réintroduire le réservoir dans la machine. (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5 - 6) - Ouvrir le bouton (4) et positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour vider 2/3 de l'eau. Pour arrêter la distribution, positionner le bouton de sélection (17) dans la position « » et fermer le bouton (4).
  • Laisser que la machine se chauffe et vider le contenu restant du réservoir à eau en suivant le procédé décrit auparavant.

SAECO NINA - DETARTRAGE - 2

En cas d'emploi d'un produit autre que celui qui a été conseillé, nous vous prions de toujours

respecter les instructions du fabricant indiquées sur l'emballage de la solution détartrante.

Le Cappuccinatore est disponible seulement pour quelques modèles; il permet de préparer des cappuccinos savoureux de manière aisée et rapide.

Pour l'installation, il faut suivre ces simples opérations.

1 (Fig. 29) - Desserrer la bague positionnée dans la partie supérieure du cappuccinatore. 2 Introduire complètement le cappuccinatore dans la buse de vapeur. 3 (Fig. 30) - Serrer la bague. Pour utiliser le cappuccinatore, il faut préparer la machine comme indiqué dans les sections correspondantes.

Rincer les accessoires à l'eau courante avant de les utiliser; (Fig. 31-32) plonger le tuyau d'aspiration dans un récipient d'eau froide et distribuer une petite quantité de vapeur (consulter le mode d'emploi fourni) afin de garantir un nettoyage parfait avant l'utilisation.

SAECO NINA - DETARTRAGE - 3

Pour le nettoyage du cappuccinatore, aspirer de l'eau propre pour effectuer le nettoyage du tuyau d'aspiration.

Pendant la préparation de la machine, si possible, préparer un récipient convenable avec le lait à utiliser ou bien se servir directement du réservoir à lait ; le positionner à côté de la machine.

  • (Fig.33) - Plonger la buse de vapeur dans le lait.
  • (Fig.34) - Distribuer la vapeur comme indiqué à la section 8 ; se servir du pivot pour modifier la crème du lait. Pour plus de crème, soulever doucement le pivot.
  • Après avoir préparé le cappuccino, mettre le tuyau d'aspiration dans un récipient avec de l'eau propre et distribuer de la vapeur. Si de l'eau chaude sort, le cappuccinatore est propre. Nettoyer le tuyau d'aspiration à son extérieur au moyen d'un chiffon humide.

SAECO NINA - DETARTRAGE - 4

Le cappuccinatore doit être démonté et lavé complètement une fois par semaine.

Pour nettoyer complètement le cappuccinatore, procédez comme suit :

  • (Fig. 35) - Extraire l'extrémité du cappuccinatore de son logement.
  • Séparer les composants du cappuccinatore.

SAECO NINA - DETARTRAGE - 5

Attention. Ne pas utiliser la vapeur lorsque l'extrémité du cappuccinatore n'est pas insérée dans le logement.

  • (Fig.36) - Laver l'extrémité à l'eau tiède. S'assurer qu'il n'y a pas de traces de saleté à l'intérieur.

Après avoir nettoyé les composants du cappuccinatore, le remonter sur le raccord qu'on a gardé monté sur la machine.

11 ELMINATION

L'appareil est conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

SAECO NINA - ELMINATION - 1

ci-contre apposé sur l'appareil indiqué ne peut pas être éliminé avec les déchets.

Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchetterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

PanneCauses possiblesRemède
La machine ne se met pas en marcheLa machine n'est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau électrique.
La pompé est très bruyanteManque d'eau dans le réservoirRemplir d'eau (sec .4.4).
Le café est trop froid.La DEL (15) « machine prête » était éteinte quand le bouton de sélection (17) était dans la position «».Attendre jusqu'à ce que la DEL (15) s'allume.
Le portefiltre n'est pas inséré pour le préchauffage (chap. 5).Préchauffer le portefiltre.
Les tasses sont froidesPréchauffer les tasses avec de l'eau chaude
La crème de lait ne se forme pas.II n'est pas possible de prépa-rer un cappuccinoLait inapproprié : lait en poudre, lait maigre.Utiliser du lait entier.
Pannarello sale.Nettoyer le Pannarello comme indiqué au Chap.9.
Il n'y a plus de vapeur dans la chau-dière.Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les opérations décrites au Chap. 8.
Le café coule trop rapidement,la crème ne se forme pasPas assez de café dans le portefiltre.Ajouter du café (chap. 5).
Mouture trop grossière.Changer de mélange (chap.6).
Café pas frais ou inapproprié.Changer de mélange (chap.6).
La dosette n'est pas fraîche ouADFQUATE.Changer de dosette.
Un composant dans le portefiltre faitdéfaut.Vérifier si tous les composants sont pré-sents et montés correctement.
Le café ne coule pas ou ilcoule en gouttes.Eau insuffisante.Remplir d'eau (sect.4.4).
Mouture trop fine.Changer de mélange (chap.6).
Café pressé dans le portefiltre.Remuer le café moulu.
Trop de café dans le portefiltre.Réduire la quantité de café dans le portefiltre.
Bouton (4) ouvert.Fermer le bouton (4).
Machine entartrée.Détartrer la machine (chap.10)
Le filtre contenu dans le portefiltre estbouché.Nettoyer le filtre (chap.9)
La dosette n'est pasADFQUATEchanger de dosette.
Le café coule des bords.Porte-filtre mal inséré dans le groupe de distribution du café.Insérer correctement le portefiltre (chap.5).
Bord supérieur du portefiltre encrassé.Nettoyer le bord du portefiltre.
Dosette introduite de manière incor-recte.Introduire correctement la dosette de manière à ce qu'elle ne sorte pas du portefiltre.
Trop de café dans le portefiltre.Réduire la quantité de café à l'aide de la mesure.

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes pour résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance/agréé.

1,5 litres - Extraible

Presión bomba

15 bar

Caldera

Acier inoxidable

déclarons sous notre responsabilité que le produit :

MACHINE A CAFÉ

TYPE : SIN 026X

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :

  • Sécurité d'appareils electroménagers et électriques - Prescriptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Sécurité d'appareils electroménagers et électriques - Partie 2-15. Prescriptions particulières pour les appareils de chaufage des liquides - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs é
  • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appare eils électriques analogues -

EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)

  • Compatibilité électromagnétique (CEM)

Partie 3 Limits - Section 2 : Limits pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000)

  • compatibilité électromagnétique (CEM)

Partie 3 Limits - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentation. Tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) ^+ A1(2001)

Prescriptions d'immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

conformément aux dispositions des directives : CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : NINA

Catégorie : Machine à café